×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.


image

Janoschs Traumstunde - German animated series, Der Frosch ist ein Großmaul - Janoschs Traumstunde

Der Frosch ist ein Großmaul - Janoschs Traumstunde

Die größte Kunst meine lieben Freundinnen und Freunde ist die große Kunst, aber groß ist klein und klein ist groß

Äh weil groß am Ende klein macht und klein groß. Oder auch genau umgekehrt

Großkunst ist Kleinmist und und und klein ist groß klein groß und äh

Genau das werden wir jetzt in diesem wunderbaren aufklärerischen Film über Groß und Klein lernen und auf wundersame Weise glauben müssen

Und er heißt: Der Frosch ist ein Großmaul

Einmal hörte Schnuddel unten beim Teich jemanden quaken und quaken. Als ob ihm die ganze Welt gehörte

Als Schnuddel dorthin kam, saß da ein Frosch auf einem Stein und der war es, der quakte

Was quakst du? fragte Schnuddel. Als ob dir die ganze Welt gehört

Gehört mir auch, quakte der Frosch

Wieso das? fragte Schnuddel. Weil ich der Größte bin, quakte der Frosch

Welcher Größte? fragte Schnuddel

Beispielsweise was die Schönheit angeht. Weil grün die schönste Farbe der Welt ist und wenn das nicht so ist, dann beweis mir das Gegenteil

Schwer zu beweisen. Und was noch? fragte Schnuddel

Was den Weitsprung angeht, quakte der Frosch. Weil du beispielsweise nicht weiter springen kannst als ich und wenn ja dann beweis es mir

Auch schwer zu beweisen. Oder überhaupt nicht zu beweisen, weil Schnuddel fast gar nicht springen kann, was den Sprung in die Ferne angeht

Und dann? Was noch? fragte Schnuddel

Was den Hochsprung angeht, quakte der Frosch. Weil du beispielsweise nicht höher springen kannst und wenn ja dann beweise es

Was auch schwer zu beweisen war, weil Schnuddel auch in die Höhe nicht gut springen konnte

Und dann weiter? fragte Schnuddel

Brustkraulen, sagte der Frosch. Weltmeister, was das angeht. Oder wenn du besser schwimmen kannst als ich, dann beweise es

Auch nicht zu beweisen. Ganz klar

Und dann? Und dann?

Tauchen, Fliegen jagen, Soprangesang und zweite Stimme, Dichten und Denken, Radfahren, Wildwasserpaddeln und äh

Und äh du hast das größte Maul der Welt, rief Schnuddel

Womit du ganz Recht hast, sagte der Frosch und blähte sich auf

Und zwar das Allergrößte, rief Schnuddel

Wovon ich die ganze Zeit schon rede, quakte der Frosch. Immer der Größte, was das angeht

Dein Maul ist größer als du selbst im Ganzen, rief Schnuddel

Womit du beweist, dass du nicht dumm bist, quakte der Frosch. Was den scharfen Verstand und die vernünftige Einsicht angeht

Und wenn ich das glauben soll, rief Schnuddel, dann reiß es doch mal so auf, dass es so groß ist, dass ich dich nicht mehr sehen kann

Nichts leichter als das, quakte der Frosch, was die Größe angeht

Und er riss das Maul so weit auf, dass es größer war als er selbst. Und verschluckte sich. Weg. Für immer

Siehste, sagte Schnuddel. Das kommt davon

Und da hatte er Recht


Der Frosch ist ein Großmaul - Janoschs Traumstunde The frog is loudmouthed - Janosch's dream hour La rana es una bocazas - La lección soñada de Janosch La grenouille est une grande gueule - L'heure du rêve de Janosz カエルは大きな口を開けている-ヤノシュの夢の授業 O sapo é uma grande boca - a lição dos sonhos de Janosch Лягушка с большим ртом - урок мечты Яноша Grodan har en stor mun - Janoschs drömlektion Kurbağanın ağzı büyüktür - Janosch'un rüya dersi 青蛙的声音很大——雅诺施的梦想时刻

Die größte Kunst meine lieben Freundinnen und Freunde ist die große Kunst, aber groß ist klein und klein ist groß The greatest art, my dear friends, is great art, but great is small and small is great A maior arte meus caros amigos é a grande arte, mas grande é pequena e pequena é grande

Äh weil groß am Ende klein macht und klein groß. Oder auch genau umgekehrt Uh, because in the end big makes you small and small makes you big. Or exactly the other way around Er porque no fim grande faz pequeno e pequeno faz grande. Ou ao contrário

Großkunst ist Kleinmist und und und klein ist groß klein groß und äh Big art is small crap and and and small is big small big and uh Grande arte é pequena porcaria e pequena é grande pequena grande e uh

Genau das werden wir jetzt in diesem wunderbaren aufklärerischen Film über Groß und Klein lernen und auf wundersame Weise glauben müssen That is exactly what we are going to learn in this wonderful educational film about young and old and have to believe in a miraculous way Isto é exactamente o que teremos agora de aprender e acreditar milagrosamente neste maravilhoso filme esclarecedor sobre grandes e pequenos

Und er heißt: Der Frosch ist ein Großmaul And his name is: The frog is a loudmouth E chama-se: O Sapo é uma Grande Boca

Einmal hörte Schnuddel unten beim Teich jemanden quaken und quaken. Als ob ihm die ganze Welt gehörte Once Schnuddel heard someone croaking and croaking down by the pond. As if the whole world was his Uma vez Schnuddel ouviu alguém a coaxar e a abanar junto ao lago. Como se ele fosse dono de todo o mundo

Als Schnuddel dorthin kam, saß da ein Frosch auf einem Stein und der war es, der quakte When Schnuddel came there, a frog was sitting on a stone and it was he who was croaking Quando Schnuddel lá chegou, havia um sapo sentado numa pedra e era o sapo que estava a coaxar.

Was quakst du? fragte Schnuddel. Als ob dir die ganze Welt gehört what are you croaking asked Schnuddel. As if you own the whole world O que é que estás a fazer? perguntou Schnuddel. Como se fosse dono do mundo inteiro

Gehört mir auch, quakte der Frosch It's mine too, croaked the frog Pertence-me também a mim, torturou o sapo

Wieso das? fragte Schnuddel. Weil ich der Größte bin, quakte der Frosch How come? asked Schnuddel. Because I'm the biggest, the frog croaked Porquê? perguntou Schnuddel. Porque eu sou o maior, o sapo torto.

Welcher Größte? fragte Schnuddel Which is the greatest? asked Schnuddel Qual o maior? perguntou Schnuddel

Beispielsweise was die Schönheit angeht. Weil grün die schönste Farbe der Welt ist und wenn das nicht so ist, dann beweis mir das Gegenteil For example, when it comes to beauty. Because green is the most beautiful color in the world and if it isn't, then prove me wrong Por exemplo, no que diz respeito à beleza. Porque o verde é a cor mais bonita do mundo, e se não for esse o caso, então prove que estou errado. Например, что касается красоты. Ведь зеленый - самый красивый цвет в мире, и если это не так, то докажите мне обратное.

Schwer zu beweisen. Und was noch? fragte Schnuddel Difficult to prove. And what else? asked Schnuddel Difícil de provar. E que mais? perguntou Schnuddel

Was den Weitsprung angeht, quakte der Frosch. Weil du beispielsweise nicht weiter springen kannst als ich und wenn ja dann beweis es mir As for the long jump, the frog croaked. For example, because you can't jump any further than me and if so, then prove it to me Quanto ao salto em comprimento, o sapo coaxou. Porque não se pode saltar mais longe do que eu, por exemplo, e se se pode, então prove-mo.

Auch schwer zu beweisen. Oder überhaupt nicht zu beweisen, weil Schnuddel fast gar nicht springen kann, was den Sprung in die Ferne angeht Difficult to prove too. Or not to prove at all, because Schnuddel can hardly jump at all when it comes to jumping into the distance Também difícil de provar. Ou impossível de provar, porque Schnuddel quase não consegue saltar de todo, no que diz respeito a saltar à distância

Und dann? Was noch? fragte Schnuddel And then? What else? asked Schnuddel E depois? Que mais? perguntou Schnuddel

Was den Hochsprung angeht, quakte der Frosch. Weil du beispielsweise nicht höher springen kannst und wenn ja dann beweise es As for the high jump, the frog croaked. Because you can't jump higher, for example, and if you can, prove it Quanto ao salto em altura, o sapo coaxou. Porque não se pode saltar mais alto, por exemplo, e se se pode, então prová-lo. Что касается прыжка в высоту, то лягушка квакнула. Потому что, например, вы не можете прыгнуть выше, а если можете, то докажите это.

Was auch schwer zu beweisen war, weil Schnuddel auch in die Höhe nicht gut springen konnte Which was also difficult to prove, because Schnuddel couldn't jump well into the air either

Und dann weiter? fragte Schnuddel And then further? asked Schnuddel

Brustkraulen, sagte der Frosch. Weltmeister, was das angeht. Oder wenn du besser schwimmen kannst als ich, dann beweise es Breast scratches, said the frog. World champion for that matter. Or if you can swim better than me, prove it Ползание на груди, сказала лягушка. Чемпион мира в этом. Или если ты умеешь плавать лучше меня, то докажи это.

Auch nicht zu beweisen. Ganz klar Not even to prove. Clearly

Und dann? Und dann? And then? And then?

Tauchen, Fliegen jagen, Soprangesang und zweite Stimme, Dichten und Denken, Radfahren, Wildwasserpaddeln und äh Diving, chasing flies, soprano singing and second voice, poetry and thinking, cycling, whitewater paddling and uh

Und äh du hast das größte Maul der Welt, rief Schnuddel And uh, you have the biggest mouth in the world, shouted Schnuddel

Womit du ganz Recht hast, sagte der Frosch und blähte sich auf Which you are quite right about, said the frog, puffing up

Und zwar das Allergrößte, rief Schnuddel And the greatest of all, shouted Schnuddel

Wovon ich die ganze Zeit schon rede, quakte der Frosch. Immer der Größte, was das angeht What I've been talking about all this time, the frog croaked. Always the greatest when it comes to that

Dein Maul ist größer als du selbst im Ganzen, rief Schnuddel Your mouth is bigger than you as a whole, cried Schnuddel Твой рот больше тебя самого в целом, - кричал Шнуддель.

Womit du beweist, dass du nicht dumm bist, quakte der Frosch. Was den scharfen Verstand und die vernünftige Einsicht angeht With which you prove that you are not stupid, croaked the frog. As for the sharp mind and common sense

Und wenn ich das glauben soll, rief Schnuddel, dann reiß es doch mal so auf, dass es so groß ist, dass ich dich nicht mehr sehen kann And if I'm supposed to believe that, shouted Schnuddel, then tear it open so that it's so big that I can no longer see you И если я в это верю, - воскликнул Шнуддель, - почему бы тебе не разорвать его так сильно, чтобы я тебя больше не видел?

Nichts leichter als das, quakte der Frosch, was die Größe angeht Nothing easier than that, the frog croaked in terms of size

Und er riss das Maul so weit auf, dass es größer war als er selbst. Und verschluckte sich. Weg. Für immer And he opened his mouth so wide that it was bigger than himself. And choked. Path. Forever

Siehste, sagte Schnuddel. Das kommt davon You see, said Schnuddel. That's what happens

Und da hatte er Recht And there he was right