×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

New Practical Chinese Reader 3, Lesson 36 - Text

Lesson36-Text

僧 敲 月 下 门

贾岛 是 唐代 有名 的 诗人 。 传说 ,他 常 骑着 毛驴 作诗 。 有一天 ,他 骑着 毛驴 上 想 写 一首 描写 月夜 景色 的 诗 。 他 已经 想出 了 两句 :

鸟 宿 池 边 树 ,

僧 敲 月 下 门 。

这 是 两句 好 诗 ,很 好 的 描写 出 一幅 月夜 景色 :水池 边 有 一棵 大树 ,月光 照 在 树上 ,树上 的 小鸟儿 已经 安静 地 睡觉 了 ;有 一个 和尚 来到 寺庙 门前 ,用 手 轻轻地 敲 寺庙 的 大门 。 贾岛 一边 念 着 这 两句 诗 , 一边 往前 走 , 心里 非常 高兴 。 但是 他 又 觉得 ,夜里 这么 安静 这个 和尚 不 应该 敲门 ,用 手 推 门 比较 好 。 他 又 念 了 几遍 ,还是 觉得 ,敲 比 推 好 。

他 骑 在 小毛驴 上 ,也 不 看 路 只 想着 :“用手 推 门 ”还是 “用手 敲 门 ”。 他 的 毛驴 已经 从 山下 的 小路 走上 了 大路 。 这时候 ,韩愈 坐着 轿子 正 从 这儿 经过 。 贾岛 的 毛驴 跟 韩愈 的 轿子 撞上 了 。 韩愈 可是 大 官儿 ,保护 他 的 人 马上 走 过来 ,把 贾岛 从 毛驴 上 拉 了 下来 ,问 他 想要 干什么 。

贾岛 还 不 知道 出 了 什么 事 ,就 被 带 到 轿子 前边 。 他 看见 轿子 里 坐着 一位 大官 ,就 说 :“真 对不起 ,刚才 我 正在 想 自己 诗 中 的 一个 字 呢 ,没 看见 您 ,跟 您 撞上 了 。 ”韩愈 也 是 一位 诗人 ,对 作诗 很 感兴趣 ,一 听说 是 写诗 ,他 就 走下 轿子 ,笑着 问 贾岛 :“什么 诗 啊 ? 你 念 给 我 听听 。 ”贾岛 就 把 自己 的 诗句 念 给 韩愈 听 。 他 还 问 韩愈 ,是 “僧 敲 月下 门 ”好 呢 ,还是 “僧 推 月下 门 好 ”。

韩愈 连 想 也 没 想 , 就 说 :“ 敲 比 推 好 。 你 想 ,再 没有 人 、也 没有 声音 的 月夜 ,有 几下 敲门 的 声音 ,不是 更 让 人 觉得 安静 吗 ? ”后来 ,“推敲 ”就 成了 一个 新词 ,表示 研究 思考 的 意思 。 贾岛 和 韩愈 也 成 了 很好 的 朋友 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE