×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

福音書 (和合本), 約翰福音12

約翰福音12

逾越節 前 六日 , 耶穌 來到 伯大尼 , 就是 他 叫 拉撒 路 從 死裡 復活 之 處 。 有人 在 那裡給 耶穌 預備 筵席 ; 馬 大 伺候 , 拉撒 路 也 在 那同 耶穌 坐席 的 人 中 。 馬利亞 就 拿 著 一 斤 極貴 的 真 哪 噠 香膏 , 抹 耶穌 的 腳 , 又 用 自己 頭髮 去 擦 , 屋裡 就 滿 了 膏 的 香氣 。 有 一個 門徒 , 就是 那 將要 賣 耶穌 的 加略人 猶大 , 說 : 這 香膏 為 甚麼 不賣 三十兩 銀子 賙濟 窮人 呢 ? 他 說 這話 , 並 不是 掛念 窮人 , 乃 因 他 是 個 賊 , 又 帶 著 錢 囊 , 常 取 其中 所 存 的 。 耶穌 說 : 由 他罷 ! 他 是 為 我 安葬 之 日 存留 的 。 因為 常有 窮人 和 你們 同 在 , 只是 你們 不 常有 我 。 有 許多 猶太人 知道 耶穌 在 那裡 , 就 來 了 , 不 但是 為 耶穌 的 緣故 , 也 是 要 看 他 從 死裡 所 復活 的 拉撒 路 。 但 祭 司長 商議 連 拉撒 路 也 要 殺 了 ; 因 有 好些 猶太人 為 拉撒 路 的 緣故 , 回去 信 了 耶穌 。 第二天 , 有 許多 上來 過節 的 人 聽見 耶穌 將到 耶路撒冷 , 就 拿 著 棕樹 枝 出去 迎接 他 , 喊 著 說 : 和 散 那 ! 奉主名 來 的 以色列 王 是 應當 稱頌 的 ! 耶穌 得 了 一個 驢駒 , 就 騎 上 , 如經 上 所記 的 說 : 錫安 的 民 ( 原文 作 女子 ) 哪 , 不要 懼怕 ! 你 的 王 騎 著 驢駒 來 了 。 這些 事 門徒 起先 不 明白 , 等到 耶穌 得 了 榮耀 以後 才 想起 這話 是 指著 他 寫 的 , 並且 眾人 果然 向 他 這樣 行 了 。 當 耶穌 呼喚 拉撒 路 , 叫 他 從 死 復活 出 墳墓 的 時候 , 同 耶穌 在 那裡 的 眾人 就 作 見證 。 眾人 因 聽見 耶穌 行 了 這 神蹟 , 就 去 迎接 他 。 法利賽 人 彼此 說 : 看 哪 , 你們 是 徒勞無益 , 世人 都 隨從 他 去 了 。 那時 , 上來 過節 禮拜 的 人 中 , 有 幾個 希利尼人 。 他們 來見 加利利 伯賽大 的 腓力 , 求 他 說 : 先生 , 我們 願意 見 耶穌 。 腓力 去 告訴 安得烈 , 安得烈 同 腓力 去 告訴 耶穌 。 耶穌 說 : 人子 得 榮耀 的 時候 到 了 。 我 實實在在 的 告訴 你們 , 一粒 麥子 不 落 在 地裡 死 了 , 仍舊 是 一粒 , 若 是 死 了 , 就 結出 許多 子粒 來 。 愛惜 自己 生命 的 , 就 失喪 生命 ; 在 這 世上 恨惡 自己 生命 的 , 就要 保守 生命 到 永生 。 若 有人 服事 我 , 就當 跟 從 我 ; 我 在 那裡 , 服事 我 的 人 也 要 在 那裡 ; 若 有人 服事 我 , 我 父必 尊重 他 。 我 現在 心裡 憂愁 , 我 說 甚麼 才 好 呢 ? 父阿 , 救 我 脫離 這時候 ; 但 我 原 是 為 這時候 來 的 。 父阿 , 願 你 榮耀 你 的 名 ! 當時 就 有 聲音 從天 上來 , 說 : 我 已經 榮耀 了 我 的 名 , 還要 再 榮耀 。 站 在 旁邊 的 眾人 聽見 , 就 說 : 打雷 了 。 還有 人 說 : 有 天使 對 他 說話 。 耶穌 說 : 這 聲音 不是 為 我 , 是 為 你們 來 的 。 現在 這 世界 受 審判 , 這 世界 的 王要 被 趕出去 。 我 若 從 地上 被 舉 起來 , 就要 吸引 萬人 來 歸 我 。 耶穌 這話 原是 指著 自己 將要 怎樣 死 說 的 。 眾人 回答 說 : 我們 聽見 律法 上 有 話 說 , 基督 是 永存 的 , 你 怎麼 說 人子 必須 被 舉 起來 呢 ? 這人 子 是 誰 呢 ? 耶穌 對 他們 說 : 光 在 你們 中間 還有 不多 的 時候 , 應當 趁著 有光 行走 , 免得 黑暗 臨到 你們 ; 那 在 黑暗 裡 行走 的 , 不 知道 往 何處 去 。 你們 應當 趁著 有光 , 信從 這光 , 使 你們 成為 光明 之子 。 耶穌 說 了 這話 , 就 離開 隱藏 了 。 他 雖然 在 他們 面前 行 了 許多 神蹟 , 他們 還是 不信 他 。 這是 要 應驗 先知 以賽亞 的話 , 說 : 主阿 , 我們 所傳 的 有 誰 信 呢 ? 主 的 膀臂 向 誰 顯露 呢 ? 他們 所以 不能 信 , 因為 以賽亞 又 說 : 主叫 他們 瞎了眼 , 硬 了 心 , 免得 他們 眼睛 看見 , 心裡 明白 , 回 轉過 來 , 我 就 醫治 他們 。 以賽亞 因為 看見 他 的 榮耀 , 就 指著 他 說 這話 。 雖然 如此 , 官長 中 卻 有 好些 信 他 的 , 只 因 法利賽 人 的 緣故 , 就 不 承認 , 恐怕 被 趕出 會堂 。 這是 因 他們 愛人 的 榮耀 過於 愛神 的 榮耀 。 耶穌 大聲 說 : 信 我 的 , 不是 信 我 , 乃是 信 那 差 我 來 的 。 人 看見 我 , 就是 看見 那差 我 來 的 。 我 到 世 上來 , 乃是 光 , 叫 凡 信 我 的 , 不住 在 黑暗 裡 。 若 有人 聽見 我 的話 不 遵守 , 我 不 審判 他 。 我 來本 不是 要 審判 世界 , 乃是 要 拯救 世界 。 棄絕 我 、 不 領受 我話 的 人 , 有 審判 他 的 ─ 就是 我 所講 的 道 在 末日 要 審判 他 。 因為 我 沒有 憑 著 自己 講 , 惟有 差 我 來 的 父 已經 給我 命令 , 叫 我 說 甚麼 , 講 甚麼 。 我 也 知道 他 的 命令 就是 永生 。 故此 , 我 所講 的話 正是 照著父 對 我 所說 的 。

約翰福音12

逾越節 前 六日 , 耶穌 來到 伯大尼 , 就是 他 叫 拉撒 路 從 死裡 復活 之 處 。 有人 在 那裡給 耶穌 預備 筵席 ; 馬 大 伺候 , 拉撒 路 也 在 那同 耶穌 坐席 的 人 中 。 馬利亞 就 拿 著 一 斤 極貴 的 真 哪 噠 香膏 , 抹 耶穌 的 腳 , 又 用 自己 頭髮 去 擦 , 屋裡 就 滿 了 膏 的 香氣 。 Mary took a pound of precious ointment of real nard, and anointed Jesus' feet and wiped it with her own hair, and the house was filled with the fragrance of the ointment. 有 一個 門徒 , 就是 那 將要 賣 耶穌 的 加略人 猶大 , 說 : 這 香膏 為 甚麼 不賣 三十兩 銀子 賙濟 窮人 呢 ? 他 說 這話 , 並 不是 掛念 窮人 , 乃 因 他 是 個 賊 , 又 帶 著 錢 囊 , 常 取 其中 所 存 的 。 He said this not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and he had a purse with him, and he always took what was in it. 耶穌 說 : 由 他罷 ! 他 是 為 我 安葬 之 日 存留 的 。 因為 常有 窮人 和 你們 同 在 , 只是 你們 不 常有 我 。 For the poor are always with you, but you are not always with me. 有 許多 猶太人 知道 耶穌 在 那裡 , 就 來 了 , 不 但是 為 耶穌 的 緣故 , 也 是 要 看 他 從 死裡 所 復活 的 拉撒 路 。 Many Jews knew that Jesus was there, and they came, not only for Jesus' sake, but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead. 但 祭 司長 商議 連 拉撒 路 也 要 殺 了 ; 因 有 好些 猶太人 為 拉撒 路 的 緣故 , 回去 信 了 耶穌 。 But the chief priests agreed that even Lazarus should be killed; because many Jews went back and believed in Jesus because of Lazarus. 第二天 , 有 許多 上來 過節 的 人 聽見 耶穌 將到 耶路撒冷 , 就 拿 著 棕樹 枝 出去 迎接 他 , 喊 著 說 : 和 散 那 ! 奉主名 來 的 以色列 王 是 應當 稱頌 的 ! Blessed is the king of Israel who has come in the name of the Lord! 耶穌 得 了 一個 驢駒 , 就 騎 上 , 如經 上 所記 的 說 : 錫安 的 民 ( 原文 作 女子 ) 哪 , 不要 懼怕 ! Jesus got a colt, and he rode on it, as it is written: Fear not, women of Zion! 你 的 王 騎 著 驢駒 來 了 。 這些 事 門徒 起先 不 明白 , 等到 耶穌 得 了 榮耀 以後 才 想起 這話 是 指著 他 寫 的 , 並且 眾人 果然 向 他 這樣 行 了 。 The disciples did not understand these things at first, but only after Jesus was glorified did they realize that these words were written about him, and that the crowd did it to him. 當 耶穌 呼喚 拉撒 路 , 叫 他 從 死 復活 出 墳墓 的 時候 , 同 耶穌 在 那裡 的 眾人 就 作 見證 。 When Jesus called Lazarus and raised him from the dead from the grave, the people who were there with Jesus testified. 眾人 因 聽見 耶穌 行 了 這 神蹟 , 就 去 迎接 他 。 When the crowd heard that Jesus had performed this miracle, they went to meet him. 法利賽 人 彼此 說 : 看 哪 , 你們 是 徒勞無益 , 世人 都 隨從 他 去 了 。 The Pharisees said to each other, Behold, you have labored in vain, and the world has gone after him. 那時 , 上來 過節 禮拜 的 人 中 , 有 幾個 希利尼人 。 At that time, among the people who came to worship at the festival, there were several Greeks. 他們 來見 加利利 伯賽大 的 腓力 , 求 他 說 : 先生 , 我們 願意 見 耶穌 。 They came to Philip of Bethsaida Galilee, and begged him to say, Sir, we would like to see Jesus. 腓力 去 告訴 安得烈 , 安得烈 同 腓力 去 告訴 耶穌 。 耶穌 說 : 人子 得 榮耀 的 時候 到 了 。 Jesus said: The time has come for the Son of Man to be glorified. 我 實實在在 的 告訴 你們 , 一粒 麥子 不 落 在 地裡 死 了 , 仍舊 是 一粒 , 若 是 死 了 , 就 結出 許多 子粒 來 。 I tell you the truth, unless a grain of wheat falls to the ground and dies, it remains a single grain, but if it dies, it produces many grains. 愛惜 自己 生命 的 , 就 失喪 生命 ; 在 這 世上 恨惡 自己 生命 的 , 就要 保守 生命 到 永生 。 Whoever loves his life will lose it; whoever hates his life in this world will keep it to eternal life. 若 有人 服事 我 , 就當 跟 從 我 ; 我 在 那裡 , 服事 我 的 人 也 要 在 那裡 ; 若 有人 服事 我 , 我 父必 尊重 他 。 If anyone serves me, follow me; where I am, there will be those who serve me; if anyone serves me, my Father will honor him. 我 現在 心裡 憂愁 , 我 說 甚麼 才 好 呢 ? My heart is troubled now, what shall I say? 父阿 , 救 我 脫離 這時候 ; 但 我 原 是 為 這時候 來 的 。 Father, deliver me from this time; but for this time I have come. 父阿 , 願 你 榮耀 你 的 名 ! Father, may you glorify your name! 當時 就 有 聲音 從天 上來 , 說 : 我 已經 榮耀 了 我 的 名 , 還要 再 榮耀 。 Then a voice came from heaven, saying: I have glorified my name, and I will glorify it again. 站 在 旁邊 的 眾人 聽見 , 就 說 : 打雷 了 。 When the people standing by heard it, they said, "There's a thunderstorm." 還有 人 說 : 有 天使 對 他 說話 。 Others said: An angel spoke to him. 耶穌 說 : 這 聲音 不是 為 我 , 是 為 你們 來 的 。 Jesus said: This voice is not for me, but for you. 現在 這 世界 受 審判 , 這 世界 的 王要 被 趕出去 。 Now the world is judged, and the king of this world is to be cast out. 我 若 從 地上 被 舉 起來 , 就要 吸引 萬人 來 歸 我 。 If I am lifted up from the earth, I will draw all men to me. 耶穌 這話 原是 指著 自己 將要 怎樣 死 說 的 。 Jesus said this in reference to how he was going to die. 眾人 回答 說 : 我們 聽見 律法 上 有 話 說 , 基督 是 永存 的 , 你 怎麼 說 人子 必須 被 舉 起來 呢 ? The crowd answered, "We have heard it said in the law, Christ lives forever. How do you say that the Son of Man must be lifted up?" 這人 子 是 誰 呢 ? 耶穌 對 他們 說 : 光 在 你們 中間 還有 不多 的 時候 , 應當 趁著 有光 行走 , 免得 黑暗 臨到 你們 ; 那 在 黑暗 裡 行走 的 , 不 知道 往 何處 去 。 Jesus said to them, While the light is not yet among you, walk while you have the light, lest darkness come upon you; those who walk in darkness do not know where they are going. 你們 應當 趁著 有光 , 信從 這光 , 使 你們 成為 光明 之子 。 While you have the light, believe in the light, that you may become children of the light. 耶穌 說 了 這話 , 就 離開 隱藏 了 。 After saying this, Jesus went away from hiding. 他 雖然 在 他們 面前 行 了 許多 神蹟 , 他們 還是 不信 他 。 這是 要 應驗 先知 以賽亞 的話 , 說 : 主阿 , 我們 所傳 的 有 誰 信 呢 ? This is to fulfill the words of the prophet Isaiah, who said, Lord, who believes what we preach? 主 的 膀臂 向 誰 顯露 呢 ? To whom is the arm of the Lord revealed? 他們 所以 不能 信 , 因為 以賽亞 又 說 : 主叫 他們 瞎了眼 , 硬 了 心 , 免得 他們 眼睛 看見 , 心裡 明白 , 回 轉過 來 , 我 就 醫治 他們 。 So they could not believe, because Isaiah said again: The Lord has blinded their eyes and hardened their hearts, lest they see with their eyes and understand with their hearts, and be converted, and I will heal them. 以賽亞 因為 看見 他 的 榮耀 , 就 指著 他 說 這話 。 Isaiah said this about him because he saw his glory. 雖然 如此 , 官長 中 卻 有 好些 信 他 的 , 只 因 法利賽 人 的 緣故 , 就 不 承認 , 恐怕 被 趕出 會堂 。 這是 因 他們 愛人 的 榮耀 過於 愛神 的 榮耀 。 This is because they love the glory of man more than the glory of God. 耶穌 大聲 說 : 信 我 的 , 不是 信 我 , 乃是 信 那 差 我 來 的 。 Jesus cried out: He who believes in me, not in me, but in him who sent me. 人 看見 我 , 就是 看見 那差 我 來 的 。 我 到 世 上來 , 乃是 光 , 叫 凡 信 我 的 , 不住 在 黑暗 裡 。 I came into the world as a light, that whoever believes in me may not abide in darkness. 若 有人 聽見 我 的話 不 遵守 , 我 不 審判 他 。 If anyone hears my words and does not keep them, I will not judge him. 我 來本 不是 要 審判 世界 , 乃是 要 拯救 世界 。 棄絕 我 、 不 領受 我話 的 人 , 有 審判 他 的 ─ 就是 我 所講 的 道 在 末日 要 審判 他 。 He who rejects me and does not accept my words has a judge—the word that I speak will judge him on the last day. 因為 我 沒有 憑 著 自己 講 , 惟有 差 我 來 的 父 已經 給我 命令 , 叫 我 說 甚麼 , 講 甚麼 。 For I have not spoken on my own, but the Father who sent me has commanded me what to say and what to say. 我 也 知道 他 的 命令 就是 永生 。 I also know that his commandment is eternal life. 故此 , 我 所講 的話 正是 照著父 對 我 所說 的 。 Therefore, I speak exactly as the Father has spoken to me.