×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

TedEd EDUCATOR TALKS, Why do we love? A philosophical inquiry - Skye C. Cleary

Why do we love? A philosophical inquiry - Skye C. Cleary

Ah, romantic love -

beautiful and intoxicating,

heartbreaking and soul-crushing,

often all at the same time.

Why do we choose to put ourselves through its emotional wringer?

Does love make our lives meaningful,

or is it an escape from our loneliness and suffering?

Is love a disguise for our sexual desire,

or a trick of biology to make us procreate?

Is it all we need?

Do we need it at all?

If romantic love has a purpose,

neither science nor psychology has discovered it yet.

But over the course of history,

some of our most respected philosophers have put forward some intriguing theories.

Love makes us whole, again.

The ancient Greek philosopher Plato

explored the idea that we love in order to become complete.

In his "Symposium", he wrote about a dinner party,

at which Aristophanes, a comic playwright,

regales the guests with the following story:

humans were once creatures with four arms, four legs, and two faces.

One day, they angered the gods,

and Zeus sliced them all in two.

Since then, every person has been missing half of him or herself.

Love is the longing to find a soulmate who'll make us feel whole again,

or, at least, that's what Plato believed a drunken comedian would say at a party.

Love tricks us into having babies.

Much, much later, German philosopher Arthur Schopenhauer

maintained that love based in sexual desire

was a voluptuous illusion.

He suggested that we love because our desires lead us to believe

that another person will make us happy, but we are sorely mistaken.

Nature is tricking us into procreating,

and the loving fusion we seek is consummated in our children.

When our sexual desires are satisfied,

we are thrown back into our tormented existences,

and we succeed only in maintaining the species

and perpetuating the cycle of human drudgery.

Sounds like somebody needs a hug.

Love is escape from our loneliness.

According to the Nobel Prize-winning British philosopher Bertrand Russell,

we love in order to quench our physical and psychological desires.

Humans are designed to procreate,

but without the ecstasy of passionate love,

sex is unsatisfying.

Our fear of the cold, cruel world tempts us to build hard shells

to protect and isolate ourselves.

Love's delight, intimacy, and warmth helps us overcome our fear of the world,

escape our lonely shells,

and engage more abundantly in life.

Love enriches our whole being, making it the best thing in life.

Love is a misleading affliction.

Siddhārtha Gautama,

who became known as the Buddha, or the Enlightened One,

probably would have had some interesting arguments with Russell.

Buddha proposed that we love because we are trying to satisfy our base desires.

Yet, our passionate cravings are defects,

and attachments, even romantic love, are a great source of suffering.

Luckily, Buddha discovered the eight-fold path,

a sort of program for extinguishing the fires of desire

so that we can reach Nirvana,

an enlightened state of peace, clarity, wisdom, and compassion.

The novelist Cao Xueqin illustrated this Buddhist sentiment

that romantic love is folly in one of China's greatest classical novels,

"Dream of the Red Chamber."

In a subplot, Jia Rui falls in love with Xi-feng

who tricks and humiliates him.

Conflicting emotions of love and hate tear him apart,

so a Taoist gives him a magic mirror that can cure him

as long as he doesn't look at the front of it.

But of course, he looks at the front of it.

He sees Xi-feng.

His soul enters the mirror

and he is dragged away in iron chains to die.

Not all Buddhists think this way about romantic and erotic love,

but the moral of this story

is that such attachments spell tragedy,

and should, along with magic mirrors, be avoided.

Love lets us reach beyond ourselves.

Let's end on a slightly more positive note.

The French philosopher Simone de Beauvoir

proposed that love is the desire to integrate with another

and that it infuses our lives with meaning.

However, she was less concerned with why we love

and more interested in how we can love better.

She saw that the problem with traditional romantic love

is it can be so captivating,

that we are tempted to make it our only reason for being.

Yet, dependence on another to justify our existence

easily leads to boredom and power games.

To avoid this trap, Beauvoir advised loving authentically,

which is more like a great friendship.

Lovers support each other in discovering themselves,

reaching beyond themselves,

and enriching their lives and the world together.

Though we might never know why we fall in love,

we can be certain that it will be an emotional rollercoaster ride.

It's scary and exhilarating.

It makes us suffer

and makes us soar.

Maybe we lose ourselves.

Maybe we find ourselves.

It might be heartbreaking,

or it might just be the best thing in life.

Will you dare to find out?

Why do we love? A philosophical inquiry - Skye C. Cleary Warum lieben wir? Eine philosophische Untersuchung - Skye C. Cleary ¿Por qué amamos? Una investigación filosófica - Skye C. Cleary Pourquoi aimons-nous ? Une enquête philosophique - Skye C. Cleary Perché amiamo? Un'indagine filosofica - Skye C. Cleary 人はなぜ愛するのか?哲学的探究 - スカイ・C・クリアリー 우리는 왜 사랑할까요? 철학적 탐구 - 스카이 C. 클리어리 Dlaczego kochamy? Dociekania filozoficzne - Skye C. Cleary Porque é que amamos? Uma investigação filosófica - Skye C. Cleary Почему мы любим? Философское исследование - Скай К. Клири Neden seviyoruz? Felsefi bir sorgulama - Skye C. Cleary Чому ми любимо? Філософське дослідження - Скай К. Клірі 我们为什么爱?哲学探究 - Skye C. Cleary

Ah, romantic love - آه، الحب الرومانسي - Ах, романтичната любов: Aah, romantische Liebe -- Aχ, o έρωτας - Ah, el amor romántico, آه ، یک عشق رومانتیکی- Ah, l'amour romantique ! Ah, romantikus szerelem – Ah, cinta romantis - Ah, l'amore romantico- あぁ 愛 と は なんて ロマンティックで 아, 로맨틱한 사랑 Ah, de romantische liefde ... Ach, romantyczna miłość! Ah, amor romântico - Ah, iubirea romantică - Ах, романтическая любовь, Ahhh, romantik aşk-

beautiful and intoxicating, جَمِيل ومُسْكِر. красива и опияняваща, wunderschön und berauschend, όμορφος και μεθυστικός, tan hermoso y embriagador, زیبا و سرمست‌ کننده، Beau et enivrant, szép és mámorító, indah dan memabukkan, bellissimo e inebriante, 美しく 人 を 夢中に さ せ 아름답기도 하고 도취적이며, prachtig en bedwelmend, Piękna i upajająca, belo e inebriante, frumoasă și amețitoare, прекрасная и пьянящая, tatlı ve sarhoş edici,

heartbreaking and soul-crushing, مُحزن ومُحطم للروح. разбиваща сърца и потъпкваща душата, herzzerbrechend und seelezerreißend -- desgarrador y rompe-corazones, شکننده قلب و روح، destructeur et déchirant. szívszaggató és lélekölő, mematahkan hati dan merusak jiwa, straziante e demoralizzante, 悲しく 苦しい のでしょう か 가슴을 아프게 하고 마음을 고통스럽게도 합니다. hartverscheurend en overweldigend, łamiąca serce i rozdzierająca duszę, comovente e comovente, sfâșietoare și devastatoare, терзающая душу и печальная, kalp kırıcı ve mahvedici,

often all at the same time. وفي معظم الأحيان كل ذلك في نفس الوقت. често е всичко едновременно. und oft alles zur gleichen Zeit. συνήθως ταυτόχρονα. y a menudo, todo eso al mismo tiempo. اغلب همه در یک زمان هستند. Souvent, tout ça en même temps. gyakran mindez egy időben. sering pada saat bersamaan. spesso tutto questo contemporaneamente. 時に それ ら の 感情 を 同時に 感じる 事 も 어떤 때는 이 모두가 동시에 일어나기도 하죠. vaak allemaal tegelijkertijd. często jednocześnie. frequentemente, tudo ao mesmo tempo. adesea toate în același timp. зачастую всё это вместе и одновременно. çoğu zaman hepsi birden olur.

Why do we choose to put ourselves through its emotional wringer? لماذا نختار أن نعرض أنفسنا لذلك الإخفاق العاطفي للحب؟ Защо избираме да преминем през тази емоционална цедка? Warum nehmen wir uns in die emotionale Mangel? Γιατί βάζουμε το εαυτό μας σε αυτόν το συναισθηματικό κλοιό; ¿Por qué elegimos sufrir todo ese torbellino emocional? چرا ما انتخاب می‌کنیم که خودمان را در معرض حلقه عاطفی قراردهیم؟ Mais pourquoi choisissons-nous de nous y plonger ? Miért tesszük ki magunkat ennek az érzelmi tortúrának? Mengapa kita memilih melewati hal yang memeras emosi? Perché scegliamo di sottoporci a questa girandola di emozioni? 私 達 は なぜ 自ら 試練 の 道 を 選んで しまう のでしょう か ? 왜 우리는 이런 마음 고생을 자초하는 걸까요? Waarom kiezen we ervoor om onszelf door die emotionele mangel te halen? Po co nam ta emocjonalna wyżymaczka? Por que escolhemos nos colocar em seu espremedor emocional? De ce alegem să trecem prin acest calvar emoțional? Почему же мы бросаемся в эту эмоциональную соковыжималку? Neden kendimizi bu duygusal mengeneye bağlamayı seçiyoruz?

Does love make our lives meaningful, هل يمنح الحب حياتنا معنى، Прави ли любовта нашия живот по-смислен Gibt die Liebe unserem Leben einen Sinn Δίνει ο έρωτας νόημα στη ζωή μας, ¿Da el amor sentido a nuestra vida آیا عشق به زندگی ما معنا می‌دهد، Est-ce que l'amour donne un sens à la vie, Vajon a szerelem értelmet ad az életünknek? Apakah cinta membuat kehidupan lebih bermakna L'amore dà un sensi alla nostra vita, 愛 は 私 たち の 人生 を 有意義に して くれる のでしょう か 사랑이 우리 삶을 의미 있게 해주거나 Maakt liefde ons leven betekenisvol, Czy miłość jest sensem życia, O amor torna nossas vidas significativas, Dă iubirea mai mult sens vieților noastre Наполняет ли любовь нашу жизнь смыслом, Aşk, hayatlarımızı daha anlamlı yapar mı

or is it an escape from our loneliness and suffering? أم أنه هروباً من وحدتنا ومعاناتنا؟ или е бягство от самотата и страданието ни? oder ist sie eine Flucht aus der Einsamkeit und dem Leiden? ή είναι διέξοδος από τη μοναξιά και τον πόνο; o se trata de un vía de escape de nuestra soledad y sufrimiento? یا راهی برای فراراز رنج و تنهایی است؟ ou est-ce une échappatoire à notre solitude ? Vagy menekülés a magánytól és a szenvedéstől? ataukah hanya pelarian dari kesendirian dan penderitaan? o è una scappatoia dalla solitudine e dalla sofferenza? それとも 愛 は 孤独 や 苦しみ から の 逃避 ? 우리의 고독과 고통으로부터 벗어나게 해주나요? of is het een vlucht voor onze eenzaamheid en lijden? czy tylko ucieczką od samotności i cierpienia, ou é uma fuga de nossa solidão e sofrimento? sau e o evadare din singurătatea și suferința noastră? или это побег от одиночества и страданий? veya yalnızlıktan ve acılarımızdan bir kaçış yolu mu?

Is love a disguise for our sexual desire, هل الحب قناع يُخفي رغباتنا الجنسية، Прикритие за сексуално ни желание ли е любовта Ist Liebe eine Verschleierung unserer sexuelle Wünsche Είναι ο έρωτας καμουφλάζ των σεξουαλικών μας επιθυμιών, ¿Es el amor un disfraz del deseo sexual, آیا عشق لباسی مبدل برای تمایلات جنسی ماست، L'amour est-t-il un déguisement pour notre désir sexuel, A szerelem palástolja szexuális vágyainkat, Apakah cinta hanya kedok untuk gairah seksual kita, L'amore cela il nostro desiderio sessuale, 愛 と は 性 的 欲求 の こと な のでしょう か 아니면 사랑은 우리의 성욕을 숨기는 도구이거나 Is liefde een vermomming van ons seksueel verlangen, przykrywką dla seksualnych pragnień, O amor é um disfarce para o nosso desejo sexual, Este iubirea o deghizare a dorinței sexuale, Скрывается ли за любовью сексуальное желание, Aşk, cinsel arzularımızın bir kılıfı mı

or a trick of biology to make us procreate? أم أنه خدعة بيولوجية تدفعنا إلى التكاثر؟ или биологичен трик, за да се размножаваме? oder ein Trick der Biologie, damit wir uns fortpflanzen? ή ένα κόλπο της φύσης για να μας ξεγελάσει να αναπαραχθούμε; o un truco biológico para hacernos procrear? یا حقه‌ای بیولوژی برای اینکه بچه دار شویم؟ ou un tour de la biologie pour nous faire procréer ? vagy nemzésre ösztönző biológiai késztetés? atau trik biologis untuk membuat kita berkembang biak? o è un trucco della biologia per farci procreare? それとも 子孫 を 残す ため の 生物 学 的 罠 でしょう か 종을 번식시키기 위한 생물학적 속임수일까요? of een biologische truc zodat we ons voortplanten? czy sztuczką biologii, zmuszającą do rozmnażania? ou um truque da biologia para nos fazer procriar? un șiretlic al biologiei ca să ne facă să procreăm? или это уловка природы, дабы заставить нас размножаться? yoksa bizi üretken yapmanın biyolojik bir oyunu mu?

Is it all we need? هل هو كل ما نحتاج إليه؟ Това ли е всичко, което ни е нужно? Ist sie alles, was wir brauchen? Είναι αυτό το μόνο που χρειαζόμαστε; ¿Es todo lo que necesitamos? تنها چیزی است که نیاز داریم؟ Est-ce tout ce qu'il nous faut ? Ez minden, amire vágyunk? Hanya itukah yang kita butuh? È tutto ciò che ci serve? 愛 は 私 たち の 全て な のでしょう か 사랑이 우리에게 필요한 전부인가요? Is dat alles wat we nodig hebben? Czy jest wszystkim, czego nam potrzeba? É tudo o que precisamos? E tot ceea ce-avem nevoie? Это всё, что нам нужно? Tüm ihtiyacımız olan şey mi?

Do we need it at all? هل نحتاجه على الإطلاق؟ Нужнo ли ни е въобще? Brauchen wir sie überhaupt? Σίγουρα το χρειαζόμαστε; ¿De hecho, lo necesitamos? آیا ما اصلا به این نیاز داریم؟ Avons-nous besoin d'aimer ? Egyáltalán szükséges? Apakah kita membutuhkannya? Ci serve proprio? そもそも 私 たち に 愛 は 必要な のでしょう か 우리에게 필요하기는 한가요? Hebben we het überhaupt nodig? Czy w ogóle jej potrzebujemy? Nós precisamos disso? Avem măcar nevoie de ea? А нужно ли нам это вообще? O kadar ihtiyacımız var mı?

If romantic love has a purpose, إذا كان للحب الرومانسي غاية، Ако романтичната любов има цел, Sollte romantische Liebe einen Zweck haben, Si el amor romántico tiene un propósito, اگر عشق رومانتیک هدفی دارد، Si l'amour romantique a un but, Ha van célja a romantikus szerelemnek, Jika cinta romantis memiliki tujuan, Se l'amore romantico ha uno scopo, もし 恋愛 に 意味 が ある の なら 만약 로맨틱한 사랑에 목적이 있다면 Als ware liefde een doel heeft, Jeśli miłość romantyczna ma cel, Se o amor romântico tem um propósito, Dacă iubirea romantică are un scop, Если у любви и есть какая-либо цель, Romantik aşkın bir sebebi varsa da,

neither science nor psychology has discovered it yet. فلا العِلْمُ ولاعلم النفس قد اكتشفها بعد. то все още нито науката, нито психологията са я открили. ούτε η ψυχολογία ούτε η επιστήμη τον έχουν ανακαλύψει ακόμα. ni la ciencia ni la psicología lo han descubierto todavía. چه علمی و چه روانی تاکنون کشف نشده است. ni la science ni la psychologie ne l'ont découvert. akkor azt sem a pszichológia, sem a tudomány nem fedezte még fel. baik sains maupun psikologi belum menemukannya, né la scienza né la psicologia l'hanno ancora scoperto. それ は いまだ 科学 も 心理 学 も 解明 できて い ませ ん 과학도, 심리학도 아직 그 목적을 밝혀내지 못했습니다. hebben noch wetenschap noch psychologie dat reeds ontdekt. nauka i psychologia jeszcze go nie odkryły. nem a ciência nem a psicologia o descobriram ainda. nici știința, nici psihologia nu l-au descoperit încă. то ни учёным, ни психологам её не удалось пока обнаружить. ne bilim ne de psikoloji henüz bunu keşfetmemiştir.

But over the course of history, ولكن على مجرى التاريخ، Но с течение на времето Aber im Laufe der Geschichte Αλλά κατά την ιστορία Pero a lo largo de la historia اما در طول تاریخ، Mais au cours de l'histoire, De a történelem folyamán Tapi, seiring berjalan sejarah, Ma nel corso della storia, しかし 歴史 を 振り返る と 하지만 역사적으로 볼 때 Maar in de loop van de geschiedenis Jednak na przestrzeni dziejów Mas ao longo da história, Însă de-a lungul istoriei, Но в ходе истории Ancak tarih boyunca,

some of our most respected philosophers have put forward some intriguing theories. طرح بعض فلاسفتنا الأكثر تبجيلًا بعض النظريات المثيرة للاهتمام. едни от най-уважаваните философи са предложили някои интригуващи теории. algunos de los filósofos más respetados han propuesto teorías fascinantes. برخی از فیلسوفان معتبر ما نظریه های جالب توجهی ارائه داده‌اند. de grands philosophes ont avancé des théories fascinantes. a legtekintélyesebb filozófusok érdekes elméleteket alkottak róla. beberapa filsuf kesayangan kita telah mengemukakan teori menarik, alcuni dei nostri più stimati filosofi hanno proposto delle teorie intriganti. 何 人 か の 偉大な 哲学 者 が 興味深い 論理 を 提唱 し ました 가장 존경받는 철학자가 내놓은 흥미로운 이론이 있습니다. zijn sommige van onze beste filosofen met enkele interessante theorieën gekomen. szanowani filozofowie przedstawili parę intrygujących teorii. alguns de nossos mais respeitados filósofos apresentaram algumas teorias intrigantes. unii dintre cei mai respectați filosofi au formulat niște teorii interesante. некоторые весьма уважаемые философы выдвинули любопытные теории. çok itibar edilen bazı filozoflarımız bazı ilginç teoriler ortaya atmıştır.

Love makes us whole, again. يجعلنا الحب مكتملين مرة أخرى. Любовта ни прави отново цели. Liebe macht uns wieder vollkommen. Ο έρωτας μας ολοκληρώνει. El amor nos devuelve a la vida. عشق ما را دوباره کامل می‌کند. L'amour nous fait nous sentir entier. A szerelem újra kiteljesít. Cinta membuat kita utuh, lagi. L'amore ci rende nuovamente interi. 愛 は 私 たち を 再び 一 つ に する のです 사랑은 우리를 다시 완전하게 만든다. Liefde maakt ons weer compleet. Miłość sprawia, że znów stajemy się całością. O amor nos torna inteiros, novamente. Iubirea ne întregește, din nou. Любовь вновь возвращает нам целостность. Aşk bizi bütünleştirir, yeniden.

The ancient Greek philosopher Plato فيلسوف اليونان القديمة "أفلاطون" Античният гръцки философ Платон Der altgriechische Philosoph Platon Ο αρχαίος Έλληνας φιλόσοφος Πλάτων El antiguo filósofo griego Platón فیلسوف یونان باستان افلاطون Le philosophe grec Platon Platón, az ókori görög filozófus, Filsuf Yunani Kuno, Plato L'antico filosofo greco, Platone 古代 ギリシャ の 哲学 者 プラトン は 고대 그리스 철학자 플라톤은 De historische Griekse filosoof Plato Starożytny grecki filozof Platon O antigo filósofo grego Platão Filosoful grec Platon Древнегреческий философ Платон Antik Yunanlı filozof Platon,

explored the idea that we love in order to become complete. بحث فكرة أننا نُحِبْ من أجل أن نصبح مكتملين. изследвал идеята, че ние обичаме, за да станем цели. begründete den Gedanken, dass wir lieben, um vollkommen zu werden. εξέταζε την ιδέα ότι ερωτευόμαστε έτσι ώστε να ολοκληρωθούμε. exploró la idea de que amamos para sentirnos completos. ایده اینکه ما عاشق می‌شویم برای اینکه کامل شویم را کاوش کرد. a exploré l'idée que nous aimons pour devenir complet. kifejtette azt az elképzelést, hogy azért szeretünk, hogy kiteljesedjünk. mengeksplorasi ide mengapa kita mencintai untuk menjadi sempurna, esplorò l'idea secondo cui amiamo per diventare completi. 私 たち は 完全な 存在 に なる ため に 愛し 合う と いう 考え を 示し ました 우리가 완전해지기 위해 사랑한다는 생각을 품었습니다. onderzocht het idee dat we liefhebben om weer compleet te worden. uważał, że kochamy, aby stać się całością. exploramos a ideia de que amamos para nos tornarmos completos. a explorat ideea conform căreia iubim pentru a fi compleți. предположил, что мы любим для того, чтобы стать целостными. tamamlanmak için âşık oluruz fikrini sorgulamıştır.

In his "Symposium", he wrote about a dinner party, في كتابه "المحاورات" يحكي عن حفلة عشاء، В своя "Пир" той писал за вечерно парти, In seinem Werk "Symposium" schrieb er über eine Abendgesellschaft, Στο βιβλίο του «Συμπόσιον» γράφει για ένα δείπνο En su "Simposio" describe una cena او در کتاب «ضیافت» درباره یک مهمانی شام نوشت Dans son "Symposium", il raconte un dîner, "A lakoma" című írásában egy vacsoráról ír, Dalam "Simposium"-nya, ia menulis tentang acara makan, Nel suo "Simposio", parlò di un banchetto, 『 饗宴 ( きょうえん )』 の 中 である 宴 を 描いて い ます 플라톤은 잔치에 참석한 사람들의 이야기 형식으로 "향연"을 썼습니다. In 'Symposium' schreef hij over een etentje W "Sympozjum" opisał przyjęcie, Em seu "Simpósio", ele escreveu sobre um jantar, În „Banchetul”, a scris despre o cină В своём диалоге «Пир» он писал о званом ужине, "Symposium" (Şölen) adlı eserinde bir akşam ziyafetini anlatır,

at which Aristophanes, a comic playwright, يقوم فيها "أرسطوفانيس" وهو كاتب مسرحي ساخر، на което драматургът Аристофан, автор на комедии, στο οποίο ο Αριστοφάνης, ένας κωμικός θεατρικός συγγραφέας, a la que Aristófanes, un comediógrafo, که در آن آریستوفان، نمایشنامه نویس کمدین، auquel le dramaturge Aristophane amelyen Arisztophanész, a komédiaköltő, di kediaman Aristofanes, penulis drama komedi, durante il quale Aristofane, un commediografo, 喜劇 詩人 である アリストパネス が 여기서 희극작가 아리스토파네스는 waarbij Aristophanes, een komisch toneelschrijver, na którym komediopisarz Arystofanes em que Aristófanes, um dramaturgo cômico, la care Aristofan, autor de comedii, на котором Аристофан, комедиант, komedi yazarı Aristophanes, 在那儿,喜剧演员阿里斯托芬(Aristophanes)

regales the guests with the following story: بتسلية ضيوفه من خلال القصة التالية: забавлява гостите със следната история: die Gäste mit folgender Geschichte unterhält: διασκεδάζει τους καλεσμένους του με την ακόλουθη ιστορία: entretiene a los huéspedes con la siguiente historia: اسباب سرگرمی مهمانان را با داستان‌ زیر فراهم کرد: régale les invités avec l'histoire suivante : a következő mesével traktálta a vendégeket: menjamu para tamu dengan cerita berikut: intrattenne gli ospiti con la seguente storia: 客人 を もてなし 次 の ような 話 を 始め ました 손님들에게 다음과 같은 이야기를 들려줍니다. zijn gasten trakteerde op het volgende verhaal: zabawia gości historyjką. presenteia os convidados com a seguinte história: îi încântă pe musafiri cu următoarea poveste: забавляет своих гостей следующим мифом. misafirleri şu hikâyeyle eğlendirir:

humans were once creatures with four arms, four legs, and two faces. كان البشر فيما مضى مخلوقات ذات أربعة أذرع وأربعة أرجل ووجهين. някога хората били същества с четири ръце, четири крака и две лица. Die Menschen waren einst Wesen mit 4 Armen, 4 Beinen und 2 Gesichtern. κάποτε οι άνθρωποι ήταν πλάσματα που είχαν τέσσερα χέρια, τέσσερα πόδια los humanos fueron una vez criaturas con 4 brazos, 4 piernas y 2 caras. زمانی انسان‌ها موجوداتی با چهار بازو، چهار پا و دو چهره بودند. dans le temps, les humains étaient az emberek valaha négykezű, négylábú és kétarcú lények voltak. manusia dulu makhluk bertangan empat, berkaki empat, dan bermuka dua. gli umani erano un tempo creature con quattro braccia, 人間 は もともと 4 本 の 手 4 本 の 足 2 つ の 顔 を 持つ 生き物 でした が 사람은 원래 팔 네 개와 다리 네 개, 얼굴 두 개가 있는 생물이었는데, Mensen waren ooit wezens met vier armen, vier benen en twee gezichten. Kiedyś istoty ludzkie miały cztery ręce, cztery nogi i dwie twarze. cândva oamenii erau creaturi cu 4 brațe, 4 picioare și 2 fețe. Когда-то у всех людей было по четыре руки, четыре ноги и две головы. İnsanlar, bir zamanlar dört kollu, dört ayaklı ve iki yüzlü yaratıklardır.

One day, they angered the gods, وذات يوم أغضبوا الآلهة، Един ден те разгневили боговете Eines Tages erzürnten sie die Götter Μια μέρα, θύμωσαν τους θεούς, Un día, enojaron a los dioses, یک روز، خدا را عصبانی کردند، Un jour, ils ont provoqué la colère des dieux, Egy nap feldühítették az isteneket, Satu hari, mereka membuat dewa murka, Un giorno, fecero arrabbiare gli dei, ある 時 神々 を 怒ら せて しまい 어느 날 이들이 신을 노엽게 했고 Op een dag maakten ze de goden boos Któregoś dnia rozgniewały bogów Într-o zi i-au înfuriat pe zei, Однажды они прогневали богов, Bir gün tanrıları kızdırırlar

and Zeus sliced them all in two. فشطر "زيوس" كل واحدٍ منهم إلى إثنين. и Зевс ги разсякъл на две. und Zeus schnitt sie in zwei Hälften. και ο Δίας τους έκοψε όλους στη μέση. y Zeus los cortó a todos en dos. و زئوس آنها را به دو نیم کرد. et Zeus les a coupés en deux. mire Zeusz mindenkit kettéhasított. dan Zeus membelah mereka menjadi dua. e Zeus li separò. ゼウス は 人間 達 を 皆 二 つ に 切り裂いた のです 제우스가 이들을 둘로 갈랐다는 겁니다. en Zeus sneed hen in twee. i Zeus je przepołowił. e Zeus cortou todos eles em dois. iar Zeus i-a despicat pe toți în două. и Зевс их всех разрезал пополам. ve Zeus onları ikiye böler.

Since then, every person has been missing half of him or herself. ومنذ ذلك الوقت، فقد كل شخص نصفه أو نصفها الآخر. Оттогава всеки човек е лишен от половината от него или нея. Seitdem fehlt jedem Menschen seine andere Hälfte. Από τότε, κάθε άνθρωπος ψάχνει το άλλο του μισό. Desde entonces, cada persona ha estado buscando a su mitad. از آن زمان تاکنون، هر انسانی نیمی از خودش را گم کرده است. Depuis lors, chaque personne a perdu la moitié d'elle-même. Azóta mindenki hiányolja a másik felét. Sejak itu, setiap orang kehilangan separuh dirinya. Da allora, a ognuno manca una metà di sé. それ 以来 人間 は 自身 の 片 身 を 無くして いる 状態 で 그 후로, 모든 사람들은 자신의 잃어버린 반쪽을 그리워하게 되었죠. Sindsdien mist elke persoon zijn andere helft. Odtąd brakuje nam drugiej połowy. Desde então, cada pessoa sente falta de metade de si mesma. De atunci, fiecărei persoane îi lipsește jumătatea lui/ei. С тех пор у каждого мужчины или женщины не хватает своей половины. O zamandan beri herkes diğer yarısından yoksundur.

Love is the longing to find a soulmate who'll make us feel whole again, الحب هو التوق لإيجاد النصف الآخر الذي سيجعلنا نشعر بالاكتمال مرة آخرى. Любовта е копнежът да открием сродна си душа, която да ни направи отново цели, Liebe ist die Sehnsucht, einen Seelenverwandten zu finden, Ο έρωτας είναι η λαχτάρα να βρούμε την αδελφή ψυχή μας El amor es el deseo de encontrar un alma gemela que nos haga sentir completos عشق برای پیدا کردن یک معشوقی است که ما را دوباره کامل کند، L'amour est le désir de trouver l'âme sœur, notre seconde moitié. A szerelem a vágy megtalálni a másik felünket, hogy megint egészek legyünk. Cinta adalah keinginan mencari belahan jiwa yang membuat kita utuh lagi, L'amore è il desiderio di trovare un'anima gemella 愛 と は 再度 完全な 状態 に 戻る ため の 片 身 探し と いう 訳 な のです 사랑은 우리를 다시 완전하게 해줄 반쪽을 찾고자 하는 갈망입니다. Miłość to tęsknota za bratnią duszą, dzięki której poczujemy się całością, Amor é o desejo de encontrar uma alma gêmea que nos faça sentir inteiros novamente, Iubirea e dorul de a găsi sufletul pereche care să ne facă să ne simțim iar întregi. А любовь состоит в том, чтобы найти того, с кем снова станешь одним целым, Aşk, bizi yeniden bir bütün yapacak olan ruh eşini bulma isteğidir

or, at least, that's what Plato believed a drunken comedian would say at a party. أوعلى الأقل في اعتقاد أفلاطون أن هذا ما قد يقوله كوميديٌ ثملٌ في حفلة. или поне Платон е вярвал, че това е нещо, което пиян комик би казал на парти. oder zumindest glaubte Platon, ή τουλάχιστον, αυτό πίστευε ο Πλάτωνας o al menos, es lo que Platón creía que un cómico borracho diría en una fiesta. یا، حداقل، این چیزی بود که افلاطون باور داشت یک کمدین در یک مهمانی مستانه به بیان آن میپردازد. Enfin, c'est ce que dirait un comédien ivre lors d'une fête. Legalábbis Platón szerint így mesélne erről egy ittas komédiás egy partin. atau paling tidak, itulah yang Plato pikir apa yang ia katakan di pesta. o, almeno, è ciò che Platone credeva 少なくとも 酔っぱらい 喜劇 詩人 なら こう 言う だろう と プラトン は 考えた のです 이것이 플라톤이 생각한, 혹은 향연에서 희극작가가 연설할 성싶다는 사랑입니다. althans, dat is volgens Plato wat een dronken komiek zou zeggen op een feest. a przynajmniej tak, według Platona, powiedział pijany komik. ou, pelo menos, isso é o que Platão acreditava que um comediante bêbado diria em uma festa. Cel puțin asta credea Platon că ar spune un comediant turmentat la o petrecere. по крайней мере, это, полагал Платон, пытался поведать пьяный комедиант на пиру. ya da en azından Platon, bir partide sarhoş bir komedyenin söylediğine inanır.

Love tricks us into having babies. يخدعنا الحب حتى ننجب. Любовта ни изиграва да имаме деца. Die Liebe bringt verführt uns dazu, Kinder zu bekommen. Ο έρωτας μας ξεγελάει ώστε να κάνουμε παιδιά. El amor nos engaña para tener bebés. عشق به ما حقه می‌زند که بچه دارشویم. L'amour nous dupe pour nous faire faire des bébés. A szerelem trükkösen gyerekvállalásra késztet. Cinta mengelabui kita untuk beranak. L'amore ci convince con l'inganno a fare bambini. 愛 は 人間 に 子 を 作る ように 仕向ける のです 사랑은 사람들이 아이를 낳게 한다. Liefde verleidt ons ertoe baby's te maken. Miłość podstępem skłania nas do posiadania potomstwa. O amor nos engana para ter filhos. Iubirea ne păcălește să facem copii. От любви появляются дети. Aşk, bizi bebek sahibi olmakla kandırır.

Much, much later, German philosopher Arthur Schopenhauer في وقتٍ لاحق من ذلك بكثير، الفيلسوف الألماني "أرثر شوبنهاور" Много, много по-късно немският философ Артур Шопенхауер Sehr viel später behauptete der deutsche Philosoph Arthur Schopenhauer, Πολύ αργότερα, ο γερμανός φιλόσοφος Άρθουρ Σοπενχάουερ Mucho, mucho más tarde, el filósofo alemán Arthur Schopenhauer خیلی خیلی بعد، فیلسوف آلمانی آرتور شوپنهاور Bien plus tard, le philosophe allemand Schopenhauer Sokkal később a német filozófus, Arthur Schopenhauer Lama kemudian, filsuf German, arthur Schopenhauer Molto, molto più tardi il filosofo tedesco Arthur Schopenhauer プラトン の 後 ドイツ 人 哲学 者 アルトゥル ・ ショーペンハウアー は 훨씬 더 이후에, 독일 철학자 아르투르 쇼펜하우어는 Veel, veel later, beredeneerde de Duitse filosoof Arthur Schopenhauer Dużo dużo później niemiecki filozof Arthur Schopenhauer Muito, muito mais tarde, o filósofo alemão Arthur Schopenhauer Mult mai târziu, filosoful german Arthur Schopenhauer Значительно позже немецкий философ Артур Шопенгауэр Çok çok sonraları Alman filozof Arthur Schopenhauer

maintained that love based in sexual desire أكدّ أن الحب يرتكزُ على الرغبة الجنسية твърдял, че любовта, основана на сексуално желание, die auf sexuellen Wünschen basierende Liebe υποστήριξε ότι η αγάπη που έχει βάση στη σεξουαλική επιθυμία mantuvo la idea de que el amor basado en el deseo sexual مدعی بود که عشق بر پایه تمایلات جنسی a soutenu que l'amour fondé sur le désir sexuel azt vallotta, hogy a szexuális vágyon alapuló szerelem menyatakan bahwa cinta yang didasarkan hasrat seksual sostenne che l'amore basato sul desiderio sessuale 性 的な 愛 と は 官能 的な 錯覚 な のです 성욕에 기반한 사랑이라는 것은 twierdził, że miłość na podłożu popędu seksualnego manteve aquele amor baseado no desejo sexual a susținut ideea că iubirea bazată pe dorință sexuală утверждал, что любовь, основанная на сексуальном влечении, — cinsel arzulara dayanan aşkın, bedensel arzuları tatmin eden

was a voluptuous illusion. وهو صورة خادعة للمتعة الحسيّة. e чувствена илюзия. sei eine sinnliche Illusion. είναι μια ηδονική παραίσθηση. es una ilusión atractiva. یک توهم شهوت‌انگیز هست. était une illusion voluptueuse. érzéki illúzió. adalah ilusi gairah. fosse un'illusione voluttuosa. と 主張 し 관능적인 환상이라고 주장했습니다. jest ponętną iluzją. e o iluzie voluptoasă. это лишь чувственная иллюзия. bir yanılgı olduğunu iddia eder.

He suggested that we love because our desires lead us to believe وارتأى أننا نحب لأن رغباتنا تقودنا إلى الاعتقاد Той мислел, че обичаме, защото нашите желания ни карат да вярваме, Er meinte, dass wir lieben, weil uns unsere Wünsche glauben machen, Sugirió que amamos porque nuestros deseos nos llevan a creer او می‌گوید ما عاشق می‌شویم زیرا خواسته‌های درونی ما را بدین سو سوق می‌دهند که باور کنیم Il a suggéré que nous aimons parce que nos désirs nous portent à croire Szerinte azért szeretünk, mert a vágyaink elhitetik velünk, Ia mengatakan bahwa kita mencintai karena hasrat memacu kita percaya Suggerì che amiamo perché i nostri desideri ci portano a credere 人 が 愛し 合う の は この 性欲 が 「 相手 が 自分 を 幸せに する 」 と いう 욕망은 우리가 남을 사랑하면 행복해질 것이라고 믿게 하지만 Hij suggereerde dat we liefhebben omdat onze verlangens ons laten geloven Kochamy, bo dzięki pożądaniu wierzymy, Ele sugeriu que amamos porque nossos desejos nos levam a acreditar A sugerat că iubim deoarece dorințele noastre ne fac să credem Он предположил, что мы любим, потому что наши желания заставляют нас верить, Arzularımız başka bir kişinin bizi mutlu edeceğine inandırdığı için

that another person will make us happy, but we are sorely mistaken. بأن هناك شخصًا آخر سيجعلنا سعداء، ولكننا مخطئون بشدة. че друг човек ще ни направи щастливи, но ние жестоко грешим. dass uns ein Anderer glücklich macht, ότι ένα άλλο άτομο μπορεί να μας κάνει ευτυχισμένους, que la otra persona nos hará felices, pero estamos muy equivocados. فرد دیگری ما را خوشحال خواهد کرد، اما ما مطمئنن اشتباه می‌کنیم. qu'une autre personne va nous rendre heureux, hogy valaki boldoggá tesz, de ez egy nagy tévedés. bahwa orang tersebut akan membuat kita bahagia, tapi kita sangat keliru. che un'altra persona ci renderà felici, ma ci sbagliamo dolorosamente. 妄想 を 抱か せる から だ と 示唆 し ました しか し 私 たち は 甚だしく 間違って いる のです 그것은 완전히 잘못된 판단이라고 쇼펜하우어는 주장했습니다. dat een andere persoon ons gelukkig zal maken. że druga osoba nas uszczęśliwi. Jednak bardzo się mylimy. que outra pessoa nos fará felizes, mas estamos redondamente enganados. că o altă persoană ne va face fericiți, dar greșim. что кто-то сделает нас счастливее, но мы жестоко ошибаемся. âşık olduğumuz ancak çok fena yanıldığımızı iddia eder.

Nature is tricking us into procreating, تخدعنا الطبيعة كي نتكاثر، Природата ни кара да се размножаваме Die Natur bringt uns mit einer List dazu uns fortzupflanzen, Η φύση μας ξεγελά ώστε να αναπαραχθούμε, La naturaleza nos está engañando para que procreemos طبیعت برای تولید مثل به ما حقه می‌زند، La nature nous pousse à procréer, A természet nemzésre késztet, Alam menjebak kita untuk berkembang biak, La natura ci sta ingannando per farci procreare 自然の 原理 は 私 たち に 子 を 産む ように 仕向け 자연이 우리를 속여 번식하게 하고 De natuur verleidt ons ertoe ons voort te planten Natura podstępem wymusza prokreację. A natureza está nos induzindo a procriar, Natura ne păcălește să procreăm, Природа заставляет нас размножаться, Doğa bizi doğurganlıkla kandırır

and the loving fusion we seek is consummated in our children. ويكتملُ الإندماج الغرامي الذي نسعي إليه بولادة أطفالنا. и любовното сливане, което търсим, се изчерпва с нашите деца. και η γλυκιά ένωση που αναζητούμε θα ολοκληρωθεί μέσω των παιδιών μας. و این عشق در هم فرو رفته‌ای که ما به دنبال آن هستیم توسط کودکانمان به کمال می رسد. et la fusion d'amour que nous cherchons est consommée dans nos enfants. és a szerelmi összeolvadás a gyerekeinkben teljesedik be. dan perpaduan cinta yang kita cari terwujud dalam anak. e la fusione amorevole che cerchiamo si consuma nei nostri figli. 私 たち が 求める 愛 の 形 は 子孫 繁栄 の ため の もの である のです 우리가 사랑을 통해 추구하는 것은 아이가 태어나는 것으로 완료됩니다. en de liefdevolle versmelting die we zoeken, Finałem zjednoczenia miłosnego jest potomstwo. e a fusão amorosa que buscamos é consumada em nossos filhos. iar contopirea pe care o căutăm e consumată în copiii noștri. и любовное соитие, к которому мы стремимся, в итоге заканчивается детьми. ve aradığımız aşk dolu birleşim çocuklarımızda tamamlanır.

When our sexual desires are satisfied, عندما نشبعُ رغباتنا الجنسية، Когато задоволим сексуалните си желания, Ist unser sexuelles Verlangen befriedigt, Después de satisfacer nuestros deseos sexuales هنگامی که خواسته‌های جنسی برآورده شد، Quand nos désirs sexuels sont satisfaits, Amikor a szexuális vágyunk kielégül, Ketika hasrat seksual kita terpuaskan, 性 的 欲求 が 満たさ れる と 우리의 성적 욕구가 충족되면 Po zaspokojeniu seksualnych pragnień Quando nossos desejos sexuais são satisfeitos, Când dorințele sexuale ne sunt satisfăcute, Когда сексуальные желания удовлетворены, Cinsel arzularımız tatmin edildiğinde,

we are thrown back into our tormented existences, فإننا نعود إلى وجودنا المُعذب ние сме хвърлени обратно към нашето мъчително съществуване werden wir in unsere quälende Existenz zurückgeworfen ξαναγινόμαστε τα ταλαίπωρα πλάσματα volvemos a vivir nuestras existencias atormentadas, ما به عذاب وجودی خودمان برخواهیم گشت، nous sommes renvoyés à nos existences tourmentées, visszajutunk a gyötrelmes létezésbe, kita terlempar kembali ke eksistensi kita yang sengsara, siamo gettati nuovamente nelle nostre tormentate esistenze, 私 たち は また 悩める 存在 に 逆戻り する のです 우리는 다시 고통스러운 실존으로 내던져집니다. worden we teruggeworpen naar ons getormenteerde bestaan, wracamy do męczącej rzeczywistości, somos jogados de volta em nossas existências atormentadas, suntem azvârliți înapoi în existențele noastre zbuciumate, мы возвращаемся к мукам существования, işkence dolu varlığımıza geri döneriz

and we succeed only in maintaining the species وننجح فقط في الحفاظ على الجنس البشري и успяваме само да поддържаме видовете und sind nur dann erfolgreich, wenn wir unsere Art erhalten που το μόνο που πέτυχαν είναι να διατηρήσουν το είδος, de forma que solo logramos mantener nuestra especie و تنها برای حفظ گونه(انسان) موفق بودیم et nous réussissons seulement à maintenir l'espèce és csupán a fajfenntartás és a robotolás dan kita hanya berhasil mempertahankan spesies e abbiamo successo solo nel mantenere la specie そして 子孫 を 維持 する この 人間 の 単調な サイクル を 우리는 그저 종을 유지하는 것에만 성공했을 뿐이며 en slagen we alleen maar in het behouden van onze soort a nasz jedyny sukces to utrzymanie gatunku e só conseguimos manter a espécie și reușim doar să perpetuăm specia нам удаётся лишь поддерживать человеческий род ve sadece hayallerimizi korumayı

and perpetuating the cycle of human drudgery. وإدامة دورة الكدح البشري. и да продължим цикъла на робски труд. und den Kreislauf menschlicher Schinderei weiter fortsetzen. και να διαιωνίσουν τον κύκλο του ανθρώπινου μόχθου. y perpetuar el ciclo de la monotonía humana. و به تداوم چرخه خرحمالی انسان برخواهیم گشت. et ainsi perpétuer le cycle de la servitude humaine. ismétlődő ciklusát valósítjuk meg. dan meneruskan siklus kerja keras manusia. e nel perpetuare il ciclo dei ritmi umani. 永続 さ せる こと だけ は 成功 する のです 힘겨운 인간의 삶은 거듭 이어집니다. en het voortzetten van de cirkel van de menselijke sleur ... oraz utrwalenie cyklu ludzkiej niedoli. e perpetuar o ciclo do trabalho penoso humano. și ciclul poverii umane. и продолжать цикл унылой человеческой жизни. ve insanın sıkıcı işler döngüsünü sürdürmeyi başarırız.

Sounds like somebody needs a hug. يبدو وكأن أحدهم يحتاجُ إلى عِنَاق. Звучи така сякаш някой има нужда от прегръдка. Das hört sich an, als bräuchte jemand eine Umarmung. Ώρα για αγκαλιά! Aparentemente alguien necesita un abrazo. به نظر میاید که یک نفر نیاز دارد که در آغوش کشیده شود. On dirait que quelqu'un a besoin d'un câlin. Úgy tűnik, jól jönne egy ölelés. Sepertinya ada yang butuh pelukan, Sembra che a qualcuno serva un abbraccio. なんだか 可哀想な 話 です 안아주어야 할 사람이 있는 것 같네요. Klinkt alsof iemand een knuffel nodig heeft. Trzeba kogoś przytulić. Parece que alguém precisa de um abraço. Se pare că cineva are nevoie de o îmbrățișare. Звучит так грустно, что хочется обнимашек. Biri sarılmaya ihtiyaç duyuyor gibi.

Love is escape from our loneliness. يعدُ الحب هروباً من وحدتنا. Любовта е бягство от нашата самотата. Liebe ist die Flucht aus unserer Einsamkeit. El amor es el escape a nuestra soledad. عشق راه فراری برای تنهایی ماست. L'amour, c'est échapper à notre solitude. A szerelem menekülés a magányból. Cinta adalah pelarian dari kesendirian kita. L'amore è una scappatoia dalla nostra solitudine. 愛 と は 孤独 から の 逃避 な のです 사랑은 고독으로부터의 도피이다. Liefde is een vlucht uit onze eenzaamheid. Miłość jest ucieczką od samotności. O amor é fugir da nossa solidão. Iubirea e evadarea din singurătate. Любовь — это побег от одиночества. Aşk, yalnızlığımızdan kaçış yoludur.

According to the Nobel Prize-winning British philosopher Bertrand Russell, وفقًا للفيلسوف الإنجليزي الحائز على جائزة نوبل "برتراند راسل"، Според английския философ и нобелист Бъртранд Ръсел, Dem Nobelpreisträger und britischen Philosophen Bertrand Russell zufolge Σύμφωνα με τον νομπελίστα Βρετανό φιλόσοφο Μπέρτραντ Ράσελ, Según el ganador del Premio Nobel, el filósofo británico Bertrand Russell, بر اساس نظر برنده جایزه نوبل فیلسوف انگلیسی برت رند راسل، Selon le philosophe britannique - et prix Nobel - Bertrand Russell, Bertrand Russell, Nobel-díjas brit filozófus szerint Menurut pemenang Nobel, filsuf Inggris, Bertrand Russell, Secondo il filosofo premio Nobel britannico Bertrand Russell, ノーベル 賞 受賞 者 で イギリス の 哲学 者 バートランド ・ ラッセル に よる と 노벨상 수상자인 영국 철학자 버트런드 러셀에 따르면 Volgens de Britse Nobelprijswinnaar en filosoof Bertrand Russell, Według Bertranda Russella, brytyjskiego noblisty, De acordo com o filósofo britânico vencedor do Prêmio Nobel Bertrand Russell, Filosoful britanic Bertrand Rusell, câștigător al premiului Nobel, spunea Как считал Нобелевский лауреат, британский философ Бертран Рассел, Nobel ödüllü Britanyalı filozof Bertrand Russell'e göre,

we love in order to quench our physical and psychological desires. فإننا نُحب من أجل إرواء رغباتنا الجسدية والنفسية. ние обичаме, за да задоволим нашите физически и духовни желания. lieben wir, um unsere körperlichen und psychischen Bedürfnisse zu stillen. ερωτευόμαστε ώστε να σβήσουμε τις σωματικές και ψυχολογικές μας επιθυμίες. amamos para saciar nuestros deseos físicos y psicológicos. ما برای فرو نشاندن خواسته‌های جسمی و روانیمان عاشق می‌شویم. nous aimons pour étancher nos désirs physiques et psychologiques. szeretettel csillapítjuk testi és lelki vágyainkat. kita mencintai untuk memuaskan hasrat fisik dan psikologis kita. amiamo per poter soddisfare i nostri desideri fisici e psicologici. 私 たち は 物理 的 心理 的な 欲望 を 満たす ため 愛し 合う のです 우리는 우리의 물리적, 심리적 욕구를 해소하기 위해 사랑합니다. hebben we lief om onze fysieke en psychologische verlangens te lessen. kochamy, by zaspokoić fizyczne i psychiczne pragnienia. amamos para saciar nossos desejos físicos e psicológicos. că iubim ca să ne potolim dorințele fizice și psihologice. мы любим, чтобы утолить душевные и физические желания. fiziksel ve ruhsal arzularımızı gidermek için âşık oluruz.

Humans are designed to procreate, لقد خُلق البشر للتكاثر، Хората са създадени да се размножават, Menschen sind dazu gemacht sich fortzupflanzen, Οι άνθρωποι είναι πλασμένοι για να αναπαράγονται, Los seres humanos estamos diseñados para procrear, انسانها برای تولید مثل طراحی شده‌اند، Les êtres humains sont conçus pour procréer, Az embereket nemzésre teremtették, Manusia dirancang untuk berkembang biak, L'essere umano è progettato per procreare, 人間 は 子 を 産む ように 作ら れて い ます が 인간은 종족을 보존하도록 되어 있지만 Mensen zijn gemaakt om zich voort te planten, Człowiek stworzony jest do prokreacji, Os humanos são projetados para procriar, Oamenii sunt concepuți să procreeze, Люди созданы, чтобы размножаться, İnsanlar doğurganlığa uygun olarak tasarlanmıştır,

but without the ecstasy of passionate love, ولكن بدون نشوة الحب العاطفي، но без екстаза от страстната любов aber ohne den Rausch einer leidenschaftlichen Liebe αλλά χωρίς την έκσταση του παθιασμένου έρωτα, pero sin el éxtasis del amor apasionado, اما بدون شور و شعف و عشق پرشور، mais sans l'extase de l'amour passionné, de a szenvedélyes szerelem extázisa nélkül namun tanpa cinta yang bergairah, ma senza l'estasi dell'amore passionale, 情熱 的な 愛 の エクスタシー なし で は 정열적 사랑의 황홀감 없는 maar zonder de extase van gepassioneerde liefde ale bez ekstazy namiętnej miłości, mas sem o êxtase do amor apaixonado, însă fără extazul iubirii pasionale, но без удовольствия от любовной страсти ancak tutkulu aşkın sarhoşluğu olmadan

sex is unsatisfying. فإن الجنس يصبح غير مرضي. сексът е незадоволителен. ist Sex unbefriedigend. το σεξ δεν είναι ικανοποιητικό. el sexo no llena. رابطه جنسی رضایت بخش نیست. le sexe est insatisfaisant. a szex nem kielégítő. seks tidak memuaskan. il sesso non è soddisfacente. セックス に 満足 でき ない のです 성관계는 불만족스럽습니다. is seks onbevredigend. seks nie przynosi satysfakcji. sexul e nesatisfăcător. секс не приносит удовлетворения. cinsellik tatmin edici değildir.

Our fear of the cold, cruel world tempts us to build hard shells يدفعنا خوفنا من العالم البارد والقاسي لبناء قشرة صلبة. Страхът ни от студения и жесток свят ни кара да построим здрави черупки, Unsere Ängste vor der kalten, grausamen Welt bringen uns dazu, Η φοβία μας για τον κρύο, σκληρό κόσμο El miedo hacia este mundo frío y cruel nos tienta a atrincherarnos ترس ما از جهان سرد و بی رحم ما را برای ساخت یک پوسته سخت وسوسه می‌کند Notre crainte du monde froid et cruel nous pousse à fabriquer des coquilles A hideg és kegyetlen világtól való félelmünkben páncélt növesztünk, Ketakutan kita akan dunia dingin dan kejam merayu kita membangun kulit keras La nostra paura del mondo freddo e crudele ci tenta a costruire un guscio duro 冷たくて 残酷な 世の中 へ の 恐れ が 私 たち に 堅い 殻 を 作ら せ 차갑고 가혹한 세상에 대한 공포는 우리로 하여금 Onze angst voor de koude en gemene wereld verleidt ons om een harde schulp te bouwen Z lęku przed okrutnym zimnym światem budujemy twardą skorupę, Nosso medo do mundo frio e cruel nos tenta a construir conchas duras Teama de lumea rece și crudă ne tentează să ne construim o carapace dură Боясь холодного, злого мира, мы создаём себе панцирь, Soğuk, acımasız dünyaya olan korkumuz, kendimizi korumak ve soyutlamak için

to protect and isolate ourselves. لحماية وعزل أنفسنا. с които да се защитим и да се изолираме. που θα μας προστατέψει και θα μας απομονώσει. para protegernos y aislarnos. تا از خودمان محافظت و از دیگران جدا شویم. pour nous protéger et nous isoler. ami megvéd és elszigetel. untuk melindungi dan mengisolasi diri. per proteggerci e isolarci. 閉じこめ 孤立 さ せ ます 스스로를 지키고 고립시키는 두꺼운 벽을 치게 합니다. om onszelf te beschermen en isoleren. żeby się chronić i odgrodzić. para nos proteger e isolar. pentru a ne proteja și izola. чтобы защититься и укрыться в нём. bizi sağlam korunaklar oluşturmaya teşvik eder.

Love's delight, intimacy, and warmth helps us overcome our fear of the world, تساعدنا بهجة وحميمية ودفء الحب على التغلب على خوفنا من العالم. Любовната наслада, интимността и топлината ни помагат да преодолеем страха от света, Die Freude, Intimität und Wärme der Liebe hilft uns, unsere Ängste zu überwinden, Η ζεστασιά και η οικειότητα που προσφέρει ο έρωτας Los placeres del amor, la intimidad y la calidez لذت، صمیمیت و گرمی عشق است که به ما کمک می‌کند تا بر ترس‌مان از جهان، غلبه کنیم، Le plaisir, l'intimité et la chaleur de l'amour A szerelem gyönyöre, meghittsége és melege segít legyőzni félelmünket a világtól, Kesenangan cinta, keintiman, dan kehangatan membantu kita La delizia, l'intimità e il calore dell'amore 愛 の 喜び 親密 さ 暖か さ が 世の中 へ の 不安 を 打ち消し 사랑의 기쁨과 친밀감, 그리고 온기는 세상에 대한 공포를 극복하게 하고 De vreugde, intimiteit en warmte van liefde Rozkosz, intymność i ciepło miłości pomaga pokonać lęk przed światem, O deleite, a intimidade e o calor do amor nos ajudam a superar nosso medo do mundo, Încântarea, intimitatea și căldura iubirii ne ajută să depășim frica de lume, Радость, близость и тепло любви помогают нам не бояться мира, Aşkın tadı, mahremiyeti ve sıcaklığı dünyaya olan korkumuzu aşmamıza,

escape our lonely shells, ونهرب من عزلتنا. да избягаме от черупките си, unseren einsamen Schalen zu entfliehen escapar de nuestros mundos solitarios, از پوسته تنهایی خودمان فرار کنیم، et à échapper à notre solitude, megszabadulni a magányunk páncéljától, a scappare dai nostri gusci solitari 孤独な 殻 から 逃れ させ 외로운 껍데기에서 벗어나게 합니다. uciec od samotnej skorupy escapar de nossas conchas solitárias, să evadăm din carapace выйти из панциря одиночества ıssız korunağımızdan kaçmamıza

and engage more abundantly in life. ونُقبِل على الحياة. и да се впуснем в живота. και να εμπλακούμε περισσότερο στη ζωή. و بیشتر درگیر زندگی شویم. et à nous engager plus abondamment dans la vie. dan lebih terlibat dalam hidup. e a sentirci maggiormente coinvolti nella vita. 人生 を より 豊かに して くれる のです 그리고 삶에 더 깊이 참여하게 합니다. en uitbundiger in het leven te staan. oraz pełniej zaangażować się w życie. e se envolver mais abundantemente na vida. și să trăim viața mai din plin. и жить полной жизнью. ve hayatla daha fazla meşgul olmamıza yardım eder.

Love enriches our whole being, making it the best thing in life. يُثري الحب كياننا مما يجعله أفضل ما في الوجود. Любовта обогатява нашето съществуване, правейки го най-хубавото нещо в живота. Die Liebe bereichert unser ganzes Wesen und macht es zum Besten im Leben. Ο έρωτας εμπλουτίζει την ύπαρξή μας El amor nos enriquece y es lo mejor de la vida. عشق کل وجود ما را غنی کرده آنرا بهترین چیز در زندگی می سازد. L'amour enrichit notre être tout entier, A szerelem egész lényünket gazdagítja, a legjobb dologgá válik az életünkben. Cinta memperkaya keutuhan kita, menjadi hal terbaik dalam hidup. L'amore arricchisce tutto il nostro essere, 愛 と は 人間 存在 の 全て を 豊かに する 人生 で 最高の もの です 사랑은 우리 존재를 풍요롭게 하고, 삶에서 가장 좋은 것이 됩니다. Liefde verrijkt ons hele bestaan, en is daardoor het hoogste goed. Miłość wzbogaca całe nasze istnienie, stając się najlepszą rzeczą w życiu. O amor enriquece todo o nosso ser, tornando-o a melhor coisa da vida. Iubirea ne îmbogățește întreaga ființă, aducând-o la apogeul vieții. Любовь обогащает наше существование, становясь тем лучшим, что есть в жизни. Aşk tüm varoluşumuza kendisini hayatın en hoş şeyi yaparak değer katar.

Love is a misleading affliction. الحب هو فتنة مضللة. Любовта е подвеждащо страдание. Liebe ist ein irreführendes Leiden. Ο έρωτας είναι παραπλανητική δοκιμασία. El amor es una aflicción engañosa. عشق یک رنج گمراه کننده است. L'amour est une affliction trompeuse. A szerelem ámító szenvedély. Cinta adalah derita yang menyesatkan. L'amore è una sofferenza fuorviante. 愛 と は 悩み の 原因 で も あり ます 사랑은 그릇된 판단에 의한 번뇌이다. Liefde is een misleidende aandoening. Miłość to myląca przypadłość. O amor é uma aflição enganosa. Iubirea e un chin amăgitor. Любовь — обманчивое страдание. Aşk, yanlış yola götüren felakettir.

Siddhārtha Gautama, سيدهارتا غوتاما، Сидхарта Гаутама, Siddhārtha Gautama, Siddhartha Gautama, سیذارتا گوتاما، Siddharta Gautama, Gautama Sziddhártha, Siddhārta Gautama, Siddhārtha Gautama, ガウタマ ・ シッダールタ は 고타마 싯다르타, Siddhārtha Gautama, Siddhārtha Gautama, Siddhārtha Gautama, Сиддхартха Гаутама, "Buda" veya "uyanmış kişi"

who became known as the Buddha, or the Enlightened One, الذي أصبح معروفا بـِ "بوذا" أو" المستنير"، който станал известен като Буда или като Просветеният, der als Buddha oder der Erleuchtete bekannt wurde, ο γνωστός σε εμάς Βούδας ή Πεφωτισμένος, también conocido como Buda, o el Iluminado, مشهور به بودا یا فرد روشنی دهنده ، devenu connu sous le nom de Bouddha, aki Buddha vagy a Megvilágosodott néven ismert, yang dikenal sebagai Buddha atau Sang Tercerahkan, che divenne noto come Buddha, o l'Illuminato, 仏陀 すなわち 悟り を 開いた 人 と して 知ら れて おり 혹은 나중에 부처, 혹은 깨우친 자로 알려진 이 사람은 die bekend staat als Boeddha, of De Verlichte, znany jako Budda lub Oświecony, que se tornou conhecido como o Buda, ou o Iluminado, cunoscut ca Buddha sau Cel Iluminat, более известный как Будда, или Просветлённый, olarak bilinen Siddhārtha Gautama'nın

probably would have had some interesting arguments with Russell. ربما كان سيخوض نقاشات مثيرة للاهتمام مع "راسل". най-вероятно е щял да има някои интересни спорове с Ръсел. hätte wahrscheinlich interessante Argumente μάλλον θα είχε κάποιες σοβαρές διαφωνίες με τον Ράσελ. احتمالا می‌توانست با راسل بحثی جالبی (در این خصوص) داشته باشد. aurait probablement eu quelques arguments intéressants avec Russell. valószínűleg felvetett volna pár érdekes érvet Russell-lel szemben. mungkin punya argumen menarik dengan Russell. probabilmente avrebbe intrattenuto discussioni interessanti con Russell. ラッセル と なら 興味深い 対話 を した こと でしょう 아마도 러셀과 흥미로운 논의를 할 수 있을 것입니다. zou waarschijnlijk interessante gesprekken hebben kunnen voeren met Russell. prowadziłby ciekawe dyskusje z Russellem. ar fi avut, probabil, niște discuții interesante cu Russell. мог бы привести интересные аргументы в споре с Расселом. muhtemelen Russell'a karşı ilginç argümanları olurdu.

Buddha proposed that we love because we are trying to satisfy our base desires. اقترح "بوذا" أننا نحب لأننا نحاول أن نشبع رغباتنا الأساسية. Буда считал, че обичаме, защото опитваме да задоволим основните си желания. Ο Βούδας πρότεινε ότι ερωτευόμαστε Buda dijo que amamos porque tratamos de satisfacer los deseos más elementales. بودا می‌گوید که ما عاشق می‌شویم زیرا تلاش می‌کنیم که خواسته‌های اساسی‌مان را برآورده کنیم. Bouddha dit que nous aimons pour satisfaire nos désirs fondamentaux. Buddha szerint a szeretettel próbáljuk kielégíteni alapvágyainkat. Buddha mengatakan bahwa kita mencintai karena mencoba memuaskan hasrat dasar. Buddha suggerì che amiamo per cercare di soddisfare i nostri bisogni di base. 仏陀 は 人間 は 基本 的な 欲望 を 満たす ため に 愛し 合う のだ と 主張 し ました 부처는 우리가 기본적 욕구를 충족시키기 위해 사랑한다고 했습니다. Boeddha opperde dat we liefhebben Budda uważał, że kochamy, próbując zaspokoić podstawowe popędy. Buda propôs que amamos porque estamos tentando satisfazer nossos desejos básicos. Buddha a spus că iubim deoarece încercăm să ne satisfacem dorințele de bază. Будда предполагал, что мы любим, чтобы удовлетворять базовые потребности. Buda, temel arzularımızı tatmin etmek için âşık oluruz düşüncesindedir.

Yet, our passionate cravings are defects, ومع ذلك فإن رغباتنا العاطفية الملحة تعد من نقائصنا، Въпреки това нашите страстни копнежи са дефекти Dennoch sind unsere leidenschaftlichen Sehnsüchte Schwächen Όμως, η παθιασμένες μας ορέξεις είναι αδυναμίες Sin embargo, estos deseos apasionados son defectos, با این حال، عطش پرسوز ما نقص داشته، Pourtant, nos désirs insatiables et passionnés sont des défauts, Ám a szenvedélyes vágyakozásaink hibák, Tetapi, hasrat kita itu kekurangan, Eppure, i nostri desideri passionali sono difetti, だが 私 たち の 情熱 に 満ちた 強い 欲求 は 欠陥 であり 정욕의 갈망은 부족함이며 Niettemin zijn onze passionele verlangens tekortkomingen, Jednak namiętne zachcianki to błąd, No entanto, nossos desejos apaixonados são defeitos, Totuși, „poftele” noastre pasionale sunt defecte, Наши страстные желания порочны, Fakat tutkulu arzularımız kusurdur

and attachments, even romantic love, are a great source of suffering. وأهوائنا، حتى الحب الرومانسي يعد مصدرًا كبيرًا للمعاناة. и привързаността, дори и любовта, са огромен източник на страдание. und Zuneigungen, selbst romantische Liebe, große Quellen des Leidens. y el cariño, incluso el amor romántico, son una gran fuente de sufrimiento. و وابستگی، حتی عشق رومانتیک، منبع اصلی رنج هستند. et les attaches, même l'amour romantique sont une grande source de souffrance. a ragaszkodásaink pedig, még a romantikus szerelem is, nagy szenvedés forrásai. dan ketergantungan, bahkan cinta romantis, adalah sumber utama penderitaan. e i legami, anche l'amore romantico, sono una grande fonte di sofferenza. 愛着 または 恋愛 で さえ も 苦しみ の 根源 に なって しまう のです 그리고 애착이란, 심지어 사랑조차 커다란 고통의 원천입니다. en zijn relaties -- zelfs romantische liefde -- a przywiązanie, także miłość romantyczna, to wielkie źródło cierpienia. e os apegos, até mesmo o amor romântico, são uma grande fonte de sofrimento. și tot ce derivă de aici, chiar și iubirea romantică, e o sursă de suferință. а привязанности, включая романтическую любовь, — огромный источник страдания. ve ilişkiler, hatta romantik aşk bile büyük acı kaynağıdır.

Luckily, Buddha discovered the eight-fold path, لحسن الحظ، اكتشف بوذا الطريق الثُماني، За късмет Буда открил Благородния Осмичен Път, Glücklicherweise entdeckte Buddha den 8-gliedrigen Pfad, Ευτυχώς, ο Βούδας ανακάλυψε το Ευγενές Οκταπλό Μονοπάτι, Por suerte, Buda descubrió el camino de ocho partes, خوشبختانه، بودا راه اصیل هشتگانه‌ای را کشف کرد، Heureusement, Bouddha a découvert le chemin octuple, Szerencsére Buddha felfedezte a nyolcrétű ösvényt: Untung, Buddha menemukan delapan jalan kebenaran, Fortunatamente, Buddha scoprì l'ottavo sentiero, 幸運な 事 に 仏陀 は 八 正道 を 見いだし ました 다행히도 부처는 팔정도를 발견했습니다. Gelukkig ontdekte Boeddha 'het achtvoudige pad', Na szczęście Budda odkrył ośmiostopniową ścieżkę, Felizmente, Buda descobriu o caminho óctuplo, Din fericire, Buddha a descoperit calea octupală, К счастью, Будда открыл Восьмеричный Путь, Neyse ki Buda, Sekiz Aşamalı Asil Yolu keşfetmiştir;

a sort of program for extinguishing the fires of desire وهو نوعًا من التعاليم التي تهدفُ إلى إخماد جذوة الشهوات нещо като програма за потушаване на огньовете на желанието, eine Art Anleitung zur Auslöschung der Feuer des Begehrens, ένα είδος προγράμματος για να εξαλείψει τους φλεγόμενους πόθους un tipo de programa para apaciguar el deseo یک جوربرنامه‌ برای خاموش کردن آتش تمایلات en quelque sorte un programme pour éteindre les feux du désir egyfajta útmutatót a vágy tüzének kioltásához, semacam program untuk memadamkan bara nafsu un modo per estinguere le fiamme del desiderio これ は 一切 の 煩悩 を 絶つ ため の 方法 で 팔정도는 번뇌의 불꽃을 끄는 일종의 수행 방법으로 een soort programma voor het uitdoven van het verlangen, program gaszenia ognia pragnień, uma espécie de programa para apagar o fogo do desejo un fel de program de anulare a focului dorinței что-то типа программы тушения пожаров страсти, arzularımızın ateşini söndürüp

so that we can reach Nirvana, حنى نصل إلى "النيرفانا" / السعادة القصوى، така че да можем да постигнем Нирвана, sodass wir Nirwana, einen erleuchtenden Zustand ώστε να καταφέρουμε να φτάσουμε στη νιρβάνα, para llegar al Nirvana, طوری که بتوانیم به نیروانا (عمق آرامش ذهن) برسیم، et atteindre le Nirvana, hogy elérjük a Nirvánát, agar kita dapat mencapai Nirwana, per raggiungere il Nirvana, これ に よって 涅槃 に 入る 事 が できる のです 평온, 청정, 지혜와 연민의 깨우친 상태, zodat we het nirwana kunnen bereiken, aby móc osiągnąć Nirwanę, para que possamos alcançar o Nirvana, ca să atingem Nirvana, помогающей достичь нирваны, — huzur, sükûnet, bilgelik ve şefkatin

an enlightened state of peace, clarity, wisdom, and compassion. وهي حالة مستنيرة من السلام والصفاء والحكمة والرحمة. просветено състояние на мир, чистота, мъдрост и съчувствие. von Frieden, Klarheit, Weisheit und Mitgefühl erreichen können. un estado elevado de paz, claridad, lleno de sabiduría y compasión. حالت روشنی ازآرامش، پاکی، خرد، و شفقت. un état de paix, de clarté, de sagesse et de compassion. a békés, tudatos, bölcs és odaadó megvilágosodott állapotot. keadaan penuh damai, kejelasan, kebijakan, dan belas kasih. uno stato illuminato di pace, chiarezza, saggezza e compassione. 涅槃 と は 平安 ・ 明瞭 ・ 分別 ・ あわれみ の 境地 な のです 즉, 열반에 이르는 길을 제시합니다. een verlichte staat van vrede, helderheid, wijsheid en compassie. oświecony stan spokoju, jasności, mądrości i współczucia. um estado iluminado de paz, clareza, sabedoria e compaixão. o stare de beatitudine, claritate, înțelepciune și compasiune. просветлённого состояния покоя, ясности, мудрости и сострадания. aydınlanmış hâli Nirvana'ya ulaşmak için bir çeşit programdır.

The novelist Cao Xueqin illustrated this Buddhist sentiment صور الروائي "تساو شيويه تشين" تلك المشاعر البوذية Романистът Цао Сюецин илюстрирал това будистко схващане, Der Schriftsteller Cao Xueqin zeigte die buddhistische Ansicht auf, El novelista Cao Xueqin ilustró este sentimiento budista نویسنده رمان، سائو زوکئین، این نظریه بودا را Le romancier Cao Xueqin a illustré ce sentiment bouddhiste Cao Hszüe-csin kínai író ezt a buddhista érzelmet mutatja be Penulis novel Cao Xueqin menggambarkan sentimen Buddha ini Il romanziere Cao Xueqin illustrò questo sentimento Buddista 作家 の 曹雪 芹 は この 仏教 の 考え を こう 表現 し ました 로맨틱한 사랑이란 어리석음이라는 이러한 불교적 정서는 De romanschrijver Cao Xueqin illustreerde dit boeddhistische sentiment, Powieściopisarz Cao Xueqin zilustrował buddyjski pogląd, Romancierul Cao Xueqin a ilustrat acest sentiment budist Писатель Цао Сюэцинь проиллюстрировал буддийскую позицию Roman yazarı Cao Xueqin, -romantik aşk deliliktir-

that romantic love is folly in one of China's greatest classical novels, التي ترى الحب الرومانسي حماقة، في واحدة من أعظم الروايات الكلاسيكية الصينية. че романтичната любов е лудост, в един от най-великите китайски, класически романи, dass romantische Liebe eine Torheit ist, in einem von Chinas größten Klassikern, πως ο έρωτας είναι παλαβομάρα de que el amor romántico es una locura en uno de las novelas clásicas de China, که عشق رومانتیک احمقانه هست در یکی از بزرگترین رمان کلاسیک چینی qui dit que l'amour romantique est folie a klasszikus kínai regényirodalom legjelentősebb alkotásának tartott dalam salah satu novel klasik hebat Cina, bahwa cinta itu bodoh, dell'amore romantico come follia in uno dei più grandi romanzi classici cinesi, 中国 の 古典 傑作 の 一 つ 『 紅 楼 夢 』 の なか で 중국 전통 소설 중 명작으로 꼽히는 dat romantische liefde waanzin is, in een van China's grootste klassiekers: że romantyczna miłość jest szaleństwem, w klasycznej powieści chińskiej que o amor romântico é uma loucura em um dos maiores romances clássicos da China, al absurdității iubirii romantice о том, что романтическая любовь — безумие, в величайшем китайском классическом романе Budist düşüncesini Çin'in önemli klasik romanlarından biri olan

"Dream of the Red Chamber." "حلم الغرفة الحمراء". "Сън в алени покои". "Der Traum der roten Kammer". «Το όνειρο του κόκκινου δωματίου». "Sueño en el pabellón rojo". بنام «رویای اتاق سرخ» بتصویر می کشد. "Rêve de la Chambre rouge." "A vörös szoba álma" című regényében. "Impian Paviliun Merah." "Il Sogno della Camera Rossa". 恋愛 は 愚かである と 言い ました 조설근의 "홍루몽"에서도 나타납니다. 'Droom van de Rode Kamer'. "Sen o Czerwonej Komnacie". "Sonho da Câmara Vermelha." „Visul din pavilionul roșu”. «Сон в красном тереме». "Kızıl Köşkün Rüyası"nda anlatmıştır.

In a subplot, Jia Rui falls in love with Xi-feng حيث في حبكة فرعية يقع "جيا روي" في حب "شي فينج" Във второстепенната сюжетна линия Дзя Руй се влюбва в Ши-Фенг, In einer Nebenhandlung verliebt sich Jia Rui in Xi-Feng, Περιληπτικά, ο Τζα Ρέι ερωτεύεται την Σι Φενγγκ En una subtrama, Jia Rui se enamora de Xi Feng در طرح فرعی داستان، جا رُوی عاشق شی فنگ می‌شود Dans une intrigue secondaire, Jia Rui tombe amoureux de Xi-feng, Egy mellékszálban Jia Rui beleszeret Xi-fengbe, Salah satu jalan ceritanya, Jia Rui jatuh cinta kepada Xi-feng In una trama secondaria, Jia Rui si innamora di Xi-feng その 物語 の 中 で 賈瑞 は 熙鳳 に 恋 を し ます が 중심 내용은 아니지만 가서가 왕희봉을 사랑하게 되는 대목이 있는데 In een subplot wordt Jia Rui verliefd op Xi-feng, W wątku pobocznym Jia Rui zakochuje się w Xi-feng, Em uma subtrama, Jia Rui se apaixona por Xi-feng În intriga secundară, Jia Rui se îndrăgostește de Xi-feng, В одной из сюжетных линий Цзя Жуй влюбляется в Сифэн, Alt temada Jia Rui,

who tricks and humiliates him. والتي تتلاعب به وتذلّه. която го подвежда и унижава. die ihn täuscht und demütigt. η οποία τον εμπαίζει και τον μειώνει. que le engaña y le humilla. که به او حقه زده و او را تحقیر می‌کند. qui le trompe et l'humilie. aki becsapja és megalázza. yang mengecoh dan mempermalukannya. che la inganna e la umilia. 熙鳳 は 賈瑞 を 騙し 屈辱 を 与えた のです 왕희봉은 그를 농락하고 창피를 주었습니다. die hem misleidt en vernedert. która go oszukuje i upokarza. que o engana e o humilha. care îl păcălește și îl umilește. которая обманывает и унижает его.

Conflicting emotions of love and hate tear him apart, وحين تمزقه المشاعر المتضاربة من الحب والكراهية، Противоречивите чувства на любов и омраза го разкъсват Widersprüchliche Gefühle von Liebe und Hass zerreißen ihn, Αντικρουόμενα συναισθήματα μίσους και αγάπης τον κάνουν κουρέλι, Emociones mezcladas de amor y odio le rompen el corazón احساسات متضاد عشق و نفرت او را می‌شکند، Ses émotions contradictoires, d'amour et de haine le déchirent, A szeretet és a gyűlölet ellentétes érzelmeivel küzd. Ia hancur oleh rasa cinta dan benci yang berlawanan, Emozioni in conflitto di amore e odio lo distruggono, 愛 と 憎しみ の 葛藤 が 彼 の 心 を 引き裂いて しまう のです 사랑과 증오의 모순된 감정으로 그는 병들어 갔고 Tegenstrijdige emoties van liefde en haat scheuren hem in twee, Targany sprzecznymi emocjami miłości i nienawiści, Emoções conflitantes de amor e ódio o separam, Îl încearcă sentimente contradictorii de iubire și ură, Любовь и ненависть рвут его на части, Aşk ve nefretin tutarsız duyguları onu paramparça eder,

so a Taoist gives him a magic mirror that can cure him يمنحه أحد أتباع مذهب الطاوية مرآة سحرية يمكنها أن تشفيه. и затова Даоист му дава вълшебно огледало, което може да го излекува, also gibt ihm ein Taoist einen Zauberspiegel, der ihn heilen kann, έτσι ένας Ταοϊστής του δίνει έναν μαγικό καθρέπτη για να γιατρευτεί, por lo que un taoísta le da un espejo mágico que puede curarlo سپس یک تائوست (روحانی) به او یک آینه جادویی می دهد که می‌توند او را درمان کند alors un taoïste lui donne un miroir magique qui peut le guérir Egy taoistától kap egy varázstükröt, amely képes meggyógyítani, lalu seorang penganut Taoisme memberi cermin ajaib yang dapat menyembuhkannya e un Taoista gli dà uno specchio magico che lo potrà curare それ から 道 士 が やって 来て 病 を 治す 不思議な 鏡 を 渡し 한 도사가 나타나 그를 치유할 수 있는 신비한 거울인 풍월보감을 빌려줍니다. dus gaf een taoïst hem een magische spiegel die hem kon genezen, dostaje od taoisty magiczne lustro, które go uleczy, então um taoísta dá a ele um espelho mágico que pode curá-lo așa că un taoist îi dă o oglindă magică ce-l poate vindeca поэтому даос даёт ему волшебное зеркало, которое может исцелить его bu nedenle bir Taoist Rui'ye bakmaması şartıyla

as long as he doesn't look at the front of it. طالما لا ينظر تجاهها. но само ако той не поглежда в него. vorausgesetzt, dass er nicht hineinsieht. εφόσον όμως δεν κοιταχτεί μέσα σε αυτόν. siempre y cuando no mire el espejo de frente. به شرطی که او به جلو آن نگاه نکند. tant qu'il ne l'utilise pas lui-même. ha nem néz bele. selama ia tidak berkaca. a condizione che non lo guardi di fronte. その 鏡 を 正面 から 見て は いけない と 伝え ました 다만 절대로 거울의 앞면은 보지 말라고 했죠. zolang hij niet naar de voorkant kijkt. jeśli nie spojrzy w jego taflę. contanto que ele não olhe para a frente. atâta vreme cât nu se uită în ea. с условием, что Цзя Жуй не будет смотреться в него. kendisini iyileştirebilecek sihirli bir ayna verir.

But of course, he looks at the front of it. ولكن بالطبع كان يجيل النظر فيها. Но разбира се той поглежда. Aber natürlich sieht er hinein. Αλλά, φυσικά, εκείνος κοιτάζεται. Pero, por supuesto, él mira. اما البته او به جلو آینه نگاه می‌کند. Mais bien sûr, il l'utilise... Természetesen mégis belenéz. Tetapi tentu, ia berkaca. Ma, ovviamente, lui lo guarda di fronte. でも 結局 見て しまった 彼 は 하지만 당연하게도 가서는 앞면을 보고 말았습니다. Maar natuurlijk kijkt hij wel naar de voorkant. Ale oczywiście spogląda. Bineînțeles că o face Но, конечно, он посмотрелся в зеркало. Fakat tabii ki aynaya bakar.

He sees Xi-feng. ويرى "شي فينج"، Вижда Ши-Фенг. Es sieht Xi-Feng. Βλέπει την Σι Φενγκ. Y ve a Xi Feng. او شی فنگ را می‌بیند. Alors, il voit Xi-feng. Látja Xi-feng-t. Ia meihat Xi-feng. E vede Xi-feng. 鏡 の 中 に 熙鳳 が いる の を 見た のでした 거울의 앞면에는 왕희봉이 보였죠. Hij ziet Xi-feng. Widzi Xi-feng. și o vede pe Xi-feng. И увидел Сифэн. Xi-Feng'i görür.

His soul enters the mirror تدخل روحه المرآة Неговата душа влиза в огледалото Seine Seele versinkt im Spiegel Η ψυχή του μπαίνει στον καθρέπτη και σύρεται μακριά, αλυσοδεμένη, Su alma queda atrapada en el espejo روحش وارد آینه می‌شود Son âme entre dans le miroir A lelke beleszáll a tükörbe, Jiwanya masuk ke cermin La sua anima entra nello specchio 彼 の 魂 は 鏡 の 中 へ 入り 그의 정신은 거울 속으로 들어갔고 Zijn ziel betreedt de spiegel Jego dusza wchodzi do lustra, A alma dele entra no espelho Sufletul său intră în oglindă Его душа входит в зеркало, Ruhu aynaya geçer

and he is dragged away in iron chains to die. ويتم سحبه بعيداً في سلاسل حديدية حتى يلقى حتفه. и той е повлечен с метални вериги към смъртта си. und er wird zum Sterben in Eisenketten abgeführt. y es condenado a morir encadenado. و او در قل و زنجیر به دور دست‌ها کشیده شده و می‌میرد. et il est entraîné dans des chaînes de fer et meurt. őt pedig vasra verve hurcolják el. dan ia terseret oleh besi rantai hingga mati. e lui viene trascinato via, in catene di ferro, verso la morte. 鉄 の 鎖 を 巻き付け られて 死んで しまう のです 끝내는 쇠사슬에 묶여 끌려가면서 죽음에 이릅니다. en hij wordt meegesleurd in ijzeren kettingen om te sterven. a jego, zakutego w łańcuchy, prowadzą na śmierć. e ele é arrastado por correntes de ferro para morrer. și e târât în lanțuri de oțel să moară. и его в железных цепях уводят на смерть. ve demir zincirler içinde ölüme sürüklenir.

Not all Buddhists think this way about romantic and erotic love, لا يفكر كل البوذيين عن الحب الرومانسي والجنسي بهذه الطريقة، Не всички будисти мислят така за романтичната и за еротичната любов, Nicht alle Buddhisten denken so über romantische und leidenschaftliche Liebe, No todos los budistas piensan lo mismo acerca del amor romántico y erótico, همه بودایی‌ها اینگونه درباره عشق رومانتیک و شیدایی فکر نمی کنند، Les bouddhistes ne voient pas tous l'amour romantique et érotique ainsi, Nem minden buddhista gondolkozik így a romantikus és erotikus szerelemről. Tidak semua Buddhis berpikir demikian mengenai cinta romantis dan erotis, Non tutti i Buddisti la pensano così riguardo all'amore romantico ed erotico, 全て の 仏 教徒 が 恋愛 や 性 的な 愛 に ついて こう 思って いる 訳 で は あり ませ ん が 로맨틱하거나 에로틱한 사랑을 불교에서 누구나 이처럼 여기지는 않습니다. Niet alle boeddhisten denken zo over romantische en erotische liefde, Nie wszyscy buddyści tak myślą o romantycznej i erotycznej miłości, Nem todos os budistas pensam assim sobre o amor romântico e erótico, Nu toți budiștii percep așa iubirea romantică și erotică, Не все буддисты думают так же о романтической и эротической любви, Tüm Budistler romantik ve erotik aşk hakkında böyle düşünmez,

but the moral of this story ولكن العبرة من هذه القصة но изводът от историята е, aber die Moral der Geschichte ist, αλλά το ηθικό δίδαγμα είναι pero la moraleja de esta historia اما نتیجه اخلاقی این داستان mais la morale de cette histoire A történet tanulsága, tapi pesan dari cerita ini ma la morale di questa storia この 話 の 意図 する 所 は 하지만 이 이야기의 교훈은 maar de moraal van dit verhaal ale morał tej opowieści mas a moral desta história dar morala acestei povești но мораль истории в том, ancak, bu hikâyeden alınacak ders

is that such attachments spell tragedy, هي أن الإرتباطات العاطفية تُنذر بالمآسي، че подобна привързаност води до трагедия dass solche Zuneigungen Tragödien hervorrufen ότι τέτοιου είδους εξαρτήσεις σπέρνουν την καταστροφή es que esta manera de encariñarse solo provoca tragedias این هست که چنین وابستگی به طلسم تراژدی ختم می‌شود، est que de telles attaches sont synonyme de tragédie hogy az efféle ragaszkodás tragédiához vezet, adalah ketergantungan mengundang tragedi, dice che questi legami implicano una tragedia, 愛着 と は 悲劇 を 生んで しまい 그러한 애착이 비극을 가져온다는 점입니다. is dat zulke relaties tragedie betekenen, jest taki, że przywiązanie niesie ze sobą tragedię, é que tais apegos significam tragédia, e că astfel de atașamente aduc tragedie, что такие привязанности навлекают беду bu tür ilişkilerin trajedi olduğu

and should, along with magic mirrors, be avoided. وينبغي تجنبها جنباً إلى جنب مع المرايا الساحرة، и трябва, заедно с магическите огледала, да бъде избягвана. und, genau wie Zauberspiegel, vermieden werden sollten. και πρέπει ν' αποφεύγονται, όπως και οι μαγικοί καθρέπτες. y debe, por ende, junto con los espejos mágicos, evitarse. و باید همراه آینه جادویی از آن دوری کرد. et devrait être évitées, de même que les miroirs magiques. ezért – a varázstükörrel együtt – kerülendő. dan seperti cermin ajaib hal itu harus dihindari. e dovrebbero essere evitati, insieme agli specchi magici, この 話 の 魔法 の 鏡 の ように 避ける べき もの な のです 신비한 거울과 마찬가지로 피해야 할 대상이라는 것이죠. en dat ze, net als magische spiegels, vermeden zouden moeten worden. i, wraz z magicznymi lustrami, powinno się go unikać. e deve, junto com espelhos mágicos, ser evitados. și ar trebui evitate, ca și oglinzile magice. и что их, как и волшебных зеркал, следует избегать. ve sihirli aynalardan uzak durulması gerektiğidir.

Love lets us reach beyond ourselves. يتيحُ الحب لنا الوصول إلى أبعد من أنفسنا. Любовта ни позволява да стигнем отвъд пределите си. Durch die Liebe gehen wir aus uns heraus. Η αγάπη μας επιτρέπει να ξεπερνάμε τον εαυτό μας. El amor nos permite ir más allá de nosotros mismos. عشق به ما اجازه می‌دهد به فراتر از خودمان دست یابیم. L'amour nous permet de nous dépasser. A szerelem önmagunk meghaladására késztet. Cinta membuat kita melewati batas diri. L'amore ci lascia arrivare al di là di noi stessi. 愛 と は 自分 自身 を 超える もの な のです 사랑은 우리 자신을 초월하게 한다. Liefde laat ons onze grenzen verleggen. Miłość pozwala wyjść poza siebie samych. O amor nos permite ir além de nós mesmos. Iubirea ne duce dincolo de noi înșine. Любовь позволяет нам выйти за пределы самих себя. Aşk, kendimizi aşmamıza izin verir.

Let's end on a slightly more positive note. دعونا نختم بملاحظة أكثر إيجابية قليلاً. Нека завършим с едно малко по-позитивно тълкуване. Werfen wir zum Schluss noch einen positiven Blick auf das Ganze. Ας ολοκληρώσουμε με μια πιο θετική νότα. Acabemos con una nota ligeramente más positiva. بگذارید با سخنی کمی خوشبینانه‌تر پایان دهیم. Terminons sur une note un peu plus positive. Fejezzük be egy kicsit pozitívabb gondolattal. Mari kita akhiri dengan hal yang lebih positif. Finiamo con una nota leggermente più positiva. すこし ポジティブな 話 で 締めくくり ましょう 이제 조금 더 긍정적인 내용으로 마무리합시다. Laten we eindigen met een iets positievere noot: Zakończymy nieco bardziej optymistyczną nutą. Vamos terminar com uma nota um pouco mais positiva. Haideți să încheiem într-o notă mai pozitivă. Давайте закончим на чуть более позитивной ноте. Biraz daha olumlu bir ayrıntıyla bitirelim.

The French philosopher Simone de Beauvoir الفيلسوفة الفرنسية "سيمون دي بوفوار" Френският философ Симон дьо Бовоар Die französische Philosophin Simone de Beauvoir Η Γαλλίδα φιλόσοφος Σιμόν ντε Μποβουάρ La filósofa francesa Simone de Beauvoir فیلسوف فرانسوی سیمون دو بوار La philosophe française Simone de Beauvoir Simone de Beauvoir, francia filozófus szerint Filsuf Prancis, Simone de Beauvoir La filosofa francese Simone de Beauvoir フランス 人 哲学 者 シモーヌ ・ ド ・ ヴォーボワール は 프랑스 철학자 시몬 드 보부아르는 De Franse filosoof Simone de Beauvoir Francuska filozofka Simone de Beauvoir mówi, A filósofa francesa Simone de Beauvoir Filosoful francez Simone de Beauvoir Французская философ Симона де Бовуар Fransız filozof Simone de Beauvoir

proposed that love is the desire to integrate with another اقترحت أن الحب هو الرغبة في الاندماج مع شخص آخر предложила, че любовта е желанието да се обединим с друг war der Ansicht, dass Liebe der Wunsch ist, sich gegenseitig zu ergänzen, θεωρεί ότι ο έρωτας είναι η επιθυμία για ένωση με τον άλλο propuso que el amor es el deseo de unirse مطرح کرد که عشق میل به ادغام با دیگری است a proposé que l'amour était le désir de ne faire plus qu'un, a szerelem az a vágy, hogy mással egyesüljünk, menyatakan cinta sebagai hasrat untuk bersatu dengan yang lain suggerì che l'amore sia il desiderio di integrarsi con un altro 愛 と は 他人 と 一 つ に なり たい と いう 願い な のだ と 提唱 し ました 사랑이란 다른 누군가와 합쳐지고자 하는 열망이며 stelde voor dat liefde het verlangen is om met een ander te versmelten że miłość jest pragnieniem połączenia się z drugim człowiekiem, propôs que o amor é o desejo de se integrar com o outro a sugerat că iubirea e dorința de a ne integra în altul предположила, что любовь — это желание стать единым целым с другим человеком aşkın diğer kişiyle birleşme arzusu olduğunu

and that it infuses our lives with meaning. وأن ذلك ما يملأ حياتنا بالمعني. и че тя изпълва живота ни със смисъл. und dass sie unser Leben mit Sinn erfüllt. και αυτό δίνει νόημα στη ζωή μας. y que da sentido a nuestras vidas. چیزی که زندگی ما را آکنده از معنی می کند. et qu'il donnait du sens à notre vie. és értelmet ad az életünknek. dan merasuki hidup kita dengan makna. e che infonda significato alle nostre vite. 愛 は 人生 に 意味 を 与えて くれる のです 우리 삶에 의미를 불어넣는다고 했습니다. en dat het ons leven betekenis geeft. i właśnie ona nadaje życiu sens. e que dá sentido às nossas vidas. și că dă sens vieții noastre. и что она наполняет нашу жизнь смыслом. ve hayatlarımıza anlam kazandırdığını düşünür.

However, she was less concerned with why we love مع ذلك لم تكن معنية كثيرًا بلماذا نحب Въпреки това тя била незаинтересована от това защо обичаме Jedoch ging es ihr weniger darum, warum wir lieben, Sin embargo, le preocupaba menos la razón por la que amamos با این حال، او به دلیل عاشق شدن ما کمتر توجه داشت Toutefois, elle s'inquiétait moins de savoir pourquoi nous aimons Kevésbé foglalkoztatta, hogy miért szeretünk, Tetapi, dia tidak memperhatikan alasan kita mencintai Tuttavia, era molto meno preoccupata del perché amiamo しかし なぜ 愛し 合う の か と いう 疑問 に ついて は あまり 語ら ず 하지만 그녀는 우리가 사랑하는 이유에 대해서는 별로 관심을 갖지 않았고 Maar ze was minder bezorgd over waarom we liefhebben, Mniej interesowało ją, dlaczego kochamy, Totuși, era mai puțin preocupată de motivul pentru care iubim Однако она была меньше озабочена тем, почему мы любим, Ancak, neden âşık olduğumuzla az ilgilenip

and more interested in how we can love better. بقدر ما كانت مهتمة بالكيفية التي تمكُّنًا من أن نحب بشكل أفضل. и по-заинтригувана от това как можем да обичаме по-добре. sondern eher darum, wie wir besser lieben können. αλλά περισσότερο το πώς μπορούμε να αγαπήσουμε καλύτερα. y le interesaba más cómo amar mejor. و بیشتر علاقه مند به چگونگی بهترعشق ورزیدن بود. et plus intéressée par savoir comment mieux aimer. inkább az érdekelte, hogyan szerethetünk jobban. dan lebih tertarik dengan bagaimana kita dapat mencintai lebih baik. e più interessata a come possiamo amare meglio. むしろ どう やって より 良く 愛し 合える か と いう こと に 重点 を 置き ました 대신 우리가 어떻게 해야 더 잘 사랑할 수 있는지에 관심이 있었습니다. en meer geïnteresseerd in hoe we beter kunnen liefhebben. a bardziej, jak kochać lepiej. și mai interesată de cum putem iubi mai bine. а больше тем, как мы можем любить лучше. nasıl daha güzel aşk yaşayabiliriz konusuyla daha fazla ilgilenir.

She saw that the problem with traditional romantic love وارتأت أن المشكلة مع الحب الرومانسي التقليدي Тя видяла, че проблемът с традиционната романтична любов е, Für sie war das Problem mit der traditionellen romantischen Liebe, Παρατήρησε ότι το πρόβλημα του παραδοσιακού έρωτα Vio que el problema del amor romántico tradicional او فهمید که مشکل عشق سنتی رومانتیک Elle a vu que le problème avec l'amour romantique traditionnel A hagyományos romantikus szerelem problémáját abban látta, Ia melihat masalah dalam cinta romantis tradisional Vide che il problema dell'amore romantico tradizionale 彼女 は 昔 から 恋愛 の 問題 と いう の は 그녀가 보기에, 전통적인 방식의 로맨틱한 사랑이 가지는 문제점은 Rozumiała, że tradycyjna miłość romantyczna A văzut că problema iubirii tradiționale chineze Она видела проблему традиционной романтической любви в том, Geleneksel romantik aşktaki sorunun

is it can be so captivating, هو أنه يمكن أن يكون جذابًا، че може да бъде толкова пленителна, dass sie so einnehmend sein kann, είναι ότι γίνεται τόσο μαγευτικός es que puede ser tan cautivador, این هست که می تواند فریبنده باشد، est qu'il peut être si captivant, hogy annyira lenyűgöző, yang dapat menjadi begitu menarik, è che può essere così accattivante, 魅力 的で も あり 우리가 그것에 너무 마음을 쏟은 나머지 dat het zo betoverend kan zijn może tak pochłonąć, é que pode ser tão cativante, e că poate fi atât de captivantă что она может столь сильно поглотить, fazla büyüleyici olabildiği için

that we are tempted to make it our only reason for being. لدرجة أننا نميل لجعله السبب الوحيد في وجودنا. че ние сме изкушени да я направим единствената си причина за съществуване. sodass wir dazu neigen, sie zu unserem Lebenssinn zu machen. ώστε να τον ανάγουμε στο μόνο λόγο για τον οποίο αξίζει να ζούμε. que queramos hacerlo nuestra única razón de ser. آنچنان که آنرا تنها دلیل بودنمان بدانیم. que nous sommes tentés d'en faire notre seule raison d'être. hogy hajlamosak vagyunk a létünk egyetlen értelmének tekinteni. bahwa kita tergoda menjadikannya alasan tunggal keberadaan kita. che siamo tentati a renderlo la nostra unica ragione di essere. 自分 たち が 存在 する 唯一 の 理由 と いう 事 に して しまい がちだ けれど 그것을 우리 존재의 유일한 이유로 삼으려고 한다는 점이었습니다. dat we in de verleiding komen om het onze enige bestaansreden te maken. że mamy pokusę robić z niej jedyny sens życia. que somos tentados a fazer dela nossa única razão de ser. încât suntem tentați să o facem singura noastră rațiune de a fi. что мы захотим сделать её единственной причиной существования. onu varoluşumuzun tek makul sebebi yapmaya inanmak olduğunu görür.

Yet, dependence on another to justify our existence إلا أن الإتكال على الآخر لتبرير وجودنا Зависимостта на друг човек да оправдае нашето съществуване обаче Jedoch führt die Abhängigkeit vom Anderen, um die eigene Existenz zu rechtfertigen, Όμως η εξάρτηση από τον άλλον για να συνειδητοποιούμε την ύπαρξή μας Sin embargo, depender del otro para justificar nuestra existencia با این حال، وابستگی به دیگری برای توجیه موجودیتمان Pourtant, la dépendance à un autre pour justifier notre existence Ám a másiktól várni, hogy értelmet adjon az életünknek Tetapi, ketergantungan yang menjustifikasi eksistensi kita Eppure, la dipendenza da un altro per giustificare la nostra esistenza 自分 の 存在 意義 を 正当 化 する 為 に 他人 に 依存 する 事 は 우리 존재를 정당화하기 위하여 타인에게 의존해야한다는 것은 En toch, afhankelijk zijn van een ander om ons bestaan te verklaren Jednak zależność od drugiej osoby, by usprawiedliwić swoje istnienie No entanto, a dependência de outro para justificar nossa existência Totuși depenența de altcineva pentru a-ți justifica existența Однако зависимость от другого человека как смысл вашего существования Fakat, varoluşumuzu gerekçelendirmek için başka birine bağlı olmak

easily leads to boredom and power games. يؤدي بسهولة إلى الملل والتنافس في التأثير والقوة. може лесно да доведе до отегчение и игри за надмощие. sehr leicht zu Langeweile und Machtspielen. εύκολα μπορεί να οδηγήσει σε βαρεμάρα και παιχνίδι δυνάμεων. lleva fácilmente al aburrimiento y a juegos de poder. به راحتی منجر به کسالت و بازی قدرت می‌شود. conduit facilement à l'ennui et à des jeux de pouvoir. könnyen unalomhoz és hatalmi játszmákhoz vezet. dengan mudah memicu rasa bosan dan permainan kuasa. porta facilmente alla noia e a giochi di potere. 簡単に 倦怠 へ と 変わり 力 関係 の ゲーム に 陥り がちだ と 考え ました 권태와 권력 획득 경쟁으로 변질되기 쉽습니다. leidt gemakkelijk tot saaiheid en machtsspelletjes. łatwo prowadzi do nudy i walki o władzę. facilmente leva ao tédio e jogos de poder. duce cu ușurință la plictiseală și jocuri de putere. быстро приводит к скуке и манипулированию. can sıkıntısı ve güç oyunlarına kolayca sebep olur.

To avoid this trap, Beauvoir advised loving authentically, ولتجنب هذا الفخ، تنصح "بوفوار" بأن يكون الحب واقعي، За да избегнем този капан, Бовоар съветва да обичаме истински, Um nicht in diese Falle zu tappen, schlug de Beauvoir authentische Liebe vor, Για να αποφύγουμε αυτή την παγίδα, η Μποβουάρ συμβούλεψε Para evitar esta trampa, Beauvoir aconsejó amar de verdad برای جلوگیری از افتادن به این دام، بووار عشق اصیل را توصیه می کند، Pour éviter ce piège, Beauvoir à conseillé d'aimer authentiquement, Ennek az elkerülésére Beauvoir azt tanácsolja, hogy hitelesen szeressünk, Untuk menghindari jebakan ini, Beauvoir menyarankan cinta apa adanya, Per evitare questa trappola, Beauvoir consigliava di amare autenticamente, この 罠 に 陥ら ない ため に ヴォーボワール は 本気で 愛し 合う 이런 함정을 피하기 위하여, 보부아르는 진정하게 사랑하라고 조언합니다. Om dit te vermijden, adviseert Beauvoir het authentieke liefhebben, Aby uniknąć tej pułapki, Beauvoir radzi, by kochać autentycznie, Para evitar essa armadilha, Beauvoir aconselhou amar com autenticidade, Pentru a evita această capcană, Beauvoir ne sfătuiește să iubim autentic, Чтобы избежать этой ловушки, Бовуар советовала любить подлинно, Bu tuzağa düşmemek için, Beauvoir "gerçekçi" sevmeyi tavsiye eder,

which is more like a great friendship. والذي هو أشبه بالصداقة القوية. което е нещо като чудесно приятелство. die mehr einer großartigen Freundschaft gleicht. algo que se parece más bien a una gran amistad. که بیشتر شبیه به یک دوستی بی‌نظیر هست. ce qui est plus comme une grande amitié. ami inkább egy nagy barátságra hasonlít. yang lebih mirip persahabatan erat. che è più simile a un'ottima amicizia. 親友 の ような 関係 が いい と アドバイス し ました 지극한 우정에 더 가까운 것이죠. dat meer is zoals een goede vriendschap. trochę tak, jak we wspaniałej przyjaźni. o que é mais como uma grande amizade. ceea ce e mai mult ca o mare prietenie. что больше напоминает крепкую дружбу. çünkü böylesi mükemmel arkadaşlık gibidir.

Lovers support each other in discovering themselves, وأن يدعم المتحابين كل منهما الآخر في اكتشاف نفسيهما، Влюбените се подкрепят в своето себеопознаване, Die Liebenden unterstützen sich dabei, sich selbst zu finden, Οι ερωτευμένοι υποστηρίζονται στην ανακάλυψη του εαυτού τους, Los amantes se apoyan mutuamente al descubrirse a sí mismos, عاشقان به یکدیگر درشناسایی خودشان کمک می‌کنند، Les amants se soutiennent mutuellement dans la découverte de l'autre, A szerelmesek segítenek egymásnak felfedezni önmagukat, Pasangan saling menopang dalam pencarian diri, Gli amanti si sostengono nella scoperta di se stessi, 恋人 同士 互いに 支え合い 自身 を 見つけ出し 연인들은 서로를 지지해서 자아를 발견할 수 있게 해주고 Geliefden ondersteunen elkaar om zichzelf te ontdekken, Kochankowie wspierają się wzajemnie w odkrywaniu siebie samych. Amantes apoiam-se mutuamente na descoberta de si próprios, Iubiții se sprijină reciproc în a se autocunoaște, Возлюбленные поддерживают друг друга в понимании самих себя, Sevgililer kendilerini keşfederken,

reaching beyond themselves, وأن يتخطوا حدود ذاتيهما، в достигането отвъд пределите си aus sich herauszugehen, στο να ξεπεράσουν τους εαυτούς τους, al ir más allá de sí mismos, و کمک می کنند که به فراتر از خود برسند، pour aller au-delà d'eux-mêmes, meghaladni önmagukat, saling meraih diri, nell'arrivare al di la di se stessi, 自身 を 超えて 그럼으로써 자신을 초월하게 하며 grenzen te verleggen, Sięgając poza siebie, alcançando além de si mesmos, a se autodepăși выходят за пределы личности kendilerini aşarken

and enriching their lives and the world together. ويُحسّنان معاً حياتهما والعالم. и в съвместното обогатяване на техния живот и на света. und das Leben und die Welt zusammen zu bereichern. και στο να φωτίσουν μαζί τις ζωές τους και τον κόσμο. y enriquecer sus vidas y las del mundo juntos. و زندگی‌شان و جهان‌شان را با هم غنی کنند. et enrichir leurs vies et le monde ensemble. szebbé teszik egymás életét és együtt a világot is. dan memperkaya hidup serta dunia mereka bersama. e nell'arricchire insieme le proprie vite e il mondo. 共に 歩む 人生 と その 世界 を 豊かに する のです 자신의 삶과, 나아가 이 세상을 더 풍부하게 하도록 돕습니다. en hun leven en de wereld samen te verrijken. razem wzbogacają swoje życie i świat. e enriquecendo suas vidas e o mundo juntos. și a-și îmbogăți viețile și lumea împreună. и вместе обогащают свои жизни и мир вокруг. ve yaşamlarına ve dünyaya birlikte değer katarken birbirlerine güç verir.

Though we might never know why we fall in love, فبرغم من أننا ربما لن نعرف أبدًا سبب وقوعنا في الحب، Въпреки че може никога да не разберем защо се влюбваме, Wir wissen vielleicht nicht, warum wir uns verlieben, Aunque puede que nunca sepamos por qué nos enamoramos, هر چند ممکن است هرگز نفهمیم که چرا عاشق می شویم، Même si l'on pourrait ne jamais savoir pourquoi on tombe amoureux, Talán soha nem tudjuk meg, miért leszünk szerelmesek, Tapi kita mungkin tak akan tahu alasan kita mencintai, Anche se forse non sapremo mai perché ci innamoriamo, なぜ 恋 に 落ちる の か は 一生 分かり ませ ん が 우리가 사랑에 빠지는 이유는 끝내 알 수 없을 지도 모르지만 Hoewel we misschien nooit zullen leren waarom we verliefd worden, Chociaż nie wiemy, dlaczego się zakochujemy, Embora nunca possamos saber por que nos apaixonamos, Deși s-ar putea să nu aflăm vreodată de ce ne îndrăgostim, Хотя мы, возможно, никогда и не узнаем, почему мы влюбляемся, Neden âşık olduğumuzu asla bilemeyecek olsak da

we can be certain that it will be an emotional rollercoaster ride. إلا أنه يمكننا التأكد من أنه سيكون دربًا من التقلبات العاطفية كركوب الأفعوانية. можем да бъдем сигурни, че ще е едно емоционално возене на влакче на ужасите. aber wir können uns sicher sein, σίγουρα θα είναι μια συναισθηματική βόλτα με πολλά σκαμπανεβάσματα. podemos estar seguros de que conlleva una montaña rusa emocional. می توانیم مطمئن باشیم که سوار قطار هوایی عاطفی خواهیم شد. on peut être sûr que ce sera tout sauf un long fleuve tranquille. de abban biztosak lehetünk, hogy érzelmi hullámvasút lesz. kita bisa yakin bahwa cinta seperti roller coaster. possiamo essere certi che sarà una corsa su una montagna russa emotiva. 感情 の ジェットコースター に 乗る と いう 事 は 間違い ない でしょう 사랑이 감정의 롤러코스터를 타는 일임은 분명합니다. kunnen we zeker zijn dat het een emotionele achtbaan wordt. wiemy, że emocjonalnie czeka nas przejażdżka na diabelskim młynie. podemos ter certeza de que será uma viagem de montanha-russa emocional. putem fi siguri că va fi un montagne russe emoțional. можно быть уверенными в том, что для чувств это сродни американским горкам. duygusal gelgitler olacağından emin olabiliriz.

It's scary and exhilarating. إنه مخيف ومبهج. Страшно и вълнуващо е. Liebe ist beängstigend und beglückend. Es aterrador y estimulante. ترسناک و هیجان انگیز. C'est effrayant et exaltant. Félelmetes és izgalmas. Menakutkan dan menyenangkan È spaventoso ed esilarante. 愛 は 怖くて 楽しい 무섭고 신나죠. Het is eng en opwindend. Przerażająca i fascynująca. E înfricoșător și palpitant. Это и пугает, и возбуждает. Korkutucu ve neşelidir.

It makes us suffer يجعلنا نعاني Кара ни да страдаме Μας κάνει να υποφέρουμε και μας ανεβάζει ψηλά. Nos hace sufrir باعث رنج ما شده Ça nous fait souffrir, Szenvedést okoz Membuat menderita Ci fa soffrire 苦しく 우리를 고통 받게도 하고 Het doet ons lijden Powodująca cierpienie Ne face să suferim Мы мучаемся Bize acı çektirir

and makes us soar. ويجعلنا نحلق عاليًا. и ни кара да се реем в небето. Sie lässt uns leiden, y nos hace volar. و باعث صعود ما می شود. et nous fait planer. és szárnyalunk tőle. dan membuat kita melambung. e ci fa volare. 傷つけ 끓어 오르게도 합니다. en laat ons zweven. a zarazem uskrzydlająca. e nos faz voar alto. și să fim morocănoși. и можем взлететь. ve havalara uçurabilir.

Maybe we lose ourselves. ربما نفقد أنفسنا. Може би се изгубваме. Vielleicht verlieren wir uns. Μπορεί να χάνουμε τον εαυτό μας. Tal vez perdamos la cabeza. شاید خودمان را گم کنیم. Peut-être que nous nous perdons. Talán elveszünk benne. Mungkin kita kehilangan diri. Forse perdiamo noi stessi. 自身 を 見失い 우리 자신을 잃을 수도 있겠죠. Misschien verliezen we onszelf. Może się pogubimy. Talvez nos percamos. Poate ne pierdem pe noi înșine. Может, мы теряем себя. Belki kendimizi kaybederiz.

Maybe we find ourselves. وربما نجدُ أنفسنا. Може би се намираме. Vielleicht finden wir uns. Μπορεί να τον βρίσκουμε. Tal vez descubramos quienes somos. شاید خودمان را پیدا کنیم. Peut-être que nous nous trouvons. Talán magunkra találunk. Mungkin kita menemukan diri. Forse ritroviamo noi stessi. または 発見 する かも しれ ない 우리 자신을 찾을 수도 있을 겁니다. Misschien vinden we onszelf. Może się odnajdziemy. Talvez nos encontremos. Poate ne aflăm pe noi înșine. А, может, находим. Belki kendimizi buluruz.

It might be heartbreaking, قد يكون محزنًا. Може да е сърцераздирателно Vielleicht bricht sie unser Herz Μπορεί να είναι σπαρακτικό, Puede que te parta el corazón ممکن است دلخراش باشد، Ce pourrait être déchirant, Lehet szívszaggató Mungkin mematahkan hati, Potrà essere straziante, とても 悲しく 가슴 아플 수도 있고 Het kan hartverscheurend zijn, Może złamie nam serce, Pode ser doloroso, Poate fi sfâșietor Это может разбить сердце Kalp kırıcı olabilir

or it might just be the best thing in life. أو قد يكون أفضل شيء في الحياة. или да е най-хубавото нещо в живота. oder vielleicht ist sie das Beste, was uns im Leben geschieht. ή ό,τι καλύτερο μας έχει συμβεί. o puede que sea lo mejor que te pasó en la vida. یا ممکن است بهترین چیز درزندگی باشد. ou ce pourrait être juste la meilleure chose dans notre vie. vagy lehet a legjobb dolog az életünkben. atau mungkin hal terbaik dalam hidup. o forse la cosa migliore della vita. いや 人生 で 最高の もの に なる かも しれ ない 어쩌면 그저 인생에서 가장 좋은 것일 지도 모릅니다. of misschien juist het beste van ons leven. a może będzie najlepszą rzeczą w życiu? ou pode ser apenas a melhor coisa da vida. sau ar putea fi cel mai bun lucru din viața noastră. или стать лучшим моментом в жизни. ya da hayattaki en güzel şey olabilir.

Will you dare to find out? هل تجرؤ على خوض التجربة؟ Ще се осмелиш ли да разбереш? Nimmst du das Risiko auf dich, es herauszufinden? Τολμάτε να το ανακαλύψετε; ¿Te atreves a descubrirlo? آیا جرات پیدا کردنش را دارید؟ Oserez-vous essayer ? Van merszed megtudni? Beranikah Anda mencari tahu? Avrai il coraggio di scoprirlo? あなた は それ でも 愛 を 探して み ます か ? 한번 찾아 나서 보시겠습니까? Durf jij het zelf te ondervinden? Odważycie się sprawdzić? Você vai se atrever a descobrir? Aveți curajul să aflați? Может, отважитесь попробовать? Keşfetmeye cesaretiniz var mı?