×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Peppa Pig, ⛺Camping 宿营

⛺Camping 宿营

我 是 佩奇 ,

这 是 我 的 弟弟 乔治 ,

这 是 我 的 妈妈 ,

这 是 我 的 爸爸 。

小猪 佩奇

宿营

佩奇 一家人 要 去 宿营 了 。

我 最 喜欢 宿营 了 。

我们 到 了 。

好 欸 !

佩奇 , 乔治 ,

这个 帐篷 是 我 小时候 用过 的 。

爸爸 , 你 是 怎么 把 这个 搭成 一顶 帐篷 的 ?

不用 担心 , 佩奇 。 我 是 搭帐篷 的 好手 。

猪 妈妈 , 请 把 幕布 铺 到 柱子 上 。

这样 就行了 , 小菜一碟 !

这些 钉子 干嘛 用 的 ?

噢 , 当然 了 。 我 把 这些 钉子 全给 忘 了 。

用 钉子 把 帐篷 支 起来 了 。

好 了 。

这顶 帐篷 有点 小 欸 !

我 还是 小孩子 时 是 够用 的 ,

现在 这么 多人 确实 有点儿 小 。

那 是因为 你 从小 到 现在 长大 了 很多 , 猪 爸爸 。

而且 你 的 肚子 也 越长越 大 了 。

说起 肚子 的话 , 该 做 晚餐 了 。

是 的 !

是 的 !

首先 , 我们 得 找些 木柴 来 生火 。

好 的 !

佩奇 和 乔治 在 帮 爸爸 收集 木柴 用来 生火 。

乔治 , 我来 捡 木柴 , 你 帮 我 拿 着 它们 。

收集 棍子 太 好玩儿 了 。

很 好 , 这些 木柴 够 了 。

这堆 篝火 堆 得 真不错 , 我来 点着 它 。

火柴 在 这儿 。

我们 不 需要 用 火柴 。

爸爸 , 不用 火柴 的话 要 怎么 生火 呢 ?

我要 用 一个 老 方法 来 生火 ,

就是 通过 不断 摩擦 这 两根 棍子 。

爸爸 不断 地 摩擦 这 两根 棍子 来 点燃 篝火 。

火在 哪里 呀 , 爸爸 ?

就 快 有 了 。

好 欸 !

小菜一碟 。

现在 我们 可以 加热 番茄 汤 了 。

啊 …… 来 听听 大自然 的 声音 。

这是 什么 声音 啊 ?

这是 蟋蟀 发出 的 声音 。

这 又 是 什么 ?

是 猫头鹰 。 快 看 , 它 在 那儿 呢 !

这个 声音 又 是 谁 发出 来 的 ?

噢 ! 我 不 确定 。

这是 爸爸 的 肚子 。

我 肚子 的 声音 是 大自然 最好 听 的 声音 之一 。

这 意味着 该 开饭 了 。

我 喜欢 番茄 汤 ,

我 也 喜欢 。

看来 猪 爸爸 还有 一个 声音 , 也 属于 大自然 。

啊 ?

怎么 了 ?

来 吧 , 孩子 们 ! 进 帐篷 去 , 该 睡觉 了 。

我们 不 可能 都 进去 的 , 这个 帐篷 也 太小 了 。

不会 有 问题 的 , 都 进去 吧 !

再 进去 一点儿 , 猪 妈妈 。

爸爸 , 你 太胖 了 , 进不来 的 !

那么 好 吧 , 我 其实 宁愿 睡 在 外面 。

晚安 , 猪 爸爸 。

大家 都 晚安 了 。

猪 妈妈 、 佩奇 和 乔治 睡 在 帐篷 里 ,

爸爸 在 帐篷 外 的 星空 下 睡着 了 。

啊 …… 我 真 喜欢 宿营 ,

睡 在 大自然 中 , 星星 就 在 你 的 眼前 。

可能 这 不是 个 好 主意 , 都 怪 这 天气 。

天亮 了 。

爸爸 , 睡 在 帐篷 里面 真的 好 舒服 啊 !

爸爸 在 哪儿 啊 ?

猪 爸爸 不见 了 。

可怜 的 猪 爸爸 ,

他 现在 一定 又 冷 又 湿 的 ,

他 去 什么 地方 了 ?

这是 什么 声音 ?

好像 是 打鼾 的 声音 。

爸爸 你 在 这里 呀 !

怎么 了 ?

爸爸 , 你 没事 吧 !

我 当然 不会 有事 了 ,

我 是 宿营 专家 呀 ,

我 睡 在 车 里边 了 。

可怜 的 爸爸 !

我 最 喜欢 宿营 了 。


⛺Camping 宿营 ⛺Camping Camping ⛺Camping ⛺Camping Camping キャンプ ⛺캠핑 Kamperen Camping ⛺Campismo Campismo ⛺Кемпинг Кемпинг ⛺Camping Camping ⛺Kampçılık Kampçılık ⛺Camping 宿营

我 是 佩奇 , Ich bin Peppa, I am Peppa, soy paige, Je m'appelle Paige.

这 是 我 的 弟弟 乔治 , Das ist mein Bruder George, This is my brother George, Este es mi hermano Jorge, Voici mon frère George. To jest mój brat George,

这 是 我 的 妈妈 , Das ist meine Mutter, This is my mother, Voici ma mère.

这 是 我 的 爸爸 。 Das ist mein Vater. This is my dad. C'est mon père. To jest mój tata.

小猪 佩奇 Peppa Pig Cerdito Peachy Piglet Peachy świnka Peppa

宿营 Camp hébergement obóz

佩奇 一家人 要 去 宿营 了 。 Die Familie Peppa wird campen. The Peppa family is going to camp. La familia de Paige se va de acampada. Rodzina Paige jedzie na obóz. A família Paige vai acampar.

我 最 喜欢 宿营 了 。 Am liebsten mag ich Camping. I like camping best. Me gusta más acampar. Kemping jest moim ulubionym. Adoro acampar.

我们 到 了 。 Hier sind wir. We have arrived. Estamos aquí. Przyjechalismy. Estamos aqui.

好 欸 ! Okay! Okay! ¡Bien! はい! Świetny! Ótimo!

佩奇 , 乔治 , Seite, Georg, Page, George, Paige, Jerzy, Paige, George.

这个 帐篷 是 我 小时候 用过 的 。 Dieses Zelt wurde benutzt, als ich jung war. I used this tent when I was a kid. Esta es la tienda que tenía cuando era niño. Tego namiotu używałem, kiedy byłem dzieckiem. Esta é a tenda que eu tinha quando era miúdo.

爸爸 , 你 是 怎么 把 这个 搭成 一顶 帐篷 的 ? Papa, wie hast du das in ein Zelt gepackt? Dad, how did you put this into a tent? Papá, ¿cómo convertiste esto en una tienda? お父さん、どうやってこれをテントに入れたの? Tato, jak wrzuciłeś to do namiotu? Pai, como é que transformaste isto numa tenda?

不用 担心 , 佩奇 。 Keine Sorge, Peppa. Don't worry, Peppa. No te preocupes, Paige. Nie martw się, Paige. Não se preocupe, Paige. 我 是 搭帐篷 的 好手 。 Ich bin ein gutes Zelt. I am a good tent. Jestem dobry w rozbijaniu namiotów.

猪 妈妈 , 请 把 幕布 铺 到 柱子 上 。 Mutterschwein, bitte breite den Vorhang an der Säule aus. Mother pig, please spread the curtain on the pillar. Mamá Cerda, por favor, pon la cortina en el poste. Maman Cochon, s'il te plaît, mets le rideau sur le poteau. Mamusiu, proszę załóż zasłonę na słup. Mamã Pig, por favor, põe a cortina no varão.

这样 就行了 , 小菜一碟 ! Das war's, ein Stück Kuchen! That's it, a piece of cake! Listo. Eso es. ¡Pedazo de pastel! To wszystko, to bułka z masłem! Pronto. É isso mesmo. É canja!

这些 钉子 干嘛 用 的 ? Warum werden diese Nägel verwendet? Why are these nails used? ¿Para qué son estas uñas? なぜこれらの釘が使われるのですか? Do czego służą te gwoździe? Para que servem estas unhas?

噢 , 当然 了 。 Oh, of course. Por supuesto. Oczywiście. Claro que sim. 我 把 这些 钉子 全给 忘 了 。 Ich habe all diese Nägel vergessen. I forgot all these nails. Me había olvidado de estas uñas. 私はこれらすべての釘を忘れました。 Zapomniałam o tych wszystkich gwoździach. Esqueci-me completamente destas unhas.

用 钉子 把 帐篷 支 起来 了 。 Das Zelt wurde mit Nägeln aufgebaut. The tent was erected with nails. La tienda se montó con clavos. Namiot był podparty gwoździami. A tenda foi montada com pregos.

好 了 。 All right. De acuerdo. W porządku. Está bem.

这顶 帐篷 有点 小 欸 ! Dieses Zelt ist ein bisschen klein! This tent is a bit small! Esta tienda es un poco pequeña. このテントは少し小さいです! Ten namiot jest trochę mały! Esta tenda é um pouco pequena!

我 还是 小孩子 时 是 够用 的 , It was enough when I was a kid, Cuando era niño, era suficiente. Wystarczyło, gdy byłam dzieckiem, Quando eu era miúdo, era suficiente.

现在 这么 多人 确实 有点儿 小 。 So many people are indeed a bit small now. Ahora bien, tanta gente es poco. W dzisiejszych czasach wielu ludzi jest naprawdę trochę małych. É realmente um pouco pequeno para tantas pessoas agora.

那 是因为 你 从小 到 现在 长大 了 很多 , 猪 爸爸 。 Das liegt daran, dass du sehr erwachsen geworden bist, seit du ein kleines Mädchen warst, Daddy Pig. That's because you have grown up a lot since you were young, Daddy Pig. To dlatego, że bardzo urosłeś, odkąd byłeś dzieckiem, Tato Pig. Isso é porque você cresceu muito desde criança, papai Pig.

而且 你 的 肚子 也 越长越 大 了 。 And your belly grows bigger and bigger. Y tu barriga es cada vez más grande. A twój brzuch staje się coraz większy.

说起 肚子 的话 , 该 做 晚餐 了 。 Speaking of belly, it's time to make dinner. Hablando de barrigas, es hora de hacer la cena. A propos brzuszka, pora zrobić obiad.

是 的 ! Yes! ¡Sí! TAk!

是 的 ! Yes! TAk!

首先 , 我们 得 找些 木柴 来 生火 。 Zuerst müssen wir Brennholz finden, um das Feuer anzuzünden. First, we have to find some firewood to light the fire. En primer lugar, tenemos que encontrar leña para hacer fuego. Najpierw musimy znaleźć trochę drewna na ognisko.

好 的 ! OK! Ok! OK!

佩奇 和 乔治 在 帮 爸爸 收集 木柴 用来 生火 。 Peppa und George helfen Papa, Holz zu sammeln, um ein Feuer zu machen. Peppa and George are helping Dad gather wood to make a fire. Peppa i George pomagają tacie zbierać drewno na opał.

乔治 , 我来 捡 木柴 , 你 帮 我 拿 着 它们 。 George, ich bin hier, um das Brennholz abzuholen, und du kannst es für mich aufbewahren. George, I'm here to collect firewood, and you can hold them for me. ジョージ、私は薪を集めるためにここにいます、そしてあなたは私のためにそれらを保持することができます。 George, wezmę drewno na opał, a ty pomożesz mi je nieść.

收集 棍子 太 好玩儿 了 。 Das Sammeln von Stöcken macht so viel Spaß. Collecting sticks is so fun. スティックを集めるのはとても楽しいです。 Zbieranie patyków to świetna zabawa.

很 好 , 这些 木柴 够 了 。 Sehr gut, genug von diesem Brennholz. Very good, enough of these firewood. Dobra, dość drewna opałowego.

这堆 篝火 堆 得 真不错 , 我来 点着 它 。 Dieses Lagerfeuer ist wirklich gut, ich werde es anzünden. This bonfire is really good, I will light it. この焚き火は本当にいいです。火をつけます。 To ognisko jest naprawdę fajne, zapalę je.

火柴 在 这儿 。 Die Spiele sind hier. The matches are here. Mecz jest tutaj.

我们 不 需要 用 火柴 。 Wir brauchen keine Streichhölzer. We don't need to use matches.

爸爸 , 不用 火柴 的话 要 怎么 生火 呢 ? Papa, wie kann ich ohne Streichholz ein Feuer machen? Dad, how can I make a fire without a match? Tato, jak rozpalasz ogień bez zapałki?

我要 用 一个 老 方法 来 生火 , Ich werde eine alte Methode anwenden, um ein Feuer anzuzünden. I'm going to use an old method to light a fire,

就是 通过 不断 摩擦 这 两根 棍子 。 Nur durch ständiges Reiben dieser beiden Stöcke. Just by constantly rubbing these two sticks. Apenas esfregando constantemente as duas varas.

爸爸 不断 地 摩擦 这 两根 棍子 来 点燃 篝火 。 Papa rieb weiter an den beiden Stöcken, um das Lagerfeuer anzuzünden. Dad kept rubbing the two sticks to light the campfire.

火在 哪里 呀 , 爸爸 ? Wo ist das Feuer, Papa? Where is the fire, dad?

就 快 有 了 。 There will be soon.

好 欸 ! In Ordnung! Okay!

小菜一碟 。 Ein Stück Kuchen. A piece of cake.

现在 我们 可以 加热 番茄 汤 了 。 Jetzt können wir die Tomatensuppe erhitzen. Now we can heat the tomato soup. Agora podemos aquecer a sopa de tomate.

啊 …… 来 听听 大自然 的 声音 。 Ah... Come and listen to the sounds of nature.

这是 什么 声音 啊 ? What sound is this?

这是 蟋蟀 发出 的 声音 。 This is the sound of a cricket.

这 又 是 什么 ? What is this again?

是 猫头鹰 。 It's an owl. É uma coruja. 快 看 , 它 在 那儿 呢 ! Look, it's there!

这个 声音 又 是 谁 发出 来 的 ? Who made this voice?

噢 ! Oh! 我 不 确定 。 I am not sure.

这是 爸爸 的 肚子 。 This is father's belly. Esta é a barriga do pai.

我 肚子 的 声音 是 大自然 最好 听 的 声音 之一 。 The sound of my stomach is one of the best sounds of nature. O som da minha barriga é um dos melhores sons da natureza.

这 意味着 该 开饭 了 。 This means it's time for dinner.

我 喜欢 番茄 汤 , I like tomato soup,

我 也 喜欢 。 I would also like.

看来 猪 爸爸 还有 一个 声音 , 也 属于 大自然 。 It seems that Daddy Pig has another voice, which also belongs to nature.

啊 ? what?

怎么 了 ? what happened?

来 吧 , 孩子 们 ! Kommt, Kinder! Come on, children! 进 帐篷 去 , 该 睡觉 了 。 Go into the tent, it's time to sleep.

我们 不 可能 都 进去 的 , 这个 帐篷 也 太小 了 。 We can’t all go in, this tent is too small.

不会 有 问题 的 , 都 进去 吧 ! There will be no problem, let's all go in!

再 进去 一点儿 , 猪 妈妈 。 Go in a little bit more, Mother Pig.

爸爸 , 你 太胖 了 , 进不来 的 ! Dad, you are too fat to get in! Pai, você é gordo demais para entrar!

那么 好 吧 , 我 其实 宁愿 睡 在 外面 。 Well, I actually would rather sleep outside. Bem, na verdade, eu prefiro dormir fora.

晚安 , 猪 爸爸 。 Good night, Daddy Pig.

大家 都 晚安 了 。 Good night everyone.

猪 妈妈 、 佩奇 和 乔治 睡 在 帐篷 里 , Mother Pig, Peppa and George sleep in a tent,

爸爸 在 帐篷 外 的 星空 下 睡着 了 。 Dad fell asleep under the stars outside the tent.

啊 …… 我 真 喜欢 宿营 , Ah... I really like camping,

睡 在 大自然 中 , 星星 就 在 你 的 眼前 。 Sleeping in nature, the stars are right in front of your eyes.

可能 这 不是 个 好 主意 , 都 怪 这 天气 。 Maybe this is not a good idea, I blame the weather. 多分これは良い考えではありません、私は天気を非難します。 Talvez não seja uma boa ideia, culpe o clima.

天亮 了 。 Its daybreak.

爸爸 , 睡 在 帐篷 里面 真的 好 舒服 啊 ! Dad, sleeping in the tent is so comfortable!

爸爸 在 哪儿 啊 ? Where is Dad?

猪 爸爸 不见 了 。 Daddy Pig is gone.

可怜 的 猪 爸爸 , Poor Daddy Pig,

他 现在 一定 又 冷 又 湿 的 , He must be cold and wet now, Ele deve estar frio e molhado agora,

他 去 什么 地方 了 ? Where did he go?

这是 什么 声音 ? What is this sound?

好像 是 打鼾 的 声音 。 It seems to be the sound of snoring.

爸爸 你 在 这里 呀 ! Dad, you are here!

怎么 了 ? what happened?

爸爸 , 你 没事 吧 ! Dad, are you okay!

我 当然 不会 有事 了 , Of course I will be fine, もちろん大丈夫です、

我 是 宿营 专家 呀 , I am a camping expert,

我 睡 在 车 里边 了 。 I slept in the car. Eu dormi no carro.

可怜 的 爸爸 ! Poor father!

我 最 喜欢 宿营 了 。 I like camping best.