×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Ted Talks, The magical science of storytelling | David JP Phillips | TEDxStockholm (2)

The magical science of storytelling | David JP Phillips | TEDxStockholm (2)

So how do you create endorphins? Well, you make people laugh.

What happens then is that they become more creative, they become more relaxed,

and again, they become more focused, which is beautiful to have.

Now, all these three hormones that I've induced into your brain now

is what I call "the angels' cocktail."

But there is an opposite of that cocktail, and I call that '"the devil's cocktail."

And the devil's cocktail has high levels of cortisol and adrenalin.

And they feel like this.

(Quick yell)

(Laughter)

Sorry to do that to you.

So, high levels of cortisol and adrenaline.

The problem with that is that if you've got really high concentrations -

which I didn't give you there -

but when you've got high concentrations, look at this:

[Intolerant, Irritable, Uncreative, Critical, Memory impaired, Bad decisions]

Is this something that you want to have the people you talk to

have in their blood, in their system?

Now, in our stressful work lives, in our stressful lives,

many times, when you present, communicate, deliver meetings,

Which one do you think they've drunk most of?

The devil's cocktail or the angels' cocktail?

Most commonly, the devil's cocktail.

And the problem then is that you've got all this to work against.

But all of that can change today.

All of that can change

by you starting to use something I call functional storytelling.

And functional storytelling means that you do these three things:

One, you have to understand that you don't have to be a bearded old man

in front of a fireplace with a dark voice in order to be a great storyteller.

In my experience, when I train people,

everybody is a good storyteller from birth.

The only problem is that you don't believe in it.

The second thing is write down your stories.

You'll notice that you have three to four times more stories in your life

than you thought that you had.

Three, index those stories.

Which of your stories make people laugh, i.e. create endorphins?

Which make people feel empathy, i.e. oxytocin?

And the next time you go into a meeting,

you pick the story you want to release the hormone you wish

in the person that you're talking to

to get exactly the desired effects that you want.

And that's a beautiful thing.

Now, you know me, some of you know me as "Mr. Death by PowerPoint."

I want to round off with making my point very clear.

And my point is this:

100 000 years ago, we started developing our language.

It's sound to say that we started using storytelling to transfer knowledge

from generation to generation.

27 000 years ago, we started transferring knowledge from generation to generation

through cave paintings.

3 500 years ago, we started transferring knowledge from generation to generation

through text.

28 years ago, PowerPoint was born.

Which one do you think our brain is mostly adapted to?

Thank you very much.

(Applause)

The magical science of storytelling | David JP Phillips | TEDxStockholm (2) Die magische Wissenschaft des Geschichtenerzählens | David JP Phillips | TEDxStockholm (2) La scienza magica della narrazione | David JP Phillips | TEDxStockholm (2) A ciência mágica de contar histórias | David JP Phillips | TEDxStockholm (2) Магічна наука розповідати історії | Девід Філліпс | TEDxStockholm (2) 讲故事的神奇科学 | 大卫·JP·菲利普斯 | TEDxStockholm (2)

So how do you create endorphins? Well, you make people laugh. إذًا كيف تخلق الإندورفين؟ حسنًا، عن طريق إضحاك الناس. Y ¿cómo creás las endorfinas? Bueno, hacés reír a la gente. پس چطور اِندروفین ایجاد می‌کنید؟ خوب، با خنداندن مردم. 엔돌핀을 어떻게 만드나요? 사람을 웃게 할 수 있겠죠. Então, como se cria endorfina? Fazendo as pessoas rir. Как же создать эндорфины? Вы должны рассмешить людей.

What happens then is that they become more creative, they become more relaxed, وما يحدث بعدها أنهم يصيرون مبدعين أكثر، ويصيرون مسترخين أكثر، Lo que ocurre luego es que se vuelven más creativos, más relajados, اتفاقی که بعدش می‌افتد این‌است که آن‌ها خلاق‌تر و آرام‌تر می‌شوند، 어떤 일이 일어나고 난 뒤에 사람들은 더 창의적이고 진정됩니다. Ficamos mais criativos, mais relaxados После этого они становятся более креативными, более расслабленными.

and again, they become more focused, which is beautiful to have. ومرة أخرى، يصيرون أكثر تركيزًا، وهو شيءٌ جميل. y de nuevo, se vuelven más enfocados, que es hermoso serlo. و دقت‌شان بیش‌تر می‌شود که چیز خوبیست. 그리고 다시 더 집중하죠, 이는 아름답습니다. e, novamente, mais focados. O que é maravilhoso. И в то же время более сконцентрированными, что просто замечательно.

Now, all these three hormones that I've induced into your brain now كل هذه الهرمونات التي حثثتُ إفرازها في أدمغتكم الآن Ahora, estas tres hormonas que he inducido en su cerebro حالا این سه هورمونی که باعث شدم در مغزتان ترشح شود 여러분에게 유도한 3가지의 호르몬이 Esses três hormônios que acabei de induzir Все эти три гормона, которые я сейчас активировал в вашем мозге,

is what I call "the angels' cocktail." هي ما أسميه "كوكتيل الملائكة". es lo que llamo "el trago del ángel." چیزی است که “معجون خدا” می‌خوانیمش. 바로 "천사의 칵테일"입니다. são o que chamo de Coquetel dos Anjos. я называю «ангельским коктейлем».

But there is an opposite of that cocktail, and I call that '"the devil's cocktail." ولكن يوجد ما هو عكس ذلك الكوكتيل، وهو ما أسميه "كوكتيل الشيطان". Pero existe el opuesto de este trago y lo llamo "el trago del diablo". اما وارونهٔ این معجون هم هست، که نامش “معجون شیطان” است. 이 칵테일과 반대인 것이 "악마의 칵테일"입니다. Porém existe o oposto dele, que chamo de "Coquetel do Capeta". Но есть и коктейль с обратным эффектом, и я называю его «дьявольским коктейлем».

And the devil's cocktail has high levels of cortisol and adrenalin. وكوكتيل الشيطان يوجد به نسب أعلى من الكورتيزول والأدرينالين. Y el trago del diablo tiene altos niveles de cortisol y adrenalina. و معجون شیطان سطح بالائی از کورتیزول و آدرنالین دارد. 악마의 칵테일은 높은 농도의 코르티솔과 아드레날린을 포함합니다. E esse coquetel produz cortisol e adrenalina. В его состав входят кортизол и адреналин в больших количествах.

And they feel like this. ويجعلكم تشعرون هكذا. Y se sienten así. و حسش این است. 이런 느낌이죠. E é assim. И это похоже вот на что.

(Quick yell) (صرخة سريعة) (Grito breve) (فریاد ناگهانی) (짧게 소리지름) (Grito) (Резкий крик)

(Laughter) (ضحك) (Risas) (خنده) (웃음) (Risos) (Смех)

Sorry to do that to you. أعتذر لفعلي هذا لكم. Perdón por hacerles eso. ببخشید که این‌کار را کردم. 놀래켜서 죄송합니다. Desculpem por isso. Простите, что сделал с вами такое.

So, high levels of cortisol and adrenaline. النسب المرتفعة للكورتيزول والأدرينالين. Entonces, altos niveles de cortisol y adrenalina. پس، سطح بالای کورتیزول و آدرنالین. 높은 농도의 코티솔과 아드레날린입니다. Altos níveis de cortisol e adrenalina. Итак, высокий уровень кортизола и адреналина.

The problem with that is that if you've got really high concentrations - مشكلة هذا الكوكتيل هي أنه إذا كنتَ تركّز بشدة، El problema con eso es que si tienen una alta concentración, اشکال با این معجون این‌است که غلظت بالای آن را داشته باشید-که 문제는 농도가 너무 높아지면 O problema é que, quando o nível é muito alto, Проблема в том, что когда концентрация будет по-настоящему высокой, —

which I didn't give you there - وهو ما لم أفعله معكم منذ قليل، que no se las induje, من نتوانستم اینجا ایجادش کنم- 처방받은 것 말고요. não foi o caso aqui, не такой как сейчас, —

but when you've got high concentrations, look at this: ولكن إذا كنت تركّز بشدة، انظروا إلى هذا: pero cuando tienen una alta concentración, miren esto: اما با غلظت بالا، به نتیجه نگاه کنید: 높은 농도를 투여하면, 이걸 보세요: при действительно высокой концентрации, взгляните:

[Intolerant, Irritable, Uncreative, Critical, Memory impaired, Bad decisions] (عدم التسامح، العصبية، قلة الإبداع، الحرج، ضعف الذاكرة، اتخاذ قرارات سيئة) [intolerancia, molestia, inocurrencia, crítica, memoria deficiente, [کم‌تحملی، تحریک‌پذیری، نبود خلاقیت، نق‌زنی، اختلال حافظه، تصمیم‌‌گیری بد] [인내심 부족, 짜증, 비창의적, 치명적, 기억력 손상, 잘못된 결정] [Нетерпимость, Раздражение, Зашоренность Критичность, Рассеянность, Плохие Решения]

Is this something that you want to have the people you talk to هل هذا ما تريده أن يكون موجودًا في الأشخاص الذين تتحدث إليهم؟ ¿Esto es lo que quieren que la gente con la que hablan آیا دل‌تان می‌خواهد هم‌صحبت‌های شما چنین چیزی در خونشان 이런 성향이 몸에 흐르는 사람과 Хотите, чтобы у вашего собеседника

have in their blood, in their system? في دمائهم؟ في أجسادهم؟ tenga en su sangre, en su sistema? و بدنشان داشته باشند؟ 대화하고 싶으신가요? в крови был такой коктейль?

Now, in our stressful work lives, in our stressful lives, في حياتنا العملية المجهِدة، في حياتنا المجهدة، Ahora, en nuestras vidas laborales estresantes, حالا، در محیط اضطراب آلود کاری و زندگی، 우리의 스트레스적인 일상과 직장에서 DJP: Em nosso trabalho e vida estressantes, В нашей жизни, переполненной стрессом,

many times, when you present, communicate, deliver meetings, في الكثير من الأوقات، حين تقوم بعمل عرض، تتواصل، أو تعقد اجتماعات، muchas veces, cuando presentan, comunican, dirigen reuniones, اغلب وقتی سخن‌رانی می‌کنید، یا گفتگو، یا نشست دارید، می‌پندارید 발표나 대화할 때, 의사를 전달할 때 em nossas conversas e em reuniões, когда вы делаете презентации, общаетесь, проводите встречи,

Which one do you think they've drunk most of? أي مشروب من الاثنين شربوه أكثر في رأيك؟ ¿Cuál de los dos piensan que se tomaron más? کدام معجون را آن‌ها بیشتر خورده‌اند؟ 우리는 어떤 것을 많이 마실까요? qual dos drinques acham que as pessoas bebem mais? какой коктейль идёт в ход чаще?

The devil's cocktail or the angels' cocktail? كوكتيل الشيطان أم كوكتيل الملائكة؟ ¿El trago del diablo o el del ángel? معجون فرشته‌ها یا شیطان؟ 악마의 칵테일, 아니면 천사의 칵테일? O do Capeta ou dos Anjos? Дьявольский или ангельский коктейль?

Most commonly, the devil's cocktail. في معظم الأحيان، كوكتيل الشيطان. Es más común el del diablo. اغلب، معجون شیطان. 일반적으로, 악마의 칵테일입니다. Normalmente o do Capeta. В основном дьявольский коктейль.

And the problem then is that you've got all this to work against. والمشكلة هي أنه عليك أن تعمل ضد كل هذا. Y luego el problema es que todo esto trabaja en tu contra. و مشکل رویاروئی شما با همهٔ این‌هاست. 문제는 또 여러분이 이 부작용들을 버텨내야한다는 거죠. O problema é que temos de lutar contra esses estímulos. И проблема в том, что вам приходится бороться с его проявлениями.

But all of that can change today. ولكن يمكن لكل هذا أن يتغير اليوم. Pero todo eso puede cambiar hoy. اما امروز همه چیز می‌تواند تغییر یابد. 하지만 오늘 모든 것이 바뀔 수 있습니다. Mas isso pode mudar hoje. Но сегодня всё может измениться.

All of that can change كل هذا يمكن أن يتغير Todo eso puede cambiar همهٔ تغییر با این شروع 기능적인 스토리텔링을 Tudo isso pode mudar se começarem a usar o que chamo de "história funcional". Вы можете изменить это,

by you starting to use something I call functional storytelling. من خلال استخدامك لشيء أدعوه بـ"سرد القصص العملي". al empezar a utilizar lo que llamo relato de cuentos funcional. می‌شود که شما قصه‌گوئی کاربردی را شروع کنید. 이용하기 시작하면 모든것이 바뀔 수 있죠. начав применять функциональное рассказывание историй.

And functional storytelling means that you do these three things: وسرد القصص العملي يعني أن تقوم بعمل هذه الأشياء الثلاثة: El relato de cuentos funcional significa que hacés estas tres cosas: قصه‌گوئی کاربردی یعنی این سه کار را انجام می‌دهید: 기능적인 스토리텔링이란 이 3가지 일을 하는 것을 뜻합니다. E na história funcional fazemos três coisas. А это значит, что вы должны сделать следующие три вещи.

One, you have to understand that you don't have to be a bearded old man واحد: عليك أن تفهم أنه ليس عليك أن تكون عجوزًا ذا لحية Primero, entender que no tienes que ser un hombre viejo barbudo یک، باید بدانید برای قصه‌گوی خوب بودن نباید 첫째로, 여러분은 좋은 스토리텔러가 되기 위해 벽난로 앞에 있는 Во-первых, вам не обязательно быть сидящим перед камином стариком

in front of a fireplace with a dark voice in order to be a great storyteller. تجلس أمام المدفأة وصوتك ضخم ومظلم كي تكون سارد قصص عظيم. frente a una fogata con una voz sombría para ser un gran narrador. حتما پیر مرد ریشوی جلو شومینه باشد. 낮은 목소리의 수염있는 노인이 될 필요는 없다는 것을 이해해야 합니다. para ser um bom contador de histórias. с длинной бородой и мрачным голосом, чтобы стать отличным рассказчиком.

In my experience, when I train people, من خلال خبرتي، حين أدرب الناس، Según mi experiencia, cuando entreno a la gente, به تجربهٔ من، وقتی آموزش می‌دهم، 사람들을 교육시킨 제 경함상, Na minha experiência treinando pessoas, todas são naturalmente boas. По моему опыту наставника,

everybody is a good storyteller from birth. كل شخص هو سارد قصص جيد منذ أن وُلِد. todos son buenos narradores desde el nacimiento. هرکس از بدو زاده شدن، قصه‌گوی خوبی‌ است، 모든 사람은 날 때부터 좋은 스토리텔러입니다. каждый человек — отличный рассказчик с самого рождения.

The only problem is that you don't believe in it. المشكلة الوحيدة هي أنك لا تؤمن بهذا. El único problema es que no lo creen. تنها مشکل عدم خود باوری است. 유일한 문제는 여러분이 안 믿는다는 거죠. Contudo, elas não acreditam em si. Единственная проблема в том, что вы в это не верите.

The second thing is write down your stories. الشيء الثاني هو: أن تكتب قصصك. Segundo, escriban sus narraciones. دوم، نوشتن قصه‌هاست. 두 번째로 여러분의 이야기를 쓰세요. Segundo, escrevam suas histórias. Во-вторых, вы должны записывать свои истории.

You'll notice that you have three to four times more stories in your life ستدرك أن لديك في حياتك ثلاثة أو أربعة أضعاف القصص Se darán cuenta de que tienen de 3 a 4 veces más cuentos en su vida متوجه خواهید شد که سه تا چهار برابر آن‌چه فکر می‌کنید 여러분은 생각보다 인생에서 3개에서 4개 이상의 Vocês vão notar que possuem mais histórias do que imaginavam. Увидите, что в вашей жизни происходило гораздо больше историй,

than you thought that you had. التي ظننت أنها لديك. de lo que pensaban que tenían. در زندگی‌تان قصه دارید. 이야기를 더 가지고 있음을 알게 될 겁니다. чем вы могли себе до этого представить.

Three, index those stories. ثلاثة: قسِّم تلك القصص. Tercero, indexen esas narraciones. سوم، قصه‌ها را فهرست‌بندی کنید. 셋째로, 그것들을 구분하세요. Terceiro, organizem suas histórias. В-третьих, отсортируйте свои истории.

Which of your stories make people laugh, i.e. create endorphins? أيٌّ من قصصك يُضحك الناس؟ أيْ يخلق الإندورفين؟ ¿Cuál de esos cuentos hace reír, es decir, crear endorfinas? کدام قصه شما خنده بر لب دیگران می‌آورد، یعنی اٍندروفین تولید می‌کند؟ 어떤 이야기가 사람들을 웃게 하고 엔돌핀을 만드나요? Quais histórias fazem as pessoas rirem, induzem endorfina? Какие истории смешат людей, т.е. создают эндорфины?

Which make people feel empathy, i.e. oxytocin? أيٌّ منها يُشعر الناس بالتعاطف؟ أي يخلق الأوكسيتوسين؟ ¿Y cuáles hacen sentir empatía, es decir, oxitocina? کدام در مردم ایجاد هم‌دلی می‌کند، یعنی آکسیتوسین ؟ 어떤 것이 사람들이 공감하게 만들어 옥시토신을 분비시키나요? Quais fazem as pessoas sentirem empatia, induzem oxitocina? Какие вызывают в людях сочувствие, т.е. создают окситоцин?

And the next time you go into a meeting, وفي المرة القادمة حين تذهب إلى اجتماع، Y la próxima vez que vayan a una reunión, و دفعه بعد که در نشستی هستید، 다음에 여러분이 미팅에 나갈때, E, na próxima reunião, И в следующий раз на встрече

you pick the story you want to release the hormone you wish اختر القصة التي تفرز الهرمون الذي تريده أن يكون elijan la narración para que libere la hormona que quieren قصه‌ای را انتخاب می‌کنید که هورمون دلخواه را در вам останется лишь выбрать историю, чтобы высвободить нужный вам гормон

in the person that you're talking to موجودًا في الشخص الذي تتحدث إليه en la persona con la que hablan کسی که مخاطب شماست آزاد می‌کند у человека, с которым вы разговариваете,

to get exactly the desired effects that you want. حتى تحصل بالضبط على النتائج التي تريد. y obtener los efectos deseados que quieren. شما اثر دلخواه را بدست خواهید آورد. 호르몬을 위한 적절한 이야기를 고르세요. чтобы получить необходимый вам результат.

And that's a beautiful thing. وهذا شيء جميل. Y eso es algo hermoso. و این کار دلپذیری است. 아름다운 일이죠. E isso é maravilhoso. И это прекрасно.

Now, you know me, some of you know me as "Mr. Death by PowerPoint." الآن، أنتم تعرفونني، بعضكم يعرفني باسم: "Mr. Death by PowerPoint" Ahora, algunos me conocen como el "Sr. la Muerte por PowerPoint". حالا، مرا می‌شناسید، کسانی مرا “آقای مرگ با پاور‌پوینت “ می‌شناسند، 이제 여러분은 저를 알고 몇몇은 "PPT 죽음씨"로 알 겁니다. Alguns me conhecem como "Dr. Morte pelo PowerPoint". Некоторые из вас знают меня под именем «Мистер Смерть от PowerPoint».

I want to round off with making my point very clear. أودّ أن أختم بأن أجعل مقصدي واضحًا جدًا. Quiero redondear el tema y dejar en claro mi punto. می‌خواهم با روشن کردن نکته‌ای بحث را به‌پیایان ببرم. 저는 요점을 분명히 하고 싶습니다. Gosto de encerrar deixando claro meu pensamento. Я хочу закончить свой рассказ так, чтобы вы ясно поняли мою точку зрения.

And my point is this: ومقصدي كالتالي: Y mi punto es este: و نکتهٔ من این‌است. 저의 요점은 이겁니다 : E meu pensamento é este. И вот в чём она заключается.

100 000 years ago, we started developing our language. منذ 100000عام، بدأنا بتطوير لغتنا. 100 000 años atrás, comenzamos a desarrollar nuestra lengua. ۱۰۰٫۰۰۰ سال پیش، شروع به توسعهٔ کاربرد زبان کردیم. 100 000년 전, 우리는 언어를 발전시키기 시작했고 Cem mil anos atrás, começamos a desenvolver a linguagem. 100 000 лет назад мы начали развивать язык.

It's sound to say that we started using storytelling to transfer knowledge من الممكن أن نقول أننا حينها بدأنا باستخدام سرد القصص كي ننقل المعرفة Se decía que empezamos a relatar cuentos para transferir conocimientos به این معنا که با قصه‌ گویی دانش‌مان را از 다음 세대로 지식을 전달하기 위해 Usamos as histórias para transmitir conhecimento entre as gerações. Мы начали использовать истории, чтобы передавать знания

from generation to generation. من جيل إلى جيل. de generación en generación. نسلی به نسل دیگر انتقال دادیم 스토리텔링을 시작했다고 할 수도 있습니다. из поколения в поколение.

27 000 years ago, we started transferring knowledge from generation to generation ومنذ 27000 عام، بدأنا بنقل المعرفة من جيل إلى جيل 27 000 años atrás, transferíamos conocimiento en cada generación ۲۷٫۰۰۰ سال پیش، با نقاشی در غار‌ها دانش را 27 000년 전, 우리는 동굴 벽화를 통해 지식을 27 000 лет назад мы начали передавать знания из поколения в поколение

through cave paintings. من خلال رسومات الكهوف. a través de pinturas rupestres. از نسلی به نسل دیگر انتقال دادیم. 다음 세대로 전달했습니다. при помощи наскальной живописи.

3 500 years ago, we started transferring knowledge from generation to generation ومنذ 3500 عام، بدأنا بنقل المعرفة من جيل إلى جيل 3500 años atrás, transferíamos conocimiento en cada generación ۳٫۵۰۰ سال پیش شروع به انتقال دانش از نسلی به نسل 3500년 전, 우리는 글자를 통해 지식을 3 500 лет назад мы начали передавать знания из поколения в поколение

through text. من خلال النصوص. a través de textos. دیگر با نوشته دست زدیم 다음 세대로 전달했습니다. при помощи письменности.

28 years ago, PowerPoint was born. منذ 28 عام، وُلِد برنامج PowerPoint. 28 años atrás, nació el PowerPoint. ۲۸ سال پیش، پاور‌پوینت زاده شد. فکر 28년 전 파워포인트가 탄생했습니다. Há 28 anos, nascia o PowerPoint. 28 лет назад появился PowerPoint.

Which one do you think our brain is mostly adapted to? أيُّ واحد من هؤلاء تظنون أن عقولنا اعتادت عليه أكثر؟ ¿Con cuál creen que nuestro cerebro se adoptó mejor? می‌کنید با کدام‌ مغز ما بیشتر تطبیق دارد. 여러분은 뇌가 어떤 방식에 가장 적응했다고 생각하시나요? Com qual recurso será que nosso cérebro se adaptou melhor? Как вы думаете, к чему больше приспособлен наш мозг?

Thank you very much. شكرًا جزيلًا لكم. Muchas gracias. خیلی سپاسگزارم. 감사합니다. Muito obrigado. Большое спасибо!

(Applause) (تصفيق) (کف زدن) (박수) (Aplausos) (Vivas) (Аплодисменты)