CHAPTER 8 - Mina Murray's Journal, part 11
CAPÍTULO 8 - Diario de Mina Murray, parte 11
CAPÍTULO 8 - Diário de Mina Murray, parte 11
ГЛАВА 8 - Дневник Мины Мюррей, часть 11
LETTER, MESSRS.
CARTER, PATERSON & CO., LONDON, TO MESSRS.
BILLINGTON & SON, WHITBY.
21 August.
"Dear Sirs,--We beg to acknowledge 10 pounds received and to return cheque of 1 pound, 17s, 9d, amount of overplus, as shown in receipted account herewith.
„Szanowni Państwo, - Prosimy o potwierdzenie otrzymania 10 funtów i zwrócenie czeku w wysokości 1 funta, 17s, 9d, kwoty nadwyżki, jak wykazano na niniejszym rachunku.
"Prezados Senhores, - Nós imploramos para reconhecer 10 libras recebidas e devolver um cheque de 1 libra, 17s, 9d, valor excedente, conforme mostrado na conta recebida.
Goods are delivered in exact accordance with instructions, and keys left in parcel in main hall, as directed.
As mercadorias são entregues exactamente de acordo com as instruções e as chaves são deixadas no pacote no átrio principal, conforme indicado.
"We are, dear Sirs, Yours respectfully, Pro CARTER, PATERSON & CO."
"Somos, caros senhores, os vossos respeitosos cumprimentos, Pro CARTER, PATERSON & CO."