99 Luftballons
99 balloons
99 globos
99 ballons
99 palloncini
バルーン99個
99 ballonnen
99 balonów
99 balões
99 воздушных шаров
99 ballonger
99 balon
99 повітряних кульок
99 quả bóng bay
Hast du etwas Zeit für mich
Do you have some time for me Then I sing a song for you From 99 Balloons On their way to the horizon Can you think g'rad to me Then I sing a song for you From 99 Balloons And that something like that is coming from
¿Tienes algo de tiempo para mí
Tu as un peu de temps pour moi
Hai un po' di tempo per me?
benim için biraz zamanın var mı
Dann singe ich ein Lied für dich
99 Balloons On Their Way To The Horizon They Held For UFOs From Space So a General 'Ne Squadron sent an alert after that if that were the case. There were only 99 Balloons on the horizon.
Entonces te canto una canción
Alors je chante une chanson pour toi
Allora canterò una canzone per te
O zaman senin için bir şarkı söyleyeceğim
Von 99 Luftballons
99 jet fighters Everyone was a great warrior Kept up for Captain Kirk That gave a big fireworks The neighbors did not gather anything And felt the same turned on It shot on the horizon on 99 Balloons.
A partir de 99 globos
Di 99 palloncini
99 balondan
Auf ihrem Weg zum Horizont
99 Minister of War Match and gas cans Were considered clever people Witterten already fat loot Riefen war and wanted power man, who would have thought That once it comes Because of 99 balloons.
En su camino hacia el horizonte
Sur leur chemin vers l'horizon
In viaggio verso l'orizzonte
Ufuk yolunda
Trên đường đến chân trời
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Because of 99 balloons 99 balloons
Tu penses peut-être à moi
forse stai pensando a me solo ora
Denk je misschien aan mij
Belki de beni düşünüyorsun
можливо ти зараз думаєш про мене
Dann singe ich ein Lied für dich
99 years of war left no room for victors There are no more war ministers And no jet planes Today I pull my rounds See the world is in ruins Have found a balloon Think of you and let him fly.
Allora canterò una canzone per te
O zaman senin için bir şarkı söyleyeceğim
Von 99 Luftballons
Von 99 Luftballons
Of 99 balloons
De 99 ballons
Di 99 palloncini
99 balondan
Und dass so was von so was kommt
And that something like that comes from something like that
Y que algo así viene de
Et que quelque chose comme ça vient de quelque chose comme ça
E quel qualcosa del genere viene da qualcosa del genere
En dat zoiets komt van
Ve böyle bir şeyin
І що щось подібне походить від чогось подібного
Và một cái gì đó như thế đến từ một cái gì đó như thế
99 Luftballons
99 balloons
99 balon
99 quả bóng bay
Auf ihrem Weg zum Horizont
On their way to the horizon
En su camino hacia el horizonte
Ufuk yolunda
На шляху до горизонту
Trên đường đến chân trời
Hielt man für Ufos aus dem All
They were thought to be UFOs from space
Se pensaba que eran ovnis del espacio.
On pensait qu'il s'agissait d'ovnis venus de l'espace
Si pensava che fossero UFO dallo spazio
Men denkt dat het ufo's uit de ruimte zijn...
Считалось, что это НЛО из космоса.
Uzaydan gelen ufolar olduğu düşünülüyor.
Вважалося, що це НЛО з космосу
Chúng được cho là UFO từ không gian
Darum schickte ein General
Darum schickte ein General
That's why a general sent
Por ello, un general envió
C'est pourquoi un général a envoyé
Ecco perché un generale ha inviato
Daarom heeft een generaal
Bu yüzden gönderilen bir general
Саме тому генерал відправив
'Ne Fliegerstaffel hinterher
'A squadron behind
Un escuadrón aéreo detrás de ellos
'Un escadron derrière
«Uno squadrone dietro
Een luchtsquadron achter hen
Arkalarında bir hava filosu
— Позаду ескадрилья
Alarm zu geben, wenn es so wär
to sound the alarm if that were the case
Para hacer sonar la alarma si fuera
de donner l'alerte, si c'était le cas
dare l'allarme se così fosse
Om alarm te slaan als het
Eğer olsaydı alarmı çalmak için
бити тривогу, якщо це так
Dabei war'n da am Horizont
Dabei war'n da am Horizont
And there were on the horizon
Y sin embargo, allá en el horizonte
Pourtant, il y avait à l'horizon
En toch daar aan de horizon
Ve ufukta vardı
І були на горизонті
Nur 99 Luftballons.
Only 99 balloons.
Sadece 99 balon.
99 Düsenjäger
99 jet fighter
99 jet avcı uçağı
99 реактивний винищувач
Jeder war ein großer Krieger
Everyone was a great warrior
Todos eran grandes guerreros
Tout le monde était un grand guerrier
Iedereen was een groot krijger
Herkes büyük bir savaşçıydı.
Кожен був великим воїном
Hielten sich für Captain Kirk
Thought they were Captain Krik
Pensé que eran el Capitán Kirk
Se sont pris pour le capitaine Kirk
Ik dacht dat ze kapitein Kirk waren.
Kaptan Krik olduklarını sandılar
Подумав, що це капітан Крик
Das gab ein großes Feuerwerk
There was a big fireworks display
Hubo muchos fuegos artificiales
Cela a donné un grand feu d'artifice
Er was veel vuurwerk
Die Nachbarn haben nichts gerafft
the neighbours did not get this
Los vecinos no lo entendieron
Les voisins n'ont rien compris
De buren snapten het niet.
сусіди цього не зрозуміли
Und fühlten sich gleich angemacht
And felt immediately turned on
Y se sintió inmediatamente excitado
Et je me suis senti immédiatement allumé
En voelde zich onmiddellijk opgewonden
Ve hemen tahrik oldum.
І відразу відчув, що включився
Dabei schoss man am Horizont
You shot on the horizon
En el proceso, un disparo en el horizonte
Tu as tiré à l'horizon
In het proces, een schot aan de horizon
Ти стріляв на горизонті
Auf 99 Luftballons.
On 99 balloons.
99 Kriegsminister
99 Minister of War
99 Minister van Oorlog
99 Військовий міністр
Streichholz und Benzinkanister
Matchstick and jerrycans
Cerilla y bidón de gasolina
Lucifer en benzineblik
Сірник і каністри
Hielten sich für schlaue Leute
Thought they were smart people
Pensaba que eran gente inteligente
Je pensais qu'ils étaient des gens intelligents
Ik dacht dat het slimme mensen waren
Думали, що вони розумні люди
Witterten schon fette Beute
Tuková kořist už voněla
smelled a big hunt
Ya olfateando presas gordas
sentait une grande chasse
Hij ruikt al een vette prooi
нюхало велике полювання
Riefen Krieg und wollten Macht
They called war and wanted power
Gritaban guerra y querían poder
Ils appelaient la guerre et voulaient le pouvoir
Schreeuwde oorlog en wilde macht
Вони викликали війну і хотіли влади
Mann, wer hätte das gedacht
Man, who would have thought that
Hombre, ¿quién lo hubiera pensado
Bon sang, qui l'eût cru ?
Man, wie had dat gedacht
Людина, хто б міг таке подумати
Dass es einmal soweit kommt
That it will come to this
Que una vez llega a esto
Que cela arrive un jour
Dat het ooit zover komt
Що до цього дійде
Wegen 99 Luftballons.
Because of 99 balloons.
Vanwege 99 ballonnen.
Через 99 повітряних кульок.
Wegen 99 Luftballons
because of 99 balloons
A cause de 99 ballons
99 Luftballons
99 Jahre Krieg
99 years of war
Ließen keinen Platz für Sieger
Leaving no room for winners
Ne laissent pas de place aux vainqueurs
Liet geen ruimte voor winnaars
Не залишаючи місця для переможців
Kriegsminister gibt's nicht mehr
There are no ministers of war anymore
Le ministre de la Guerre n'existe plus
Oorlogsminister bestaat niet meer
Військових міністрів більше немає
Und auch keine Düsenflieger
And no jet planes either
Et pas d'avions à réaction non plus
En ook geen straalvliegtuigen
І жодних реактивних літаків теж
Heute zieh' ich meine Runden
Today I do my rounds
Aujourd'hui je fais ma tournée
Vandaag doe ik mijn rondes
Сьогодні я роблю свої обходи
Seh' die Welt in Trümmern liegen
See the world in ruins
Voir le monde en ruines
Zie de wereld in puin
Побачити світ у руїнах
Hab' 'nen Luftballon gefunden
Found a balloon
J'ai trouvé un ballon
Знайшов повітряну кульку
Denk' an dich und lass' ihn fliegen.
Think of you and let it fly.
Pensez à vous et laissez-le voler.
Думайте про себе і нехай летить.