×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Historias del nuevo testimento, Nace Jesucristo Christmas Story

Nace Jesucristo Christmas Story

El emperador romano pasó una ley que decía que todos debían ser empadronados. José y María vivían en Nazaret, y tuvieron que viajar 105 kilómetros a Belén para ser empadronados.

https://assets.churchofjesuschrist.org/49/eb/49ebca97403ecbc379fea94c8d1fe5a293265523/mary_joseph_bethlehem_mann.jpeg" alt=""/>

Para María no fue fácil viajar a Belén porque pronto nacería su bebé.

https://assets.churchofjesuschrist.org/d7/fc/d7fc737263cfe47349fdaeed842b9f3687f9d499/mary_joseph_bethlehem_inn_mann.jpeg" alt=""/>

Cuando José y María llegaron a Belén, todas las habitaciones estaban llenas de personas y tuvieron que quedarse en un establo. Un establo es un lugar donde se guardan los animales.

https://assets.churchofjesuschrist.org/50e9076f204aac68327e8cbbae2c5491c4df39f1" alt=""/>

Allí fue donde nació el bebé. María lo envolvió en tela y lo acostó en un pesebre. José y María le pusieron al bebé el nombre de Jesús.

https://assets.churchofjesuschrist.org/d5/e9/d5e9c4f93d82bc16f2009661efa1980d73942381/angel_appears_shepherds_mann.jpeg" alt=""/>

La noche que nació Jesús, había pastores que cuidaban sus ovejas en los campos cerca de Belén.

https://assets.churchofjesuschrist.org/2d/79/2d791c129d7f72e6dcb1a7bb24e57084ebc52866/angel_announces_jesus_birth_mann.jpeg" alt=""/>

El ángel les dijo que no tuvieran miedo porque él les traía noticias maravillosas: El Salvador, Jesucristo, había nacido en Belén, y lo encontrarían acostado en un pesebre.

https://assets.churchofjesuschrist.org/d3/94/d394e972ba578515c7fd8c908e2547d3d43f377f/shepherds_worship_jesus_mann.jpeg" alt=""/>

Los pastores fueron a Belén, y allí vieron al bebé Jesús. Los pastores se sintieron felices de ver al Salvador. Les contaron a otras personas todo lo que habían escuchado y visto.

Nace Jesucristo Christmas Story Jesus Christus wird Weihnachtsgeschichte geboren Γεννιέται η Χριστουγεννιάτικη ιστορία του Ιησού Χριστού Jesus Christ is born Christmas Story Le conte de Noël de Jésus Christ est né Nasce la storia di Natale di Gesù Cristo ジーザス・クライスト・クリスマス・ストーリー誕生 예수 그리스도 크리스마스 스토리 탄생 Gimė Jėzaus Kristaus Kalėdų istorija Jezus Christus Kerstverhaal is geboren Jezus Chrystus rodzi się Boże Narodzenie Story Nasce o conto de Natal de Jesus Cristo Рождественская история Иисуса Христа рождается Jesus Kristus julberättelse har fötts İsa Mesih Noel Hikayesi doğdu Народжується Ісус Христос Різдвяна історія 耶稣基督诞生的圣诞故事 耶穌基督誕生的聖誕節故事

El emperador romano pasó una ley que decía que todos debían ser empadronados. Der römische Kaiser erließ ein Gesetz, das besagte, dass jeder registriert werden musste. The Roman emperor passed a law that said everyone had to be registered. El emperador romano pasó una ley que decía que todos debían ser empadronados. 로마 황제는 모든 사람이 등록해야 한다는 법을 통과시켰습니다. Cesarz rzymski uchwalił prawo, które mówiło, że każdy musi być zarejestrowany. Римский император издал закон о том, что каждый человек должен быть зарегистрирован. José y María vivían en Nazaret, y tuvieron que viajar 105 kilómetros a Belén para ser empadronados. José und María lebten in Nazareth, und sie mussten 105 Kilometer nach Bethlehem reisen, um registriert zu werden. José and María lived in Nazareth, and had to travel 105 kilometers to Bethlehem to be registered. José i María mieszkali w Nazarecie i musieli przebyć 105 kilometrów do Betlejem, aby się zarejestrować. Иосиф и Мария жили в Назарете, а для регистрации им пришлось проехать 105 километров до Вифлеема.

Para María no fue fácil viajar a Belén porque pronto nacería su bebé. Es war nicht einfach für Maria, nach Bethlehem zu reisen, weil ihr Baby bald geboren werden würde. It was not easy for Maria to travel to Bethlehem because her baby would soon be born. Марії було нелегко їхати до Вифлеєму, адже незабаром мала народитися її дитина.

Cuando José y María llegaron a Belén, todas las habitaciones estaban llenas de personas y tuvieron que quedarse en un establo. Als Joseph und Maria in Bethlehem ankamen, waren alle Räume voller Menschen und sie mussten in einem Stall übernachten. When Joseph and Mary arrived in Bethlehem, all the rooms were full of people and they had to stay in a stable. Un establo es un lugar donde se guardan los animales. Ein Stall ist ein Ort, an dem Tiere gehalten werden. A stable is a place where animals are kept.

Allí fue donde nació el bebé. María lo envolvió en tela y lo acostó en un pesebre. Dort wurde das Baby geboren. Maria wickelte ihn in ein Tuch und legte ihn in eine Krippe. That was where the baby was born. Mary wrapped him in cloth and laid him in a manger. To tam urodziło się dziecko. Maryja owinęła Go w płótno i położyła w żłobie. Саме там і народилося немовля. Марія загорнула його в полотно і поклала в ясла. José y María le pusieron al bebé el nombre de Jesús. Josef und Maria nannten das Kind Jesus. Joseph and Mary named the baby Jesus. Józef i Maria nazwali Dzieciątko Jezus.

La noche que nació Jesús, había pastores que cuidaban sus ovejas en los campos cerca de Belén. The night Jesus was born, there were shepherds tending their sheep in the fields near Bethlehem. W noc narodzin Jezusa pasterze pasli owce na polach w pobliżu Betlejem.

El ángel les dijo que no tuvieran miedo porque él les traía noticias maravillosas: El Salvador, Jesucristo, había nacido en Belén, y lo encontrarían acostado en un pesebre. Der Engel sagte ihnen, sie sollten sich nicht fürchten, denn er bringe ihnen eine wunderbare Nachricht: Der Retter, Jesus Christus, sei in Bethlehem geboren worden, und sie würden ihn in einer Krippe liegen sehen. The angel told them not to be afraid because he brought them wonderful news: The Savior, Jesus Christ, had been born in Bethlehem, and they would find him lying in a manger. Anioł powiedział im, aby się nie bali, ponieważ przyniósł im cudowną nowinę: Zbawiciel, Jezus Chrystus, narodził się w Betlejem i znajdą Go leżącego w żłobie. Ангел сказал им, чтобы они не боялись, потому что он принес им чудесную весть: в Вифлееме родился Спаситель Иисус Христос, и они найдут Его лежащим в яслях. Ангел сказав їм, щоб вони не боялися, бо він несе їм чудову новину: у Вифлеємі народився Спаситель, Ісус Христос, і вони знайдуть Його лежачим у яслах.

Los pastores fueron a Belén, y allí vieron al bebé Jesús. Die Hirten gingen nach Bethlehem. Dort sahen sie das Jesuskind. The shepherds went to Bethlehem, and there they saw baby Jesus. Los pastores se sintieron felices de ver al Salvador. The shepherds were happy to see the Savior. Pasterze byli szczęśliwi, widząc Zbawiciela. Les contaron a otras personas todo lo que habían escuchado y visto. Sie erzählten anderen Menschen alles, was sie gehört und gesehen hatten. They told other people everything they had heard and seen. Opowiedzieli innym ludziom wszystko, co słyszeli i widzieli.