×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 82: 有 法力 的 布 (The Magic Cloth)

西游记 82: 有 法力 的 布 (The Magic Cloth)

“ 哦 , 天 啊 。 ” 悟空 想 ,“ 黄眉 大王 来 了 ! ” 悟空 跳 起来 , 飞快 地 从 寺院 里 跑 了 出去 。 他 跑 到 外面 时 , 大家 都 在 等 着 他 。 “ 行李 呢 ? ” 悟净 问 。 悟空 看 了 看 自己 空着 的 手 。 他 打 了 一下 额头 。 “ 行李 好像 掉 了 。 ” 悟空 听见 寺院 里 传来 脚步声 。 “ 现在 不是 担心 行李 的 时候 。 ” 悟空 小声 说 ,“ 黄眉 大王 来 了 。 我们 得 走 , 快 ! ” 他 帮 唐僧 骑 上马 。 他们 赶紧 上 了 路 。 “ 快 跑 , 八戒 ! ” 悟净 生气 地 低声 说 。 八戒 气喘吁吁 地说 :“ 我 …… 不 …… 喜欢 …… 跑 ! ” 他们 没跑 多远 , 黄眉 大王 就 飞到 了 他们 上面 。 “ 你们 逃不掉 的 ! ” 妖怪 大喊 ,“ 还有 , 你们 去 不了 西天 。 我 是 真正 的 佛教徒 。 我会 拿到 真经 的 ! ” 悟空 、 八戒 , 还有 悟净 , 都 拿出 了 兵器 。 亢金龙 露出 了 爪子 。 黄眉 大王 嘲笑 说 :“ 你们 真的 以为 能 打 得 过 我 ? ” 他 从 袍子 里 拿出 了 那 块 布 。 八戒 放下 钉耙 笑 了 。 “ 我们 有 很 厉害 的 兵器 , 而 你 只有 一块 布 ! ” “ 那 不是 普通 的 布 。 ” 亢金龙 提醒 道 。 黄眉 大王 把 布 扔 向 他们 。 “ 小心 ! ” 悟空 大喊 。 悟空 在 那块布 要 包住 其他人 时 , 飞到 了 空中 。 妖怪 马上 捡起 了 布 。 他 跑 回 寺院 , 摔 上 了 门 。 悟空 坐在 云上 思考 。 他 怎么 才能 救出 其他人 呢 ? “ 不能 求 玉帝 帮忙 。 他 已经 派 了 亢金龙 , 可 亢金龙 刚才 又 被 抓住 了 。 可以 求 观音菩萨 帮忙 。 ” 悟空 正在 想该 怎么办 , 有 两个 神仙 来 了 。 一个 是 乌龟 , 一个 是 大 蛇 。 两个 神仙 各拿着 剑 和 盾 。 “ 我们 来自 武当山 。 ” 乌龟 说 ,“ 是 来 帮 你 的 。 ” 大蛇 点 了 点头 。 “ 听说 唐僧 被叫 黄眉 大王 的 妖怪 抓住 了 。 ” “ 谢谢你们 来 。 ” 悟空 说 。 他 马上 把 发生 的 事情 告诉 了 他们 。 “ 现在 去 寺院 吧 。 ” 乌龟 说 ,“ 黄眉 大王 打 不过 我们 三个 的 。 ” “ 我们 太 厉害 了 。 他 不是 我们 的 对手 。 ” 大蛇 补充 道 。 悟空 带 着 两个 神仙 去 了 寺院 。 “ 你们 要 小心 那 妖怪 的 一块 布 。 ” 悟空 提醒 道 , “ 他 会 用 那个 抓 我们 的 。 ” 悟空 敲 了 敲 寺院 的 门 。 “ 黄眉 大王 ! 马上 放 了 唐僧 他们 ! 否则 , 我 推倒 你 的 寺院 ! 然后 , 再 毁 了 你 整座 山 ! ” 门 突然 打开 了 。 黄眉 大王 出来 , 把 那块布 扔 了 过去 。 “ 小心 ! ” 悟空 大喊 。 悟空 跳 起 躲开 了 。 乌龟 和 大蛇 不够 快 。 布 包住 了 他们 。 妖怪 笑 着 捡起 布 又 回到 寺院 里 。 悟空 又 飞到 天上 。 他 坐在 云上 嘟囔 道 :“ 现在 我该 怎么办 呢 ? ” 这时 , 一个 声音 传来 :“ 你好 ! 悟空 ! ” 悟空 朝 声音 传来 的 方向 看 过去 。 是 一个 大 肚子 男人 。 男人 微笑 着 。 “ 你 知道 我 是 谁 吗 ? ” 那 男人 问 。 悟空 笑 着 说 :“ 您 是 弥勒佛 。 ” “ 对 。 ” 弥勒佛 说 ,“ 我 是 来 帮 你 的 。


西游记 82: 有 法力 的 布 (The Magic Cloth) Journey to the West 82: The Magic Cloth Viaje al Oeste 82: La tela mágica 西遊記82:魔法の布 Viagem ao Oeste 82: O Pano Mágico

“ 哦 , 天 啊 。 " Ay dios mío. ” 悟空 想 ,“ 黄眉 大王 来 了 ! Wukong pensó: "¡El Rey de las cejas amarillas está aquí!". ” 悟空 跳 起来 , 飞快 地 从 寺院 里 跑 了 出去 。 "Wukong jumped up and ran out of the temple quickly. Wukong saltó y rápidamente salió corriendo del templo. 他 跑 到 外面 时 , 大家 都 在 等 着 他 。 When he ran outside, everyone was waiting for him. Todos lo estaban esperando cuando salió corriendo. “ 行李 呢 ? ” 悟净 问 。 悟空 看 了 看 自己 空着 的 手 。 Wukong looked at his free hand. Goku miró su mano vacía. 他 打 了 一下 额头 。 He slapped his forehead. Se golpeó la frente. “ 行李 好像 掉 了 。 "The luggage seems to have fallen. "Parece que el equipaje se ha perdido. ” 悟空 听见 寺院 里 传来 脚步声 。 Wukong escuchó pasos provenientes del monasterio. “ 现在 不是 担心 行李 的 时候 。 "Now is not the time to worry about luggage. "Ahora no es el momento de preocuparse por el equipaje. ” 悟空 小声 说 ,“ 黄眉 大王 来 了 。 Wukong susurró: "El rey de cejas amarillas está aquí". 我们 得 走 , 快 ! ¡Tenemos que irnos, rápido! ” 他 帮 唐僧 骑 上马 。 " He helped Tang Seng mount his horse. Ayudó a Tang Seng a montar su caballo. 他们 赶紧 上 了 路 。 They hurried on their way. Se apresuraron en su camino. “ 快 跑 , 八戒 ! "¡Corre, Bajie! ” 悟净 生气 地 低声 说 。 Wu Jing whispered angrily. Wu Jing susurró enojado. 八戒 气喘吁吁 地说 :“ 我 …… 不 …… 喜欢 …… 跑 ! Bajie gasped and said, "I... don't... like... run! Bajie dijo sin aliento: "A mí... no... me gusta... ¡correr! ” 他们 没跑 多远 , 黄眉 大王 就 飞到 了 他们 上面 。 "They didn't run very far, and the King Huangmei flew over them. No corrieron muy lejos, y el Rey de las cejas amarillas voló sobre ellos. “ 你们 逃不掉 的 ! "You can't escape! "¡No puedes escapar! ” 妖怪 大喊 ,“ 还有 , 你们 去 不了 西天 。 "The monster shouted, "Also, you can't go to Xitian." El monstruo gritó: "Además, no puedes ir al oeste". 我 是 真正 的 佛教徒 。 I am a true Buddhist. Soy un verdadero budista. 我会 拿到 真经 的 ! ¡Conseguiré las escrituras! ” 悟空 、 八戒 , 还有 悟净 , 都 拿出 了 兵器 。 "Wukong, Bajie y Wujing sacaron sus armas. 亢金龙 露出 了 爪子 。 Kang Jinlong showed his claws. Kang Jinlong mostró sus garras. 黄眉 大王 嘲笑 说 :“ 你们 真的 以为 能 打 得 过 我 ? The Yellow-Browed King sneered and said, "Do you really think you can beat me? El Rey de las Cejas Amarillas se burló y dijo: "¿De verdad crees que puedes vencerme? ” 他 从 袍子 里 拿出 了 那 块 布 。 ’ He took the cloth from under his robe. ' Sacó la tela de debajo de su túnica. 八戒 放下 钉耙 笑 了 。 Bajie put down the rake and smiled. Bajie dejó el rastrillo y sonrió. “ 我们 有 很 厉害 的 兵器 , 而 你 只有 一块 布 ! "We have very powerful weapons, but you only have a piece of cloth! "¡Tenemos grandes armas, y tú solo tienes un trozo de tela! ” “ 那 不是 普通 的 布 。 "" That is not ordinary cloth. "Esa no es una tela ordinaria". ” 亢金龙 提醒 道 。 " Kang Jinlong reminded. ", recordó Kang Jinlong. 黄眉 大王 把 布 扔 向 他们 。 King Huangmei threw the cloth at them. El Rey de Cejas Amarillas les arrojó la tela. “ 小心 ! ” 悟空 大喊 。 —gritó Wukong—. 悟空 在 那块布 要 包住 其他人 时 , 飞到 了 空中 。 Wukong flew into the air when the cloth was about to wrap other people. Goku voló por los aires cuando la tela estaba a punto de envolver a los demás. 妖怪 马上 捡起 了 布 。 The monster immediately picked up the cloth. El monstruo inmediatamente recogió la tela. 他 跑 回 寺院 , 摔 上 了 门 。 He ran back to the monastery and slammed the door. Corrió de regreso al monasterio y cerró la puerta. 悟空 坐在 云上 思考 。 Wukong sits on a cloud and thinks. Wukong se sienta en una nube y piensa. 他 怎么 才能 救出 其他人 呢 ? How can he rescue others? ¿Cómo podría salvar a los demás? “ 不能 求 玉帝 帮忙 。 "Can't ask Jade Emperor for help. "No puedes pedirle ayuda al Emperador de Jade. 他 已经 派 了 亢金龙 , 可 亢金龙 刚才 又 被 抓住 了 。 He had sent Kang Jinlong, but Kang Jinlong was caught again just now. Había enviado a Kang Jinlong, pero Kang Jinlong fue atrapado nuevamente en este momento. 可以 求 观音菩萨 帮忙 。 You can ask Guanyin Bodhisattva for help. Puedes pedir ayuda a Guanyin Bodhisattva. ” 悟空 正在 想该 怎么办 , 有 两个 神仙 来 了 。 "Wukong was thinking about what to do when two gods came. "Wukong estaba pensando qué hacer cuando llegaron dos dioses. 「悟空がどうしようかと考えていると、二人の不死身がやってきた。 一个 是 乌龟 , 一个 是 大 蛇 。 One is a turtle and the other is a big snake. Uno es una tortuga y el otro es una serpiente grande. 一匹は亀で、もう一匹は大きな蛇だ。 两个 神仙 各拿着 剑 和 盾 。 Two fairies each hold a sword and a shield. Dos hadas sostienen cada una una espada y un escudo. “ 我们 来自 武当山 。 "We are from Wudang Mountain. "Somos de la montaña Wudang. ” 乌龟 说 ,“ 是 来 帮 你 的 。 "The tortoise said, "I've come to help you. dijo la tortuga, "él está aquí para ayudarte". ” 大蛇 点 了 点头 。 " Big Snake nodded. "Gran Serpiente asintió. “ 听说 唐僧 被叫 黄眉 大王 的 妖怪 抓住 了 。 "I heard that Tang Seng was caught by a monster called King Huangmei. "Escuché que Tang Seng fue capturado por un monstruo llamado Yellow Eyebrow King. ” “ 谢谢你们 来 。 "Thank you for coming. ” 悟空 说 。 他 马上 把 发生 的 事情 告诉 了 他们 。 He immediately told them what had happened. Inmediatamente les contó lo que había sucedido. “ 现在 去 寺院 吧 。 "Ahora ve al monasterio. ” 乌龟 说 ,“ 黄眉 大王 打 不过 我们 三个 的 。 "The tortoise said," King Huangmei couldn't beat the three of us. "La tortuga dijo: 'El rey de las cejas amarillas no puede vencernos a los tres'". ” “ 我们 太 厉害 了 。 "Estamos muy bien". 他 不是 我们 的 对手 。 He is not our opponent. Él no es rival para nosotros. ” 大蛇 补充 道 。 "Orochi added. “Gran Serpiente agregó. 悟空 带 着 两个 神仙 去 了 寺院 。 Wukong took two gods to the monastery. Wukong llevó a los dos dioses al templo. “ 你们 要 小心 那 妖怪 的 一块 布 。 "Beware of a piece of cloth from the demon. "Cuidado con el trozo de tela de ese monstruo. ” 悟空 提醒 道 , “ 他 会 用 那个 抓 我们 的 。 "Goku reminded, "He will catch us with that. Wukong recordó: "Usará eso para atraparnos". ” 悟空 敲 了 敲 寺院 的 门 。 Wukong llamó a la puerta del monasterio. “ 黄眉 大王 ! "¡El rey de las cejas amarillas! 马上 放 了 唐僧 他们 ! Tang Seng and them were immediately released! ¡Deja que Tang Seng y los demás se vayan de inmediato! 否则 , 我 推倒 你 的 寺院 ! Otherwise, I will tear down your temple! ¡De lo contrario, derribaré tu monasterio! 然后 , 再 毁 了 你 整座 山 ! And then I'll destroy your whole mountain! Entonces, ¡destruye toda tu montaña de nuevo! ” 门 突然 打开 了 。 ’ The door swung open. La puerta se abrió. 黄眉 大王 出来 , 把 那块布 扔 了 过去 。 King Huang Mei came out and threw the cloth over. El Rey de las cejas amarillas salió y arrojó la tela. “ 小心 ! ” 悟空 大喊 。 悟空 跳 起 躲开 了 。 Wukong jumped up and avoided. Goku saltó y esquivó. 乌龟 和 大蛇 不够 快 。 The tortoise and the snake are not fast enough. La tortuga y la serpiente grande no son lo suficientemente rápidas. 布 包住 了 他们 。 The cloth covered them. Los envolvió en tela. 妖怪 笑 着 捡起 布 又 回到 寺院 里 。 The demon laughed and picked up the cloth and returned to the temple. El monstruo sonrió, recogió la tela y volvió al templo. 悟空 又 飞到 天上 。 Wukong voló al cielo de nuevo. 他 坐在 云上 嘟囔 道 :“ 现在 我该 怎么办 呢 ? Se sentó en la nube y murmuró: "¿Qué debo hacer ahora? ” 这时 , 一个 声音 传来 :“ 你好 ! At this moment, a voice came: "Hello! En ese momento, llegó una voz: "¡Hola! 悟空 ! ” 悟空 朝 声音 传来 的 方向 看 过去 。 "Goku looked in the direction where the sound came from. Wukong miró en la dirección de donde provenía la voz. 是 一个 大 肚子 男人 。 He is a man with a big belly. Es un hombre con una gran barriga. 男人 微笑 着 。 El hombre está sonriendo. “ 你 知道 我 是 谁 吗 ? "¿Sabes quién soy? ” 那 男人 问 。 ' preguntó el hombre. 悟空 笑 着 说 :“ 您 是 弥勒佛 。 Wukong smiled and said, "You are Maitreya Buddha. Wukong dijo con una sonrisa: "Tú eres el Buda Maitreya. ” “ 对 。 ” 弥勒佛 说 ,“ 我 是 来 帮 你 的 。 Maitreya dijo: "Estoy aquí para ayudarte".