×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Inty传媒, 91岁清华老人冯国将先生说:“在共产党统治下,大部分中国人是非常可怕的”

91岁 清华 老人 冯国 将 先生 说 :“在 共产党 统治 下 ,大部分 中国 人 是 非常 可怕 的”

现在 , 是 吧 , 关于 这个 大陆 , 是 吧

我 也 认识 不少 大陆 出来 的 人 , 对 不 对

最 可怕 的

可悲 啊 , 可怕 又 可悲 啊

就是 中国 大陆 人 被 中共 流脑

这个 是 最 可怕 的

他 从生 下来 , 就 开始 被 洗脑

小学 , 这个 要 少先队 , 戴 这个 红领巾 , 对 不 对

就 开始 被 洗脑 了

爱国 啊 , 是不是 , 啊

爱 共产党 啊 , 对 不 对

爱 党 爱国 嘛 , 爱国 爱党 嘛 , 对 不 对

到 中学 , 可能 加入 这个 共青团员 , 共青团

又 进一步 被 洗脑

到 大学 , 也 可能 加入 党 了 , 对 不 对

那 更 彻底 被 洗脑

这个 是 非常 可怕 的

他 所 获得 的 新闻 , 都 非常 窄 的

是不是

所有 不利于 共产党 的 新闻 , 都 没有

互联网 , 他 都 给 你 消除 了 , 对 不 对

对 !

防火墙

你 听到 的 新闻 , 所有 的 , 都 是 有利于 共产党 的 , 对 不 对

不利于 共产党 的 新闻 , 一条 你 都 听 不到

你 实际上 是 变成 聋子 , 对 不 对

你 看到 的 东西 , 也 是 , 都 是 有利于 共产党 的

不利于 共产党 的 , 你 看不到 的

你 变成 了 瞎子

聋子 + 瞎子 !

另外 , 你 也 不敢 说话

你 说话 必须 符合 共产党 的 要求

必须 有利于 共产党 的话

不利于 共产党 的话 , 你 都 不敢 说

也 不会 说

你 就 变成 哑巴

这 多么 可怕 , 对 不 对

成 了 聋子 瞎子 哑巴

这个 就是 大陆 人 在 中共 统治 下 的 结果

聋子 瞎子 哑巴

最荒 缪 的 , 你 看 , 最近 报纸 登 了

他 最近 出 的 那个 字典 啊

大陆 出 的 字典 , 连 “ 自由 ” 都 没有

这个 字典 啊 , 有 “ 自慰 ” , 没有 “ 自由 ” !

~ 哈 哈 哈 哈 ~

连 “ 自由 ” 这个 词 , 他 都 怕 ! 怕 得 要死 !

你 , 你 , 你 说 ~ 哎呀 ~

有 “ 自慰 ” 没有 “ 自由 ” 呵呵 呵呵

有 ~ 这个 , 这个 , 字典 里头 啊

有 这个 “ 自慰 ” 的 词 啊 , 没有 “ 自由 ” 的 词

你 看 这个 大陆 , 控制 人 的 思想 到 什么 ( 程度 )

这个 共产党 , 对 这个 “ 自由 ” 害怕 到 什么 地步 啊

是不是

所以 , 我 跟 大陆 的 人 , 大多数 是 不能 交谈 的

什么 事 他 都 不 懂

你 怎么 跟 他 交谈 呢

你 怎么 跟 他 , 很多 事

历史 , 中国 的 历史 本身 , 他 都 不 了解

尤其 是 年轻人

我 还 认识 几个 留学生

留学生 啊

我 问 他 “ 王丹 ” 是 谁 ? 他 都 不 知道

派 到 美国 留学 的 , 留学生

几个 人 , 我 认得 几个 人

我 问 他 “ 王丹 ” 是 谁 ? 他 都 不 知道

你 想一想 , 王丹 是 人人 都 应该 知道 的 人

他 都 不 知道

这个 是 六四 ( 事件 )

那么 , 你 如果 再 问 他 , 反右 , 他 更 不 知道 了

你 想 , 中国 的 历史 , 最 基本 的 , 最 重要 的 历史

他 都 不 懂 , 你 怎么 跟 他 谈

没法 谈话 的

你 要 跟 他 谈 , 你 得 重头 来 ,ABC 再 跟 他 讲 , 是不是

这个 反右 是 怎么 来 , 怎么 去

你 得 从 ABC 跟 他 讲 , 所以 没法 谈 的

完全 不同 的

他 是 跟 那个 星球 来 的 人 一样

呵呵 , 外星人

跟 星球 来 的 人 一样

哪个 星球 ?

啊 ?

哪个 星球 ?

魔鬼 星球

魔鬼 星球

他 , 中国 的 历史 , 他 都 不 懂 , 你 怎么 跟 他 讲 , 哎呀 ~

很 可悲 的

还有 哦 , 认识 的 一些 大陆 的

还 收听 那个 大陆 的 广播

离开 不了 那个 党 妈妈

唉 ~

身在 美国 , 他 还要 听 大陆 的 广播

你 想一想 , 来 美国 , 你 应该 学习 美国 的 事情 嘛

自由 民主 人权 , 对 不 对 , 你 应该 学习 这个 嘛

学习 文明 嘛

他 还 听 大陆 的 广播

他 离开 不了 那个 党 妈妈

你 说 , 你 怎么弄

是不是

啊 ~

没有 办法 没有 办法 这个 是 最最 可悲 的 事 最 可悲 的

有人 说 了 , 是 吧

中国 人 造反 , 造反 不了

不是 造反 不了 的 问题 , 他 根本 都 不想 造反

对 不 对 啊

你 什么 造反 啊 , 他 根本 都 不想 造反

他 认为 , 很多 人 认为 , 现在 很 不错 嘛

是不是 , 中国 很 不错 , 强大 了 嘛 , 对 不 对

啊 ~

很 不错 啦 , 中国 很 好 了 嘛 , 对 不 对

造 什么 反 哪 , 他 又 拥护 这个 政权 了 嘛 , 对 不 对

大部分 的 人 哪 , 我 认为 就是 这样

所以 谈不到 什么 造反 , 他 根本 不想 造反 , 对 不 对

你 叫 他 什么 造反 , 对 不 对

你 讲 到 这个 啊 , 我 发现 在 网上 有 一个 “ 自由 亚洲 电台 ”

两年 前 采访 过 您

它 起 了 个 标题 叫作 : 专访 异议人士 冯国 将

“ 大陆 永远 不 可能 民主 ” 这 是 您 的 原话 吗 ?

不是 , 不是 , 不是

他 断章取义 了 ?

恐怕 他 听错 了 , 不是 不 可能 有 民主

一定 会 有 民主 , 这个 时间 不 知道

不是 不 可能 有 民主 , 这个 话 恐怕 他 听错 了 还是 怎么样

他 说 大陆 永远 不 可能 ( 有 民主 ), 我 也 觉得 他 胡写 八道

不是 这样 说 的 , 绝对 不是

他 听错 了 还是 怎么样 , 我 绝对 没有 那个 思想

说 中国 绝对 不会 成为 民主 ( 国家 )

不 ! 中国 一定 成为 民主 国家

时间 不 知道 了 , 这个 时间 不能 讲

3 年 ,5 年 ,10 年 ,20 年 , 不 知道

我 不 知道 的 事 , 我 不 说 的

好 的 , 好 的

大家 可以 去 那个 自由 亚洲 电台 视频 下面 留个 言 , 好 吧

让 他们 把 这个 标题 改 一下

对 , 对

断章取义 , 这个 让 冯 老师 .....

不 知道 , 他 恐怕 听错 了 , 我 绝对 没有 那个 意思

绝对 没有 那个 意思 , 是不是

任何 专制 独裁 的 国家

都 , 早晚 都 一定 走向 民主

这个 是 我 的 看法

因为 这个 民主 是 人 的 本性 , 对 不 对

自由 和 民主 这个 是 人 的 本性

只是 一时 被 压制 , 他 不敢 追求 这个 东西 , 对 不 对

啊 ~

他 早晚 的话 , 一定 要 实现 这个

这个 是 人类 的 , 必然 走 的 路

哪 一个 人 不 喜欢 自由 , 我 问 你

对 对

哪 一个 人 不 喜欢 自由 , 是 吧

他 只是 在 某 一种 条件 之下

他 把 这个 自由 给 歪曲 了 , 对 不 对

他 一时 糊涂 了

打比方 , 中国 很多 人

他 认为 这个 自由 , 是 一定 要 有 限制 的

他 听从 共产党 的 嘛 , 对 不 对

有 什么 事 , 是 不 应该 有 的

啊 ~

他 被 洗脑 , 他 对 自由 的 看法 , 不同 的

他 是 被 歪曲 了 , 对 不 对

他 是 这样 , 但是 本质 上 , 没有 一个 人

不要 自由 的 , 对 不 对

所以 , 我 的 看法 就是 这样

中国 人民 要 醒悟

要 认识 共产党 的 罪恶

是 很 困难 的

因为 所有 的 信息 , 他 都 控制

是不是 , 他 只 给 你 有利于 共产党 的 事

他 给 你 知道

另外 , 就是 对 美国 , 所有 的 美国 的 坏事 , 他 说 了

但是 , 美国 的 好事 , 他 不 说

所以 你 对 美国 的 印象 成 了 什么 , 美国 是 坏 的 国家

对 不 对

他 最 恶毒 的 , 我 跟 你 说 吧

这个 , 大陆 没有 人 不 知道 的

美帝亡 我 之 心不死

这是 一个 最 恶毒 的话

第二个 最 恶毒 的话 , 美国 不 希望 中国 强大

所以 在 这个 中国 人 的 心目 中

美国 是 坏蛋 , 是不是

美国 不是 好 东西

他 这个 结论 就是 这样 嘛

因为 他 美国 不 希望 中国 强大 , 对 不 对

他 这个 是 天天 宣传 这个

那么 , 变成 这样 了

美国 对 中国 再 好

也 没有 用 , 他 说 什么 , 黄鼠狼 给 鸡 拜年

不安 好心

他 是 认为 这 是 假 的 , 他 说

啊 你 美国 怎么 对 中国 好 , 他 也 不 相信

他 认为 这个 都 是 假 的

他 这个 这个 宣传 , 中共 宣传 的 影响

啊 ~

美国 再 好 , 再 对 中国 好 , 没有 用

他 说 你 这个 不安 好心

不安 好心 哪 , 对 不 对

你 本质 上 是 反对 中国 的

你 这个 给 中国 的 好处 , 那 是 都 是 假 的

他 是 这样 解释 的

这个 毒 , 这个 毒 啊 , 毒素 , 深透 到 中国 人 的 骨头 里头

这个 是 很 可怕 的

非常 可怕 的

我 不是 跟 你 说 嘛 , 我 跟 大陆 人 来往 , 很难 的

跟 他 交流 , 很难 的

话不投机 , 半句 多 , 鸡 跟 鸭 没法 对话

但是 有 一部分 人 , 大陆 人 , 我 不是 说 全部 是 这样

他 是 很 聪明 的

我 还有 一部分 大陆 人 , 也 很 清楚

脑子 也 很 清楚 , 对 共产党 的 分析

不是 所有 的 大陆 人 都 糊涂

但是 大部分 是 糊涂 的

糊涂 的 原因 就是 受 了 洗脑

是 这个 原因

还有 一点

所有 想 , 还要 想 回大陆 的 探亲 的 人

他 都 不 接受 这个 采访 的

批评 共产党 , 他 不敢

我 所有 的 朋友

要 探亲 的 , 他 都 不敢 接受 这个 采访

因为 我 不想 回大陆

对 不 对

我 根本 都 不想 回大陆 , 对 不 对

所以 , 我 敢说话

当然 , 另外 这个 人 的 素质 , 对 不 对

胆小 的 , 即便 他 不 回大陆 , 他 也 不 说

他 很多 人 现在 就是

不 关心 这些 政治

他 避开 , 反正 有关 政治 的

他 不谈 , 很多 人 是 这样

叫做 , 明哲保身

所以 这个

这个 , 很多 , 就是 很多 人 不 关心 嘛

所以 这个 世界 , 为什么 这样 混乱

为什么 这个 世界 , 这样 混乱

就是 很多很多 人

不 关心 社会 问题

让 那个 坏人 , 是不是 , 为 非 做歹

他 不 关心 社会 的 问题

再乱 , 他 是 明哲保身 呐

叫作 , 多一事不如少一事

好汉不吃眼前亏

他 是 有 一套 的 人生哲学

啊 , 这个 , 我 是 很 注意 这个 问题

中国 人 哪 , 有 一套 的 人生哲学

很难 改变 了 , 是不是 , 刚才 我 说 的

多一事不如少一事 , 他 这个 是 , 他 的 人生观 哪

好汉不吃眼前亏

啊 , 是不是

像 这样 的 人 多 了 , 这个 社会 , 再烂 , 再坏 , 他 不 关心 的

怎么 让 人们 消除 恐惧 , 您 觉得

怎么 让 人们 消除 恐惧

很 困难 了 , 很 困难 了

你 看 呐

这个 要 醒悟 啊

要 认识 共产党 的 恶劣 , 暴政 啊

你 看 , 我 1952 年 , 我 就 醒悟 了

是不是 , 我 是 1949 年 投奔 大陆 的 , 对 不 对

到 1952 年 我 就 醒悟 了

因为 我 看到 许多 暴政 啊

我 就 反对 了

但是 有 的 人 , 一直 到 天安门 事件 , 发生 64 才 醒悟

那个 多少 年 , 你 看 , 跟 我 这个 相差 ..... 对 不 对

一直 到 64 才 醒悟

你 想 , 这个 , 这个 ..... 这个 差别 有 多 大 , 对 不 对

啊 ~

有 的 人 到 现在 还 不 醒悟 , 对 不 对

到 死 他 也 不 醒悟 , 很 可怜 , 对 不 对

就是 这样


91岁 清华 老人 冯国 将 先生 说 :“在 共产党 统治 下 ,大部分 中国 人 是 非常 可怕 的” Mr. Feng Guojiang, a 91-year-old man from Tsinghua University, said: "Under the rule of the Communist Party, most Chinese people are very terrible." El Sr. Feng Guozhong, un hombre de 91 años de Tsinghua, dijo: "Bajo el Partido Comunista, la mayoría de los chinos dan mucho miedo" M. Feng Guozhong, un habitant de Tsinghua âgé de 91 ans, a déclaré : "Sous le régime du parti communiste, la plupart des Chinois sont très effrayants" 91歳になる清華大学の馮国中氏は、「共産党の下では、ほとんどの中国人はとても怖い」と語った。 Г-н Фэн Гуочжун, 91-летний житель Цинхуа, сказал: "При коммунистической партии большинство китайцев очень страшные". Пан Фен Гочжун, 91-річний чоловік з Цінхуа, сказав: "При комуністичній партії більшість китайців дуже налякані".

现在 , 是 吧 , 关于 这个 大陆 , 是 吧 Now, eh, about the continent, huh? Тепер, так, про цей континент, так?

我 也 认识 不少 大陆 出来 的 人 , 对 不 对 Mr. Feng: I still know a lot of people who are from Mainland China. 本土 の 人 も たくさん 知ってい ます Я знаю багато людей з материкового Китаю, так?

最 可怕 的 Mr. Feng: The most daunting thing, 最も 恐ろしい こと は

可悲 啊 , 可怕 又 可悲 啊 Mr. Feng: which also happens to be the most upsetting, 悲しい こと と 恐ろしい こと は Це сумно. Це жахливо. Це сумно.

就是 中国 大陆 人 被 中共 流脑 Mr. Feng: is that the people have been completely brainwashed by the Chinese Communist Party. 中国 本土 の 人々 が 中国 共産党 に 洗脳 さ れて い ます Це китайці з материкової частини Китаю, яким комуністична партія промила мізки

这个 是 最 可怕 的 Mr. Feng: Their being brainwashed is the most dreadful. これ が 一 番 恐ろしい こと です

他 从生 下来 , 就 开始 被 洗脑 Mr. Feng: They began to be brainwashed as soon as they were born. 彼ら は 生まれて から 洗脳 さ れ ます Йому промивали мізки з самого народження.

小学 , 这个 要 少先队 , 戴 这个 红领巾 , 对 不 对 Mr. Feng: All primary school students have to join the Pioneer movement, a Communist organization designated for all children, where they have to wear red scarves. 小学校 で は 少 先 隊 ( 少年 先鋒 隊 ) に 入り 、 赤い ネッカチーフ を 巻く 必要 が ある んです ね У початковій школі ти повинен бути піонером і носити цей червоний шарф, так?

就 开始 被 洗脑 了 Mr. Feng: That is how the brainwash starts. 洗脳 が 始まり ました Це все про промивання мізків.

爱国 啊 , 是不是 , 啊 Mr. Feng: They are taught to love their country, 愛国 と か

爱 共产党 啊 , 对 不 对 Mr. Feng: and they are taught to love the party. 共産党 が 愛して いる と か でしょ ?

爱 党 爱国 嘛 , 爱国 爱党 嘛 , 对 不 对 Mr. Feng: They are taught that the country and the party are the same. 愛国 愛 党 と か でしょ

到 中学 , 可能 加入 这个 共青团员 , 共青团 Mr. Feng: When they get to middle school, they might join the Young Communist League, 中学校 で は 共 青 団 ( 中国 共産 主義 青年 団 ) の メンバー に なる かも しれ ませ ん

又 进一步 被 洗脑 Mr. Feng: where they continue to get brainwashed. さらに 洗脳 さ れ

到 大学 , 也 可能 加入 党 了 , 对 不 对 Mr. Feng: And when they go to college, they might join the Communist Party, 大学 で は 党 に 参加 した かも しれ ませ ん よ ね

那 更 彻底 被 洗脑 Mr. Feng: where they would be completely brainwashed to become a loyal follower of the Chinese Communist Party. もっと 徹底 的に 洗脳 さ れ ます

这个 是 非常 可怕 的 Mr. Feng: This is extremely upsetting and dreadful. これ は すごく 恐ろしい です

他 所 获得 的 新闻 , 都 非常 窄 的 Mr. Feng: The news they have access to is very limited. 彼ら が 受け取った ニュース は 非常に 狭い です

是不是 Mr. Feng: Right? でしょ

所有 不利于 共产党 的 新闻 , 都 没有 Mr. Feng: They wouldn't know anything bad about the party. 共産党 に よく ない ニュース は あり ませ ん Всі новини, які несприятливі для Комуністичної партії, ні.

互联网 , 他 都 给 你 消除 了 , 对 不 对 Mr. Feng: The internet is also blocked, right? インターネット に ( それ を ) 全部 消さ れ ました よ ね ? Інтернет, він усунув його для вас, чи не так?

对 ! Inty: Yes! そう です !

防火墙 Inty: the Great Firewall. 防火 長城

你 听到 的 新闻 , 所有 的 , 都 是 有利于 共产党 的 , 对 不 对 Mr. Feng: Everything they see and hear in the news is defending and praising the party, right? あなた が 聞いた すべて の ニュース は 共産党 に よい ニュース です よ ね Новини, які ви чуєте, всі вони на користь комуністів, чи не так?

不利于 共产党 的 新闻 , 一条 你 都 听 不到 Inty: Right 共産党 に よく ない ニュース 、 一言 も 聞こえ ませ ん Ви не почуєте жодного несприятливого повідомлення про Комуністичну партію.

你 实际上 是 变成 聋子 , 对 不 对 Mr. Feng: It is not that different from being deaf. あなた は 実際 に 聾者 に なった んでしょ Ти справді оглух, чи не так?

你 看到 的 东西 , 也 是 , 都 是 有利于 共产党 的 Mr. Feng: Everything they see is on the party's side, too. あなた が 見た もの も 共産党 に よい もの Те, що ви бачите, теж свідчить на користь Комуністичної партії.

不利于 共产党 的 , 你 看不到 的 Mr. Feng: They cannot access the bad things that the party has done. 共産党 に よく ない 、 あなた は 見る こと が でき ませ ん Це недобре для Комуністичної партії. Ви цього не бачите.

你 变成 了 瞎子 Mr. Feng: It is like they've turned blind. あなた は 盲人 に なり ます

聋子 + 瞎子 ! Mr. Feng: So they are both blind and deaf. 聾者 + 盲人 ! Глухий + Сліпий!

另外 , 你 也 不敢 说话 Mr. Feng: On top of that, they must not speak up. さらに 、 あなた は 話す 勇気 も ない から Крім того, ти боїшся говорити.

你 说话 必须 符合 共产党 的 要求 Mr. Feng: If they do, their words must be in accordance with those of the party's. あなた は 共産党 の 要件 を 満たさ なければ なり ませ ん

必须 有利于 共产党 的话 Mr. Feng: They must side with the party. 必ず 共産党 に よい 言葉

不利于 共产党 的话 , 你 都 不敢 说 Mr. Feng: They wouldn't dare to speak up against the party. 共産党 に よく ない 言葉 は 言え ませ ん Ви навіть не наважуєтесь сказати щось проти Комуністичної партії.

也 不会 说 Mr. Feng: They also wouldn't want to because they have been brainwashed. 言う こと も し ませ ん Ні, не буду.

你 就 变成 哑巴 あなた は 唖者 に なり ます Ти будеш німим.

这 多么 可怕 , 对 不 对 Mr. Feng: Isn't that scary? とても 恐ろしい こと です ね Як жахливо, чи не так?

成 了 聋子 瞎子 哑巴 Mr. Feng: Under the dictatorship of the Chinese Communist Party, these people have become deaf, blind, and muted. 聾者   盲 者   唖者 に なった Глухі, сліпі та німі.

这个 就是 大陆 人 在 中共 统治 下 的 结果 Mr. Feng: This is what China is like after being ruled by the Chinese Communist Party for over 70 years. これ は 中国 共産党 下 の 統治 の 本土 人 の 結果 です Це те, що відбувається з мешканцями материка під владою Комуністичної партії Китаю.

聋子 瞎子 哑巴 Inty: A country full of deaf, blind and dumb people! 聾者   盲 者   唖者

最荒 缪 的 , 你 看 , 最近 报纸 登 了 Mr. Feng: What's most ridiculous is, if you read the recent newspaper, 一 番 ばかげて いる と 思い ます が 、 最近 新聞 で 載せた Це просто смішно. Подивіться, це нещодавно було надруковано в газеті.

他 最近 出 的 那个 字典 啊 Mr. Feng: in the dictionary they published recently in Mainland, 最近 出版 した 辞書 Той словник, який він випускає останнім часом?

大陆 出 的 字典 , 连 “ 自由 ” 都 没有 本土 の 辞書 に は 「 自由 」 さえ ない У словниках з материка навіть немає слова "свобода".

这个 字典 啊 , 有 “ 自慰 ” , 没有 “ 自由 ” ! この 辞書 は 、「 オナニー 」 あり 、「 自由 」 が ない ! У цьому словнику є слово "мастурбація", але немає слова "свобода"!

~ 哈 哈 哈 哈 ~ 〜 は は は は 〜

连 “ 自由 ” 这个 词 , 他 都 怕 ! 怕 得 要死 ! 「 自由 」 と いう 言葉 さえ 、 彼ら は 恐れて い ます ! 死ぬ ほど 恐れて い ます ! Його лякає навіть слово "свобода"! Він боїться до смерті!

你 , 你 , 你 说 ~ 哎呀 ~~~ あなた 、 あなた 、 あなた は なんと ~~~

有 “ 自慰 ” 没有 “ 自由 ” 呵呵 呵呵 Inty: even "masturbation", but not "freedom", hahaha 「 オナニー 」 あり 、「 自由 」 ない

有 ~ 这个 , 这个 , 字典 里头 啊 Mr. Feng: Right, the dictionary even has "masturbation". この 辞書 に は У словнику є це, це, це.

有 这个 “ 自慰 ” 的 词 啊 , 没有 “ 自由 ” 的 词 この 「 オナニー 」 と いう 言葉 は あり ます が 、「 自由 」 と いう 言葉 は あり ませ ん

你 看 这个 大陆 , 控制 人 的 思想 到 什么 ( 程度 ) Mr. Feng: This is how much people's mind has been controlled in Mainland. この 本土 を 見て 、 人々 の 思想 が どれほど コントロール さ れて い ます Подивіться на цей континент, як далеко він зайшов у контролі над свідомістю людей.

这个 共产党 , 对 这个 “ 自由 ” 害怕 到 什么 地步 啊 Mr. Feng: How scared is the Communist Party of freedom! 共産党 は この 「 自由 」 を どれほど 恐れて いる か は ね У якому стані перебуває Комуністична партія, яка боїться цієї "свободи"?

是不是 Mr. Feng: Right? でしょ

所以 , 我 跟 大陆 的 人 , 大多数 是 不能 交谈 的 Mr. Feng: Because of this reason, I can't hold meaningful conversations with most Mainlanders. だから 、 私 は 本土 の ほとんど の 人 と 会話 が でき ませ ん Тому я не можу спілкуватися з більшістю мешканців материка.

什么 事 他 都 不 懂 Mr. Feng: They don't know a thing! 彼ら は 何も 理解 して い ませ ん Він нічого не знає.

你 怎么 跟 他 交谈 呢 Mr. Feng: How are you able to, then, talk with him? どのように 彼ら と 語り ます か

你 怎么 跟 他 , 很多 事 Mr. Feng: There isn't much to talk about. たくさんの こと 、 どう やって 彼ら と 話し ます か Як ви говорите з ним про багато речей?

历史 , 中国 的 历史 本身 , 他 都 不 了解 Mr. Feng: They don't know the real Chinese history. 歴史 、 中国 自体 の 歴史 、 彼ら は 理解 して い ませ ん

尤其 是 年轻人 Mr. Feng: Especially the young people nowadays. 特に 若者

我 还 认识 几个 留学生 Mr. Feng: I happen to know a few Mainlander students who came here to study. 留学 生 も 何 人 か 知ってい ます Я знаю ще кількох іноземних студентів.

留学生 啊 Mr. Feng: They are already outside of the firewall. 留学 生

我 问 他 “ 王丹 ” 是 谁 ? 他 都 不 知道 Mr. Feng: But when I asked one of them who Wang Dan (student leader of the 1989 Tiananmen square protest) is. He said he doesn't know. 「 王 丹 」 は 誰 ? 彼ら は 知ら なかった

派 到 美国 留学 的 , 留学生 Mr. Feng: They are the students sponsored by the Chinese government to study in the United States. 米国 に 派遣 さ れた 留学 生

几个 人 , 我 认得 几个 人 Mr. Feng: I know a few of them. 数 人 、 私 は 数 人 知ってい ます Кілька людей. Я знаю кількох людей.

我 问 他 “ 王丹 ” 是 谁 ? 他 都 不 知道 Mr. Feng: I asked him who Wang Dan is, and he got completely lost. 「 王 丹 」 は 誰 かも 彼ら は 知ら なかった んです Я запитав його, хто такий Ван Дан. Він навіть не знав.

你 想一想 , 王丹 是 人人 都 应该 知道 的 人 Mr. Feng: Think about it, every Chinese should know Wang Dan, 考えて みて ください 。 王 丹 は 誰 も が 知って おく べき 人 です Подумайте про це. Ван Дан - людина, яку повинен знати кожен.

他 都 不 知道 Mr. Feng: but he doesn't. 彼ら も 知ら なかった んです

这个 是 六四 ( 事件 ) これ は 天安門 事件 です

那么 , 你 如果 再 问 他 , 反右 , 他 更 不 知道 了 Mr. Feng: If you continue to ask if he knows what Anti-Rightist Campaign is, he got even more lost. で 、 もう 一 度 彼 に 聞く と 、 反 右 と は 、 彼ら は もっと 知ら ない でしょう Якщо ви запитаєте його про антиправий рух, він нічого про нього не знатиме.

你 想 , 中国 的 历史 , 最 基本 的 , 最 重要 的 历史 Mr. Feng: Think about it. This is the most basic facts of modern Chinese history. 中国 の 歴史 、 一 番 基本 的で 、 一 番 重要な 歴史 さえ Ви думаєте, що історія Китаю - це найголовніша, найважливіша історія.

他 都 不 懂 , 你 怎么 跟 他 谈 Mr. Feng: He doesn't even know the basics. How should I talk with him? 彼ら は 理解 し ませ ん 。 どのように 彼ら と 話し ます か Як ви можете говорити з ним, якщо він не розуміє?

没法 谈话 的 Mr. Feng: I cannot talk with him. 話せ ない

你 要 跟 他 谈 , 你 得 重头 来 ,ABC 再 跟 他 讲 , 是不是 彼ら に 語り たい なら 、 もう 一 度 ABC から 話し 始め なければ いけ ませ ん よ ね ? Якщо ви хочете поговорити з ним, вам доведеться почати все спочатку і поговорити з ним знову, чи не так?

这个 反右 是 怎么 来 , 怎么 去 Mr. Feng: For example, from the beginning to the end of the Anti-Rightist Campaign. この 反 右 は どのように 始まった か 、 結果 は どう だった の か Як виникла ця антиправа справа і як вона пройшла?

你 得 从 ABC 跟 他 讲 , 所以 没法 谈 的 Mr. Feng: You need to teach him from the very basic. It is impossible. ABC から 話し なければ いけない ので 、 話せ ませ ん Вам доведеться розмовляти з ним з ABC, тому немає можливості поспілкуватися.

完全 不同 的 Mr. Feng: We are totally different, 全く 違い ます Зовсім інша.

他 是 跟 那个 星球 来 的 人 一样 Mr. Feng: as if he is from a whole other planet. 彼ら は どの 惑星 から 来た 人 みたいです Він такий самий, як і людина з планети.

呵呵 , 外星人 Inty: haha, aliens. は は 、 惑星 人

跟 星球 来 的 人 一样 Mr. Feng: Right, aliens. 惑星 から 来た 人 みたい

哪个 星球 ? Inty: from which planet? :D どの 惑星 ? Яка планета?

啊 ? Mr. Feng: ?? 何 ?

哪个 星球 ?

魔鬼 星球 Mr. Feng: Devil's Planet! 悪魔 の 惑星

魔鬼 星球 Inty: Devil's Planet hahahaha 悪魔 の 惑星

他 , 中国 的 历史 , 他 都 不 懂 , 你 怎么 跟 他 讲 , 哎呀 ~ Mr. Feng: He doesn't even know the most basic Chinese history. How am I supposed to talk with him? 彼ら は 、 中国 の 歴史 も 理解 して い ませ ん 。 は 彼 に どう の ように 語り ます か Він нічого не знає про історію Китаю, як ви можете йому розповідати?

很 可悲 的 Mr. Feng: It is so sad. とても 悲しい Це сумно.

还有 哦 , 认识 的 一些 大陆 的 Mr. Feng: some other Mainlanders that I know また 、 知っている 本土 から 来た 何 人 І, о, кілька знайомих з материка.

还 收听 那个 大陆 的 广播 Mr. Feng: are still listening to the Mainland radio. その 本土 の ラジオ を 聞いて І послухайте трансляцію з материка.

离开 不了 那个 党 妈妈 Mr. Feng: They cannot leave their Communist mother. あの 党 の 母親 を 離れる こと は でき ませ ん Йди. Ні, на ту вечірку, мамо.

唉 ~ Mr. Feng: (sigh) ああ 〜

身在 美国 , 他 还要 听 大陆 的 广播 Mr. Feng: He is already in the United States, yet he still listens to Mainland radio channels. 米国 に いる のに 、 彼ら は まだ 本土 の 放送 ラジオ を 聞く В Америці йому все ще доводиться прислухатися до материка.

你 想一想 , 来 美国 , 你 应该 学习 美国 的 事情 嘛 Mr. Feng: Since they are already in the United States, they ought to learn from the Americans. 米国 に 来て 、 米国 の こと に ついて 学ぶ べきでしょ Подумайте, коли ви приїжджаєте в Америку, ви повинні вивчати американські речі.

自由 民主 人权 , 对 不 对 , 你 应该 学习 这个 嘛 Mr. Feng: They should learn things like freedom, democracy, and human rights, shouldn't they? 自由 、 民主 、 人権 です よ ね 。 このような こと を 学ぶ んでしょ Свобода, демократія, права людини, так? Ви повинні вивчити це.

学习 文明 嘛 Mr. Feng: They should learn from the more civilized. 文明 を 学ぶ んです よ ね

他 还 听 大陆 的 广播 Mr. Feng: But they still listen to Mainland radio. 彼ら は また 本土 の ラジオ を 聞き ます

他 离开 不了 那个 党 妈妈 Mr. Feng: They simply cannot survive without their Communist mother. 彼ら は あの 党 の 母親 を 離れる こと は でき ませ ん

你 说 , 你 怎么弄 Mr. Feng: What can you do about it then? どう やって 語る の か

是不是 Mr. Feng: Right? でしょ

啊 ~

没有 办法 没有 办法 这个 是 最最 可悲 的 事 最 可悲 的 Mr. Feng: It is near impossible to solve this problem. It is so upsetting. しょうがない 、 しょうがない 、 これ が 最も 悲しい こと 、 最も 悲しい こと です Не може бути, не може бути, що це найсумніше, найсумніше.

有人 说 了 , 是 吧 Mr. Feng: Some people are saying that 誰 か が 言った でしょ ?

中国 人 造反 , 造反 不了 Mr. Feng: the Chinese cannot start a revolution. 中国 人 は 反逆 は でき ない Китайці повстали, але не можуть.

不是 造反 不了 的 问题 , 他 根本 都 不想 造反 Mr. Feng: It is not a matter of whether he can do it, but that of whether he really wants to do it. それ は 反逆 でき ない 問題 で は あり ませ ん 。 彼ら は 反逆 さえ し たく あり ませ ん

对 不 对 啊 Mr. Feng: Right? でしょ

你 什么 造反 啊 , 他 根本 都 不想 造反 Mr. Feng: Revolution? They don't even want a revolution! 反逆 と か 、 彼ら は 反逆 さえ し たく あり ませ ん

他 认为 , 很多 人 认为 , 现在 很 不错 嘛 Mr. Feng: Many Mainlanders think the status quo is pretty great as it is. 多く の 人 が 今 は とても よい と 思い ます

是不是 , 中国 很 不错 , 强大 了 嘛 , 对 不 对 Mr. Feng: China is rising, right? 中国 は とても よくて 、 強く なった でしょ ?

啊 ~

很 不错 啦 , 中国 很 好 了 嘛 , 对 不 对 Mr. Feng: They think China is great enough. とても いい です よ 、 中国 は とても いい です よ ね Це чудово. У Китаї все добре, так?

造 什么 反 哪 , 他 又 拥护 这个 政权 了 嘛 , 对 不 对 Mr. Feng: Revolution? If the country is rising, why do they need a revolution then? 反逆 と か 、 彼ら は この 体制 を 支持 して い ます よ ね ? Який сенс бунтувати? Він знову приймає режим, чи не так?

大部分 的 人 哪 , 我 认为 就是 这样 Mr. Feng: This is what most Mainlanders think, in my opinion. ほとんど の 人 は そういうように 思って いる 。 私 は そう 思い ます Більшість людей, я думаю, так і роблять.

所以 谈不到 什么 造反 , 他 根本 不想 造反 , 对 不 对 Mr. Feng: So revolution is out of the question because they don't even want one. だから 反逆 は なかった 。 彼 は 反逆 した くない です よ ね Тож про бунт не йдеться. Він взагалі не хоче бунтувати, так?

你 叫 他 什么 造反 , 对 不 对 Mr. Feng: Right? 彼ら の 反逆 を 呼びかけて も 、 でしょ Як ти його назвав? Повстанець, так?

你 讲 到 这个 啊 , 我 发现 在 网上 有 一个 “ 自由 亚洲 电台 ” Inty: Speaking of that, I found a radio channel called Free Asia online. この こと に ついて 、 私 は インターネット 上 で 「 ラジオ ・ フリー ・ アジア 」 を 見つけ ました До речі, в інтернеті я знайшов радіостанцію під назвою "Радіо Вільна Азія".

两年 前 采访 过 您 Inty: Yea they interviewed you two years ago. 2 年 前 に あなた に 取材 した こと が あり ます Я брала у вас інтерв'ю два роки тому.

它 起 了 个 标题 叫作 : 专访 异议人士 冯国 将 Inty: They named the interview "A talk with Dissident Feng Guojiang" タイトル は 反 体制 派 の 馮国 将 の 独占 インタビュー Він називається: "Інтерв'ю з дисидентом Фен Ґуґі".

“ 大陆 永远 不 可能 民主 ” 这 是 您 的 原话 吗 ? Inty: Is "democracy will never arrive in China" your original words? 「 大陸 は 永遠に 民主 的に なれ ない 」 と これ は あなた の 元々 の 言葉 です か ? "Материк ніколи не може бути демократичним." Це ваші точні слова?

不是 , 不是 , 不是 Inty: Did they take it out of context? いいえ 、 いいえ 、 いいえ

他 断章取义 了 ? Mr. Feng: He might have heard me wrong. I didn't say there is not gonna be democracy. これ は 断 章 取 義 です か ?

恐怕 他 听错 了 , 不是 不 可能 有 民主

一定 会 有 民主 , 这个 时间 不 知道 Mr. Feng: Democracy will arrive in China. I am just not sure when. 必ず 民主 的に なれ ます 。 いつか は わかり ませ ん Демократія буде. Я не знаю коли.

不是 不 可能 有 民主 , 这个 话 恐怕 他 听错 了 还是 怎么样 Mr. Feng: I didn't say democracy would never arrive in China. He might have heard it wrong or something 民主 的に なれ ない で は あり ませ ん 。 おそらく これ は 聞き 間違った と 思い ます 。 Демократія не є неможливою. Я боюся, що він неправильно зрозумів, чи що?

他 说 大陆 永远 不 可能 ( 有 民主 ), 我 也 觉得 他 胡写 八道 Mr. Feng: If he said that democracy would never arrive in China, he must be lying. 本土 で は 永遠に 民主 的に なれ ない と 、 私 も これ は でたらめだ と 思い ます Він сказав, що на материку ніколи не буде демократії, і я також думаю, що він пише нісенітницю.

不是 这样 说 的 , 绝对 不是 Mr. Feng: I did not say that. Absolutely not. そう で は ないで す 。 絶対 に Це неправда. Абсолютно неправда.

他 听错 了 还是 怎么样 , 我 绝对 没有 那个 思想 Mr. Feng: Did he hear me wrong? I don't even have that thought. 聞き 間違った かも 、 私 は そのような 考え を 持って い ませ ん Він мене неправильно зрозумів, чи що. Я так не думаю.

说 中国 绝对 不会 成为 民主 ( 国家 ) Mr. Feng: I don't even have the thought that China will never be a democratic country. 中国 は 絶対 に 民主 国家 に なれ ない と Мовляв, Китай ніколи не стане демократією

不 ! 中国 一定 成为 民主 国家 Mr. Feng: In fact, China will definitely become a democratic country! いえ ! 中国 は 必ず 民主 国家 に なり ます

时间 不 知道 了 , 这个 时间 不能 讲 Mr. Feng: I just cannot tell when it is gonna happen. 時間 は わかり ませ ん が 、 いつか は 今 は 言え ませ ん

3 年 ,5 年 ,10 年 ,20 年 , 不 知道 Mr. Feng: 3 yrs? 5 yrs? 10 yrs? 20 yrs? I cannot tell. 3 年 か 、5 年 か 、10 年 か 、20 年 か 、 わかり ませ ん

我 不 知道 的 事 , 我 不 说 的 Mr. Feng: I must not say things that I am unsure of. わから ない こと は 、 言わ ない んです

好 的 , 好 的 Inty: right, right. わかった 、 わかった

大家 可以 去 那个 自由 亚洲 电台 视频 下面 留个 言 , 好 吧 Inty: (to the audience) can everybody leave a comment under the Free Asia video? 皆さん は あの ラジオ ・ フリー ・ アジア で コメント を 残して Ви можете залишити коментар під відео Радіо Вільна Азія.

让 他们 把 这个 标题 改 一下 Inty: and ask them to change the title. この タイトル を 変えて もらい ます

对 , 对 Mr. Feng: Right. うん

断章取义 , 这个 让 冯 老师 ..... Inty: Taking it out of context is pretty disrespectful. 断 章 取 義 、 馮 先生 を ...

不 知道 , 他 恐怕 听错 了 , 我 绝对 没有 那个 意思 Mr. Feng: I am afraid he heard it wrong. I definitely did not say that. よく わから ないで す が 、 それ を 間違った ので は ない か と 思い ます 。 私 は 絶対 に その 意味 は あり ませ ん Не знаю. Боюся, він мене неправильно зрозумів. Я точно не це мав на увазі.

绝对 没有 那个 意思 , 是不是 Mr. Feng: Definitely, absolutely not. 絶対 に その 意味 で は あり ませ ん

任何 专制 独裁 的 国家 Mr. Feng: Any authoritarian country, いかなる 専制 独裁 国家 は

都 , 早晚 都 一定 走向 民主 Mr. Feng: sooner or later, would eventually approach democracy. すべて 、 遅かれ早かれ 、 間違い なく 民主 へ 向かい ます Всі вони, рано чи пізно, повинні рухатися до демократії.

这个 是 我 的 看法 Mr. Feng: This is my opinion, at least. これ は 私 の 意見 です Ну, це моя думка.

因为 这个 民主 是 人 的 本性 , 对 不 对 Mr. Feng: Because it is just human nature, right? この 民主 主義 は 人間 の 本性 です から よ ね ?

自由 和 民主 这个 是 人 的 本性 Mr. Feng: Freedom and democracy are what the human nature calls for. 自由 と 民主 は 人間 の 本性

只是 一时 被 压制 , 他 不敢 追求 这个 东西 , 对 不 对 Mr. Feng: People dare not pursue freedom and democracy under suppression. But it is only temporary. 一時的に 抑圧 さ れ ます が 、 それ を 追求 する 勇気 は ない んです よ ね ?

啊 ~

他 早晚 的话 , 一定 要 实现 这个 Mr. Feng: People are going to have democracy eventually. 遅かれ早かれ 、 これ を 実現 でき ます

这个 是 人类 的 , 必然 走 的 路 Mr. Feng: It is the path that the human race is destined to tread. これ は 人間 です 。 必然 的な 道

哪 一个 人 不 喜欢 自由 , 我 问 你 Mr. Feng: Let me ask you: who doesn't love freedom? 誰 が 自由 が 嫌いな の か

对 对 Mr. Feng: Right? Everybody loves freedom. 自由 が 嫌いな 人 は いない です よ ね

哪 一个 人 不 喜欢 自由 , 是 吧

他 只是 在 某 一种 条件 之下 Mr. Feng: It is just, under this kind of repressive circumstances, 彼ら は 特定の 事情 が あって

他 把 这个 自由 给 歪曲 了 , 对 不 对 Mr. Feng: the meaning of freedom has been twisted. この 自由 を 歪め ました よ ね ?

他 一时 糊涂 了 Mr. Feng: People are just temporarily confused. 彼 は 一時的に 混乱 して い ました

打比方 , 中国 很多 人 Mr. Feng: For example, for many Chinese 例えば 、 中国 の 多く の 人々 は

他 认为 这个 自由 , 是 一定 要 有 限制 的 Mr. Feng: they think freedom has to come with some kind of restraint. 彼ら は 自由 は 必ず 制限 さ れる と 思い ます

他 听从 共产党 的 嘛 , 对 不 对 Mr. Feng: Because they listen to the party, 彼ら は 共産党 に 従い ました よ ね ?

有 什么 事 , 是 不 应该 有 的 Mr. Feng: and the party dictates what is right and what is wrong. あって は なら ない こと が あり ます

啊 ~

他 被 洗脑 , 他 对 自由 的 看法 , 不同 的 Mr. Feng: Because they have been brainwashed, their notion of freedom is different. 彼 は 洗脳 さ れ 、 自由に ついて の 彼ら の 見解 は 違い ます

他 是 被 歪曲 了 , 对 不 对 Mr. Feng: Their notion of freedom has been changed. 彼 は 歪め られ ました よ ね ?

他 是 这样 , 但是 本质 上 , 没有 一个 人 Mr. Feng: However, no one would actually want to give up freedom. このように なり ました が 、 本質 的に は 自由 が ほしく ない 人 は

不要 自由 的 , 对 不 对 一 人 も いない です よ ね

所以 , 我 的 看法 就是 这样 Mr. Feng: So that is my opinion. だから 、 これ は 私 の 意見 です

中国 人民 要 醒悟 Mr. Feng: The Chinese people need to wake up. 中国 人 は 覚めて

要 认识 共产党 的 罪恶 Mr. Feng: It is very difficult to know the evil history of the Chinese Communist Party 共産党 の 罪悪 が わかる の は

是 很 困难 的 とても 難しい です

因为 所有 的 信息 , 他 都 控制 Mr. Feng: Because the party has controlled every piece of information. すべて の 情報 は コントロール さ れる から

是不是 , 他 只 给 你 有利于 共产党 的 事 Mr. Feng: The party only shows you news that sides with them. あなた に 共産党 に よい こと だけ を 伝え ます

他 给 你 知道 あなた に 知る こと が でき ます

另外 , 就是 对 美国 , 所有 的 美国 的 坏事 , 他 说 了 Mr. Feng: Apart from that, the party shows you everything that is bad about the United States. さらに 、 米国 に よく ない 、 すべて の 米国 の 悪い こと は 、 彼ら は 伝え ました

但是 , 美国 的 好事 , 他 不 说 Mr. Feng: But they never say a word about the good things in the U.S. しかし 、 米国 の よい こと を 伝えて い ませ ん

所以 你 对 美国 的 印象 成 了 什么 , 美国 是 坏 的 国家 だから 、 米国 の 印象 は どう なった の か 、 米国 は 悪い 国 です

对 不 对 Mr. Feng: right? そう です

他 最 恶毒 的 , 我 跟 你 说 吧 Mr. Feng: The most evil thing about the Chinese Communist Party is, 一 番 最悪な の は 、 あなた に 教え ます

这个 , 大陆 没有 人 不 知道 的 Mr. Feng: every mainlander knows about it, 本土 で は これ を 知ら ない 人 は い ない こと

美帝亡 我 之 心不死 Mr. Feng: that the U.S. has not given up on destroying China, 米 帝国 は 我々 を 滅ぼす まで 諦め ない

这是 一个 最 恶毒 的话 Mr. Feng: This is the single most evil slogan. これ は 一 番 最悪な 言葉 です

第二个 最 恶毒 的话 , 美国 不 希望 中国 强大 Mr. Feng: The second most evil is that the U.S. does not want to see China rise. 2 番 目 に 最悪な 言葉 、 米国 は 中国 が 強く なる こと を 望んで い ない

所以 在 这个 中国 人 的 心目 中 Mr. Feng: So in the mind of China Mainlanders, だから 、 中国 人 が 思う の は

美国 是 坏蛋 , 是不是 Mr. Feng: the Americans are bad guys. 米国 は 悪い です よ ね

美国 不是 好 东西 Mr. Feng: They think there is nothing good about the U.S. 米国 は よい こと で は あり ませ ん

他 这个 结论 就是 这样 嘛 Mr. Feng: This is the only conclusion they would have. これ が 彼ら の 結論 です

因为 他 美国 不 希望 中国 强大 , 对 不 对 Mr. Feng: Because all they know is that the U.S. does not want China to rise. 中国 が 強く なる こと を 望んで い ない から です よ ね ?

他 这个 是 天天 宣传 这个 彼ら は これ を 毎日 宣伝 して い ます

那么 , 变成 这样 了 Mr. Feng: Since the Mainlanders already have this kind of impression in their mind, すると こう なり ました

美国 对 中国 再 好 Mr. Feng: no matter how great the Americans are to Chinese people, 米国 は 中国 に どれほど よく 対して も

也 没有 用 , 他 说 什么 , 黄鼠狼 给 鸡 拜年 Mr. Feng: it would be still useless. They would borrow the saying: when a weasel visits a chicken, 無駄です 。 彼ら は どう 言って る か と 言う と 、 イタチ が ニワトリ に 新年 の 挨拶 を する と

不安 好心 Mr. Feng: it won't end well. 下心 が ある から だ

他 是 认为 这 是 假 的 , 他 说 彼ら は それ が 嘘 だ と 思って い ます

啊 你 美国 怎么 对 中国 好 , 他 也 不 相信 Mr. Feng: No matter how great the Americans treat the Chinese people, they still wouldn't believe it. 米国 は 中国 に どれほど よく 対して も 、 信じ ない

他 认为 这个 都 是 假 的 Mr. Feng: They think the Americans are up to no good. 彼ら は それ が 嘘 だ と 思って い ます

他 这个 这个 宣传 , 中共 宣传 的 影响 Mr. Feng: Under the influence of such propaganda, 中 共 の プロパガンダ の 影響 で

啊 ~

美国 再 好 , 再 对 中国 好 , 没有 用 Mr. Feng: No matter how powerful the U.S. is, how well it treats the Chinese, it would be all to no anvil. 米国 は 中国 に どれほど よく 対して も 、 ムダ です

他 说 你 这个 不安 好心 Mr. Feng: They would simply think you are up to no good. 彼ら は 下心 が ある と 言って い ます

不安 好心 哪 , 对 不 对 Mr. Feng: Right? 下心 が ある と 、 でしょ ?

你 本质 上 是 反对 中国 的 Mr. Feng: In the mind of Chinese people, anti-China is the U.S.'s true nature. あなた は 根本 的に 中国 に 反対 して い ます から

你 这个 给 中国 的 好处 , 那 是 都 是 假 的 Mr. Feng: No matter what the U.S. does, they think it is all fake. 中国 へ の 利益 は すべて 偽物 です

他 是 这样 解释 的 Mr. Feng: Such is their reasoning. 彼ら は それ を そのように 説明 し ます

这个 毒 , 这个 毒 啊 , 毒素 , 深透 到 中国 人 的 骨头 里头 Mr. Feng: The propaganda is a poison. It is already in their bones. この 毒 、 この 毒 は 、 中国 人 の 骨 の 奥深く まで 浸透 し ました

这个 是 很 可怕 的 Mr. Feng: It is really scary. これ は 恐ろしい です

非常 可怕 的 Mr. Feng: Very, very scary. とても 恐ろしい です

我 不是 跟 你 说 嘛 , 我 跟 大陆 人 来往 , 很难 的 Mr. Feng: Like I told you before, it is so hard to make friends with a Mainlander. 私 は あなた に 言った んでしょ 、 私 は 本土 の 人 と 付き合う こ は 難しい です

跟 他 交流 , 很难 的 Mr. Feng: It is so hard to even talk to them. 彼 と コミュニケーション を 取る の は 難しい です

话不投机 , 半句 多 , 鸡 跟 鸭 没法 对话 Mr. Feng: In a disagreeable conversation, even a few words feel extra. Chickens and ducks cannot talk to each other. 話 が 合わ なければ 一言 も しゃべり たく ない 。 ニワトリ は アヒル と は 話せ ませ ん

但是 有 一部分 人 , 大陆 人 , 我 不是 说 全部 是 这样 Mr. Feng: But there are still some Mainlanders, でも 、 一部 の 人 、 本土 の 人 、 すべて の 人 は そう である わけで は あり ませ ん

他 是 很 聪明 的 Mr. Feng: who are alert and smart, とても 賢い です

我 还有 一部分 大陆 人 , 也 很 清楚 Mr. Feng: they have realized it. 一部 の 本土 の 人 が よく わかって い ます

脑子 也 很 清楚 , 对 共产党 的 分析 Mr. Feng: Their understanding of the Communist Party is pretty objective. 共産党 に 対する 分析 は ちゃんと わかって い ます

不是 所有 的 大陆 人 都 糊涂 Mr. Feng: Not all Mainlanders are confused by the party, すべて の 本土 の 人 は ぼやける わけで は あり ませ ん

但是 大部分 是 糊涂 的 Mr. Feng: but they mostly are. でも 、 ほとんど の 人 は ぼやけて い ます

糊涂 的 原因 就是 受 了 洗脑 Mr. Feng: Their confusion is the result of being brainwashed. ぼやける 理由 は 洗脳 さ れた から です

是 这个 原因 こういう 理由 です

还有 一点 Mr. Feng: One other thing, もう 一 つ

所有 想 , 还要 想 回大陆 的 探亲 的 人 Mr. Feng: those who still have relatives they want to visit in the Mainland, 本土 に いる 親戚 を 訪ね に 戻り たい 人 は

他 都 不 接受 这个 采访 的 Mr. Feng: they would not dare speaking up against the party. 彼ら は 取材 を 受け ませ ん でした

批评 共产党 , 他 不敢 Mr. Feng: They would not dare criticize the party. 共産党 を 批判 する 勇気 は あり ませ ん

我 所有 的 朋友 Mr. Feng: All of my friends, 私 の 友人 の 中 で

要 探亲 的 , 他 都 不敢 接受 这个 采访 Mr. Feng: who want to visit their relatives in the future, would not accept interviews. 親戚 を 訪ね たい 人 は 、 このような 取材 を 受け ませ ん

因为 我 不想 回大陆 Mr. Feng: Because I do not want to go back to China, 私 は 本土 に 戻り たく ない から です

对 不 对 Mr. Feng: right? でしょ

我 根本 都 不想 回大陆 , 对 不 对 Mr. Feng: I have no intentions of going back, 私 は 全然 本土 に 戻り たく ないで す

所以 , 我 敢说话 Mr. Feng: so I dare to speak up. だから 、 私 は 話す 勇気 を 持って い ます

当然 , 另外 这个 人 的 素质 , 对 不 对 Mr. Feng: Of course, it also depends on individual's sense of righteousness. もちろん 、 人 の 性格 、

胆小 的 , 即便 他 不 回大陆 , 他 也 不 说 Mr. Feng: Those who are too timid would not speak up even if they are not going back to the Mainland. 臆病で 本土 に 戻ら なくて も 、 言い ませ ん

他 很多 人 现在 就是 Mr. Feng: Many are like that. 今 は 多く の 人 は そう でしょ

不 关心 这些 政治 Mr. Feng: They don't care about politics. 政治 に 関心 を 持って い ませ ん

他 避开 , 反正 有关 政治 的 Mr. Feng: They avoid the topic as long as it is about politics. とにかく 、 彼ら は 政治 に 関する こと を 避け ます

他 不谈 , 很多 人 是 这样 Mr. Feng: Many people just don't talk about it. 彼ら は それ に ついて 話し ませ ん 。 多く の 人 は そのような 人 です

叫做 , 明哲保身 Mr. Feng: They are doing this to protect themselves. それ は 君子 危うき に 近寄ら ず と 言い ます

所以 这个 Mr. Feng: So many people just don't care about it. それ で

这个 , 很多 , 就是 很多 人 不 关心 嘛 多く の 人 は 関心 を 持って い ませ ん

所以 这个 世界 , 为什么 这样 混乱 Mr. Feng: That is why the world is so chaotic. なぜ この 世界 は こんなに 混乱 して いる か

为什么 这个 世界 , 这样 混乱 Mr. Feng: Why is today's world so chaotic? なぜ この 世界 は こんなに 混乱 して いる か は

就是 很多很多 人 Mr. Feng: It is exactly because many people たくさんの 人

不 关心 社会 问题 Mr. Feng: don't care about problems in the society. 社会 問題 に 関心 を 持って い ない から です

让 那个 坏人 , 是不是 , 为 非 做歹 Mr. Feng: The bad guys can do whatever they want with us not caring. 悪者 に 悪事 を 重ね させて

他 不 关心 社会 的 问题 Mr. Feng: These people don't care about politics. 社会 問題 に 関心 を 持って い ない

再乱 , 他 是 明哲保身 呐 Mr. Feng: No matter how chaotic it gets, they still choose to protect themselves. どんなに 混乱 して いて も 、 彼ら は 自分 を 守る と いう こと です

叫作 , 多一事不如少一事 Mr. Feng: The less trouble, the better. 余計な こと を し ない ほう が いい

好汉不吃眼前亏 Mr. Feng: It's called "doing the smart thing". 好 漢 は みすみす 損な こと は し ない と 言って い ます

他 是 有 一套 的 人生哲学 Mr. Feng: They think they should live their lives this way. 彼ら は 人生 哲学 を 持って い ます

啊 , 这个 , 我 是 很 注意 这个 问题 Mr. Feng: I am actually really interested in it. ああ 、 これ 、 私 は この 問題 に 気付き ました

中国 人 哪 , 有 一套 的 人生哲学 Mr. Feng: The less trouble, the better. This is how the Chinese think their lives should be. 中国 人 は 、 人生 の 哲学 が あり ます

很难 改变 了 , 是不是 , 刚才 我 说 的 Mr. Feng: It is really hard to hard to change them now, like I said before. それ を 変える の は 難しい です よ ね 、 先ほど 言って た

多一事不如少一事 , 他 这个 是 , 他 的 人生观 哪 Mr. Feng: Yea, the less trouble the better. 余計な こと を し ない ほう が いい と いう の は 、 彼ら の 人生 観 です

好汉不吃眼前亏 Mr. Feng: Just be smart. 好 漢 は みすみす 損な こと は し ない

啊 , 是不是 Mr. Feng: Right? でしょ

像 这样 的 人 多 了 , 这个 社会 , 再烂 , 再坏 , 他 不 关心 的 Mr. Feng: If there are too many people like this, no matter how corrupted and chaotic the society becomes, they just couldn't care less. こういうような 人 が いる から 、 この 社会 は 、 どんなに 悪くて も 、 気 に し ませ ん

怎么 让 人们 消除 恐惧 , 您 觉得 Inty: what do you think we should do to reduce people's fear towards the party? 人々 の 恐怖 を 取り除く 方法 は ある わけない でしょ

怎么 让 人们 消除 恐惧 Inty: how to reduce people's fear towards the party? どう やって 人々 の 恐怖 を 取り除く ?

很 困难 了 , 很 困难 了 Mr. Feng: It is very difficult. Very, very difficult. とても 難しい 、 とても 難しい

你 看 呐 Mr. Feng: You see, ほら

这个 要 醒悟 啊 Mr. Feng: they need to wake up. 共産党 の 罪悪 と 暴 政 を 理解 する に は

要 认识 共产党 的 恶劣 , 暴政 啊 Mr. Feng: They need to realize the extreme evil in this party. 目 を 覚ます 必要 が あり ます

你 看 , 我 1952 年 , 我 就 醒悟 了 Mr. Feng: I woke up in 1952. 私 は 1952 年 に 目 が 覚め ました

是不是 , 我 是 1949 年 投奔 大陆 的 , 对 不 对 Mr. Feng: I went to the Mainland to join the Communist Party in 1949. 1949 年 に 本土 に 身 を 寄せた んでしょ

到 1952 年 我 就 醒悟 了 Mr. Feng: But I woke up in 1952, 私 は 1952 年 に も 目 が 覚め ました

因为 我 看到 许多 暴政 啊 Mr. Feng: because I saw tyranny from the Communist Party. 多く の 暴 政 に 遭った から

我 就 反对 了 Mr. Feng: So I spoke up. 私 は 反対 し ました

但是 有 的 人 , 一直 到 天安门 事件 , 发生 64 才 醒悟 Mr. Feng: But some people didn't wake up until the Tiananmen Square Massacre. でも 、 天安門 事件 が 起きた から こそ 、 目 が 覚めた 人 が いて

那个 多少 年 , 你 看 , 跟 我 这个 相差 ..... 对 不 对 Mr. Feng: That is 37 years later than I did. 何 年 経った か 、 ほら 、 私 と は 違い ます ね ...

一直 到 64 才 醒悟 Mr. Feng: They didn't wake up until the massacre. 天安門 事件 まで 目 が 覚め なかった

你 想 , 这个 , 这个 ..... 这个 差别 有 多 大 , 对 不 对 Mr. Feng: Just look at the huge difference in time. これ は ... この 違い は どの くらい 大きい と 思い ます か ?

啊 ~

有 的 人 到 现在 还 不 醒悟 , 对 不 对 Mr. Feng: And many people still have not realized even till now. 今にも まだ 覚めて い ない 人 も い ます よ ね ?

到 死 他 也 不 醒悟 , 很 可怜 , 对 不 对 Mr. Feng: They might not even wake up till the day they die. Pitiful, isn't it? 彼ら は 死ぬ まで 目 が 覚め なかった 。 とても 可哀想です よ ね ?

就是 这样 以上