×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Ted Talks, What if Everything You Know is Wrong: Bob McDonald at TEDxVictoria 2013 (1)

What if Everything You Know is Wrong: Bob McDonald at TEDxVictoria 2013 (1)

Transcriber: Jordan Vartanoff Reviewer: Shlomo Adam

Are you kidding?

(Laughter)

Good afternoon, everyone, thank you for coming back.

We were all worried

that once we let the audience out at 4:00 they wouldn't come back.

So thank you for being here.

I am in a very privileged position to do what I do.

I watch science happen,

and then I write stories about it for radio, or television, or print.

But I feel like a surfer on the cutting edge of our knowledge

as we penetrate our ignorance and we emerge into enlightenment.

That's what I do for a living; I watch science happen.

And in watching science happen, and this is also a significant year for me,

2013 is my 40th year of doing that, can you believe it?

Phew!

(Applause)

But it's taught me a couple of things -

that science makes you see the world

in a way that goes beyond your intuition and beyond your five senses.

It's a pair of glasses that you put on,

and as soon as you look around, everything is different.

And it has shown us that the way we see the world is wrong.

And it's through science that we're starting to get it right.

And that is why I would like you to ponder the question:

"What if everything we know is wrong?"

And the reason I'm asking that

is because throughout almost all of our history here on this planet,

we have been wrong in how we've seen it.

So our lineage, as Homo sapiens, goes back,

well, the whole lineage of upright humans, goes back about six million years.

And back then somebody, and we don't know who,

had an idea to change our locomotion.

We changed from being knuckle-walking quadrupeds

(Laughter)

(Grunts)

to upright walking bipeds.

And when we did this -

by the way, I don't think that was somebody's idea,

that's not how evolution happens.

(Laughter)

It was an evolution of our pelvic joints

that allowed our legs to point straight down

instead of being permanently bent.

But this revolution enabled us to look up.

Our head is now a meter or so above the ground.

Our eyes are pointing forward, not down.

And our hands are free!

So that we can carry things as we walk.

And we did walk, we walked out of Africa.

Took a long time!

Took thousands of generations.

It actually took millions of years to do that.

And as we did, we built tools with our opposable thumbs,

and we emerged out of Africa into Europe and Asia,

and we spread around the world.

What a remarkable journey!

But during this whole time, as we explored our planet,

the way we saw it was actually incorrect.

Because if you think about the way you see the world right now,

you just go outside and look around,

it looks pretty solid.

(Stomps)

Doesn't move, just sits there.

You walk in any direction, doesn't matter which way you go,

if you walk long enough, you will come to an ocean.

So we live on an island.

The sky looks like this big, blue dome over our head.

Actually, it's two colors:

half of it's blue, half of it's black,

and it rotates around.

(Laughter)

And the sun is stuck to the blue side,

and the moon and the stars are stuck to the black side.

(Laughter)

That's what it looks like!

And it's no wonder why the ancient Hindu model of the Earth was that.

This is how you see the world to your five senses.

Of course, the Hindu asked,

"What's the world standing on? What's holding it up?"

So why not put it on the world's biggest animals?

So the elephants are standing on the back of a giant sea turtle

that is swimming in that endless sea that surrounds us.

That's not too bad.

That's how you see it with your five senses.

And when those elephants get uncomfortable,

I guess that's an earthquake.

(Laughter)

How far we have come.

How far we have come.

It took so much science, it took so much engineering,

so much technology, so much philosophy to go from this

to the fact that we live on a ball.

(Laughter)

We live on a ball!

It doesn't look like a ball!

But there are as many stars under your feet right now

as there are over your head.

And not only that.

It moves.

It moves!

There was a fellow named Galileo

who got into a lot of trouble for saying that.

But it moves.

Do you know that since this time yesterday

you've been all the way around the world?

(Laughter)

You have.

The world took you with it.

And you're moving pretty fast.

Victoria, which is right here,

Victoria is moving right now, around the center of the Earth,

at about the speed of a jet airliner.

So if the world was to suddenly stop turning right now,

all of you would launch out of your seats and hit me at 800 km/h.

(Laughter)

It would not be a good day for any of us.

And then we're whipping around the sun, going around the Milky Way galaxy,

the galaxy's part of an expanding universe.

Wow, that's astounding.

It's astounding that we know this,

that we figured that out.

And the pinnacle of this, of seeing ourselves in its true light,

came in 1968 with this historic photograph taken from the moon.

And just take a second to look at this,

because there we all are.

All of us.

All of humanity, all of our history,

everything that's ever happened here,

all of our six million years on this planet, it's there.

And you also notice how flat the moon looks?

(Chuckles)

Get close to a ball; it looks flat.

But there we all are.

Hold up your thumb.

If the Earth disappears behind your thumb,

you're at the right scale for this picture.

From only the moon, which isn't that far away,

you can hide the Earth behind your thumb.

It's small, but it's alive!

And so, have we figured it all out?

Oh, and the last picture that was taken by a human being, by the way,

was this one, on Apollo 17, the very last mission to the moon.

On their way back they got a full Earth; they took this shot.

And look what's in the middle of the picture:

Africa, where we first stood up.

Where we first started making tools.

By the way, only 24 human beings have seen the entire Earth in one shot.

You cannot see this today.

Our great Canadian astronaut, Chris Hadfield,

and those who've been up in the International Space Station?

They're only 400 km up.

That's like here to Kelowna.

And from the Space Station you cannot see the entire Earth.

On this scale, the space station's about ...

(Laughter)

(Applause)

Okay.

That's what you see.

(Laughter)

You can see the curve, but that's about it.

You've got to get away from it to see the whole thing.

We can't do that today.

So the 24 astronauts who went to the moon are the only humans to see this.

So this picture was the last time

that the Earth was photographed using an actual camera in a person's hand.

Hand! The hand. The same hand that got free six million years ago.

So, have we figured it all out?

Does that mean that everything we know now is right?

Not quite.

It turns out we once thought we had it all figured out,

and it's very dangerous to do that,

to say, "Oh yeah, I've got it all figured out."

Here's a picture from the Hubble Space Telescope,

and this is a very deep, deep space picture,

so every dot in that picture is a galaxy, not a star.

So that means that every smudge there has about a hundred billion stars in it,

if not more.

But you'll also notice towards the left side of the picture

that there is a circular distortion.

It looks like somebody is holding a lens up in this picture.

And actually, there is a lens there.

It's called "gravitational lensing," and this is where gravity bends light.

Einstein predicted that, and he's since been proven right.

But in order to get gravity, you have to have an object.

You need a planet, or a star, or even just a cloud of gas.

You need something to make that gravity.

Gravity just doesn't happen by itself.

The problem is,

there's nothing that we can see there that's making the gravity

that's distorting that light.

There's something there, but we can't see it.

It's called "dark."

It's matter.

And it's called "dark matter."

When scientists don't know what something is,

they say, "dark."

(Laughter)

That's scientific speak for, "I dunno."

(Laughter)

So, it turns out that dark matter

actually comprises about a quarter of the universe.

25% of the universe is made of dark matter.

Not only that,

those galaxies are being pushed apart by the expansion of the universe.

Now, we know the universe expands, we've known that for a while.

But only within the last decade or so,

we've discovered that not only is it expanding, it's speeding up!

There's something pushing it outwards even faster, going against gravity,

and we don't see it, so they call it "dark energy."

Dark matter, dark energy.

These two things are out there in the blackness.

We don't see them.

And you know something,

they make up more than 95% of the universe.

More than 95% of the universe

is made up of stuff that we haven't got a clue what it is.

Which is why the people at the Large Hadron Collider

got so excited about finding the Higgs boson.

Because it could introduce a whole new level of physics

that'll look at that stuff.

And we're trying, here in Canada as well,

to try to find dark matter and figure out dark energy.

So we're still "in the dark" about how we see the universe.

When you look up on a dark night, you say, "Look at all the stars!"

That's not all that's there.

The blackness actually contains more than what you see in light.

So we are still more ignorant than we are knowledgeable.

Our cutting edge still has a long way to go.

So, here we are on our planet.

We've become a super species,

and we know that ever since the 1800s, when we started burning fossil fuels,

that the planet is warming up.

We are the first species to actually change the chemistry of the atmosphere,

and that's a scary thought.

So we know that it's going up.

There's no debate about that in the scientific community.

The so-called "debate" is among industry people and politicians.

But it's not among the scientists.

So what are we going to do about this fact

that we are now changing the planet itself?

As we look at ourselves, we now show up from space.

You can see humanity from space.

This was a project called The Black Marble that was done by satellite,

but when Chris Hadfield was up on the International Space Station,

when he was looking down they had quite a remarkable view.

Now, this is a very sped-up movie of what they were seeing.

And just look at how much of the planet we have covered.

The white flicks are lightning, but all the orange ones are us.

So we're just down there. Our fires are now visible from space.

Our fires are so bright.

We're just down here burning up!

We're burning everything up; it's amazing what we're doing!

And you know, in nature,

the things that burn the brightest are the shortest lived.

The things that burn the brightest are the shortest lived.

And here we are, burning really, really brightly.

Can we keep doing this?

Can we keep doing this?

What is our future as we look ahead, as we emerge into that darkness?

What if Everything You Know is Wrong: Bob McDonald at TEDxVictoria 2013 (1) Was, wenn alles, was Sie wissen, falsch ist: Bob McDonald bei TEDxVictoria 2013 (1) What if Everything You Know is Wrong: Bob McDonald at TEDxVictoria 2013 (1) Y si todo lo que sabes está mal: Bob McDonald en TEDxVictoria 2013 (1) Et si tout ce que vous savez est faux : Bob McDonald à TEDxVictoria 2013 (1) 당신이 알고 있는 모든 것이 틀렸다면: 밥 맥도날드, TEDx빅토리아 2013에서 (1) Ką daryti, jei viskas, ką žinote, yra klaidinga: Bobas McDonaldas 2013 m. TEDxVictoria (1) Co jeśli wszystko, co wiesz, jest błędne: Bob McDonald na TEDxVictoria 2013 (1) E se tudo o que sabes estiver errado: Bob McDonald no TEDxVictoria 2013 (1) Что делать, если все, что вы знаете, неправильно: Боб Макдональд на TEDxVictoria 2013 (1) Ya Bildiğiniz Her Şey Yanlışsa: Bob McDonald TEDxVictoria 2013'te (1) Що робити, якщо все, що ви знаєте, неправильно: Боб Макдональд на TEDxVictoria 2013 (1) 如果你所知道的一切都是错的怎么办:Bob McDonald 在 TEDxVictoria 2013 (1) 如果你所知道的一切都是錯的怎麼辦:Bob McDonald 在 TEDxVictoria 2013 (1)

Transcriber: Jordan Vartanoff Reviewer: Shlomo Adam Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: Anne-Sophie Matichard Fordító: Peter Pallós Lektor: Reka Lorinczy Traduttore: Gloria Finotto Revisore: Helena Caruso

Are you kidding? Vous plaisantez, n'est-ce pas ? Viccelnek? Seriamente?

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

Good afternoon, everyone, thank you for coming back. Bonsoir à tous, et merci d'être présent. Jó estét mindenkinek, köszönöm, hogy visszatértek. Buon pomeriggio. Grazie per essere tornati.

We were all worried Nous étions tous inquiet Attól féltünk, Eravamo preoccupati che, una volta usciti, non sareste rientrati. Мы все волновались.

that once we let the audience out at 4:00 they wouldn't come back. que le public ne revienne pas après la pause de 16 heures. hogy ha négykor kiengedjük a közönséget, akkor nem jön vissza. Grazie di essere qui. что как только мы выпустим зрителей в 4:00, они не вернутся.

So thank you for being here. Du fond du cœur, merci ! Úgyhogy köszönöm. Спасибо, что вы здесь.

I am in a very privileged position to do what I do. C'est un privilège pour moi de faire ce que je fais. Kiváltságos helyzetben vagyok, mert azt tehetem, amit teszek. Я нахожусь в очень привилегированном положении, чтобы заниматься тем, чем я занимаюсь.

I watch science happen, J'observe la science se dérouler devant mes yeux A tudomány fejlődését figyelem, Osservo la scienza nella realtà Я наблюдаю, как происходит наука,

and then I write stories about it for radio, or television, or print. et ensuite, j'écris des histoires à son sujet pour les médias. és erről írok a rádiónak, tévének és a nyomtatott sajtónak. e poi ci scrivo delle storie per la radio, la televisione o la stampa. А потом я пишу об этом истории для радио, телевидения или печати.

But I feel like a surfer on the cutting edge of our knowledge J'ai la sensation d'être un surfeur sur la vague de notre savoir le plus pointu De tudásunk élvonalában járó szörfözőnek érzem magam, Ma mi sento come un surfista sulla cresta dell'onda del nostro sapere, Bet jaučiuosi kaip banglentininkas, esantis mūsų žinių viršūnėje Но я чувствую себя серфингистом на переднем крае наших знаний.

as we penetrate our ignorance and we emerge into enlightenment. traversant notre ignorance et émergeant dans la lumière. ahogy áttörünk a tudatlanságon, és bejutunk a felvilágosodásba. mentre gli uomini spezzano l'ignoranza ed emergono nella scoperta. kai prasiskverbiame pro savo neišmanymą ir pasiekiame nušvitimą. когда мы проникаем в наше невежество и обретаем просветление.

That's what I do for a living; I watch science happen. C'est mon gagne-pain d'observer la science avoir lieu. Kenyerem a tudomány figyelésével keresem. Ecco qual è il mio mestiere: osservo la scienza nella realtà. Iš to ir gyvenu - stebiu, kaip vyksta mokslas. Именно этим я и зарабатываю на жизнь: я наблюдаю за тем, как происходит наука.

And in watching science happen, and this is also a significant year for me, Et dans cet exercice, or cette année marque un anniversaire important, A tudomány megfigyelésében ez az 2013-as év különösen jelentős, E nel mentre... questo è un anno molto importante per me. Stebėdamas, kaip vyksta mokslas, ir šie metai man taip pat yra reikšmingi, Я наблюдаю за тем, как развивается наука, и это тоже важный год для меня,

2013 is my 40th year of doing that, can you believe it? nous sommes en 2013 et il y a 40 ans que je fais cela. mert 40. éve foglalkozom ezzel; ugye, milyen hihetetlen? Il 2013 segna il mio quarantesimo anno di professione, ci credete? 2013 m. bus 40-ieji metai, kai tai darau, ar galite tuo patikėti? В 2013 году мне исполняется 40 лет, представляете?

Phew! Waow ! Incroyable ! Hű! Caspita! E comunque...

(Applause) (Applaudissements) (Taps) (Applausi)

But it's taught me a couple of things - Mais dans l'intervalle, j'ai appris des choses : De ez pár dologra megtanított: Ho capito una serie di cose. Но это научило меня нескольким вещам.

that science makes you see the world la science nous permet d'observer le monde hogy a tudomány úgy láttatja a világot, La scienza ci fa vedere il mondo

in a way that goes beyond your intuition and beyond your five senses. d'une manière qui va au-delà de l'intuition et de nos cinq sens. ami túlnő az előérzetünkön, és meghaladja az öt érzékünket. in un modo che va oltre l'intuizione e i cinque sensi. taip, kad tai pranoksta jūsų intuiciją ir penkis pojūčius.

It's a pair of glasses that you put on, C'est une paire de lunette que nous mettons Fölvesszük azt a szemüveget, È come un paio di occhiali. Tai akiniai, kuriuos užsidedate,

and as soon as you look around, everything is different. et dès qu'on observe autour de soi, tout devient différent. és mihelyst körülnézünk, már minden más. Appena ci guardiamo intorno, tutto è diverso. ir vos tik apsižvalgai, viskas pasikeičia.

And it has shown us that the way we see the world is wrong. Elle nous a montré que la manière dont nous voyons le monde est erronée. A tudomány megmutatta, hogy tévesen látjuk a világot. Abbiamo capito che guardiamo il mondo nel modo sbagliato.

And it's through science that we're starting to get it right. On commence à être dans le bon grâce à la science. A tudományon keresztül kezdjük csak helyesen érteni. Grazie alla scienza, però, stiamo iniziando a correggere il tiro. Mokslo dėka pradedame tai suprasti teisingai.

And that is why I would like you to ponder the question: Dès lors, je vous invite à réfléchir à ceci : Ezért szeretném, ha eltűnődnének e kérdésen: Ecco perché vorrei che rifletteste su questa domanda: Todėl norėčiau, kad apmąstytumėte šį klausimą:

"What if everything we know is wrong?" « Et si nous nous trompions sur toute la ligne ? » "Mi van, ha amit csak tudunk, téves?" "E se tutto ciò che sappiamo fosse sbagliato?". "O kas, jei viskas, ką žinome, yra klaidinga?"

And the reason I'm asking that Si je vous pose cette question, Azért kérdezem, Vi faccio questa domanda

is because throughout almost all of our history here on this planet, c'est parce que depuis le début de l'histoire de notre planète, mert majdnem egész történelmünk során perché, per quasi tutto il tempo che abbiamo vissuto su questo pianeta, nes beveik per visą mūsų istoriją šioje planetoje,

we have been wrong in how we've seen it. nous nous fourvoyons dans notre manière de la comprendre. annyi mindenben tévedtünk. abbiamo sempre sbagliato approccio. mes klydome dėl to, kaip ją matėme.

So our lineage, as Homo sapiens, goes back, Notre espèce, Homo sapiens, existe depuis, Leszármazásunk mint Homo sapiensé, a fölegyenesedett emberé, La nostra stirpe, in quanto Homo Sapiens, risale... Taigi mūsų, kaip Homo sapiens, kilmė siekia praeitį, Таким образом, наша родословная, как Homo sapiens, уходит в прошлое,

well, the whole lineage of upright humans, goes back about six million years. en fait toute notre espèce jusqu'aux humains, a 6 millions d'années. kb. hatmillió évre nyúlik vissza. L'intera stirpe degli esseri umani eretti risale a sei milioni di anni fa. visa stačiojo žmogaus linija siekia maždaug šešis milijonus metų. Ну, а вся родословная людей прямоходящих насчитывает около шести миллионов лет.

And back then somebody, and we don't know who, Et un jour, quelqu'un, on ignore qui exactement, Valakinek akkoriban, nem tudjuk, kinek, eszébe jutott, Allora, qualcuno, anche se non sappiamo chi, И тогда кто-то, и мы не знаем кто,

had an idea to change our locomotion. a eu l'idée de changer notre mode de locomotion. hogy változtassuk meg a mozgásunk. ha avuto l'idea di modificare il nostro sistema di locomozione. sugalvojo pakeisti mūsų judėjimo būdą. у него возникла идея изменить наш способ передвижения.

We changed from being knuckle-walking quadrupeds De quadrupèdes marchant à quatre pattes, Négylábú, csülkön közlekedőkből Da quadrupedi che camminavano sulle nocche... Мы превратились из четвероногих в ходячих с костяшками пальцев.

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

(Grunts) (Hou !) (Morgások) (Grugnito)

to upright walking bipeds. on est devenu des bipèdes marchant debout. fölegyenesedve járó kétlábúvá váltunk. Siamo diventati bipedi eretti. до вертикально ходящих двуногих.

And when we did this - Ensuite, on a fait ceci - Amikor ezt megtettük – Allora... И когда мы это сделали -

by the way, I don't think that was somebody's idea, mais je ne pense pas que ce fut l'idée de quiconque ; egyébként nem hiszem, hogy ez egyvalaki ötlete volt – Comunque, non credo sia stata l'idea di qualcuno. Кстати, я не думаю, что это была чья-то идея,

that's not how evolution happens. l'évolution ne se déroule pas ainsi. nem ilyen az evolúció. L'evoluzione non funziona così.

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

It was an evolution of our pelvic joints Ce fut une évolution de nos hanches Ez a medenceízületek evolúciója volt, L'articolazione del bacino si è evoluta. Le gambe si sono allungate, Tai buvo mūsų dubens sąnarių evoliucija

that allowed our legs to point straight down pour permettre à nos jambes de rester droites amellyel lábunk már egyenesen lefelé állhatott,

instead of being permanently bent. et non plus pliées continuellement. nem pedig állandóan behajlítva.

But this revolution enabled us to look up. Cette révolution nous a permis de lever le regard. Ám ez a forradalom tette lehetővé a fölfelé nézést. Tačiau ši revoliucija leido mums pakelti akis į viršų.

Our head is now a meter or so above the ground. Notre tête est à présent à un mètre à peu près du sol. Fejünk vagy egy méterrel a talajszint fölé került. La testa è a un metro o poco più da terra, ora. Dabar mūsų galva yra maždaug metrą virš žemės.

Our eyes are pointing forward, not down. Nos yeux regardent en avant, plus vers le bas. Szemünk előre néz, nem lefelé. Gli occhi guardano in avanti, non in basso. Mūsų akys nukreiptos į priekį, o ne žemyn.

And our hands are free! Nos mains sont libres. Kezünk szabad! E abbiamo le mani libere! Ir mūsų rankos laisvos!

So that we can carry things as we walk. On peut donc porter des choses tout en marchant. Így jövés-menés közben valamit vihetünk. Mentre camminiamo possiamo portare delle cose. Kad eidami galėtume neštis daiktus.

And we did walk, we walked out of Africa. Et on a marché, on a marché et quitté l'Afrique. Jártunk, és ki is jöttünk Afrikából. E abbiamo camminato, uscendo dall'Africa. Ir mes iš tiesų ėjome, išėjome iš Afrikos. И мы вышли, вышли из Африки.

Took a long time! Ça a pris du temps. Sokáig tartott. Ci è voluto un bel po'! Это заняло много времени!

Took thousands of generations. De milliers de générations. Több ezer nemzedéken át. Migliaia di generazioni. Prireikė tūkstančių kartų. Потребовались тысячи поколений.

It actually took millions of years to do that. Des millions d'années même. Több millió évig tartott. Ci sono voluti milioni di anni, in realtà. На самом деле на это ушли миллионы лет.

And as we did, we built tools with our opposable thumbs, Et en chemin, on a façonné des outils avec nos pouces opposables. Miközben véghezvittük, szembefordítható hüvelykujjunkkal szerszámot készítettünk, Allora, grazie ai pollici opponibili, abbiamo costruito cose Kurdami įrankius, mes naudojome savo priešingus nykščius, И в процессе работы мы создавали орудия труда с помощью своих оттопыренных пальцев,

and we emerged out of Africa into Europe and Asia, En quittant l'Afrique, on est entré en Europe et en Asie és Afrikából Európába és Ázsiába kerültünk, e, dall'Africa, siamo spuntati in Europa, in Asia, И мы вышли из Африки в Европу и Азию,

and we spread around the world. et on s'est répandu dans le monde. majd világszerte elterjedtünk. e ci siamo sparsi nel mondo. ir mes pasklidome po pasaulį. и мы распространились по всему миру.

What a remarkable journey! Quel voyage remarquable ! Micsoda pompás utazás! Che viaggio incredibile! Kokia nepaprasta kelionė!

But during this whole time, as we explored our planet, Mais pendant tout ce temps d'exploration de notre planète, Ám miközben a bolygónkat fölfedeztük, Per tutto questo tempo, però, mentre esploravamo il nostro pianeta, Tačiau visą šį laiką, kol tyrinėjome savo planetą,

the way we saw it was actually incorrect. notre regard à son sujet était erroné. téves véleményt alakítottunk ki róla. lo guardavamo nel modo sbagliato. iš tiesų buvo neteisingas.

Because if you think about the way you see the world right now, Si vous pensez un moment à votre vision du monde actuelle, Mert ha belegondolunk, milyennek látjuk most világunkat, Se pensate a come vedete il mondo in questo momento... Nes jei pagalvotumėte apie tai, kaip dabar matote pasaulį,

you just go outside and look around, que vous sortez et regardez autour de vous, csak nézzünk kinn körül: Andate fuori e dategli un'occhiata. tiesiog išeikite į lauką ir apsižvalgykite,

it looks pretty solid. il paraît assez solide. elég szilárdnak látszik. Sembra piuttosto solido. jis atrodo gana tvirtas.

(Stomps) (Saut) (Dobbant) (Pesta con il piede)

Doesn't move, just sits there. Ça ne bouge pas, ça reste là. Nem mozdul, egy helyben áll. Non si muove, è lì fermo. Nejuda, tiesiog sėdi.

You walk in any direction, doesn't matter which way you go, Où que vous marchiez, peu importe la direction, Bármely irányban megyünk, mindegy, merrefelé, Cominciate a camminare, non importa da che parte.

if you walk long enough, you will come to an ocean. si vous marchez suffisamment, vous trouverez un océan. ha elég sokáig gyalogolunk, elérjük az óceánt. A un certo punto arriverete davanti a un oceano.

So we live on an island. Donc, nous vivons sur une île. Tehát szigeten élünk. Viviamo in un'isola, allora.

The sky looks like this big, blue dome over our head. Le ciel semble être un dôme immense et bleu au-dessus de nos têtes. Az ég fejünk fölötti nagy kék kupolának látszik. Il cielo sembra un'enorme cupola azzurra sopra le nostre teste. Dangus atrodo kaip didelis mėlynas kupolas virš mūsų galvų. Небо выглядит как большой голубой купол над головой.

Actually, it's two colors: En fait, il y a deux couleurs : Valójából kétszínű kupola: Anzi, è di due colori: metà è azzurra, metà è nera. На самом деле, это два цвета:

half of it's blue, half of it's black, moitié bleu et moitié noir, a fele kék, a fele fekete, pusė jo mėlyna, pusė juoda, Половина из них синие, половина черные,

and it rotates around. en alternance. és körbeforog. ir jis sukasi aplink. и вращается вокруг него.

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

And the sun is stuck to the blue side, Le Soleil est scotché au ciel bleu A Nap oda van tapadva a kék oldalhoz, Il Sole è fermo nella parte azzurra, Saulė prilipo prie mėlynosios pusės, А солнце прилипло к голубой стороне,

and the moon and the stars are stuck to the black side. et la Lune et les étoiles sont scotchées au ciel noir. a Hold és a csillagok meg a feketéhez. mentre la Luna e le stelle sono ferme nella parte nera. o mėnulis ir žvaigždės priklijuotos prie juodosios pusės. а луна и звезды приклеились к черной стороне.

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

That's what it looks like! Ça ressemblait à ça. Így néz ki! È così che sembra!

And it's no wonder why the ancient Hindu model of the Earth was that. Aucune surprise donc si l'ancien modèle hindou de la Terre ressemble à ça. Nem csoda, hogy az ősi hindu modell így képzelte el a Földet. Non c'è da stupirsi, quindi, se l'antico modello indù del mondo era fatto così. Ir nenuostabu, kodėl senovės induistų Žemės modelis buvo būtent toks. И неудивительно, почему древняя индуистская модель Земли была именно такой.

This is how you see the world to your five senses. Nos cinq sens perçoivent le monde de cette façon. Öt érzékszervünkkel ilyennek észleljük a világot. È così che percepiamo il mondo attraverso i cinque sensi. Taip pasaulį matote savo penkiais pojūčiais. Именно так вы видите мир своими пятью чувствами.

Of course, the Hindu asked, Les Hindous se sont fatalement demandé A hinduk persze megkérdezték: Gli indù si erano chiesti: Žinoma, paklausė induistas,

"What's the world standing on? What's holding it up?" sur quoi le monde était posé. "Min áll a Föld? Mi tartja?" "Su cosa sta il mondo? Cosa lo regge?". "Ant ko stovi pasaulis? Ant ko jis laikosi?"

So why not put it on the world's biggest animals? Pourquoi pas poser le monde sur de tels gros animaux ? Miért ne helyezzük a világ legnagyobb állatára? Perché non metterlo sugli animali più grandi, allora? Tad kodėl gi ne ant didžiausių pasaulio gyvūnų?

So the elephants are standing on the back of a giant sea turtle Les éléphants sont sur le dos d'une tortue de mer géante Ezért az elefántok állnak egy hatalmas tengeri teknős hátán, Gli elefanti stanno sul dorso di una tartaruga gigante Taigi drambliai stovi ant milžiniško jūrinio vėžlio nugaros

that is swimming in that endless sea that surrounds us. qui nage dans la mer infinie qui nous entoure. amely a köröttünk lévő végtelen tengerben úszik. che nuota nel mare infinito che ci circonda. kuri plaukia toje begalinėje mus supančioje jūroje.

That's not too bad. C'est bien essayé. Nem is rossz. Non male.

That's how you see it with your five senses. C'est ainsi que nous percevons le monde avec nos cinq sens. Öt érzékszervünkkel ilyennek látjuk. Con i cinque sensi lo percepiamo così.

And when those elephants get uncomfortable, Et quand les éléphants sont courbaturés, Mikor az elefántok kényelmetlenül érzik magukat, Quando gli elefanti non stanno più comodi, ecco spiegato un terremoto. Ir kai tie drambliai pasidaro nepatogūs,

I guess that's an earthquake. on appelle ça un séisme. szerintem az a földrengés. Manau, kad tai žemės drebėjimas.

(Laughter) (Rires) (Nevetés)

How far we have come. Qué lejos hemos llegado. On vient de loin ! Milyen messze jutottunk! Quanta strada abbiamo fatto. Kaip toli nuėjome.

How far we have come. On vient de loin ! Mekkora utat tettünk meg! Quanta strada abbiamo fatto.

It took so much science, it took so much engineering, Hizo falta mucha ciencia, mucha ingeniería, Il faudra un fameux paquet de science, d'ingénierie, Rengeteg tudomány, mérnöki munka, Ci è voluta così tanta scienza, così tanta ingegneria, Tam reikėjo tiek daug mokslo, tiek daug inžinerijos,

so much technology, so much philosophy to go from this de technologie et de philosophie pour partir de ça technológia, rengeteg filozófia révén così tanta tecnologia e filosofia per passare da questo disegno tiek daug technologijų, tiek daug filosofijos.

to the fact that we live on a ball. et arriver au fait qu'on vit sur une balle. jutottunk el a tényig, hogy golyón élünk. al fatto certo che viviamo su una palla. tai, kad gyvename ant kamuolio.

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

We live on a ball! On vit sur une balle ! Golyón élünk! Viviamo su una palla! Мы живем на шаре!

It doesn't look like a ball! Ça ne ressemble pas à une balle. Nem látszik golyónak! Non sembra una palla!

But there are as many stars under your feet right now Mais il y a autant d'étoiles sous vos pieds actuellement De ugyanannyi csillag van fejünk fölött, Ma adesso, sotto di voi, ci sono tante stelle Bet po tavo kojomis dabar yra tiek pat žvaigždžių

as there are over your head. qu'il y en a au-dessus de vos têtes. mint a lábunk alatt. quante quelle sopra di voi. kaip ir virš jūsų galvos.

And not only that. Et ce n'est pas fini. De ez még nem minden. E non solo.

It moves. Elle tourne. Mozog. Si muove. Jis juda.

It moves! Oui, elle tourne ! Mozog! Si muove!

There was a fellow named Galileo Un type appelé Galilée Volt egy Galilei nevű pasas, Un certo Galileo è finito in un mare di guai per averlo detto.

who got into a lot of trouble for saying that. a eu plein d'ennuis pour avoir dit cela. aki nagy bajba került, mert ezt mondta.

But it moves. Mais elle tourne. Mégis mozog. Si muove.

Do you know that since this time yesterday Savez-vous que depuis hier à la même heure, Tudják, hogy tegnap óta Sapete che da ieri, a quest'ora, avete fatto il giro del mondo? Ar žinote, kad nuo vakar šiuo metu

you've been all the way around the world? vous avez fait le tour du monde ? megkerülték a Földet? apkeliavote visą pasaulį?

(Laughter) (Rires) (Nevetés)

You have. Vraiment. Úgy bizony. Davvero.

The world took you with it. Le monde vous a embarqué. A világgal együtt. Il mondo vi ha portati con sé. Pasaulis tave pasiėmė kartu su savimi.

And you're moving pretty fast. Et vous bougez vite. Méghozzá elég gyorsan. E vi muovete molto velocemente. Ir judate gana greitai.

Victoria, which is right here, Victoria, ici, Victoria – ez itt – Victoria, che è qui, Viktorija, kuri yra čia,

Victoria is moving right now, around the center of the Earth, Victoria bouge maintenant, autour de l'axe de la Terre a Föld középpontja körül forog, si sta muovendo molto velocemente attorno all'asse terrestre, Viktorija dabar juda aplink Žemės centrą, Виктория движется прямо сейчас, вокруг центра Земли,

at about the speed of a jet airliner. à la vitesse d'un jumbo jet. kb. a sugárhajtású repülő sebességével. quasi alla velocità di un aereo di linea. maždaug reaktyvinio lainerio greičiu. со скоростью реактивного авиалайнера.

So if the world was to suddenly stop turning right now, Si le monde devait s'arrêter brutalement de tourner, Ha a Föld forgása hirtelen megszűnne, Se il mondo smettesse di girare in questo momento, И если бы мир вдруг перестал вращаться прямо сейчас,

all of you would launch out of your seats and hit me at 800 km/h. vous seriez tous éjectés de votre siège et vous me percuteriez à 800 km/h. székükből mindannyian kirepülve 800 km/órás sebességgel ütköznének belém. verreste catapultati dai vostri posti e mi colpireste alla velocità di 800 km/h. jūs visi išlėktumėte iš savo sėdynių ir trenktumėtės į mane 800 km/h greičiu. все вы бы вылетели из своих кресел и врезались в меня на скорости 800 км/ч.

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

It would not be a good day for any of us. Ce ne serait pas un jour faste. Nem kapnánk röhögőgörcsöt. Giornata orribile per tutti.

And then we're whipping around the sun, going around the Milky Way galaxy, Et puis, on tourne aussi autour du soleil, qui tourne dans la Voie Lactée, A Nap és a Tejútrendszer körül keringünk, Poi giriamo attorno al Sole, nella galassia della Via Lattea, Ir tada mes skriejame aplink Saulę, skriedami aplink Mėlynbarzdžio galaktiką,

the galaxy's part of an expanding universe. la galaxia es parte de un universo en expansión. une galaxie qui fait partie de l'univers en expansion. amely a táguló világegyetem része. che fa parte di un universo in espansione.

Wow, that's astounding. C'est stupéfiant. Hű, ez elképesztő! Wow, impressionante. Oho, tai stulbinama. Uau, isso é espantoso.

It's astounding that we know this, C'est stupéfiant de savoir cela, Elképesztő, hogy erről tudunk, È impressionante sapere queste cose,

that we figured that out. d'avoir deviné cela. hogy rájöttünk. averle scoperte. kad mes tai supratome.

And the pinnacle of this, of seeing ourselves in its true light, Et le summum de tout ça, de nous voir sous la vraie lumière, Ennek csúcsára, hogy a maga valóságában lássuk magunkat, Ma l'apice di tutto questo, dell'osservarci chiaramente, Ir to viršūnė - pamatyti save tikroje šviesoje,

came in 1968 with this historic photograph taken from the moon. fut atteint en 1968 avec une photo historique prise depuis la Lune. 1968-ban jutottunk, mikor a Holdról fotóztuk le a Földet. è stato raggiunto nel 1968, con questa storica foto dalla Luna. 1968 m. buvo padaryta ši istorinė nuotrauka iš Mėnulio.

And just take a second to look at this, Prenez le temps de la regarder Pillantsunk rá! Prendetevi qualche secondo per osservarla, Akimirką pažvelkite į tai,

because there we all are. car nous sommes tous là-bas. Mind rajta vagyunk a képen. perché siamo tutti lì. nes mes visi esame čia.

All of us. Nous tous. Kivétel nélkül. Tutti noi.

All of humanity, all of our history, Toute l'humanité, toute notre histoire. A teljes emberiség, történelmünk, Tutta l'umanità, tutta la nostra storia, tutte le cose mai successe, Visa žmonija, visa mūsų istorija,

everything that's ever happened here, Tout ce qui est survenu, minden, ami itt történt

all of our six million years on this planet, it's there. nos 6 millions d'années sur cette planète, tout est là. bolygónk hatmillió éve alatt, itt van. visus šešis milijonus metų, praleistų šioje planetoje, ji yra čia.

And you also notice how flat the moon looks? ¿Y también te has fijado en lo plana que parece la luna? Vous remarquez que la Lune semble plate ? Észrevették, hogy a Hold milyen laposnak látszik? Notate quanto sembri piatta la Luna? Taip pat pastebėjote, koks plokščias atrodo mėnulis?

(Chuckles) (Gloussement) (Kuncog) (Ridacchia)

Get close to a ball; it looks flat. Rapprochez-vous d'une balle et elle semble plate. Közelről a golyó is laposnak látszik. Avvicinatevi a una palla; sembra piatta.

But there we all are. Mais nous sommes tous là. De mind itt vagyunk. Ma siamo tutti lì.

Hold up your thumb. Levez votre pouce, s'il vous plaît. Tartsák föl a hüvelykujjukat! Alzate il pollice. Pakelkite nykštį.

If the Earth disappears behind your thumb, Si la Terre disparaît derrière votre pouce, Ha mögötte eltűnik a Föld, Se la Terra scompare dietro al vostro pollice, Jei Žemė dingsta už nykščio,

you're at the right scale for this picture. Vous êtes à la bonne échelle pour cette photo. akkor jó méretarányban látják a fotót. avete la giusta scala della foto. esate tinkamo mastelio šiam paveikslėliui.

From only the moon, which isn't that far away, Sólo de la Luna, que no está tan lejos, Car on ne peut cacher la terre avec son pouce Az elég közeli Holdról Dalla Luna, che non è così lontana, Tik iš Mėnulio, kuris nėra taip toli,

you can hide the Earth behind your thumb. que depuis la Lune et ce n'est pas très éloigné. hüvelykujjuk mögé rejthetik a Földet. potreste nascondere la Terra col pollice. Žemę galite paslėpti už nykščio.

It's small, but it's alive! C'est petit, certes, mais bien vivant ! Kicsi, de él! È piccola, ma è viva!

And so, have we figured it all out? Alors, avons-nous tout compris ? Mindenre rájöttünk már? Quindi, abbiamo capito tutto? Taigi, ar viską supratome?

Oh, and the last picture that was taken by a human being, by the way, Oh, et la dernière photo prise par un humain, Az ember készítette utolsó fénykép a Földről ez, Ah, comunque, l'ultima foto scattata da un essere umano Beje, ir paskutinė nuotrauka, kurią padarė žmogus,

was this one, on Apollo 17, the very last mission to the moon. est celle-ci, depuis Apollo 17, la dernière mission sur la Lune. az Apolló-17 utolsó útján. è questa: Apollo 17, l'ultima missione sulla Luna. buvo šis, paskutinės misijos į Mėnulį "Apollo 17" metu.

On their way back they got a full Earth; they took this shot. Sur le retour, ils ont eu une pleine Terre et ils l'ont prise en photo. Visszaútban az egész Földet lekapták. Tornando sulla Terra, l'hanno presa tutta in una foto. Grįždami atgal jie sulaukė pilnos Žemės; jie padarė šį kadrą.

And look what's in the middle of the picture: Regardez le milieu de la photo : Nini, mi van a kép közepén? E guardate cosa c'è al centro: Ir pažiūrėkite, kas yra paveikslėlio viduryje:

Africa, where we first stood up. c'est l'Afrique, notre lieu d'origine. Afrika, ahol először álltunk két lábra. l'Africa, dove ci siamo alzati per la prima volta. Afrikoje, kur pirmą kartą atsistojome.

Where we first started making tools. Le lieu où nous avons créé nos premiers outils. Ahol először fogtunk eszközkészítésbe. Dove abbiamo iniziato a costruire cose. Ten, kur pirmą kartą pradėjome gaminti įrankius.

By the way, only 24 human beings have seen the entire Earth in one shot. Savez-vous que seulement 24 êtres humains ont vu la pleine Terre ? Csak 24 ember látta az egész Földet egyvégtében. E comunque, solo 24 uomini hanno visto tutta la Terra dal vivo. Beje, visą Žemę vienu šūviu yra matę tik 24 žmonės.

You cannot see this today. On ne peut plus la voir aujourd'hui. Ma nem láthatjuk. Voi non potreste vederla. Šiandien to nematote.

Our great Canadian astronaut, Chris Hadfield, Notre grand astronaute canadien, Chris Hadfield, peut-être, Hát nagyszerű kanadai űrhajósunk, Chris Hadfield és azok, Il nostro grande astronauta canadese, Chris Hadfield,

and those who've been up in the International Space Station? ¿y los que han estado en la Estación Espacial Internacional? et ses pairs de la station spatiale internationale ? akik a Nemzetközi Űrállomáson vannak? e tutti quelli che sono stati nella ISS? ir tie, kurie buvo Tarptautinėje kosminėje stotyje?

They're only 400 km up. Ils ne sont qu'à 400 km. Csak 400 km magasan vannak. Sono solo a 400 km d'altezza. Jie yra tik už 400 km.

That's like here to Kelowna. C'est la distance entre ici et Kelowna. Annyira van ide, mint Kelowna. Come da Victoria a Kelowna.

And from the Space Station you cannot see the entire Earth. Depuis la station spatiale, on ne peut pas voir la Terre entière. A Nemzetközi Űrállomásról nem a teljes Föld látható. Dalla ISS, però, non si vede tutta la Terra. Iš kosminės stoties nematyti visos Žemės.

On this scale, the space station's about ... À cette échelle, la station est à cette distance-ci ... Ebben a léptékben az űrállomás kb.... Su questa scala, la ISS è... Tokiu mastu kosminė stotis yra maždaug ...

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

(Applause) (Applaudissements) (Taps) (Applausi)

Okay. Ok. Na jó! Ok.

That's what you see. C'est la vue. Ezt látják. Ecco cosa vedreste.

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

You can see the curve, but that's about it. On peut voir sa courbe, mais c'est tout. Látják a görbületet, de az minden. Riuscireste a vedere la curva, ma tutto qui.

You've got to get away from it to see the whole thing. Il faut s'éloigner pour la voir en entier. Hogy az egész látható legyen, el kell távolodni tőle. Per vederla tutta dovreste allontanarvi parecchio. Oggi non possiamo farlo. Kad pamatytumėte visumą, turite nuo jos atsitraukti.

We can't do that today. Mais pas actuellement. Ma nem fog menni.

So the 24 astronauts who went to the moon are the only humans to see this. Donc, les 24 astronautes allés sur la Lune sont les seuls humains à l'avoir vue. Csak a holdjáró 24 űrhajós látta.

So this picture was the last time Cette photo est donc la dernière photo Tehát ez a fotó az utolsó,

that the Earth was photographed using an actual camera in a person's hand. prise de la Terre par un homme qui tient un appareil photo en main. melyet a Földről emberi kézzel készítettek. che la Terra è stata fotografata tenendo in mano una macchina fotografica. kad Žemė buvo nufotografuota tikru fotoaparatu, laikomu žmogaus rankoje.

Hand! The hand. The same hand that got free six million years ago. Une main ! La main. Celle-la même qui a évolué il y a 6 millions d'années. Kéz! A kéz! Ugyanaz, amely hatmillió éve szabaddá vált. In mano! La stessa mano che sei milioni di anni fa si è liberata.

So, have we figured it all out? Alors, avons-nous tout compris ? Minden világos? Allora, abbiamo capito tutto? Taigi, ar viską supratome?

Does that mean that everything we know now is right? Cela veut-il dire que tout ce que nous savons est correct ? Ez azt jelenti, hogy amit tudunk, az mind helytálló? E quindi, tutto ciò che sappiamo è giusto?

Not quite. Pas tout à fait. Nem teljesen. Non esattamente.

It turns out we once thought we had it all figured out, Il se fait qu'on pensait avoir tout compris. Egykor azt hittük, hogy már mindenre rájöttünk, Pensavamo di aver capito tutto, Pasirodo, kad kažkada manėme, jog viską žinome,

and it's very dangerous to do that, Mais c'est très dangereux de croire ça, de roppant veszélyes kijelenteni: ed è molto pericoloso dire: "Oh, sì, ho capito tutto".

to say, "Oh yeah, I've got it all figured out." de dire : « Ouais, j'ai tout compris. » "Igen, már mindent tudok." sakyti: "O taip, aš viską supratau."

Here's a picture from the Hubble Space Telescope, Voici une photo prise par le télescope Hubble. Ez a kép a Hubble űrtávcsővel készült

and this is a very deep, deep space picture, C'est une photo de l'espace vraiment très profond. a nagyon mély űrről. È un'immagine dello spazio molto, molto profondo. ir tai yra labai gilios, gilios erdvės vaizdas,

so every dot in that picture is a galaxy, not a star. Donc, chaque point est une galaxie, pas une étoile. A képen látható pontok galaxisok, nem csillagok. Ogni punto di questa foto è una galassia, non una stella. todėl kiekvienas taškelis paveikslėlyje yra galaktika, o ne žvaigždė.

So that means that every smudge there has about a hundred billion stars in it, Ça signifie que chaque tache contient une centaine de milliards d'étoiles, Eszerint minden pacában több száz milliárd csillag található, Perciò ogni macchietta contiene circa mezzo miliardo di stelle. Tai reiškia, kad kiekvienoje dėmėje yra apie šimtą milijardų žvaigždžių,

if not more. voire davantage. vagy még több. Se non di più.

But you'll also notice towards the left side of the picture Vous constatez que sur le côté gauche de la photo, De észrevehetik, hogy a kép bal szélén Ma, come potrete notare, nel lato sinistro della foto Tačiau taip pat pastebėsite, kad kairėje paveikslėlio pusėje

that there is a circular distortion. il y a une distortion circulaire. körkörös torzítás látszik. c'è una distorsione circolare. kad yra apskritiminis iškraipymas.

It looks like somebody is holding a lens up in this picture. Parece que alguien está sosteniendo una lente en esta foto. On dirait que quelqu'un tient une lentille au-dessus de la photo. Mintha lencsét tartana valaki a kép fölé. Sembra che qualcuno ci abbia messo davanti una lente. Atrodo, kad šioje nuotraukoje kažkas laiko objektyvą.

And actually, there is a lens there. Et en fait, il y a bien une lentille. Tényleg lencse van itt. In realtà, una lente c'è. Iš tikrųjų čia yra objektyvas.

It's called "gravitational lensing," and this is where gravity bends light. appellée « lentille gravitationnelle » et c'est l'endroit où la gravité courbe la lumière. Gravitációs lencsehatásnak hívják; a gravitáció a fény terjedését meggörbíti. Si chiama "effetto lente gravitazionale" e succede quando la gravità devia la luce. Tai vadinama gravitaciniu lęšiu, kai gravitacija išlenkia šviesą.

Einstein predicted that, and he's since been proven right. Einstein lo predijo, y desde entonces se ha demostrado que tenía razón. Einstein l'avait prédit et on a prouvé plus tard qu'il avait raison. Einstein ezt előrejelezte, és álláspontja igaznak bizonyult. Einstein l'aveva predetto e tutti gli hanno dato ragione. Einšteinas tai numatė, ir vėliau buvo įrodyta, kad jis buvo teisus.

But in order to get gravity, you have to have an object. Mais pour obtenir de la gravité, il faut un objet. De a gravitációhoz objektum is kell. Per avere la gravità, però, serve un oggetto. Tačiau, kad galėtumėte įgyti gravitaciją, turite turėti objektą.

You need a planet, or a star, or even just a cloud of gas. Une planète, une étoile ou un simple nuage de gaz. Bolygó vagy csillag vagy akár gázfelhő. Serve un pianeta o una stella, o anche solo una nube di gas. Reikia planetos, žvaigždės ar net tik dujų debesies.

You need something to make that gravity. On a besoin d'un objet qui produit cette gravité. Valami, hogy a gravitáció kialakuljon, Per avere la gravità serve qualcosa. Reikia kažko, kas sukurtų gravitaciją.

Gravity just doesn't happen by itself. La gravité ne se produit pas toute seule. mert magától nem hat. Non esiste di per sé. Gravitacija tiesiog neatsiranda savaime.

The problem is, Mais il y a un os : Az a bökkenő, Il problema

there's nothing that we can see there that's making the gravity il n'y a rien de visible qui produit cette gravité hogy ott semmit sem látunk, ami a gravitációt okozhatná, è che, anche se lì c'è gravità, non vediamo cosa la sta creando, nėra nieko, ką galėtume pastebėti, dėl ko gravitacija

that's distorting that light. qui infléchit la lumière. ami a fényt eltorzítja. cosa sta deviando la luce. iškraipo šviesą.

There's something there, but we can't see it. Il y a quelque chose par là mais on ne peut pas le voir. Valami van ott, de nem látjuk. C'è qualcosa, ma non riusciamo a vederlo. Ten kažkas yra, bet mes to nematome.

It's called "dark." On appelle ça le « noir ». Azt hívjuk sötétnek. Si chiama "oscurità". Jis vadinamas "tamsiu".

It's matter. C'est de la matière. Anyag. È materia. E si chiama "materia oscura". Tai klausimas.

And it's called "dark matter." C'est la « matière noire ». Sötét anyag a neve. Ji vadinama "tamsiąja medžiaga".

When scientists don't know what something is, Quand les scientifiques ignorent la nature d'un objet, Mikor kutatók valamiről nem tudják, hogy micsoda, Quando gli scienziati non sanno cos'è una cosa, Kai mokslininkai nežino, kas tai yra,

they say, "dark." ils disent qu'il est « obscur ». azt mondják rá: sötét. dicono che è "oscura". jie sako, kad "tamsu".

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

That's scientific speak for, "I dunno." C'est le jargon scientifique pour : « Je sais pas ». A tudományos neve: "Nem tom." Linguaggio scientifico per "che ne so". Tai mokslinis žodis, reiškiantis "nežinau".

(Laughter) (Rires) (Nevetés) (Risate)

So, it turns out that dark matter Or, il se fait que la matière noire Taigi, pasirodo, kad tamsioji medžiaga

actually comprises about a quarter of the universe. constitue environ un quart de l'univers. iš tikrųjų sudaro maždaug ketvirtadalį visatos.

25% of the universe is made of dark matter. 25 % de l'univers est constitué de matière noire. A világmindenség 25%-a sötét anyagból áll. Il 25% dell'universo è fatto di materia oscura. 25 proc. visatos sudaro tamsioji medžiaga.

Not only that, Et ce n'est pas tout. De ez még nem minden! E non solo,

those galaxies are being pushed apart by the expansion of the universe. L'expansion de l'univers éloigne ces galaxies les unes des autres. A táguló világegyetem feszíti szét a galaxisokat. quelle galassie vengono allontanate dall'espansione dell'universo. šios galaktikos dėl visatos plėtimosi stumiamos viena nuo kitos.

Now, we know the universe expands, we've known that for a while. Nous savons que l'univers se dilate depuis un certain temps. Egy ideje már tudjuk, hogy a világegyetem tágul. Sappiamo che l'universo si espande, lo sappiamo da un po'. Mes žinome, kad visata plečiasi, tai žinome jau seniai.

But only within the last decade or so, Mais il y a à peine quelques décennies, De csak úgy az utóbbi évtizedben fedeztük föl, Ma solo nell'ultimo decennio

we've discovered that not only is it expanding, it's speeding up! nous avons découvert qu'il ne fait pas que se dilater, le phénomène s'accélère. hogy nem csak tágul, hanem ráadásul gyorsulva tágul. abbiamo scoperto che non solo si espande, ma si velocizza anche! pastebėjome, kad jis ne tik plečiasi, bet ir greitėja!

There's something pushing it outwards even faster, going against gravity, Quelque chose le pousse vers l'extérieur de plus en plus vite, contre la gravité. Egyre gyorsabban nyomja valami kifelé, a gravitáció ellenében, C'è qualcosa che lo spinge verso l'esterno, che va contro la gravità. Kažkas stumia jį į išorę dar greičiau, priešingai gravitacijai,

and we don't see it, so they call it "dark energy." Mais on ne le voit pas donc on appelle ça : « l'énergie noire ». de nem látjuk, mi, ezért nevezték el sötét energiának. E dato che non la vediamo, è chiamata "energia oscura". o mes jos nematome, todėl ją vadina "tamsiąja energija".

Dark matter, dark energy. Matière noire, énergie noire. Sötét anyag, sötét energia. Materia oscura, energia oscura. Tamsioji medžiaga, tamsioji energija.

These two things are out there in the blackness. Ces deux choses sont là, dans l'obscurité. E két dolog ott van a sötétségben. Due cose che sono lì, nell'oscurità. Šie du dalykai yra juodoje tamsoje.

We don't see them. On ne les voit pas. Nem látjuk őket. Non le vediamo.

And you know something, Et vous savez quoi ? De valamit tudunk: E sapete,

they make up more than 95% of the universe. constituyen más del 95% del universo. Elles constituent plus de 95 % de l'univers. a világegyetem több mint 95%-a belőlük áll. costituiscono più del 95% dell'universo. jie sudaro daugiau kaip 95 % visatos.

More than 95% of the universe Plus de 95 % de l'univers Több is mint 95%-a abból van, Più del 95% dell'universo

is made up of stuff that we haven't got a clue what it is. est constitué de ce truc dont on n'a aucune idée de ce que c'est. amiről gőzünk sincs, hogy micsoda. è fatto di qualcosa, e non abbiamo idea di cosa sia. yra sudarytas iš medžiagų, apie kurias neturime jokio supratimo, kas tai yra.

Which is why the people at the Large Hadron Collider C'est pour cela qu'au grand collisionneur de hadrons A Nagy Hadronütköztető kutatói ezért lelkesültek annyira föl, Ecco perché gli studiosi al Large Hadron Collider Štai kodėl Didžiojo hadronų priešpriešinių srautų greitintuvo žmonės

got so excited about finding the Higgs boson. les gens furent super excités de découvrir le boson de Higgs. mikor ráleltek a Higgs-bozonra. erano così entusiasti per la scoperta del bosone di Higgs. taip džiaugėsi atradę Higso bozoną.

Because it could introduce a whole new level of physics Ça nous élevait en effet à un nouveau niveau de la physique Mert ez a fizika új szintjét jelentené, Perché quello introdurrebbe un nuovo livello nella fisica Nes tai galėtų įvesti visiškai naują fizikos lygį.

that'll look at that stuff. d'être capable d’observer ça. amely ezt a dolgot fogja vizsgálni. che si occuperebbe di quella roba. kuris pažvelgs į šią medžiagą.

And we're trying, here in Canada as well, Au Canada aussi nous tentons notre chance Itt Kanadában is próbálkozunk vele, E ci stiamo provando anche in Canada. Ir mes čia, Kanadoje, taip pat stengiamės,

to try to find dark matter and figure out dark energy. de trouver la matière noire et de comprendre l’énergie noire. hogy megtaláljuk a sötét anyagot, és megértsük a sötét energiát. Siamo cercando di capire la materia e l'energia oscura. bandyti surasti tamsiąją medžiagą ir išsiaiškinti tamsiąją energiją.

So we're still "in the dark" about how we see the universe. Nous sommes donc toujours dans l’obscurité quant il s’agit de voir l’univers. Még mindig sötétben botorkálunk a világmindenséggel kapcsolatban. Alla fine siamo ancora "all'oscuro" nel nostro modo di vedere l'universo. Taigi vis dar "nežinome", kaip matome visatą.

When you look up on a dark night, you say, "Look at all the stars!" Devant le ciel de nuit, on dit : « Regarde toutes les étoiles ! » Mikor a sötét éjszakai égre nézünk, azt mondjuk: "Nézzük a csillagokat!" Guardiamo il cielo di notte e pensiamo: "Quante stelle!". Kai tamsią naktį pažvelgiate aukštyn, sakote: "Pažiūrėkite į visas žvaigždes!"

That's not all that's there. Mais il y a bien davantage. De nincs minden ott. Ma non è tutto lì. Tai dar ne viskas.

The blackness actually contains more than what you see in light. L’obscurité contient plus que ce qu’on discerne de jour. A sötétségben több van, mint amit a fényben látunk. L'oscurità contiene più cose di quelle che si vedono con la luce. Iš tikrųjų juodumoje yra daugiau nei tai, ką matote šviesoje.

So we are still more ignorant than we are knowledgeable. Nous ignorons plus de choses que nous en savons. Inkább tudatlanok vagyunk, mint jól tájékozottak. E quindi siamo ancora più ignoranti che esperti. Taigi mes vis dar esame labiau neišmanantys nei žinantys.

Our cutting edge still has a long way to go. Notre acuité a encore un long chemin à parcourir. Az élvonaltól még messze járunk. La nostra cresta dell'onda ha ancora molta strada da fare. Mūsų pažangos dar laukia ilgas kelias.

So, here we are on our planet. Nous en sommes donc là avec notre planète. Itt vagyunk a bolygónkon. Noi siamo sul nostro pianeta. Taigi, štai mes esame savo planetoje.

We've become a super species, On est devenu une super espèce. Szuperfajjá váltunk, Siamo diventati una super specie. Mes tapome superrūšiu,

and we know that ever since the 1800s, when we started burning fossil fuels, Et nous savons depuis les années 1800, depuis que nous brûlons des combustibles fossiles, és tudjuk, hogy az 1800-as évek óta, mióta fosszilis energiát használunk, Sappiamo che, da quando abbiamo iniziato a bruciare i combustibili fossili tai žinome nuo XIX a., kai pradėjome deginti iškastinį kurą,

that the planet is warming up. que la planète se réchauffe. bolygónk melegszik. nell'Ottocento, il pianeta si sta riscaldando. kad planeta šyla.

We are the first species to actually change the chemistry of the atmosphere, Nous sommes la première espèce à avoir modifié la chimie de l’atmosphère. Mi vagyunk az első faj, amely megváltoztatja a légkör kémiáját, Siamo la prima specie ad aver alterato la chimica dell'atmosfera, Esame pirmoji rūšis, iš tikrųjų pakeitusi atmosferos cheminę sudėtį,

and that's a scary thought. C’est une pensée angoissante. és ez eléggé rémisztő gondolat. ed è una cosa spaventosa. ir tai bauginanti mintis.

So we know that it's going up. Nous savons ce qui se passe. Tudjuk, hogy ez fokozódik. Sappiamo che la temperatura sta salendo. Taigi žinome, kad jis didėja.

There's no debate about that in the scientific community. Toute la communauté scientifique est d’accord sur ça. A tudományos világban efelől semmi kétség. Non c'è da discuterne nella comunità scientifica. Mokslininkų bendruomenė dėl to nediskutuoja.

The so-called "debate" is among industry people and politicians. Le soi-disant « débat » a lieu entre les industriels et les politiciens. Az ún. vita az ipari emberek és a politikusok között folyik. Il cosiddetto "dibattito" avviene tra gli industriali e i politici. Vadinamosios "diskusijos" vyksta tarp pramonės atstovų ir politikų.

But it's not among the scientists. Mais pas entre les scientifiques. A tudósok között nincs vita. Ma non tra gli scienziati. Tačiau tai ne mokslininkų tarpe.

So what are we going to do about this fact Qu’allons-nous faire alors face au fait Mit kezdjünk azzal a ténnyel, Quindi, cosa faremo? Come reagiremo Taigi, ką ketiname daryti dėl šio fakto

that we are now changing the planet itself? que nous sommes en train d’altérer notre planète ? hogy magát a bolygót változtatjuk meg? al fatto che stiamo cambiando il nostro pianeta?

As we look at ourselves, we now show up from space. Quand nous nous observons, on peut à présent nous voir depuis l’espace. Ha magunkra nézünk, az űrből bukkanunk fel. Mentre noi ci guardiamo, emergiamo anche nello spazio. Kai žvelgiame į save, dabar matome save iš kosmoso.

You can see humanity from space. On peut voir l’humanité depuis l’espace. Az űrből látjuk az emberiséget. Riusciamo a vedere l'umanità dallo spazio. Žmoniją galima pamatyti iš kosmoso.

This was a project called The Black Marble that was done by satellite, Il y avait un projet : « Black Marble » [bille noire] réalisé par satellite. Ez volt a Fekete márvány projekt, amelyet műholdról végeztek, Questo è il progetto "Black Marble", realizzato da un satellite, Tai buvo projektas "Juodasis marmuras", vykdytas per palydovą,

but when Chris Hadfield was up on the International Space Station, Mais quand Chris Hadfield a regardé, il a eu une vue impressionnante. de mikor Chris Hadfield a Nemzetközi Űrállomásról lenézett, ma quando Chris Hadfield era nella ISS bet kai Chrisas Hadfieldas buvo Tarptautinėje kosminėje stotyje,

when he was looking down they had quite a remarkable view. Depuis la station spatiale, la vue est impressionnante. figyelemre méltó látvány tárult elé. e guardava giù, aveva una vista mozzafiato. kai jis žvelgė žemyn, jiems atsivėrė nepaprastas vaizdas.

Now, this is a very sped-up movie of what they were seeing. Voici une vidéo en accéléré de ce qu’ils ont vu. Ez jócskán felgyorsított film arról, amit onnan láttak. Questo è un'animazione velocizzata di ciò che vedeva. Dabar tai labai pagreitintas filmas, kuriame jie matė tai, ką matė.

And just look at how much of the planet we have covered. Notre couverture sur la planète est impressionnante. Nézzék csak, mennyire benépesítettük a bolygót! Guardate quante parti del pianeta abbiamo coperto. Tik pažvelkite, kokią didelę planetos dalį esame užėmę.

The white flicks are lightning, but all the orange ones are us. Les éclats blancs sont des éclairs mais les éclats oranges, c’est nous. A fehér villanások villámok, de a narancsszínűek mi vagyunk. I bagliori bianchi sono luci, ma quelli arancioni siamo noi. Balti žybsniai yra žaibai, bet visi oranžiniai - tai mes.

So we're just down there. Our fires are now visible from space. On est là-bas et notre lumière est visible depuis l’espace. Ott vagyunk lenn. A fényeink az űrből láthatók. Noi siamo lì giù. I nostri fuochi, ora, si vedono dallo spazio. Taigi, mes esame tiesiog ten, apačioje. Mūsų gaisrai dabar matomi iš kosmoso.

Our fires are so bright. C’est si lumineux ! Annyira ragyogók! Sono così luminosi... Mūsų ugnys tokios ryškios.

We're just down here burning up! On est là-bas, à faire du feu. Ott vagyunk lenn, égetünk. Qui giù stiamo bruciando! Mes čia tiesiog degame!

We're burning everything up; it's amazing what we're doing! Et on brûle tout, c’est à couper le souffle. Mindent fölégetünk, elképesztő, amit teszünk! Stiamo bruciando tutto: fantastico, quello che stiamo facendo! Mes viską sudeginame; nuostabu, ką darome!

And you know, in nature, Vous savez, dans la nature, A természetben Sapete che in natura Ir žinote, gamtoje,

the things that burn the brightest are the shortest lived. ce qui brûle avec le plus d’éclat brûle le plus vite. a legfényesebben égő dolgok a legrövidebb életűek. le cose più luminose che bruciano sono quelle che vivono di meno? tai, kas dega ryškiausiai, gyvuoja trumpiausiai.

The things that burn the brightest are the shortest lived. Plus la lumière de combustion est vive, plus vite c’en est fini. Azok a legrövidebb életűek. Le cose più luminose che bruciano sono quelle che vivono di meno.

And here we are, burning really, really brightly. Et nous sommes là, en train de brûler d'un éclat vraiment très vif. Ez a helyzet: igazán élénk fénnyel égünk. E noi siamo qui. Siamo molto luminosi e bruciamo. Ir štai mes esame čia, degame tikrai labai ryškiai.

Can we keep doing this? Est-ce tenable ? Tovább folytatódhat ez így? Possiamo continuare così? Ar galime tai daryti ir toliau?

Can we keep doing this? Peut-on continuer ainsi ? Folytathatjuk ezt? Possiamo continuare così? Ar galime tai daryti ir toliau?

What is our future as we look ahead, as we emerge into that darkness? À quoi ressemblera notre avenir quand nous émergerons dans cette obscurité ? Milyen jövőnk lesz, mikor fölbukkanunk a sötétségben? Che futuro ci aspetta se guardiamo avanti, mentre emergiamo nell'oscurità? Kokia yra mūsų ateitis, kai žvelgiame į ateitį, kai žengiame į tą tamsą?