×

Nous utilisons des cookies pour rendre LingQ meilleur. En visitant le site vous acceptez nos Politique des cookies.

image

Mythologie, Die Odyssee – Odysseus auf der Insel Calypso – # 1

Die Odyssee – Odysseus auf der Insel Calypso – # 1

Erzähle mir, Muse, von dem Mann, der so viele Wendungen, so viele Wege ging, als er Trojas

heilige Zitadelle geplündert hatte.

Mit diesen Worten rief Homer die Musen an, bevor er die Geschichte des Helden Odysseus

besang.

Ein tapferer Krieger, der mit seiner Klugheit den Griechen half, die göttlichen Mauern

von Troja zu überwinden.

Von allen Helden, die den Krieg überlebt hatten, war Odysseus der einzige, der noch

nicht nach Hause zurückgekehrt war.

Auf dem Olymp trafen sich die Götter in einer Versammlung.

Zeus, hoch oben auf seinem Thron, sprach darüber, wie die Menschen all ihre Übel auf die Götter

schieben.

Dabei waren die meisten ihrer Missgeschicke in Wirklichkeit das Ergebnis ihrer eigenen

Entscheidungen und Dummheiten.

Und dafür zahlten sie den Preis für ihre Sünden.

An dieser Stelle meldete sich Athene zu Wort und fragte, warum Odysseus, der weise König

der Insel Ithaka, obwohl er gottesfürchtig war, weiterhin fern von seiner geliebten Heimat

litt.

Die Göttin beklagte das Schicksal des Helden, der seit sieben Jahren auf der Insel Ogygia

gestrandet war.

Dort hielt ihn die schöne Nymphe Kalypso, Tochter des Atlas, auf ihrer Insel fest, weil

sie ihn zur Manne haben wollte.

Zeus erklärte, dass nicht er dafür verantwortlich war, dass Odysseus noch nicht nach Hause zurückgekehrt

sei, sondern Poseidon, der den Helden hasste, seit er dem Sohn des Gottes das Auge durchstochen

hatte.

Doch Poseidon befand sich zu diesem Zeitpunkt im fernen Äthiopien, wo er verehrt wurde.

Daher nahm er nicht an der Versammlung teil.

Mit Zustimmung des Götterrates verfügte Zeus, dass Odysseus das Recht habe, in seine Heimat

zurückzukehren.

Die Lieblingstochter des Zeus war erfreut und erklärte, dass sie nach Ithaka gehen

würde, um Telemachus, Odysseus' Sohn, zu finden.

Zeus befahl Hermes, dem Götterboten, zur Insel Ogygia zu gehen, um Kalypso zu befehlen, Odysseus

freizulassen.

Hermes zog seine geflügelten Sandalen an und machte sich auf den Weg, um die Wünsche

des Gottes zu erfüllen.

Die Insel Ogygia lag im Nabel des Meeres.

Es war ein Ort, an dem die Vegetation üppig wuchs und die Brise sanft wehte, aber starke

Wellen an die Küste schlugen.

Dort versuchte Kalypso, mit allen Mitteln Odysseus davon zu überzeugen, bei ihr zu

bleiben und bot ihm sogar Unsterblichkeit an.

Doch Odysseus wusste, dass er nur ein einfacher Sterblicher war.

Es war falsch, die Unsterblichkeit zu begehren, denn sein Platz war nicht bei den Göttern,

sondern bei seiner Familie.

Hermes betrat die Höhle, in der Kalypso lebte und wurde von der Nymphe mit aller Ehrfurcht

empfangen.

Der göttliche Bote teilte Kalypso mit, dass sie im Auftrag von Zeus, Odysseus freigeben

und die für seine Reise erforderlichen Mittel beschaffen solle.

Die Nymphe wurde wütend und sagte, dass die Olympischen Götter neidisch seien und dass sie sich nicht über das Glück der niederen Götter freuten, wenn sie mit Sterblichen zu tun hätten.

sie sich nicht über das Glück der niederen Götter freuten, wenn sie mit Sterblichen

zu tun hätten.

Aber Kalypso wusste, dass sie nichts gegen den Willen von Zeus tun konnte.

Manchmal brach ihr das Herz, wenn Odysseus vor Heimweh wehklagte.

Nachdem er die Nachricht überbracht hatte, ging Hermes fort und die betrübte Kalypso

ging zu Odysseus.

Wie immer war Odysseus am Meer und dachte an seine geliebte Penelope.

Kalypso sagte ihm, er solle aufhören zu klagen, denn er könne endlich nach Hause zurückkehren.

Odysseus, der überrascht und skeptisch war, schaute misstrauisch zurück und sagte der

Nymphe, dass er bleiben könne, wenn es ihr Wille sei.

Die Nymphe lachte über den schlauen Odysseus, der sich zwar mehr als alles andere in seinem

Leben nach Hause wünschte, es aber besser wusste, als eine Gottheit zu verärgern.

Sie sagte ihm, er solle sich keine Sorgen machen, denn sie sprach die Wahrheit.

Seine Zeit auf der Insel Ogygia neigte sich dem Ende zu.

Kalypso wies Odysseus auf die Orte hin, an denen er die Materialien für den Bau eines

Floßes finden konnte, und erklärte ihm auch die Konstruktion des Bootes, damit es den

Wellen standhalten konnte.

Odysseus tat alles, wie ihm befohlen wurde, und schließlich war das Transportmittel,

mit dem er seine Heimat erreichen würde, fertig.

Die Nymphe übergab Odysseus Vorräte für die Reise und sagte ihm, dass er, wenn er

wissen würde, welche Gefahren ihn noch erwarteten, lieber geblieben wäre.

Aber der König von Ithaka wollte diese Gelegenheit nicht verstreichen lassen.

Odysseus und Kalypso verabschiedeten sich, und, mit Hilfe der von Kalypso herbeigeführten

günstigen Winde, brach Odysseus zu seinem Ziel auf.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Die Odyssee – Odysseus auf der Insel Calypso – # 1 l'|Odyssée|Ulysse|sur|l'|île|Calypso The|Odyssey|Odysseus|on|the|island|Calypso |Odysseus på Calypso||||| The|Odyssey|Odysseus|on|the|island|Calypso The|Odyssey|Odysseus|||island|Calypso la|Odisea|Odiseo|en|la|isla|Calipso Η|Οδύσσεια|Οδυσσέας|σε|το|νησί|Καλυψώ The Odyssey - Ulysses on the island of Calypso - # 1 L'Odissea - Ulisse sull'isola di Calipso - # 1 オデュッセイア - カリプソの島のユリシーズ - 第1章 오디세이 - 칼립소 섬의 오디세우스 - # 1 Odyseja - Odyseusz na wyspie Kalipso - # 1 A Odisseia - Ulisses na ilha de Calipso - n.º 1 Одиссея - Улисс на острове Калипсо - # 1 Odysséen - Odysseus på ön Kalypso - # 1 Одіссея - Улісс на острові Каліпсо - # 1 奥德赛 – 卡吕普索岛上的奥德修斯 – #1 奧德賽 - 卡呂普索島上的奧德修斯 - #1 Odysseia – Odysseus Calypso Adası'nda – # 1 Η Οδύσσεια – Ο Οδυσσέας στο νησί της Καλυψώς – # 1 Odise – Odiseus Kalipso adasında – # 1 L'Odyssée – Ulysse sur l'île de Calypso – # 1 La Odisea – Odiseo en la isla de Calipso – # 1

Erzähle mir, Muse, von dem Mann, der so viele Wendungen, so viele Wege ging, als er Trojas raconte|moi|muse|de|l'|homme|qui|tant|beaucoup|péripéties|tant|beaucoup|chemins|il alla|quand|il|Troie de|mənə|ilham|haqqında|o|kişi|ki|o qədər|çox|dönüşlər|o qədər|çox|yollar|getdi|kimi|o|Troya ||Muse|||||||vändningar||||||| anlat|bana|ilham perisi|hakkında|o|adam|ki|o kadar|çok|dönüşler|o kadar|çok|yollar|gitti|-dığı zaman|o|Troya'nın Tell||muse||||who|so many||turns|||ways|went|||Troy cuenta|me|musa|de|el|hombre|que|tan|muchos|giros|tan|muchos|caminos|fue|cuando|él|Troya Πες|μου|Μούσα|για|τον|άντρα|ο|τόσο|πολλούς|κύκλους|τόσο|πολλούς|δρόμους|πήγε|όταν|αυτός|της Τροίας Tell me, Muse, about the man who took so many twists and turns, so many paths, when he took Troy's Mesélj nekem, Múzsa, arról az emberről, aki oly sok fordulatot vett, oly sok ösvényt járt be, miközben Trója útját járta. Bana anlat, ilham perisi, Troya'nın Πες μου, Μούσα, για τον άντρα που πέρασε τόσες πολλές περιπέτειες, τόσους πολλούς δρόμους, όταν κατέστρεψε την Mənə de, ilham, o adamdan, çoxsaylı dönüşlər, çoxsaylı yollar keçən, Troya Raconte-moi, Muse, l'histoire de l'homme qui a pris tant de détours, tant de chemins, après avoir pillé la Cuéntame, Musa, sobre el hombre que recorrió tantas vueltas, tantos caminos, cuando saqueó la

heilige Zitadelle geplündert hatte. sainte|citadelle|pillée|il avait müqəddəs|qala|talan edilmiş|idi |fästning|| kutsal|kale|yağmalanmış|-mıştı holy|citadel|plundered| sagrada|ciudadela|saqueada|había ιερή|οχυρό|λεηλατηθεί|είχε sacred citadel had sacked. kifosztották a szent fellegvárat. kutsal kalesini yağmaladıktan sonra, o kadar çok dönüş, o kadar çok yol giden adamı. ιερή ακρόπολη της Τροίας. müqəddəs qalasını talan etdikdə. sacrée citadelle de Troie. sagrada ciudadela de Troya.

Mit diesen Worten rief Homer die Musen an, bevor er die Geschichte des Helden Odysseus avec|ces|mots|il appela|Homère|les|muses|à|avant que|il|l'|histoire|du|héros|Ulysse Bu|bu|sözlərlə|çağırdı|Homer||Muza||əvvəl|o||hekayəsini||qəhrəman|Odiseus Bu|bu|sözlerle|çağırdı|Homer|(belirli artikel)|Muzlar|(çağırma zarfı)|önce|o|(belirli artikel)|hikaye|(genitif artikel)|kahramanı|Odysseus |these|words|called|Homer||muses||before|||||hero|Odysseus con|estas|palabras|llamó|Homero|a las|musas|a|antes de que|él|la|historia|del|héroe|Odiseo Με|αυτές τις|λέξεις|κάλεσε|Όμηρος|τις|Μούσες|να|πριν|αυτός|την|ιστορία|του|ήρωα|Οδυσσέας With these words, Homer invoked the muses before he told the story of the hero Odysseus Bu sözlerle Homer, Odysseus'un hikayesini Με αυτά τα λόγια, ο Όμηρος κάλεσε τις Μούσες πριν αφηγηθεί την ιστορία του ήρωα Οδυσσέα. Bu sözlərlə Homer ilhamları çağırdı, Odiseus qəhrəmanının hekayəsini Avec ces mots, Homère invoqua les Muses avant de raconter l'histoire du héros Ulysse. Con estas palabras, Homero invocó a las Musas antes de contar la historia del héroe Odiseo.

besang. il chanta oxudum sjöng om şarkı söyledi sang cantó τραγούδησε sang. şarkılamadan önce ilham perilerini çağırdı. şeirə çevirmədən əvvəl. chanta. cantó.

Ein tapferer Krieger, der mit seiner Klugheit den Griechen half, die göttlichen Mauern un|brave|guerrier|qui|avec|sa|sagesse|aux|Grecs|il a aidé|les|divines|murs Bir|cəsur|döyüşçü|ki|ilə|onun|ağıllılığı|yunanlara||kömək etdi|o|ilahi|divarları |modig|||||||greker|halv||gudomliga| Bir|cesur|savaşçı|o|ile|onun|zekası|Yunanlılara|Yunanlılar|yardım etti|o|ilahi|surlar |brave|warrior||||wisdom||Greeks|helped||divine|walls un|valiente|guerrero|que|con|su|inteligencia|a los|griegos|ayudó|a las|divinas|muros Ένας|γενναίος|πολεμιστής|ο|με|τη|εξυπνάδα|τους|Έλληνες|βοήθησε|τα|θεϊκά|τείχη ||Krieger|||||||||| A brave warrior who helped the Greeks with his cleverness, the divine walls Zekasıyla Yunanlılara tanrısal surları aşmalarında yardımcı olan cesur bir savaşçı. Ένας γενναίος πολεμιστής, που με την εξυπνάδα του βοήθησε τους Έλληνες να ξεπεράσουν τα θεϊκά τείχη Cəsarətli bir döyüşçü, ağıllılığı ilə yunanlara Tanrının divarlarını Un vaillant guerrier, qui avec sa sagesse a aidé les Grecs à surmonter les murs divins Un valiente guerrero que con su astucia ayudó a los griegos a superar las murallas divinas

von Troja zu überwinden. parmi||| Troya|Troya|ilə|aşmaq Troya'dan||kadar|aşmak |Troy||overcome de|Troya|a|superar από|Τροία|να|ξεπεράσει of Troy to overcome. Troya'nın. της Τροίας. Troya üzərində aşmağa kömək etdi. de Troie. de Troya.

Von allen Helden, die den Krieg überlebt hatten, war Odysseus der einzige, der noch de|todos|héroes|que|la|guerra|sobrevivieron|habían|fue|Odiseo|el que|único|que|aún Of all the heroes who had survived the war, Odysseus was the only one who still had De todos os heróis que tinham sobrevivido à guerra, Odisseu era o único que ainda estava vivo. Savaşı hayatta kalan tüm kahramanlar arasında, Odysseus henüz evine dönmemiş olan tek kişiydi. Από όλους τους ήρωες που είχαν επιβιώσει από τον πόλεμο, ο Οδυσσέας ήταν ο μόνος που δεν είχε Müharibəni sağ qalan bütün qəhrəmanlar arasında, Odiseus hələ Parmi tous les héros qui avaient survécu à la guerre, Ulysse était le seul qui était encore De todos los héroes que habían sobrevivido a la guerra, Odiseo fue el único que aún

nicht nach Hause zurückgekehrt war. ne pas|vers|maison|retourné|était deyil|-a|evə|qayıtmış|idi değil|eve|ev|dönmüş|idi |||returned|returned no|hacia|casa|regresado|había όχι|προς|σπίτι|είχε επιστρέψει|ήταν had not returned home. eve dönmemişti. επιστρέψει ακόμα στο σπίτι. evə qayıtmayan yeganə idi. n'était pas rentré chez lui. no había regresado a casa.

Auf dem Olymp trafen sich die Götter in einer Versammlung. sur|l'|Olympe|rencontrèrent|se|les|dieux|dans|une|assemblée On|the|Olympus|met|each other|the|gods|in|a|assembly |||träffades|||||| üzerinde|belirli artikel|Olimpiyat|buluştu|kendileri|belirli artikel|tanrılar|içinde|bir|toplantı ||Olympus||||gods|||assembly en|el|Olimpo|se encontraron|se|los|dioses|en|una|asamblea Στον|τον|Όλυμπο|συναντήθηκαν|ο ένας τον άλλον|οι|θεοί|σε|μια|συνέλευση On Mount Olympus, the gods met in an assembly. Olimpos'ta tanrılar bir toplantıda bir araya geldiler. Στον Όλυμπο, οι θεοί συγκεντρώθηκαν σε μια συνέλευση. Olimpda Tanrılar bir yığıncaqda bir araya gəldilər. Sur l'Olympe, les dieux se réunirent en assemblée. En el Olimpo, los dioses se reunieron en una asamblea.

Zeus, hoch oben auf seinem Thron, sprach darüber, wie die Menschen all ihre Übel auf die Götter Zeus|haut|en haut|sur|son|trône|parla|à ce sujet|comment|les|hommes|tous|leurs|maux|sur|les|dieux Zeus|yüksək|yuxarıda|üzərində|onun|taxt|danışdı|bunun haqqında|necə||insanlar|bütün|onların|bəlanı|üzərinə||tanrılar Zeus|||||||||||alla||onykter||| Zeus|yüksek|yukarı|üzerinde|onun|taht|konuştu|bunun hakkında|nasıl|(belirli artikel)|insanlar|tüm|onların|kötülükler|üzerine|(belirli artikel)|tanrılar Zeus|high|above|||throne|spoke|about it||||||evils|||gods Zeus|alto|arriba|en|su|trono|habló|sobre eso|cómo|los|humanos|todos|sus|males|a|los|dioses Δίας|ψηλά|πάνω|σε|τον|θρόνο|μίλησε|γι' αυτό|πώς|οι|άνθρωποι|όλα|τα|κακά|σε|τους|θεούς Zeus, high up on his throne, talked about how humans were blaming all their ills on the gods Zeus, högt uppe på sin tron, talade om hur människorna skyller allt ont på gudarna. Zeus, tahtının yükseklerinde, insanların tüm kötülüklerini tanrılara nasıl atfettiklerinden bahsetti. Ο Δίας, ψηλά στον θρόνο του, μίλησε για το πώς οι άνθρωποι ρίχνουν όλα τους τα κακά στους θεούς Zeus, yüksəkdə taxtında oturaraq, insanların bütün bəlalarını tanrılara necə Zeus, haut perché sur son trône, parla de la façon dont les hommes rejettent tous leurs maux sur les dieux. Zeus, alto en su trono, habló sobre cómo los humanos echan todas sus desgracias a los dioses.

schieben. rejeter itələmək skjuta itmek push echar σπρώχνω push . . atdıqlarından danışdı. . .

Dabei waren die meisten ihrer Missgeschicke in Wirklichkeit das Ergebnis ihrer eigenen cependant|étaient|la plupart de|plus|de leurs|mésaventures|en|réalité|le|résultat|de leurs|propres Bu arada|idi|onlar|əksəriyyəti|onların|uğursuzluqları|içində|reallıq|bu|nəticəsi|onların|öz |||||otur|||||| Bu arada|vardı|çoğu|en|onun|talihsizlikleri|içinde|gerçeklik|bu|sonuç|onun|kendi In doing so|||most|their|mishaps||reality||result||own en eso|fueron|la|mayoría|de sus|desdichas|en|realidad|el|resultado|de sus|propias Σε αυτή την περίπτωση|ήταν|τα|περισσότερα|των|ατυχημάτων|στην|πραγματικότητα|το|αποτέλεσμα|των|δικών τους When in fact most of their misadventures were the result of their own Oysa ki, başlarına gelen çoğu talihsizlik aslında kendi kararlarının ve aptallıklarının bir sonucuydu. Ωστόσο, τα περισσότερα από τα δεινά τους ήταν στην πραγματικότητα αποτέλεσμα των δικών τους Halbuki, onların əksər bədbəxtlikləri əslində özlərinin La plupart de ses mésaventures étaient en réalité le résultat de ses propres La mayoría de sus desgracias eran en realidad el resultado de sus propias

Entscheidungen und Dummheiten. décisions|et|stupidités qərarlar|və|axmaqlıqlar beslut|| kararlar|ve|aptallıklar decisions||foolishness decisiones|y|tonterías αποφάσεις|και|ανοησίες Decisions and stupidities. . αποφάσεων και ανοησιών. qərarlarının və axmaqlıqlarının nəticəsi idi. décisions et stupidités. decisiones y tonterías.

Und dafür zahlten sie den Preis für ihre Sünden. et|pour cela|ils payèrent|ils|le|prix|pour|leurs|péchés Və|bunun üçün|ödədilər|onlar|(müəyyən artikl)|qiymət|üçün|onların|günahlar Ve|bunun için|ödediler|onlar|(belirli artikel)|bedel|için|onların|günahlar ||paid|||price|||sins y|por eso|pagaron|ellos|el|precio|por|sus|pecados Και|γι' αυτό|πλήρωσαν|αυτοί|τον|τίμημα|για|τις|αμαρτίες And for that they paid the price for their sins. Ve bunun bedelini günahlarıyla ödediler. Και γι' αυτό πλήρωναν το τίμημα για τις αμαρτίες τους. Və buna görə də, günahlarının cəzasını ödədilər. Et pour cela, ils ont payé le prix de leurs péchés. Y por eso pagaron el precio por sus pecados.

An dieser Stelle meldete sich Athene zu Wort und fragte, warum Odysseus, der weise König à|cet|endroit|elle se manifesta|se|Athéna|à|parole|et|elle demanda|pourquoi|Ulysse|le|sage|roi Bu|bu|yer|bildirdi|özünü|Atena|-ə|söz|və|soruşdu|niyə|Odiseus|-dir|ağıllı|kral Bu|bu|noktada|yanıtladı|kendisi|Athena|için|söz|ve|sordu|neden|Odysseus|o|akıllı|kral ||place|spoke||Athena||word||||||wise|king en|este|lugar|se pronunció|a sí misma|Atenea|a|palabra|y|preguntó|por qué|Odiseo|el|sabio|rey Σε αυτήν|αυτή|στιγμή|δήλωσε|τον εαυτό του|Αθηνά|να|λόγο|και|ρώτησε|γιατί|Οδυσσέας|ο|σοφός|βασιλιάς At this point Athena spoke up and asked why Odysseus, the wise king Nessa altura, Atena intervém e pergunta porque é que Odisseu, o rei sábio Bu noktada Athena söz aldı ve neden Tanrı korkusu olan, akıllı kral Odysseus'un Σε αυτό το σημείο, η Αθηνά πήρε τον λόγο και ρώτησε γιατί ο Οδυσσέας, ο σοφός βασιλιάς Bu yerdə Atena sözə qarışdı və soruşdu ki, niyə Odiseus, müdrik kral À ce moment-là, Athène prit la parole et demanda pourquoi Ulysse, le roi sage En este momento, Atenea intervino y preguntó por qué Odiseo, el sabio rey

der Insel Ithaka, obwohl er gottesfürchtig war, weiterhin fern von seiner geliebten Heimat de|île|Ithaque|bien que|il|pieux|était|encore|loin|de|sa|bien-aimée|patrie adanın|ada|İthaka|baxmayaraq ki|o|tanrıdan qorxan|idi|hələ də|uzaq|-dan|onun|sevilən|vətən (belirtili artikel)|ada|İthaka|rağmen|o|Tanrı korkusu olan|idi|hala|uzak|-den|onun|sevdiği|vatan |island|Ithaca|||god-fearing||still|far|||beloved| la|isla|Ítaca|aunque|él|temeroso de Dios|era|aún|lejos|de|su|amada|patria η|νησί|Ιθάκη|αν και|αυτός|θεοφοβούμενος|ήταν|συνεχώς|μακριά|από|της|αγαπημένης|πατρίδας the island of Ithaca, although he was God-fearing, continued to be far from his beloved homeland da ilha de Ítaca, embora fosse temente a Deus, continuava longe da sua amada terra natal. sevgili vatanından uzak kalmaya devam ettiğini sordu. του νησιού Ιθάκη, αν και ήταν θεοφοβούμενος, συνέχιζε να υποφέρει μακριά από την αγαπημένη του πατρίδα İtaka adasında, Allahdan qorxmasına baxmayaraq, hələ də sevdiyi vətənindən de l'île d'Ithaque, bien qu'il fût pieux, restait éloigné de sa patrie bien-aimée de la isla Ítaca, aunque era piadoso, seguía lejos de su amada patria

litt. il souffrit ədəbiyyat edebiyat a little sufrió λογοτεχνικά suffered. Acı çekiyordu. . uzaqda əziyyət çəkir. souffrait. sufriendo.

Die Göttin beklagte das Schicksal des Helden, der seit sieben Jahren auf der Insel Ogygia la|déesse|elle déplora|le|destin|du|héros|qui|depuis|sept|ans|sur|l'|île|Ogygie Tanrıça|Tanrıça|yas tuttu|bu|kader||qəhrəman|o|bəri|yeddi|il|da|o|adada|Ogygia Tanrıça|Tanrıça|üzüldü|bu|kader|-in|kahramanı|o|beri|yedi|yıl|-de|o|ada|Ogygia |goddess|lamented||fate||hero||||||||Ogygia la|diosa|lamentó|el|destino|del|héroe|que|desde|siete|años|en|la|isla|Ogigia Η|θεά|θρηνούσε|το|πεπρωμένο|του|ήρωα|ο|εδώ και|επτά|χρόνια|σε|το|νησί|Ογυγία The goddess lamented the fate of the hero, who for seven years on the island of Ogygia A deusa lamentou o destino do herói, que vivia na ilha de Ogygia há sete anos. Tanrıça, yedi yıldır Ogygia adasında mahsur kalan kahramanın kaderine üzüldü. Η θεά θρηνούσε τη μοίρα του ήρωα, ο οποίος είχε ναυαγήσει στο νησί Ογυγία Tanrıça qəhrəmanın taleyini pislədi, o, yeddi ildir Ogygia adasında La déesse se lamentait du sort du héros, qui était échoué sur l'île d'Ogygie depuis sept ans. La diosa lamentaba el destino del héroe, que había estado varado en la isla Ogigia

gestrandet war. échoué|il était qalmış|idi karaya oturmuş|idi stranded| varado|estaba ναυαγημένος|ήταν was stranded. mahsur kalmıştı. για επτά χρόνια. sürgündədir. durante siete años.

Dort hielt ihn die schöne Nymphe Kalypso, Tochter des Atlas, auf ihrer Insel fest, weil là|il retint|lui|la|belle|nymphe|Kalypso|fille|d'|Atlas|sur|sa|île|retenu|parce que Orada|saxladı|onu|o|gözəl|Nymph|Kalipso|qızı|Atlasın|Atlas|üzərində|onun|adası|möhkəm|çünki Orada|tuttu|onu|o|güzel|Nymphe|Kalypso|Kızı|-in|Atlas|üzerinde|onun|ada|sıkı bir şekilde|çünkü |held||||nymph|Calypso|||||||| allí|mantuvo|a él|la|hermosa|ninfa|Calipso|hija|de|Atlas|en|su|isla|prisionero|porque Εκεί|κρατούσε|αυτόν|η|όμορφη|Νύμφη|Καλυψώ|κόρη|του|Άτλαντα|σε|της|νήσο|σταθερά|γιατί There, the beautiful nymph Calypso, daughter of Atlas, kept him on her island because Orada güzel nimf Kalypso, Atlas'ın kızı, onu adasında tutuyordu çünkü Εκεί τον κρατούσε η όμορφη νύμφη Καλυψώ, κόρη του Άτλαντα, στο νησί της, επειδή Orada gözəl nimfa Kalypso, Atlasın qızı, onu adasında saxlayırdı, çünki Là, la belle nymphe Calypso, fille d'Atlas, le retenait sur son île, car Allí lo retuvo la hermosa ninfa Calipso, hija de Atlas, en su isla, porque

sie ihn zur Manne haben wollte. elle|lui|pour|mari|avoir|elle voulait o|onu|üçün|ər|sahibi olmaq|istəyirdi o|onu|için|koca|sahip|istemişti |||man||wanted ella|a él|para|marido|tener|quería αυτή|αυτόν|για|άντρα|έχει|ήθελε she wanted him to be her husband. onu kocası olarak istiyordu. ήθελε να τον έχει άντρα. o, onu əri kimi istəyirdi. elle voulait l'avoir pour époux. ella lo quería como esposo.

Zeus erklärte, dass nicht er dafür verantwortlich war, dass Odysseus noch nicht nach Hause zurückgekehrt Zeus|il expliqua|que|ne|il|pour cela|responsable|il était|que|Ulysse|encore|ne|à|maison|rentré Zeus|açıqladı|ki|deyil|o|bununla|məsul|idi|ki|Odiseus|hələ|deyil|evə|ev|qayıtmışdı Zeus|açıkladı|-dığı|değil|o|bunun için|sorumlu|idi|-dığı|Odysseus|henüz|değil|-e|eve|dönmüştü |explained|||||responsible||||||||returned Zeus|explicó|que|no|él|por eso|responsable|era|que|Odiseo|aún|no|a|casa|regresado Δίας|εξήγησε|ότι|δεν|αυτός|γι' αυτό|υπεύθυνος|ήταν|ότι|Οδυσσέας|ακόμα|δεν|προς|σπίτι|έχει επιστρέψει Zeus explained that he was not responsible for Odysseus not having returned home yet Zeus, Odysseus'un henüz eve dönmemesinin sorumlusunun kendisi olmadığını Ο Δίας δήλωσε ότι δεν ήταν αυτός υπεύθυνος για το ότι ο Οδυσσέας δεν είχε επιστρέψει ακόμα σπίτι, Zeus bildirdi ki, Odysseusun hələ evə qayıtmamasına görə məsuliyyət daşıyan o deyil, Zeus déclara qu'il n'était pas responsable du fait qu'Ulysse ne soit pas encore rentré chez lui, Zeus declaró que no era responsable de que Odiseo aún no hubiera regresado a casa

sei, sondern Poseidon, der den Helden hasste, seit er dem Sohn des Gottes das Auge durchstochen olsun|amma|Poseidon|o|ı|qəhrəmanı|nifrət edirdi|-dığından|o|ı|oğlu|-ın|tanrının|o|gözü|deşdiyindən |mais|Poséidon|qui|le|héros|il haïssait|depuis que|il|au|fils|du|dieu|l'|œil|percé ol|ama|Poseidon|o|ı|kahramanı|nefret etti|den beri|o|ı|oğul|ın|tanrının|ı|gözü|delip geçmiş ||Poseidon|||heroes||||||||||stabbed era||||||||||||||| να είναι|αλλά|Ποσειδώνας|ο|τον|ήρωα|μισούσε|από τότε που|αυτός|τον|γιο|του|θεού|το|μάτι|τρύπησε but Poseidon, who hated the hero since he pierced the eye of the son of the god. mas Poseidon, que odiava o herói desde que este furou o olho do filho do deus. belirtti, aksine onu tanrının oğlunun gözünü deldiği için nefret eden Poseidon'du. αλλά ο Ποσειδώνας, που μισούσε τον ήρωα, από τότε που είχε τρυπήσει το μάτι του γιου του θεού. bəlkə də, onu tanrının oğlunun gözünü deşdiyi üçün nifrət edən Poseidon'dur. mais Poséidon, qui haïssait le héros depuis qu'il avait crevé l'œil du fils du dieu. sino Poseidón, que odiaba al héroe desde que le atravesó el ojo al hijo del dios.

hatte. il avait tuvo sahipti είχε had. vardı. avait. tenía.

Doch Poseidon befand sich zu diesem Zeitpunkt im fernen Äthiopien, wo er verehrt wurde. mais|Poséidon|se trouvait|se|à|ce|moment|en|lointain|Éthiopie|où|il|était vénéré|il fut Lakin|Poseidon|idi|özünü|bu|bu|zamanda|da|uzaq|Efiopiyada|harada|o|ibadət edilirdi|oldu Ama|Poseidon|bulunuyordu|kendisi|bu|bu|zamanda|içinde|uzak|Etiyopya|nerede|o|tapıldı|idi ||found||||time||distant|Ethiopia|||was worshipped| pero|Poseidón|se encontraba|se|en|este|momento|en|lejano|Etiopía|donde|él|venerado|fue Όμως|Ποσειδώνας|βρισκόταν|ο ίδιος|σε|αυτόν|χρόνο|στο|μακρινό|Αιθιοπία|όπου|αυτός|λατρευόταν|έγινε But Poseidon was at that time in faraway Ethiopia, where he was worshipped. Mas, nessa altura, Poseidon encontrava-se na longínqua Etiópia, onde era venerado. Ancak Poseidon o sırada uzak Etiyopya'daydı, burada tapınılmakta idi. Όμως ο Ποσειδώνας βρισκόταν εκείνη τη στιγμή στην μακρινή Αιθιοπία, όπου λατρευόταν. Amma Poseidon o vaxt uzaq Efiopiyada idi, orada ona ibadət edilirdi. Mais Poséidon se trouvait à ce moment-là en Éthiopie lointaine, où il était vénéré. Pero Poseidón se encontraba en ese momento en la lejana Etiopía, donde era venerado.

Daher nahm er nicht an der Versammlung teil. donc|il prit|il|pas|à|l'|assemblée|il participa Buna görə|aldı|o|deyil|iştirak|bu|yığıncaq|iştirak etdi Bu yüzden|aldı|o|değil|katılmaya|ın|toplantı|katıldı Therefore||||||assembly| por lo tanto|tomó|él|no|en|la|asamblea|participó Άρα|πήρε|αυτός|δεν|σε|την|συνέλευση|συμμετοχή Therefore, he did not attend the meeting. Bu nedenle toplantıya katılmadı. Γι' αυτό δεν συμμετείχε στην συνέλευση. Buna görə də o, yığıncaqda iştirak etmədi. C'est pourquoi il ne participa pas à l'assemblée. Por lo tanto, no participó en la asamblea.

Mit Zustimmung des Götterrates verfügte Zeus, dass Odysseus das Recht habe, in seine Heimat avec|approbation|du|conseil des dieux|il ordonna|Zeus|que|Ulysse|le|droit|il ait|à|sa|patrie ilə|razılıq|-in|Tanrıların Şurası|qərar verdi|Zeus|ki|Odiseus|-ı|hüquq|sahibdir|-da|onun|vətən ile|onay|-in|tanrılar kurulu|karar verdi|Zeus|-dığı|Odysseus|-ı|hak|sahip|-e|kendi|vatan |approval||gods' council|ruled||||||||| con|aprobación|del|consejo de dioses|dispuso|Zeus|que|Odiseo|el|derecho|tenga|a|su|patria Με|έγκριση|του|Συμβουλίου των Θεών|διέταξε|Δίας|ότι|Οδυσσέας|το|δικαίωμα|έχει|να|την|πατρίδα With the approval of the council of the gods, Zeus decreed that Odysseus had the right to return to his homeland. Com a aprovação do conselho dos deuses, Zeus decretou que Odisseu tinha o direito de regressar à sua terra natal. Tanrıların konseyinin onayıyla Zeus, Odysseus'un memleketine Με τη συγκατάθεση του συμβουλίου των θεών, ο Δίας αποφάσισε ότι ο Οδυσσέας έχει το δικαίωμα να επιστρέψει Tanrıların məsləhəti ilə Zeus, Odysseusun öz vətəninə Avec l'accord du conseil des dieux, Zeus décréta qu'Ulysse avait le droit de rentrer chez lui. Con el consentimiento del consejo de dioses, Zeus dispuso que Odiseo tuviera el derecho de regresar a su hogar.

zurückzukehren. de revenir geri dönmək geri dönmek return regresar να επιστρέψει to return. dönme hakkına sahip olduğunu belirtti. στην πατρίδα του. qayıtmaq hüququna malik olduğunu qərara aldı. de revenir. regresar.

Die Lieblingstochter des Zeus war erfreut und erklärte, dass sie nach Ithaka gehen la|fille préférée|de la|Zeus|était|heureuse|et|expliqua|que|elle|à|Ithaque|d'aller The|favorite daughter|of|Zeus|was|happy|and|explained|that|she|to|Ithaca|go The|favorite daughter|of|Zeus|was|pleased|and|explained|that|she|to|Ithaca|go |favorite daughter||||pleased||||||| la|hija favorita|de|Zeus|estaba|contenta|y|explicó|que|ella|a|Ítaca|ir Η|αγαπημένη κόρη|του|Δία|ήταν|ευτυχισμένη|και|δήλωσε|ότι|αυτή|προς|Ιθάκη|θα πάει Zeus' favorite daughter was delighted and declared that she would go to Ithaca A filha preferida de Zeus ficou encantada e declarou que iria para Ítaca Zeus'un en sevdiği kızı memnun oldu ve İthaka'ya gideceğini açıkladı. Η αγαπημένη κόρη του Δία ήταν ευτυχισμένη και δήλωσε ότι θα πάει στην Ιθάκη. Zeusun sevimli qızı sevindi və İtaka getmək istədiyini bildirdi. La fille préférée de Zeus était ravie et déclara qu'elle irait à Ithaque La hija favorita de Zeus estaba contenta y declaró que iría a Ítaca

würde, um Telemachus, Odysseus' Sohn, zu finden. elle irait|pour|Télémaque|d'Odysseus|fils|de|trouver edərdi|üçün|Telemakhos|Odysseus'un|oğlu|üçün|tapmaq -erdi|için|Telemakhos|Odysseus'un|oğlu|-mek|bulmak ||Telemachus|||| |para||Odiseo||| θα (υποθετική πρόταση)|για να|Τηλέμαχος|του Οδυσσέα|γιος|να|βρει would to find Telemachus, Odysseus' son. Telemachus'u, Odysseus'un oğlunu bulmak için. θα έβρισκε τον Τηλέμαχο, τον γιο του Οδυσσέα. Telemaçus'u, Odysseus'un oğlunu tapmaq üçün. pour trouver Télémaque, le fils d'Ulysse. para encontrar a Telémaco, el hijo de Odiseo.

Zeus befahl Hermes, dem Götterboten, zur Insel Ogygia zu gehen, um Kalypso zu befehlen, Odysseus Zeus commanded Hermes, the messenger of the gods, to go to the island of Ogygia to order Calypso to Zeus, tanrıların habercisi Hermes'e Ogygia adasına gitmesini ve Kalypso'ya Odysseus'u Ο Δίας διέταξε τον Ερμή, τον αγγελιοφόρο των θεών, να πάει στο νησί Ογυγία για να διατάξει την Καλυψώ να απελευθερώσει τον Οδυσσέα. Zeus Hermes'e, tanrıların xəbərləşdiricisinə, Ogygia adasına getməyi əmr etdi ki, Kalypso'ya Odysseus'u Zeus ordonna à Hermès, le messager des dieux, d'aller sur l'île d'Ogygie pour ordonner à Calypso de libérer Ulysse. Zeus ordenó a Hermes, el mensajero de los dioses, que fuera a la isla Ogygia para ordenar a Calipso que Odiseo

freizulassen. de laisser libre sərbəst buraxmaq serbest bırakmak to release dejar libre να απελευθερώσει to be released. serbest bırakmasını emretti. . azad etməsini bildirsin. de les libérer. liberarlo.

Hermes zog seine geflügelten Sandalen an und machte sich auf den Weg, um die Wünsche Hermès|il mit|ses|ailés|sandales|il mit|et|il fit|se|en|le|chemin|pour|les|désirs Hermes|geyindi|onun|qanadlı|sandalları|geyinmək|və|etdi|özünü|yola|o|yol|üçün|o|arzuları Hermes|giydi|onun|kanatlı|sandaletlerini|giydi|ve|yaptı|kendini|yola|o||||dilekleri Hermes|||winged|sandals||||||||||wishes Hermes|se puso|sus|aladas|sandalias|en||se puso|a sí mismo|en|el|camino|para|los|deseos Ερμής|φόρεσε|τα|φτερωτά|σανδάλια||και|έκανε|τον εαυτό του|στον|τους|δρόμο|για να|τις|επιθυμίες Hermes donned his winged sandals and set out to fulfill the wishes of Hermes kanatlı sandaletlerini giydi ve tanrının isteklerini yerine getirmek için yola çıktı. Ο Ερμής φόρεσε τα φτερωτά σανδάλια του και ξεκίνησε για να εκπληρώσει τις επιθυμίες Hermes qanadlı sandallarını geyindi və Tanrının istəklərini yerinə yetirmək üçün yola çıxdı. Hermès enfila ses sandales ailées et se mit en route pour exaucer les souhaits Hermes se puso sus sandalias aladas y se puso en camino para cumplir los deseos

des Gottes zu erfüllen. du|dieu|à|accomplir (genitive case marker)|Tanrının|(infinitive marker)|yerinə yetirmək -in|Tanrı|-i|yerine getirmek |God's||to fulfill del|dios|a|cumplir του|Θεού|να|εκπληρώσει of the God to fulfill. Tanrı'nın. του θεού. du dieu. del dios.

Die Insel Ogygia lag im Nabel des Meeres. l'|île|Ogygie|elle se trouvait|au|nombril|de|mer O|ada|Ogygia|yerləşirdi|-də|mərkəz|-in|dəniz The|island|Ogygia|lay|in the|navel|of the|sea |||||navel||sea la|isla|Ogygia|estaba|en el|ombligo|de|mar Το|νησί|Ογυγία|βρισκόταν|στον|ο ομφαλός|της|θάλασσας The island of Ogygia was located in the navel of the sea. Ogygia Adası denizin ortasında yer alıyordu. Το νησί Ογυγία βρισκόταν στον ομφαλό της θάλασσας. Ogygia adası dənizin mərkəzində yerləşirdi. L'île Ogygie se trouvait au centre de la mer. La isla Ogygia estaba en el ombligo del mar.

Es war ein Ort, an dem die Vegetation üppig wuchs und die Brise sanft wehte, aber starke c'était|était|un|lieu|où|la|la|végétation|luxuriante|poussait|et|la|brise|douce|soufflait|mais|fortes O|idi|bir|yer|da|o|bitki örtüsü|bitki örtüsü|bol|böyüyürdü|və|o|yel|yumşaq|əsirdi|amma|güclü O|dı|bir|yer|de|o|bitki örtüsü|bitki örtüsü|gür|büyüdü|ve|o|esinti|hafifçe|esti|ama|güçlü |||place||||vegetation|lush||||breeze||blew|| fue|era|un|lugar|en|el que|la|vegetación|exuberante|crecía|y|la|brisa|suave|soplaba|pero|fuertes ήταν|ήταν|ένα|μέρος|όπου|το|η|βλάστηση|πλούσια|φύτρωνε|και|η|αύρα|απαλά|φυσούσε|αλλά|δυνατοί It was a place where the vegetation grew lush and the breeze blew gently, but strong Burası bitki örtüsünün bolca büyüdüğü ve hafif bir esintinin estiği bir yerdi, ama güçlü Ήταν ένα μέρος όπου η βλάστηση φύτρωνε πλούσια και η αύρα φυσούσε απαλά, αλλά ισχυρές Bu, bitki örtüyünün bolca böyüdüyü və yelinin yumşaq əsdiyi bir yer idi, amma güclü C'était un endroit où la végétation poussait de manière luxuriante et la brise soufflait doucement, mais de fortes Era un lugar donde la vegetación crecía exuberante y la brisa soplaba suavemente, pero fuertes

Wellen an die Küste schlugen. vagues|contre|la|côte|frappaient dalğalar|sahilə|müəyyən|sahil|vurdu Dalgalar|e|belirli|kıyı|vurdu |||coast|hit olas|a|la|costa|golpeaban Κύματα|στην|την|ακτή|χτύπησαν Waves pounded the shore. dalgalara kıyıya vuruyordu. κύματα χτυπούσαν την ακτή. dalğalar sahilə çırpılırdı. vagues frappaient la côte. olas golpeaban la costa.

Dort versuchte Kalypso, mit allen Mitteln Odysseus davon zu überzeugen, bei ihr zu là|essaya|Calypso|avec|tous|moyens|Ulysse|de cela|à|convaincre|chez|elle|à Orada|çalıştı|Kalypso|ilə|bütün|vasitələrlə|Odiseus|ondan|-ə|inandırmağa|yanında|ona|-ə Orada|denedi|Kalypso|ile|tüm|yollarla|Odysseus|ondan|-e|ikna etmek|yanında|ona|-e |||||means||||convince||| allí|intentó|Calipso|con|todos|medios|Ulises|de eso|a|convencer|con|ella|a Εκεί|προσπάθησε|Καλυψώ|με|όλους|τρόπους|Οδυσσέας|από αυτό|να|πείσει|μαζί|της|να There, Kalypso tried to convince Odysseus by all means to stay with her. Orada Kalypso, Odysseus'u her türlü yolla yanında kalmaya ikna etmeye çalıştı ve ona hatta ölümsüzlük teklif etti. Εκεί η Καλυψώ προσπαθούσε με κάθε μέσο να πείσει τον Οδυσσέα να μείνει μαζί της, Orada Kalypso, Odysseus'u yanında qalmağa inandırmaq üçün hər cür vasitəyə əl atırdı və ona Là, Calypso essayait par tous les moyens de convaincre Ulysse de rester avec elle et lui offrait même l'immortalité. Allí, Calipso intentó convencer a Odiseo por todos los medios de que se quedara con ella,

bleiben und bot ihm sogar Unsterblichkeit an. qalmaq|və|təklif etdi|ona|hətta|ölümsüzlük|təklif etdi kalmak|ve|teklif etti|ona|hatta|ölümsüzlük|teklif ||offered|||immortality| quedarse|y|ofreció|le|incluso|inmortalidad|a να μείνει|και|πρόσφερε|σε αυτόν|ακόμα|αθανασία|σε stay and even offered him immortality. kalmasını ve hatta ona ölümsüzlük teklif etti. προσφέροντάς του ακόμη και αθανασία. ölümsüzlük təklif edirdi. e incluso le ofreció la inmortalidad.

Doch Odysseus wusste, dass er nur ein einfacher Sterblicher war. pero|Odiseo|sabía|que|él|solo|un|simple|mortal|era But Odysseus knew that he was a mere mortal. Ama Odysseus, sadece basit bir ölümlü olduğunu biliyordu. Όμως ο Οδυσσέας ήξερε ότι ήταν μόνο ένας απλός θνητός. Amma Odiseus bilirdi ki, o yalnızca sadə bir insan idi. Mais Ulysse savait qu'il n'était qu'un simple mortel. Pero Odiseo sabía que solo era un simple mortal.

Es war falsch, die Unsterblichkeit zu begehren, denn sein Platz war nicht bei den Göttern, eso|fue|incorrecto|la|inmortalidad|a|desear|porque|su|lugar|era|no|con|los|dioses It was wrong to desire immortality because his place was not with the gods, Ölümsüzlüğü istemek yanlıştı, çünkü yeri tanrıların yanında değildi, Ήταν λάθος να επιθυμεί την αθανασία, γιατί η θέση του δεν ήταν στους θεούς, Ölümsüzlüyü arzulamaq yanlışdır, çünki onun yeri tanrıların yanında deyil, Il était faux de désirer l'immortalité, car sa place n'était pas parmi les dieux, Era un error desear la inmortalidad, porque su lugar no estaba entre los dioses,

sondern bei seiner Familie. sino|con|su|familia but with his family. aileminin yanındaydı. αλλά στην οικογένειά του. bəlkə də ailəsinin yanındadır. mais auprès de sa famille. sino con su familia.

Hermes betrat die Höhle, in der Kalypso lebte und wurde von der Nymphe mit aller Ehrfurcht Hermes|entró|la|cueva|en|la|Calipso|vivía|y|fue|por|la|ninfa|con|toda|reverencia Hermes entered the cave where Calypso lived and was met by the nymph with all reverence Hermes, Kalypso'nun yaşadığı mağaraya girdi ve nimf tarafından tüm saygıyla Ο Ερμής μπήκε στη σπηλιά όπου ζούσε η Καλυψώ και έγινε δεκτός από τη νύμφη με όλο το σεβασμό Hermes Kalipso'nun yaşadığı mağaraya daxil oldu və nimf tərəfindən bütün ehtiramla Hermès entra dans la grotte où vivait Calypso et fut accueilli par la nymphe avec tout le respect. Hermes entró en la cueva donde vivía Calipso y fue recibido por la ninfa con todo respeto.

empfangen. recevoir qəbul etmək almak receive recibir να παραλάβει receive. karşılandı. . qarşılandı. recevoir. recibir.

Der göttliche Bote teilte Kalypso mit, dass sie im Auftrag von Zeus, Odysseus freigeben le|divin|messager|il annonça|Kalypso|à|que|elle|dans le|mission|de|Zeus|Ulysse|libérer O|ilahi|xəbərçi|bildirdi|Kalipso|ilə|ki|o|-də|əmrlə|-dan|Zevs|Odiseus|azad etsin O|ilahi|haberci|iletti|Kalypso|ile|-dığı|onu|-de|emir|-dan|Zeus|Odysseus|serbest bırakılacak |divine|messenger|informed||||||commission||||release el|divino|mensajero|compartió|Calipso|a|que|ella|en el|encargo|de|Zeus|Odiseo|liberar Ο|θεϊκός|αγγελιοφόρος|ενημέρωσε|Καλυψώ|ότι|ότι|αυτή|με|εντολή|από|Δία|Οδυσσέα|απελευθερώσει The divine messenger told Kalypso that on behalf of Zeus, she would release Odysseus Tanrısal elçi, Kalypso'ya Zeus'un emriyle Odysseus'u serbest bırakmasını söyledi. Ο θεϊκός αγγελιοφόρος ενημέρωσε την Καλυψώ ότι έπρεπε να απελευθερώσει τον Οδυσσέα κατ' εντολή του Δία. İlahi xəbərçi Kalypsoya Zeusun əmri ilə Odiseusu azad etməsini bildirdi. Le messager divin informa Calypso qu'elle devait, au nom de Zeus, libérer Ulysse El mensajero divino le comunicó a Calipso que debía liberar a Odiseo por orden de Zeus.

und die für seine Reise erforderlichen Mittel beschaffen solle. et|les|pour|son|voyage|nécessaires|moyens|obtenir|elle doit və|o|üçün|onun|səyahət|tələb olunan|vəsaitlər|təmin etməli|olmalıdır ve|o|için|onun|seyahat|gerekli|kaynaklar|temin|sağlamalıdır |||||required||obtain| y|los|para|su|viaje|necesarios|medios|conseguir|debería και|τα|για|την|ταξίδι|απαραίτητα|μέσα|αποκτήσει|θα έπρεπε and to procure the necessary funds for his journey. Ve onun yolculuğu için gerekli olan kaynakları temin etmesini istedi. Και ότι έπρεπε να προμηθευτεί τα απαραίτητα μέσα για το ταξίδι του. Və onun səyahəti üçün lazım olan vasitələri təmin etməsini. et se procurer les moyens nécessaires à son voyage. Y que debía proporcionar los medios necesarios para su viaje.

Die Nymphe wurde wütend und sagte, dass die Olympischen Götter neidisch seien und dass sie sich nicht über das Glück der niederen Götter freuten, wenn sie mit Sterblichen zu tun hätten. la|nymphe|elle devint|en colère|et|elle dit|que|les|olympiens|dieux|jaloux|ils sont|et|que|elles|se|pas|sur|le|bonheur|des|inférieurs|dieux|elles se réjouissent|quand|elles|avec|mortels|à|faire|elles ont Nymfa|Nymfa|oldu|qəzəbləndi|və|dedi|ki|bu|Olimpiya|Tanrılar|paxıl|idilər|və|ki|onlar|özlərini|yox|üzərində|bu|xoşbəxtlik|aşağı|aşağı|Tanrılar|sevindilər|nə zaman|onlar|ilə|Ölümə məhkum olanlarla|ilə|məşğul olsalar| The|Nymph|became|angry|and|said|that|the|Olympic|Gods|jealous|were|and|that|they|themselves|not|about|the|happiness|of the|lower|Gods|rejoiced|when|they|with|Mortals|to|deal| ||became|angry|||||Olympic||jealous|were||||||||||lower|gods|were happy||||mortals|||had la|ninfa|se volvió|enojada|y|dijo|que|los|olímpicos|dioses|envidiosos|eran|y|que|ellas|se|no|sobre|la|felicidad|de los|inferiores|dioses|se alegraban|cuando|ellas|con|mortales|a|hacer|tenían Η|Νύμφη|έγινε|θυμωμένη|και|είπε|ότι|οι|Ολυμπιακοί|Θεοί|ζηλόφθονες|είναι|και|ότι|αυτοί|τους|δεν|για|την|ευτυχία|των|κατώτερων|Θεών|χαιρόντουσαν|όταν|αυτοί|με|Θνητούς|σε|έχουν| |Nymphe||||||||||||||||||||||||||||| The nymph became angry and said that the Olympian gods were envious and that they did not rejoice in the happiness of the lesser gods when dealing with mortals. Nymphe öfkelendi ve Olimpiyat tanrılarının kıskanç olduğunu, alt tanrıların mutluluğundan hoşlanmadıklarını, ölümlülerle iş yaparken. Η νύμφη έγινε έξαλλη και είπε ότι οι Ολύμπιοι θεοί είναι ζηλόφθονοι και ότι δεν χαίρονται με την ευτυχία των κατώτερων θεών όταν έχουν να κάνουν με θνητούς. Nimfa qəzəbləndi və Olimpiya tanrılarının paxıllıq etdiyini, aşağı tanrıların xoşbəxtliyi ilə məşğul olduqda, onlardan sevinmədiklərini söylədi. La nymphe se mit en colère et dit que les dieux olympiens étaient jaloux et qu'ils ne se réjouissaient pas du bonheur des dieux inférieurs lorsqu'ils avaient affaire aux mortels. La ninfa se enfureció y dijo que los dioses olímpicos eran envidiosos y que no se alegraban de la felicidad de los dioses menores cuando trataban con mortales.

sie sich nicht über das Glück der niederen Götter freuten, wenn sie mit Sterblichen elles|se|ne|sur|le|bonheur|des|inférieurs|die die die|réjouissaient|quand|elles|avec|mortels onlar|özlərini|deyil|haqqında|bu|xoşbəxtlik|aşağı|aşağı|tanrılar|sevindilər|əgər|onlar|ilə|ölülərlə onlar|kendilerini|değil|üzerinde|o|mutluluk|düşük|düşük|tanrılar|sevindiler|eğer|onlar|ile|ölümlüler |||over||||lower||rejoiced|||| ellos|se|no|sobre|la|felicidad|de los|inferiores|dioses|se alegraban|cuando|ellos|con|mortales αυτοί|τους|δεν|για|την|ευτυχία|των|κατώτερων|θεών|χαιρόντουσαν|όταν|αυτοί|με|θνητούς they did not rejoice in the happiness of the lesser gods when they were with mortals. alt tanrıların mutluluğundan hoşlanmadıklarını, ölümlülerle iş yaparken. δεν χαίρονται με την ευτυχία των κατώτερων θεών όταν έχουν να κάνουν με θνητούς. onlardan sevinmədiklərini, aşağı tanrıların xoşbəxtliyi ilə məşğul olduqda. elles ne se réjouissaient pas du bonheur des dieux inférieurs, quand elles avaient affaire à des mortels. no se alegraban por la felicidad de los dioses menores, cuando tenían que tratar con mortales.

zu tun hätten. ilə|etmək| à|faire|auraient ile|yapmak|sahip olurdunuz a|hacer|tuvieran να|κάνουμε|είχαμε would have to do. iş yaparken. məşğul olduqda. Mais Kalypso savait qu'elle ne pouvait rien faire contre la volonté de Zeus. Pero Calipso sabía que no podía hacer nada contra la voluntad de Zeus.

Aber Kalypso wusste, dass sie nichts gegen den Willen von Zeus tun konnte. mais|Kalypso|savait|que|elle|rien|contre|la|volonté|de|Zeus|faire|pouvait Amma|Kalypso|bilirdi|ki|o|heç nə|əleyhinə|bu|iradəsi|-dan|Zeus|edə|bilirdi Ama|Kalypso|biliyordu|-dığı|o|hiçbir şey|karşı|-in|iradesi|-ın|Zeus|yapmak|yapamazdı ||knew||||||will|||| pero|Calipso|sabía|que|ella|nada|contra|la|voluntad|de|Zeus|hacer|podía Αλλά|Καλυψώ|ήξερε|ότι|αυτή|τίποτα|ενάντια|τον|θέληση|του|Δία|να κάνει|μπορούσε But Kalypso knew that she could not do anything against the will of Zeus. Ama Kalypso, Zeus'un iradesine karşı hiçbir şey yapamayacağını biliyordu. Αλλά η Καλυψώ ήξερε ότι δεν μπορούσε να κάνει τίποτα ενάντια στη θέληση του Δία. Amma Kalypso bilirdi ki, Zeusun iradəsinə qarşı heç nə edə bilməz. Parfois, son cœur se brisait quand Ulysse se lamentait de son mal du pays. A veces, su corazón se rompía cuando Odiseo gemía de nostalgia.

Manchmal brach ihr das Herz, wenn Odysseus vor Heimweh wehklagte. parfois|brisa|son|le|cœur|quand|Ulysse|de|mal du pays|se plaignait Bəzən|qırdı|onun|o|ürək|nə zaman|Odiseus|qarşısında|vətən həsrəti|ağladı Bazen|kırdı|onun|o|kalp|eğer|Odysseus|önünde|özlem|inceden ağladı ||||||||homesickness|wailed a veces|rompía|su|el|corazón|cuando|Odiseo|de|nostalgia|lamentaba Μερικές φορές|έσπασε|της|το|καρδιά|όταν|Οδυσσέας|από|νοσταλγία|θρηνούσε Sometimes her heart broke when Odysseus wailed with homesickness. Bazen Odysseus'un özlemden inlediğini duyduğunda kalbi kırılıyordu. Μερικές φορές της ράγιζε η καρδιά όταν ο Οδυσσέας θρηνούσε για την πατρίδα του. Bəzən Odysseus ev həsrətindən ah-vay çəkəndə onun ürəyi parçalanırdı.

Nachdem er die Nachricht überbracht hatte, ging Hermes fort und die betrübte Kalypso après que|il|la|nouvelle|apportée|il avait|il est allé|Hermès|loin|et|la|attristée|Calypso sonra|o|bu|xəbər|çatdırdıqdan|idi|getdi|Hermes|uzaqlaşdı|və|bu|kədərli|Kalipso -den sonra|o|(belirli artikel)|haber|iletmiş|-di|gitti||uzaklaştı|ve|(belirli artikel)|üzgün|Kalypso ||||delivered|||||||sad| después de que|él|la|noticia|entregada|había|fue|Hermes|lejos|y|la|triste|Calipso Αφού|αυτός|η|είδηση|παρέδωσε|είχε|πήγε|Ερμής|μακριά|και|η|λυπημένη|Καλυψώ After delivering the news, Hermes left and the saddened Calypso Mesajı ilettikten sonra Hermes gitti ve üzgün Kalypso Αφού μετέφερε το μήνυμα, ο Ερμής έφυγε και η λυπημένη Καλυψώ Mesajı çatdırdıqdan sonra Hermes getdi və kədərli Kalypso Après avoir transmis le message, Hermès s'en alla et la triste Calypso Después de haber entregado el mensaje, Hermes se fue y la triste Calipso

ging zu Odysseus. getdi|yanına|Odiseus elle est allée|vers|Ulysse gitti|-e|Odysseus fue|a|Odiseo πήγε|προς|Οδυσσέας went to Odysseus. Odysseus'un yanına gitti. πήγε στον Οδυσσέα. Odysseusa getdi. alla vers Ulysse. fue a ver a Odiseo.

Wie immer war Odysseus am Meer und dachte an seine geliebte Penelope. comme|toujours|il était|Ulysse|à|mer|et|il pensait|à|sa|bien-aimée|Pénélope Hər zaman|həmişə|idi|Odiseus|dənizdə|dəniz|və|düşündü|haqqında|onun|sevimli|Penelope Nasıl|her zaman|idi|Odysseus|da|deniz|ve|düşündü|hakkında|onun|sevdiği|Penelope ||||||||||beloved|Penelope como|siempre|estaba|Odiseo|en el|mar|y|pensaba|en|su|amada|Penélope Πώς|πάντα|ήταν|Οδυσσέας|στο|θάλασσα|και|σκέφτηκε|σε|την|αγαπημένη|Πηνελόπη As always, Odysseus was by the sea thinking of his beloved Penelope. Her zamanki gibi Odysseus denizdeydi ve sevgili Penelope'sini düşünüyordu. Όπως πάντα, ο Οδυσσέας ήταν στη θάλασσα και σκεφτόταν την αγαπημένη του Πηνελόπη. Hər zamanki kimi Odysseus dənizdə idi və sevdiyi Penelopeni düşünürdü. Comme toujours, Ulysse était au bord de la mer et pensait à sa bien-aimée Pénélope. Como siempre, Odiseo estaba en el mar y pensaba en su amada Penélope.

Kalypso sagte ihm, er solle aufhören zu klagen, denn er könne endlich nach Hause zurückkehren. Calypso|elle a dit|à lui|il|il devrait|arrêter|de|pleurer|car|il|il pourrait|enfin|à|maison|retourner Kalypso|dedi|ona|o|(gerek)|dayansın|(sözlükteki)|şikayət etməyə|çünki|o|(gerek)|nəhayət|(sözlükteki)|evə|qayıda bilər Kalypso|söyledi|ona|o|-meliydi|durdurması|-maktan|şikayet etmeyi|çünkü|o|-ebilirdi|nihayet|-e|evine|dönmek |||||stop||complain|||||||return Calipso|dijo|a él|él|debería|parar|a|quejarse|porque|él|podría|finalmente|a|casa|regresar Καλλυψώ|είπε|σε αυτόν|αυτός|θα έπρεπε|να σταματήσει|να|παραπονιέται|γιατί|αυτός|θα μπορούσε|επιτέλους|προς|σπίτι|να επιστρέψει Kalypso told him to stop complaining because he could finally return home. Kalypso ona şikayet etmeyi bırakmasını söyledi, çünkü nihayet eve dönebilirdi. Η Καλλυψώ του είπε να σταματήσει να παραπονιέται, γιατί μπορούσε επιτέλους να επιστρέψει σπίτι. Kalypso ona dedi ki, şikayət etməyi dayandırsın, çünki o, nəhayət evə qayıda bilər. Calypso lui dit d'arrêter de se lamenter, car il pouvait enfin rentrer chez lui. Calipso le dijo que dejara de quejarse, porque finalmente podía regresar a casa.

Odysseus, der überrascht und skeptisch war, schaute misstrauisch zurück und sagte der Ulysse|qui|surpris|et|sceptique|était|regarda|méfiant|en arrière|et|dit|à la Odiseus|ki|təəccüblü|və|şübhəli|idi|baxdı|inamsız|geri|və|dedi|ki Odysseus|-dir|şaşırmış|ve|şüpheci|idi|baktı|güvensiz|geri|ve|söyledi|-e ||surprised||skeptical||looked|mistrustfully|||| Odiseo|que|sorprendido|y|escéptico|estaba|miró|desconfiado|hacia atrás|y|dijo|que Οδυσσέας|ο|έκπληκτος|και|σκεπτικός|ήταν|κοίταξε|καχύποπτα|πίσω|και|είπε|ο Ulysses, who was surprised and skeptical, looked back suspiciously and told the Şaşırmış ve şüpheci olan Odysseus, kuşkuyla geri baktı ve Nymphe'ye Ο Οδυσσέας, που ήταν έκπληκτος και σκεπτικός, κοίταξε καχύποπτα πίσω και είπε στην Odiseus, təəccüblü və şübhəli olduğu üçün, şübhə ilə geri baxdı və Ulysse, qui était surpris et sceptique, regarda en arrière avec méfiance et dit à la Ulises, que estaba sorprendido y escéptico, miró hacia atrás con desconfianza y le dijo a la

Nymphe, dass er bleiben könne, wenn es ihr Wille sei. nymphe|que|il|rester|pouvait|si|cela|à elle|volonté|était Nymph|ki|o|qalmaq|bilər|əgər|bu|onun|iradəsi|olsun Nymphe|-dığı|o|kalabilsin|-e|eğer|o|onun|iradesi|-dir ||||||||will| ninfa|que|él|quedarse|podía|si|ello|su|voluntad|era Νύμφη|ότι|αυτός|μείνει|μπορεί|αν|αυτό|της|θέληση|είναι Nymph that he could stay if it was her will. kalabileceğini, eğer onun isteği ise, söyledi. Νύμφη ότι θα μπορούσε να μείνει αν αυτό ήταν το θέλημά της. Nimfaya dedi ki, əgər onun iradəsi belədirsə, o, qala bilər. nymphe qu'il pourrait rester si tel était son désir. ninfa que podría quedarse, si así lo deseaba ella.

Die Nymphe lachte über den schlauen Odysseus, der sich zwar mehr als alles andere in seinem la|nymphe|rit|de|le|rusé|Ulysse|qui|se|certes|plus|que|tout|autre|dans|sa Nymfa|Nymfa|gülürdü|haqqında|o|ağıllı|Odiseus|o|özünü|əslində|daha çox|-dan|hər şey|digər|içində|onun The|Nymph|laughed|at|the|clever|Odysseus|who|himself|indeed|more|than|everything|else|in|his ||laughed|||clever||||indeed|||||| la|ninfa|rió|sobre|el|astuto|Odiseo|que|se|aunque|más|que|todo|otro|en|su Η|Νύμφη|γέλασε|για|τον|έξυπνο|Οδυσσέας|ο|τον εαυτό του|βέβαια|περισσότερο|από|όλα|άλλα|σε|δικό του The nymph laughed at the cunning Odysseus, who, though more than anything else in his Nymphe, her şeyden çok evine dönmeyi isteyen zeki Odysseus'a güldü, Η Νύμφη γέλασε με τον έξυπνο Οδυσσέα, ο οποίος, αν και επιθυμούσε περισσότερο από οτιδήποτε άλλο στη ζωή του να επιστρέψει σπίτι, Nimfa, hər şeydən çox evə qayıtmağı arzulayan, amma bir tanrını qəzəbləndirməyin daha yaxşı olduğunu bilən La nymphe se moqua du rusé Ulysse, qui, bien qu'il désirât plus que tout rentrer chez lui, La ninfa se rió del astuto Ulises, que aunque deseaba más que nada en su

Leben nach Hause wünschte, es aber besser wusste, als eine Gottheit zu verärgern. vie|après|chez lui|souhaitait|cela|mais|mieux|savait|que|une|divinité|de|fâcher Həyat|sonra|evə|arzuladı|onu|amma|daha yaxşı|bilirdi|kimi|bir|tanrı|-ni|qəzəbləndirmək Hayat|eve|ev|istedi|o|ama|daha iyi|biliyordu|-den|bir|tanrı|-i|kızdırmak |||wished||||knew|||deity||anger vida|hacia|casa|deseaba|ello|pero|mejor|sabía|que|una|deidad|en|enojar ζωή|προς|σπίτι|ήθελε|αυτό|αλλά|καλύτερα|ήξερε|από|μια|θεότητα|να|προσβάλλει Life wished home, but knew better than to anger a deity. ama bir tanrıyı kızdırmanın daha iyi olduğunu biliyordu. ήξερε καλύτερα από το να ενοχλήσει μια θεότητα. dahi Odiseusa gülürdü. savait mieux que de contrarier une divinité. vida regresar a casa, sabía que era mejor no enfadar a una deidad.

Sie sagte ihm, er solle sich keine Sorgen machen, denn sie sprach die Wahrheit. elle|dit|à lui|il|devrait|se|pas de|soucis|faire|car|elle|disait|la|vérité O|dedi|ona|o|gərək|özünü|heç bir|narahatlıqlar|etsin|çünki|o|danışdı|həqiqəti|həqiqət O|söyledi|ona|o|-meli|kendine|hiç|endişeler|yapmak|çünkü|o|söyledi|gerçeği|gerçek |||||||||||||truth ella|dijo|a él|él|debería|a sí mismo|ninguna|preocupaciones|hacer|porque|ella|habló|la|verdad Αυτή|είπε|σε αυτόν|αυτός||τον εαυτό του|καμία|ανησυχίες|να κάνει|γιατί|αυτή|είπε|την|αλήθεια She told him not to worry because she was speaking the truth. Ona endişelenmemesini söyledi, çünkü gerçeği söylüyordu. Του είπε να μην ανησυχεί, γιατί έλεγε την αλήθεια. O, ona narahat olmamasını dedi, çünki o, həqiqəti danışırdı. Elle lui dit de ne pas s'inquiéter, car elle disait la vérité. Ella le dijo que no se preocupara, porque estaba diciendo la verdad.

Seine Zeit auf der Insel Ogygia neigte sich dem Ende zu. son|temps|sur|l'|île|Ogygie|touchait|se|à la|fin|à Onun|vaxt|da||adası|Ogygia|meyil etdi|özünü||son|üçün Onun|zaman|üzerinde|belirli|ada|Ogygia|eğilmek|kendisi|belirli|son|için ||||||tipped|||| su|tiempo|en|la|isla|Ogygia|se estaba acercando|a sí mismo|al|final|a Η|χρόνος|στην|η|νησί|Ογυγία|πλησίασε|τον εαυτό της|το|τέλος|προς His time on the island of Ogygia was coming to an end. Ogygia adasındaki zamanı sona ermekteydi. Ο χρόνος του στο νησί Ογυγία πλησίαζε στο τέλος του. Onun Ogygia adasında keçirdiyi zaman sona yaxınlaşırdı. Son temps sur l'île d'Ogygie touchait à sa fin. Su tiempo en la isla Ogygia estaba llegando a su fin.

Kalypso wies Odysseus auf die Orte hin, an denen er die Materialien für den Bau eines Calypso|montra|Ulysse|vers|les|lieux|indiquant|où|lesquels|il|les|matériaux|pour|la|construction|d'un Kalypso|göstərdi|Odiseus|üzərində|o|yerlər|işarə etdi|üzərində||||materiallar|üçün|o|tikinti|bir Kalypso|gösterdi|Odysseus|üzerine|o|yerler|işaret etti|üzerinde||o|o|malzemeleri|için|o|inşaat|bir |shows||||places|to|||||materials|||construction| Calipso|señaló|Odiseo|a|los|lugares|hacia|en|los que|él|los|materiales|para|la|construcción|de una Καλλυψώ|έδειξε|Οδυσσέας|σε|τους|τόπους|προς|σε||αυτός|τα|υλικά|για|τον|κατασκευή|ενός Calypso pointed out to Odysseus the places where he could find the materials to build a Kalypso, Odysseus'a bir Η Καλυψώ υπέδειξε στον Οδυσσέα τα μέρη όπου μπορούσε να βρει τα υλικά για την κατασκευή ενός Kalypso Odysseus-a bir qayıq tikmək üçün materialları tapa biləcəyi yerləri göstərdi və ona qayıqın konstruksiyasını da izah etdi ki, o dalğalara dözə bilsin. Calypso montra à Ulysse les endroits où il pouvait trouver les matériaux pour construire un Calipso le indicó a Odiseo los lugares donde podía encontrar los materiales para construir un

Floßes finden konnte, und erklärte ihm auch die Konstruktion des Bootes, damit es den radeau|trouver|pouvait|et|expliqua|à lui|aussi|la|construction|du|bateau|afin que|il|la qayıq|tapmaq|edə bildi|və|izah etdi|ona|həmçinin|bu|konstruksiya|-in|qayıq|ki|o|-i salıncaktan|bulabileceğini|yapabileceğini|ve|açıkladı|ona|aynı zamanda|bu|inşaat|ın|botun|böylece|o|o rafts||||||||construction||boat||| balsa|encontrar|pudo|y|explicó|a él|también|la|construcción|del|barco|para que|este|la σχεδία|βρει|μπορούσε|και|του εξήγησε|του|επίσης|την|κατασκευή|του|σκάφους|ώστε|αυτό|τον raft could find, and also explained to him the construction of the boat, so that it could meet the sal yapımı için malzemeleri bulabileceği yerleri gösterdi ve ona teknenin yapısını da açıkladı, böylece καταμαράν, και του εξήγησε επίσης την κατασκευή του σκάφους, ώστε να αντέχει στις radeau, et lui expliqua également la construction du bateau, afin qu'il puisse le bote, y también le explicó la construcción de la embarcación, para que pudiera navegar.

Wellen standhalten konnte. vagues|résister|il pouvait dalğalar|dayanıqlılıq|edə bildi dalgalar|dayanmak|-abildi waves|withstand| olas|resistir|pudo κύματα|αντέξει|μπορούσε waves could withstand. dalgalara dayanabilirdi. κυμάνσεις. pouvait résister aux vagues. pudo resistir las olas.

Odysseus tat alles, wie ihm befohlen wurde, und schließlich war das Transportmittel, Ulysse|il fit|tout|comme|à lui|ordonné|il fut|et|finalement|il était|le|moyen de transport Odiseus|etdi|hər şeyi|necə|ona|əmr olunmuş|oldu|və|nəhayət|idi|bu|nəqliyyat vasitəsi Odysseus|yaptı|her şeyi|nasıl|ona|emredildi|oldu|ve|sonunda|vardı|o|taşıma aracı |||||ordered|||finally|||transportation Odiseo|hizo|todo|como|a él|ordenado|fue|y|finalmente|fue|el|medio de transporte Οδυσσέας|έκανε|όλα|όπως|του|διαταγμένο|έγινε|και|τελικά|ήταν|το|μεταφορικό μέσο Ulysses did everything as he was ordered, and finally the means of transport, Odysseus, kendisine emredildiği gibi her şeyi yaptı ve sonunda, Ο Οδυσσέας έκανε τα πάντα όπως του είχαν διαταχθεί, και τελικά το μεταφορικό μέσο, Odiseus ona əmr edildiyi kimi hər şeyi etdi və nəhayət, onun vətəninə çatmaq üçün Ulysse fit tout comme on lui avait ordonné, et finalement, le moyen de transport, Ulises hizo todo lo que se le ordenó, y finalmente el medio de transporte,

mit dem er seine Heimat erreichen würde, fertig. ilə|o|o|onun|vətən|çatmaq|-ərdi|hazır avec|lequel|il|sa|patrie|atteindre|il allait|prêt ile|o|o|onun|vatan|ulaşmak|-ecekti|tamam con|el|él|su|hogar|alcanzar|iba a|listo με|τον|αυτός|την|πατρίδα|να φτάσει|θα|έτοιμος with which he would reach his home, ready. evine ulaşacağı ulaşım aracı hazırdı. με το οποίο θα έφτανε στην πατρίδα του, ήταν έτοιμο. hazırlanmış nəqliyyat vasitəsi tamamlandı. avec lequel il atteindrait sa patrie, était prêt. con el que alcanzaría su hogar, estaba listo.

Die Nymphe übergab Odysseus Vorräte für die Reise und sagte ihm, dass er, wenn er la|nymphe|elle remit|Ulysse|provisions|pour|le|voyage|et|elle dit|à lui|que|il|quand|il Nymfa|Nymfa|verdi|Odise|ehtiyatlar|üçün|səyahət|səyahət|və|dedi|ona|ki|o|əgər|o The|Nymph|handed over|Odysseus|supplies|for|the|journey|and|said|to him|that|he|when|he ||handed over||supplies|||||||||| la|ninfa|entregó|a Odiseo|provisiones|para|el|viaje|y|dijo|a él|que|él|cuando|él Η|Νύμφη|παρέδωσε|Οδυσσέας|προμήθειες|για|το|ταξίδι|και|είπε|σε αυτόν|ότι|αυτός|όταν|αυτός die|||||||||||||| The nymph handed Odysseus supplies for the journey and told him that if he could Nymphe, Odysseus'a yolculuk için malzemeler verdi ve ona, eğer Η νύμφη παρέδωσε στον Οδυσσέα προμήθειες για το ταξίδι και του είπε ότι αν γνώριζε, Nimfa Odiseusa səyahət üçün ehtiyatlar verdi və ona dedi ki, əgər o, La nymphe remit à Ulysse des provisions pour le voyage et lui dit que s'il, La ninfa le entregó a Ulises provisiones para el viaje y le dijo que, si él,

wissen würde, welche Gefahren ihn noch erwarteten, lieber geblieben wäre. savoir|conditionnel de vouloir|quelles|dangers|lui|encore|attendaient|de préférence|resté|conditionnel de être bilmək|-ərdi|hansı|təhlükələr|onu|hələ|gözləyirdi|daha yaxşı|qalmış|-ərdi bilmek|-ecekti|hangi|tehlikeler|onu|daha|bekliyordu|daha iyi|kalmış|-ecek ||||||awaited|||would have saber|condicional de 'werden'|qué|peligros|lo|aún|esperaban|preferiblemente|quedarse|condicional de 'sein' να ήξερε|θα|ποιες|κίνδυνοι|αυτόν|ακόμα|περίμεναν|καλύτερα|είχε μείνει|θα ήταν would know what dangers still awaited him, would have preferred to stay. karşılaşacağı tehlikeleri bilseydi, daha iyi kalmayı tercih edeceğini söyledi. ποιους κινδύνους τον περίμεναν, θα προτιμούσε να είχε μείνει. qarşısında hansı təhlükələrin olduğunu bilsəydi, daha yaxşı olardı ki, qalsın. saurait quelles dangers l'attendaient encore, il serait resté. sabía que peligros lo esperaban, preferiría haber permanecido.

Aber der König von Ithaka wollte diese Gelegenheit nicht verstreichen lassen. mais|le|roi|||voulait|cette|occasion|ne pas|laisser passer|faire Amma|(belirleyici artikel)|kral|-dan|İthaka|istədi|bu|fürsət|yox|keçməsinə|icazə vermək Ama|(belirleyici artikel)|kral|-den|İthaka|istemedi|bu|fırsat|değil|geçmesine|izin vermek |||||||opportunity||let pass| pero|el|rey|de|Ítaca|quería|esta|oportunidad|no|dejar pasar|permitir Αλλά|ο|βασιλιάς|από|Ιθάκη|ήθελε|αυτήν|ευκαιρία|όχι|να περάσει|αφήσει |||||||Gelegenheit||| But the king of Ithaca would not let this opportunity pass. Ama İthaka kralı bu fırsatı kaçırmak istemedi. Αλλά ο βασιλιάς της Ιθάκης δεν ήθελε να χάσει αυτή την ευκαιρία. Amma İtakanın kralı bu fürsəti əldən vermək istəmirdi. Mais le roi d'Ithaque ne voulait pas laisser passer cette occasion. Pero el rey de Ítaca no quería dejar pasar esta oportunidad.

Odysseus und Kalypso verabschiedeten sich, und, mit Hilfe der von Kalypso herbeigeführten Ulysse|et|Calypso|dirent adieu|se|et|avec|aide|des|de|Calypso|provoqués Odiseus|və|Kalipso|vidalaşdılar|bir-birilərini|və|ilə|kömək|(belirtili artikl)|tərəfindən|Kalipso|gətirdiyi Odysseus|ve|Kalypso|vedalaştılar|birbirlerini|ve|ile|yardım|(belirli artikel)|tarafından|Kalypso|getirdiği |||said goodbye||||||||brought Odiseo|y|Calipso|se despidieron|pronombre reflexivo|y|con|ayuda|de los|de|Calipso|provocados Οδυσσέας|και|Καλυψώ|αποχαιρέτησαν|ο ένας τον άλλον|και|με|βοήθεια|της|από|Καλυψώς|φέρουσας Odysseus and Kalypso said goodbye, and, with the help of the Odysseus ve Kalypso veda ettiler ve Kalypso'nun sağladığı uygun rüzgarların yardımıyla Οδυσσέας και Καλυψώ αποχαιρέτησαν ο ένας τον άλλον, και, με τη βοήθεια των ευνοϊκών ανέμων που προκάλεσε η Καλυψώ, Odiseus və Kalipso vidalaşdılar və Kalipso tərəfindən gətirilən Ulysse et Calypso se sont dit au revoir, et, avec l'aide des vents favorables amenés par Calypso, Odiseo y Calipso se despidieron, y, con la ayuda de los vientos favorables que Calipso había traído,

günstigen Winde, brach Odysseus zu seinem Ziel auf. favorables|vents|il partit|Ulysse|vers|son|but|en route əlverişli|küləklər|çıxdı|Odiseus|istiqamətində|onun|hədəf|yola uygun|rüzgarlar|ayrıldı|Odysseus|-e|onun|hedef|yola favorable|winds|broke||||| favorables|vientos|partió|Odiseo|hacia|su|destino|en marcha ευνοϊκούς|ανέμους|έφυγε|Οδυσσέας|προς|τον|στόχο|αναχώρησε favorable winds, Odysseus set out for his destination. Odysseus hedefine doğru yola çıktı. ο Οδυσσέας ξεκίνησε για τον προορισμό του. uyğun küləklərin köməyi ilə Odiseus hədəfinə yola çıxdı. Ulysse se mit en route vers son objectif. Odiseo partió hacia su destino.

SENT_CWT:AFkKFwvL=17.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.87 SENT_CWT:AFkKFwvL=9.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.37 PAR_CWT:B7ebVoGS=31.93 tr:AFkKFwvL el:AFkKFwvL az:AFkKFwvL fr:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=72 err=1.39%) cwt(all=741 err=4.86%)