×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

TED-Ed, The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys

The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys

Imagine you're being attacked by a ferocious predator. With no chance of escape, you do what any courageous, self-respecting possum would do: curl into an immobile state called catatonia, stick out your tongue, drool, and ooze some foul-smelling liquid from your anal glands. Disgusted, your assailant loosens its grip, decides you're not the dinner it was looking for, and departs. After 10 minutes, you resurrect and merrily saunter on. From lemurs to lizards, 00:ants to amphibians, 00:39 sharks to chickens, 00:41 hundreds of animals "play dead" as a survival tacti 00:45 Nicknamed "playing possum" after its star performer, 00:49 feigning death is also called thanatosis. 00:52 That's from Thanatos, the ancient Greek deity of death. 00:56 But most scientists call it tonic immobility, or TI. 01:00 How and why TI occurs depends on the species and situation. 01:06 Spewing stench and adopting odd postures are common and often play important roles. 01:12 Other animals sacrifice their neighbors: 01:14 quail chicks that freeze while their kin run amok 01:17 have a better chance of survival when pursued by a cat. 01:21 Speaking of cats, feline mothers can pinch the napes of their kittens' necks 01:25 and induce another kind of immobility called clipnosis. 01:29 This keeps their kittens quiet and easy to transport. 01:33 Most of the physiological mechanisms underlying these theatrics 01:37 originate in the parasympathetic nervous system, 01:40 better known for controlling cycles of resting and digesting. 01:44 In possums, 01:45 the parasympathetic nervous system causes their heart rates to drop by nearly half, 01:50 respiration by a third, 01:53 and body temperatures by more than half a degree Celsius for up to an hour. 01:58 The neurotransmitter dopamine also plays a part. 02:01 Flour beetles with low dopamine levels play dead more frequently 02:05 than those with high levels, 02:07 and anything blocking dopamine receptor sites can lengthen catatonia. 02:11 But maintaining a death ruse isn't easy. 02:14 The performers are constantly gauging their surroundings 02:17 for cues on when it's safe to rise. 02:20 Chickens, for instance, can sense when a predator's eyes are upon them. 02:24 Researchers know this because when they used a stuffed hawk in an experiment, 02:28 their chicken subjects came out of their catatonia quicker 02:32 when the hawk's eyes were averted. 02:35 Other animals use TI for purposes other than defense. 02:39 When the sleeper cichlid feels peckish, 02:41 it sinks to the lake floor and lies motionless, 02:45 its splotchy coloration making it seem like a rotting carcass. 02:49 If a small scavenger investigates, this undead trickster strikes. 02:54 Some animals even feign death as a sexual ploy. 02:57 Male nursery spiders offer gifts of silk-wrapped insects 03:01 in hopes of wooing females. 03:03 But those females are known to eat love-seeking males. 03:07 By playing dead while the female eagerly devours her snack, 03:11 these males can cautiously revive 03:13 and improve their chances of successfully mating. 03:17 So TI can work to an animal's advantage, unless someone else knows its secret. 03:23 California orcas can flip over young great white sharks, 03:26 inducing TI for so long the immobilized sharks, 03:29 who must move to respire, essentially suffocate. 03:33 Humans can also flip sharks into TI. 03:35 By stroking a shark's electrically-sensitive snout 03:38 and gently turning it over, 03:40 researchers can induce TI that lasts up to 15 minutes. 03:44 That's enough time to insert tags, 03:46 remove hooks, 03:47 and even perform surgeries. 03:49 There are risks however: 03:51 TI can hamper respiration and induce hyperglycemia, a sign of stress. 03:56 So this technique should only be used when necessary. 04:00 Humans can also experience TI when they freeze with fear during violent assaults. 04:06 Recognizing this ancient, involuntary form of self-defense 04:10 has significant implications when trying to understand 04:13 why some victims don't flee or fight in the face of danger. 04:17 So, studying TI in non-human animals 04:20 not only helps us better understand some odd behaviors, 04:24 it can also help us better understand our own, 04:26 sometimes counterintuitive, 04:28 responses to violence.

The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys الأسباب المدهشة التي تؤدي إلى موت الحيوانات - Tierney Thys Die überraschenden Gründe, warum Tiere sich tot stellen - Tierney Thys Οι εκπληκτικοί λόγοι για τους οποίους τα ζώα παριστάνουν τα νεκρά - Tierney Thys The surprising reasons animals play dead - Tierney Thys Las sorprendentes razones por las que los animales se hacen los muertos - Tierney Thys دلایل شگفت انگیزی که حیوانات مرده بازی می کنند - Tierney Thys Les raisons surprenantes pour lesquelles les animaux font le mort - Tierney Thys I sorprendenti motivi per cui gli animali fanno i morti - Tierney Thys 動物が死んだふりをする意外な理由 - ティアニー・ティス 동물이 죽은 척하는 놀라운 이유 - Tierney Thys Stebinančios priežastys, kodėl gyvūnai vaidina negyvus - Tierney Thys As razões surpreendentes pelas quais os animais se fingem de mortos - Tierney Thys Удивительные причины, по которым животные притворяются мертвыми - Тирни Тис Hayvanların ölü taklidi yapmasının şaşırtıcı nedenleri - Tierney Thys Дивовижні причини, чому тварини видають мертвими - Тірні Тіс 动物装死的惊人原因 - Tierney Thys 动物装死的令人惊讶的原因 - 蒂尔尼·蒂斯 動物裝死的令人驚訝的原因 - 蒂爾尼·蒂斯

Imagine you're being attacked by a ferocious predator. تخيل أنك تتعرض للهجوم من قبل مفترس شرس. تصور کنید توسط یک شکارچی وحشی مورد حمله قرار گرفته اید. 獰猛な捕食者に襲われていると想像してみてください。 당신이 사나운 포식자에게 공격을 받고 있다고 상상해보십시오. Vahşi bir yırtıcı tarafından saldırıya uğradığınızı düşünün. Уявіть, що на вас нападає лютий хижак. With no chance of escape, you do what any courageous, self-respecting possum would do: curl into an immobile state called catatonia, stick out your tongue, drool, and ooze some foul-smelling liquid from your anal glands. مع عدم وجود فرصة للهروب ، فإنك تفعل ما سيفعله أي بوسوم شجاع يحترم نفسه: الالتفاف إلى حالة غير متحركة تسمى كاتاتونيا ، وإخراج لسانك ، وسيلان اللعاب ، وإخراج بعض السوائل ذات الرائحة الكريهة من الغدد الشرجية. With no chance of escape, you do what any courageous, self-respecting possum would do: curl into an immobile state called catatonia, stick out your tongue, drool, and ooze some foul-smelling liquid from your anal glands. بدون هیچ شانسی برای فرار، کاری را انجام می‌دهید که هر پوسوم شجاع و متینی انجام می‌دهد: به حالت بی‌حرکتی به نام کاتاتونیا بپیچید، زبانتان را بیرون بیاورید، آب دهانتان را بیرون بیاورید، و مقداری مایع بدبو از غدد مقعدی بیرون بیاورید. 00:09逃げるチャンスがない、00:11勇気ある、自尊心のあるポッサムがすることをする:00:15緊張病と呼ばれる動かない状態にカールする、00:18舌を突き出す、00:19よだれを垂らす、00 :20そしてあなたの肛門腺から悪臭を放つ液体をにじみ出させます。 00:09 탈출할 기회가 없으면 00:11 용감하고 자존심이 센 주머니쥐가 하는 일을 합니다. :20 항문 땀샘에서 악취가 나는 액체가 흘러나옵니다. 00:09 Bez szans na ucieczkę, 00:11 robisz to, co zrobiłby każdy odważny, szanujący się opos: 00:15 zwijasz się w nieruchomy stan zwany katatonią, 00:18 wystawiasz język, 00:19 ślini się, 00 :20 i wylej trochę śmierdzącego płynu z gruczołów odbytu. Не имея шансов на спасение, вы делаете то, что сделал бы любой смелый, уважающий себя опоссум: впадаете в неподвижное состояние, называемое кататонией, высовываете язык, пускаете слюни и источаете из анальных желез какую-то дурно пахнущую жидкость. Kaçma şansınız olmadığından, kendine saygısı olan her cesur keseli sıçanın yapacağını yaparsınız: katatoni denen hareketsiz bir duruma kıvrılır, dilinizi çıkarır, salya akıtır ve anal bezlerinizden kötü kokulu bir sıvı sızdırırsınız. 00:09 Не маючи жодного шансу втекти, 00:11 ти робиш те, що зробив би будь-який сміливий опосум, що поважає себе: 00:15 згортаєшся в нерухомий стан, який називається кататонією, 00:18 висуваєш язика, 00:19 пускаєш слину, 00 :20 і сочиться смердючою рідиною з анальних залоз. 由於沒有逃脫的機會,你會做任何勇敢、自尊的負鼠都會做的事情:蜷縮成一種稱為緊張症的靜止狀態,伸出舌頭,流口水,並從肛門腺中滲出一些惡臭的液體。 Disgusted, your assailant loosens its grip, decides you're not the dinner it was looking for, and departs. مشمئزًا ، مهاجمك يخفف قبضته ، ويقرر أنك لست العشاء الذي كان يبحث عنه ، ويغادر. Disgusted, your assailant loosens its grip, decides you're not the dinner it was looking for, and departs. ضارب شما که منزجر شده است، چنگال خود را شل می کند، تصمیم می گیرد که شامی که به دنبالش بود نیستید، و می رود. 00:24 うんざりして、加害者は手を緩め、00:28 探していたディナーではないと判断し、00:30 出発します。 00:24 Zniesmaczony, twój napastnik rozluźnia uścisk, 00:28 stwierdza, że nie jesteś kolacją, której szukał, 00:30 i odchodzi. Tiksinen saldırganınız elini gevşetir, aradığı akşam yemeğinin siz olmadığınıza karar verir ve oradan ayrılır. 00:24 З огидою ваш нападник послаблює хватку, 00:28 вирішує, що ви не та вечеря, яку він шукав, 00:30 і йде. 攻擊者感到厭惡,鬆開了手,認定你不是它要找的晚餐,然後離開了。 After 10 minutes, you resurrect and merrily saunter on. بعد 10 دقائق ، ستبعث من الأموات وتستمر بمرح. After 10 minutes, you resurrect and merrily saunter on. پس از 10 دقیقه، دوباره زنده می شوید و با شادی در حال غواصی هستید. 00:32 10分後、あなたは復活し、楽しそうに歩き回っています。 10 dakika sonra diriliyorsunuz ve neşeyle yolunuza devam ediyorsunuz. 00:32 Через 10 хвилин ви воскресаєте і весело пливете далі. 10分鐘後,你復活並愉快地漫步。 From lemurs to lizards, 00:ants to amphibians, 00:39 sharks to chickens, 00:41 hundreds of animals "play dead" as a survival tacti من الليمور إلى السحالي ، 00: النمل إلى البرمائيات ، 00:39 أسماك القرش إلى الدجاج ، 00:41 مئات الحيوانات "تلعب ميتة" كتكتيك للبقاء From lemurs to lizards, 00:ants to amphibians, 00:39 sharks to chickens, 00:41 hundreds of animals "play dead" as a survival tacti از لمورها تا مارمولک‌ها، 00: مورچه‌ها تا دوزیستان، 00:39 کوسه‌ها تا مرغ‌ها، 00:41 صدها حیوان به‌عنوان یک تاکتیک بقا «مرده بازی می‌کنند». 00:36キツネザルからトカゲ、00:38アリから両生類、00:39サメからニワトリ、00:41数百匹の動物が生存戦術として「死んで遊ぶ」。 Lemurlardan kertenkelelere, 00:karıncalardan amfibilere, 00:39 köpekbalıklarından tavuklara, 00:41 yüzlerce hayvan hayatta kalma taktiği olarak "ölü taklidi" yapar. 00:36 Від лемурів до ящірок, 00:38 від мурах до амфібій, 00:39 від акул до курей, 00:41 сотні тварин "прикидаються мертвими" як тактика виживання. 從狐猴到蜥蜴,00:螞蟻到兩棲動物,00:39 鯊魚到雞,00:41 數百種動物「裝死」作為生存策略 00:45 Nicknamed "playing possum" after its star performer, 00:49 feigning death is also called thanatosis. 00:45 الملقب بـ "لعب بوسوم" على اسم نجمه ، 00:49 يسمى التظاهر بالموت أيضًا الموت. 00:45 Nicknamed "playing possum" after its star performer, 00:49 feigning death is also called thanatosis. 00:45 با نام مستعار "نواختن پوسوم" از بازیگر ستاره آن، 00:49 تظاهر به مرگ نیز تاناتوزیس نامیده می شود. 00:45 Nazywany "grającym oposem" na cześć swojego gwiezdnego wykonawcy, 00:49 udawanie śmierci jest również nazywane tanatozą. 00:45 Yıldız oyuncusundan sonra "keseli sıçan oynamak" olarak adlandırılan 00:49 ölü taklidi yapmaya thanatosis de denir. 00:45 Отримавши прізвисько "граючи опосума" на честь свого зіркового виконавця, 00:49 вдавання смерті також називається танатозом. 00:45 因其明星表演者而被暱稱為“裝負鼠”。00:49 假死 也稱為致死狀態。 00:52 That's from Thanatos, the ancient Greek deity of death. 00:52 هذا من ثاناتوس ، إله الموت اليوناني القديم. 00:52 این از تاناتوس، خدای مرگ یونان باستان است. 00:52 それは、古代ギリシャの死の神、タナトスからのものです。 00:52 Bu Thanatos'tan geliyor, eski Yunan ölüm tanrısı. 00:52 Це від Танатоса, давньогрецького божества смерті. 00:52 這是來自古希臘死亡之神塔納托斯。 00:56 But most scientists call it tonic immobility, or TI. 00:56 لكن معظم العلماء يسمونها عدم الحركة المنشط أو TI. 00:56 اما بیشتر دانشمندان آن را بی حرکتی تونیک یا TI می نامند. 00:56 Ale większość naukowców nazywa to bezruchem tonicznym lub TI. 00:56 Ancak çoğu bilim insanı buna tonik hareketsizlik ya da TI diyor. 00:56 Але більшість вчених називають це тонічною нерухомістю, або ТІ. 00:56 但大多數科學家稱之為強直不動,或 TI。 01:00 How and why TI occurs depends on the species and situation. 01:00 كيف ولماذا يحدث TI يعتمد على النوع والوضع. 01:00 چگونگی و چرایی TI به گونه و موقعیت بستگی دارد. 01:00 TIが発生する方法と理由は、種と状況によって異なります。 01:00 Tİ'nin nasıl ve neden gerçekleştiği türe ve duruma göre değişir. 01:06 Spewing stench and adopting odd postures are common and often play important roles. 01:06 قذف الرائحة الكريهة واتخاذ مواقف غريبة أمر شائع وغالبًا ما يلعبان أدوارًا مهمة. 01:06 Spewing stench and adopting odd postures are common and often play important roles. 01:06 پخش بوی تعفن و اتخاذ حالت های عجیب و غریب رایج هستند و اغلب نقش مهمی دارند. 01:06 Wyrzucanie smrodu i przyjmowanie dziwnych pozycji są powszechne i często odgrywają ważną rolę. 01:06 Koku kusmak ve tuhaf duruşlar sergilemek yaygındır ve genellikle önemli roller oynarlar. 01:06 Випускати сморід і приймати дивні пози є звичайним явищем і часто відіграє важливу роль. 01:12 Other animals sacrifice their neighbors: 01:14 quail chicks that freeze while their kin run amok 01:17 have a better chance of survival when pursued by a cat. 01:12 حيوانات أخرى تضحي بجيرانها: 01:14 صيصان السمان التي تتجمد بينما يركض أقاربها في حالة فوضى 01:17 لديها فرصة أفضل للبقاء على قيد الحياة عندما تلاحقها قطة. 01:12 Other animals sacrifice their neighbors: 01:14 quail chicks that freeze while their kin run amok 01:17 have a better chance of survival when pursued by a cat. 01:12 حیوانات دیگر همسایگان خود را قربانی می‌کنند: 01:14 جوجه‌های بلدرچین که یخ می‌زنند در حالی که اقوامشان در حال دویدن هستند 01:17 وقتی توسط گربه تعقیب می‌شوند شانس بیشتری برای زنده ماندن دارند. 01:12他の動物は隣人を犠牲にします:01:14親族が暴れている間に凍るウズラのひよこ01:17猫に追いかけられたとき、生き残る可能性が高くなります。 01:12 Inne zwierzęta poświęcają swoich sąsiadów: 01:14 pisklęta przepiórcze, które zamarzają, podczas gdy ich krewni szaleją, 01:17 mają większe szanse na przeżycie, gdy są ścigane przez kota. 01:12 Outros animais sacrificam os seus vizinhos: 01:14 Os pintos de codorniz que congelam enquanto os seus parentes andam à solta 01:17 têm mais hipóteses de sobreviver quando são perseguidos por um gato. 01:12 Diğer hayvanlar komşularını kurban eder: 01:14 Akrabaları ortalıkta koştururken donan bıldırcın yavruları 01:17 bir kedi tarafından takip edildiğinde hayatta kalma şansları daha yüksektir. 01:12 Інші тварини приносять в жертву своїх сусідів: 01:14 пташенята перепелів, які замерзають, поки їхні родичі шаленіють 01:17 мають більше шансів вижити, коли їх переслідує кіт. 01:21 Speaking of cats, feline mothers can pinch the napes of their kittens' necks 01:25 and induce another kind of immobility called clipnosis. 01:21 بالحديث عن القطط ، يمكن للأمهات القطط أن يقرصن غفوات أعناق قططهن الصغيرة 01:25 ويحفزن نوعًا آخر من الجمود يسمى القصاصة. 01:21 در مورد گربه ها، مادران گربه سانان می توانند پشت گردن بچه گربه های خود را 01:25 نیشگون بگیرند و نوع دیگری از بی حرکتی به نام کلیپنوز را القا کنند. 01:21 猫といえば、母猫は子猫の首のうなじをつまんで、クリップノーシスと呼ばれる別の種類の不動を誘発することができます。 01:21 Mówiąc o kotach, kocie matki mogą uszczypnąć kociętom kark 01:25 i wywołać inny rodzaj bezruchu zwany klipnozą. 01:21 Говорячи про кішок, котячі матері можуть щипати своїх кошенят за потилиці 01:25 і викликати інший вид нерухомості, який називається кліпноз. 01:29 This keeps their kittens quiet and easy to transport. 01:29 هذا يحافظ على هدوئهم ويسهل نقلهم. 01:29 این باعث می شود بچه گربه های آنها ساکت و حمل و نقل آنها آسان باشد. 01:29 これにより、子猫は静かになり、移動が容易になります。 01:33 Most of the physiological mechanisms underlying these theatrics 01:37 originate in the parasympathetic nervous system, 01:40 better known for controlling cycles of resting and digesting. 01:33 معظم الآليات الفسيولوجية الكامنة وراء هذه المسرحية 01:37 تنشأ في الجهاز العصبي السمبتاوي ، 01:40 معروف بشكل أفضل بالتحكم في دورات الراحة والهضم. 01:33 Most of the physiological mechanisms underlying these theatrics 01:37 originate in the parasympathetic nervous system, 01:40 better known for controlling cycles of resting and digesting. 01:33 بیشتر مکانیسم‌های فیزیولوژیکی زیربنای این نمایش‌ها 01:37 از سیستم عصبی پاراسمپاتیک سرچشمه می‌گیرد، 01:40 که بیشتر برای کنترل چرخه‌های استراحت و هضم شناخته می‌شود. 01:33 これらの演劇の根底にある生理学的メカニズムのほとんどは 01:37 副交感神経系に由来し、 01:40 安静と消化のサイクルを制御することで知られています。 01:33 Większość mechanizmów fizjologicznych leżących u podstaw tych teatrów 01:37 pochodzi z przywspółczulnego układu nerwowego, 01:40 lepiej znanego z kontrolowania cykli spoczynku i trawienia. 01:33 Большинство физиологических механизмов, лежащих в основе этих театров 01:37, возникают в парасимпатической нервной системе, 01:40 более известны для контроля циклов отдыха и переваривания. 01:33 Більшість фізіологічних механізмів, що лежать в основі цієї театралізації, 01:37 походять з парасимпатичної нервової системи, 01:40 більш відомої тим, що контролює цикли відпочинку та травлення. 01:44 In possums, 01:45 the parasympathetic nervous system causes their heart rates to drop by nearly half, 01:50 respiration by a third, 01:53 and body temperatures by more than half a degree Celsius for up to an hour. 01:44 في البوسوم ، 01:45 يتسبب الجهاز العصبي السمبتاوي في انخفاض معدل ضربات القلب بمقدار النصف تقريبًا ، والتنفس 01:50 بمقدار الثلث ، و 01:53 ودرجة حرارة الجسم بأكثر من نصف درجة مئوية لمدة تصل إلى ساعة. 01:44 In possums, 01:45 the parasympathetic nervous system causes their heart rates to drop by nearly half, 01:50 respiration by a third, 01:53 and body temperatures by more than half a degree Celsius for up to an hour. 01:44 در posums، 01:45 سیستم عصبی پاراسمپاتیک باعث می شود ضربان قلب آنها تقریباً به نصف، 01:50 تنفس یک سوم، 01:53 و دمای بدن بیش از نیم درجه سانتیگراد تا یک ساعت کاهش یابد. 01:44 ポッサムでは、 01:45 副交感神経系が心拍数をほぼ半分に、 01:50 呼吸を 3 分の 1 に、 01:53 体温を最大 1 時間にわたって摂氏 0.5 度以上低下させます。 01:44 U oposów, 01:45 przywspółczulny układ nerwowy powoduje spadek tętna prawie o połowę, 01:50 oddychanie o jedną trzecią, 01:53 i temperaturę ciała o ponad pół stopnia Celsjusza do godziny. 01:44 Nos gambás, 01:45 o sistema nervoso parassimpático faz com que os seus batimentos cardíacos caiam quase para metade, 01:50 a respiração em um terço, 01:53 e a temperatura do corpo em mais de meio grau Celsius por até uma hora. 01:44 У опосумів 01:45 парасимпатична нервова система спричиняє зниження частоти серцевих скорочень майже наполовину, 01:50 дихання на третину, 01:53 і температури тіла більш ніж на півградуса за Цельсієм протягом години. 01:58 The neurotransmitter dopamine also plays a part. 01:58 انتقال دهنده عصبی دوپامین نیز نقش دارد. 01:58 神経伝達物質ドーパミンも役割を果たします。 01:58 Neuroprzekaźnik dopamina również odgrywa pewną rolę. 01:58 Нейромедіатор дофамін також відіграє певну роль. 02:01 Flour beetles with low dopamine levels play dead more frequently 02:05 than those with high levels, 02:07 and anything blocking dopamine receptor sites can lengthen catatonia. 02:01 تلعب خنافس الدقيق ذات المستويات المنخفضة من الدوبامين دورًا ميتًا بشكل متكرر. 02:01 Flour beetles with low dopamine levels play dead more frequently 02:05 than those with high levels, 02:07 and anything blocking dopamine receptor sites can lengthen catatonia. 02:01 سوسک‌های آردی با سطوح دوپامین پایین بیشتر در ساعت 02:05 نسبت به سوسک‌های با سطوح بالا مرده بازی می‌کنند. 02:01ドーパミンレベルの低い小麦粉カブトムシは、ドーパミンレベルの高い小麦粉カブトムシよりも頻繁に死んでしまいます02:07ドーパミン受容体部位をブロックするものは、緊張病を長引かせる可能性があります。 02:01 Mączniki z niskim poziomem dopaminy udają martwe częściej 02:05 niż te z wysokim poziomem, 02:07 i wszystko, co blokuje miejsca receptorów dopaminy, może wydłużyć katatonię. 02:01 Борошняні жуки з низьким рівнем дофаміну видаються мертвими частіше 02:05 ніж ті з високим рівнем, 02:07 і все, що блокує сайти рецепторів дофаміну, може подовжити кататонію. 02:01 多巴胺水平低的麵粉甲蟲 02:05 比多巴胺水平高的麵粉甲蟲更頻繁地裝死 02:07 任何阻斷多巴胺受體位點的東西都會延長緊張症。 02:11 But maintaining a death ruse isn't easy. 02:11 لكن الحفاظ على حيلة الموت ليس بالأمر السهل. 02:11 اما حفظ یک نیرنگ مرگ آسان نیست. 02:11 しかし、死の策略を維持するのは簡単ではありません。 02:11 Ale utrzymanie podstępu śmierci nie jest łatwe. 02:11 Але підтримувати смертельну хитрість нелегко. 02:14 The performers are constantly gauging their surroundings 02:17 for cues on when it's safe to rise. 02:14 يقوم فناني الأداء بقياس محيطهم باستمرار 02:17 لمعرفة متى يكون الارتفاع آمنًا. 02:14 The performers are constantly gauging their surroundings 02:17 for cues on when it's safe to rise. 02:14 نوازندگان دائماً محیط اطراف خود را اندازه گیری می کنند 02:17 برای نشانه هایی در مورد اینکه چه زمانی بلند شدن امن است. . 02:14 Wykonawcy nieustannie mierzą swoje otoczenie 02:17 w poszukiwaniu wskazówek, kiedy można bezpiecznie wstać. 02:14 Виконавці постійно перевіряють оточення 02:17 в пошуках підказок, коли безпечно вставати. 02:20 Chickens, for instance, can sense when a predator's eyes are upon them. 02:20 الدجاج ، على سبيل المثال ، يمكن أن يشعر عندما تكون عيون المفترس عليه. 02:20 جوجه ها، برای مثال، می توانند زمانی را که چشم یک شکارچی به آنها است، حس کنند. 02:20 たとえばニワトリは、捕食者の目が自分に向けられていることを感知できます。 02:24 Researchers know this because when they used a stuffed hawk in an experiment, 02:28 their chicken subjects came out of their catatonia quicker 02:32 when the hawk's eyes were averted. 02:24 يعرف الباحثون هذا لأنهم عندما استخدموا صقرًا محشوًا في تجربة ، 02:28 خرج أفراد الدجاج من قطتهم بشكل أسرع 02:32 عندما تم تجنب عيون الصقر. 02:24 محققان این را می دانند زیرا هنگامی که آنها از یک شاهین پر شده در آزمایشی استفاده کردند، 02:28 آزمودنی های مرغ آنها سریعتر از کاتاتونیا بیرون آمدند 02:32 زمانی که چشم شاهین دور شد. 02:24 Naukowcy wiedzą o tym, ponieważ kiedy użyli wypchanego jastrzębia w eksperymencie, 02:28 ich kurczaki szybciej wychodziły z katatonii 02:32, gdy oczy jastrzębia były odwrócone. 02:24 Os investigadores sabem-no porque, quando utilizaram um falcão empalhado numa experiência, 02:28 as galinhas saíram da catatonia mais rapidamente 02:32 quando os olhos do falcão foram desviados. 02:24 Дослідники знають це, тому що, коли вони використовували опудало яструба в експерименті, 02:28 їх курчата виходили з кататонії швидше 02:32 коли очі яструба були відведені. 02:24 研究人員之所以知道這一點,是因為當他們在實驗中使用填充鷹時, 02:28 當鷹的眼睛被移開時,他們的雞受試者會更快地從緊張症中恢復過來 02:32 。 02:35 Other animals use TI for purposes other than defense. 02:35 حيوانات أخرى تستخدم TI لأغراض أخرى غير الدفاع. 02:35 سایر حیوانات از TI برای اهدافی غیر از دفاع استفاده می کنند. 02:39 When the sleeper cichlid feels peckish, 02:41 it sinks to the lake floor and lies motionless, 02:45 its splotchy coloration making it seem like a rotting carcass. 02:39 عندما يشعر البلطي النائم بالجوع ، 02:41 يغرق في قاع البحيرة ويبقى بلا حراك ، 02:45 لونه الملطخ يجعله يبدو وكأنه جثة متعفنة. 02:39 وقتی سیچلاید خوابیده احساس می‌کند، 02:41 در کف دریاچه فرو می‌رود و بی‌حرکت می‌خوابد، 02:45 رنگ‌های لکه‌دار آن که به نظر می‌رسد یک لاشه پوسیده است. 02:39 Kiedy pielęgnica śpiąca czuje się głodna, 02:41 opada na dno jeziora i leży nieruchomo, 02:45 jej plamiste ubarwienie sprawia, że wygląda jak gnijące ścierwo. 02:39 Коли соняща цихліда відчуває клювання, 02:41 вона опускається на дно озера й лежить нерухомо, 02:45 її плямисте забарвлення робить її схожою на гнилу тушу. 02:49 If a small scavenger investigates, this undead trickster strikes. 02:49 إذا قام باحث صغير بالتحقيق ، فإن هذا المحتال الذي لا يموت. 02:49 If a small scavenger investigates, this undead trickster strikes. 02:49 اگر یک لاشخور کوچک تحقیق کند، این حقه باز مرده ضربه می زند. 02:49 Jeśli mały padlinożerca prowadzi dochodzenie, ten nieumarły oszust uderza. 02:49 Якщо дрібний сміттяр проводить розслідування, цей шулер-мертвий вражає. 02:54 Some animals even feign death as a sexual ploy. 02:54 بعض الحيوانات تتظاهر بالموت كخدعة جنسية. 02:54 برخی از حیوانات حتی مرگ را به عنوان یک ترفند جنسی وانمود می کنند. 02:54 Niektóre zwierzęta udają nawet śmierć jako wybieg seksualny. 02:54 Alguns animais até fingem a morte como um estratagema sexual. 02:54 Некоторые животные даже симулируют смерть в качестве сексуальной уловки. 02:54 Деякі тварини навіть видають смерть за сексуальний підступ. 02:57 Male nursery spiders offer gifts of silk-wrapped insects 03:01 in hopes of wooing females. 02:57 ذكور عناكب الحضانة يقدمون هدايا من الحشرات المغلفة بالحرير 03:01 على أمل جذب الإناث. 02:57 عنکبوت های نر مهدکودک هدایایی از حشرات پوشیده از ابریشم ارائه می کنند 03:01 به این امید که ماده ها را جلب کنند. 02:57 Samce pająków szkółkarskich oferują prezenty w postaci owadów owiniętych jedwabiem 03:01 w nadziei na zaloty do samic. 02:57 Пауки-питомники-самцы предлагают подарки в виде завернутых в шелк насекомых 03:01 в надежде ухаживать за самками. 02:57 Самці дитячих павуків дарують комах, загорнутих у шовк, 03:01 у надії залицятися за самок. 03:03 But those females are known to eat love-seeking males. 03:03 لكن من المعروف أن هؤلاء الإناث يأكلن الذكور الباحثين عن الحب. 03:03 اما این ماده ها به خوردن نرهای جویای عشق معروف هستند. 03:03しかし、それらの女性は愛を求める男性を食べることが知られています。 03:03 Ale wiadomo, że te samice zjadają szukających miłości samców. 03:03 Но эти самки, как известно, едят самцов, ищущих любви. 03:03 Але відомо, що ці самки поїдають самців, які шукають кохання. 03:07 By playing dead while the female eagerly devours her snack, 03:11 these males can cautiously revive 03:13 and improve their chances of successfully mating. 03:07 من خلال اللعب ميتًا بينما تلتهم الأنثى وجبتها الخفيفة بشغف ، 03:11 يمكن لهؤلاء الذكور إعادة إحياء 03:13 بحذر وتحسين فرصهم في التزاوج بنجاح. 03:07 با بازی مرده در حالی که ماده مشتاقانه میان وعده خود را می بلعد، 03:11 این نرها می توانند با احتیاط 03:13 زنده شوند و شانس خود را برای جفت گیری موفقیت آمیز افزایش دهند. 03:07メスがおやつを熱心に食べている間に死んで遊ぶことで、03:11これらのオスは慎重に03:13を復活させ、交尾に成功する可能性を高めることができます。 03:07 Udając martwego, podczas gdy samica ochoczo pożera swoją przekąskę, 03:11 te samce mogą ostrożnie ożywić 03:13 i zwiększyć swoje szanse na udane krycie. 03:07 Ao fingirem-se de mortos enquanto a fêmea devora avidamente o seu lanche, 03:11 estes machos podem reviver cautelosamente 03:13 e aumentar as suas hipóteses de acasalamento com sucesso. 03:07 Притворяясь мертвыми, пока самка жадно поедает свою закуску, 03:11 эти самцы могут осторожно ожить 03:13 и улучшить свои шансы на успешное спаривание. 03:07 Прикидаючись мертвими, поки самка жадібно пожирає свою закуску, 03:11 ці самці можуть обережно оживати 03:13 і підвищити свої шанси на успішне спаровування. 03:17 So TI can work to an animal's advantage, unless someone else knows its secret. 03:17 لذا يمكن لمنظمة الشفافية الدولية أن تعمل لصالح الحيوان ، ما لم يعرف شخص آخر سره. 03:17 بنابراین TI می تواند به نفع یک حیوان باشد، مگر اینکه شخص دیگری راز آن را بداند. 03:17したがって、他の誰かがその秘密を知らない限り、TIは動物の利益のために働くことができます。 03:17 Więc TI może działać na korzyść zwierzęcia, chyba że ktoś inny zna jego sekret. 03:23 California orcas can flip over young great white sharks, 03:26 inducing TI for so long the immobilized sharks, 03:29 who must move to respire, essentially suffocate. 03:23 أوركاس كاليفورنيا يمكن أن تقلب فوق أسماك القرش البيضاء الكبيرة ، 03:26 تحفز TI لفترة طويلة أسماك القرش المعطلة ، 03:29 التي يجب أن تتحرك للتنفس ، تختنق بشكل أساسي. 03:23 اورکاهای کالیفرنیا می توانند کوسه های سفید بزرگ جوان را بچرخانند، 03:26 کوسه های بی حرکت را برای مدت طولانی القا می کنند، 03:29 که باید برای تنفس حرکت کنند، اساساً خفه می شوند. 03:23カリフォルニアのシャチは若いホオジロザメをひっくり返すことができます。03:26固定化されたサメを長い間TIに誘導します。03:29呼吸するために移動しなければならず、本質的に窒息します。 03:23 Orki kalifornijskie mogą przewrócić młode żarłacze białe, 03:26 wywołując TI przez tak długi czas, unieruchomione rekiny, 03:29, które muszą się ruszać, aby oddychać, zasadniczo się uduszają. 03:23 Каліфорнійські косатки можуть перекинути молодих великих білих акул, 03:26 викликаючи TI протягом такого тривалого часу, нерухомі акули, 03:29 які повинні рухатися, щоб дихати, фактично задихаються. 03:33 Humans can also flip sharks into TI. 03:33 يمكن للبشر أيضًا قلب أسماك القرش في منظمة الشفافية الدولية. 03:33 انسان‌ها همچنین می‌توانند کوسه‌ها را در TI بچرخانند. 03:35 By stroking a shark's electrically-sensitive snout 03:38 and gently turning it over, 03:40 researchers can induce TI that lasts up to 15 minutes. 03:35 من خلال تمسيد خطم سمكة قرش حساس للكهرباء 03:38 وتقلبه برفق ، يمكن للباحثين استحثاث TI الذي يستمر حتى 15 دقيقة. 03:35 محققین با نوازش پوزه حساس به الکتریکی کوسه در ساعت 03:38 و چرخاندن آن به آرامی، 03:40 می توانند TI را القا کنند که تا 15 دقیقه طول می کشد. 03:35サメの電気的に敏感な鼻をなでて03:38そっとひっくり返すことで、03:40の研究者は最大15分間続くTIを誘発することができます。 03:35 Głaszcząc wrażliwy elektrycznie pysk rekina 03:38 i delikatnie go obracając, 03:40 naukowcy mogą wywołać TI, która trwa do 15 minut. 03:35 Погладжуючи електрично чутливу морду акули 03:38 і обережно перевертаючи її, 03:40 дослідники можуть викликати TI, який триває до 15 хвилин. 03:44 That's enough time to insert tags, 03:46 remove hooks, 03:47 and even perform surgeries. 03:44 هذا وقت كافٍ لإدخال العلامات ، 03:46 إزالة الخطافات ، 03:47 وحتى إجراء العمليات الجراحية. 03:44 این زمان برای درج برچسب ها، 03:46 برداشتن قلاب ها، 03:47 و حتی انجام جراحی کافی است. 03:44タグを挿入し、03:46フックを外し、03:47、さらには手術を行うのに十分な時間です。 03:44 Dat is genoeg tijd om tags in te voegen, 03:46 haken te verwijderen, 03:47 en zelfs operaties uit te voeren. 03:44 Wystarczająco dużo czasu, aby wstawić tagi, 03:46 usunąć haczyki, 03:47 a nawet wykonać operacje. 03:44 É tempo suficiente para inserir etiquetas, 03:46 remover ganchos, 03:47 e até realizar cirurgias. 03:44 Цього достатньо, щоб вставити мітки, 03:46 видалити гачки, 03:47 і навіть зробити операції. 03:49 There are risks however: 03:51 TI can hamper respiration and induce hyperglycemia, a sign of stress. 03:49 هناك مخاطر: 03:51 يمكن أن يعيق TI التنفس ويؤدي إلى ارتفاع السكر في الدم ، وهو علامة على الإجهاد. 03:49 با این حال خطراتی وجود دارد: 03:51 TI می تواند تنفس را مختل کند و باعث افزایش قند خون شود، که نشانه استرس است. 03:49 Istnieje jednak ryzyko: 03:51 TI może utrudnić oddychanie i wywołać hiperglikemię, oznakę stresu. 03:49 Однак існують ризики: 03:51 TI може заважати диханню та викликати гіперглікемію, ознаку стресу. 03:56 So this technique should only be used when necessary. 03:56 لذلك يجب استخدام هذه التقنية عند الضرورة فقط. 03:56 بنابراین این تکنیک فقط در صورت لزوم باید استفاده شود. 04:00 Humans can also experience TI when they freeze with fear during violent assaults. 04:00 يمكن للبشر أيضًا تجربة TI عندما يتجمدون بالخوف أثناء الاعتداءات العنيفة. 04:00 Humans can also experience TI when they freeze with fear during violent assaults. 04:00 هنگامی که انسان ها از ترس یخ می زنند در هنگام حملات خشونت آمیز می توانند TI را تجربه کنند. 04:00 Ludzie mogą również doświadczyć TI, gdy zamarzają ze strachu podczas brutalnych ataków. 04:06 Recognizing this ancient, involuntary form of self-defense 04:10 has significant implications when trying to understand 04:13 why some victims don't flee or fight in the face of danger. 04:06 التعرف على هذا الشكل القديم غير الطوعي للدفاع عن النفس 04:10 له آثار مهمة عند محاولة فهم 04:13 لماذا لا يهرب بعض الضحايا أو يقاتلون في مواجهة الخطر. 04:06 Recognizing this ancient, involuntary form of self-defense 04:10 has significant implications when trying to understand 04:13 why some victims don't flee or fight in the face of danger. 04:06 تشخیص این شکل باستانی و غیرارادی دفاع شخصی 04:10 پیامدهای مهمی در تلاش برای درک 04:13 دارد که چرا برخی از قربانیان در مواجهه با خطر فرار نمی کنند یا نمی جنگند. 04:06この古代の非自発的な自己防衛の形態を認識することは、04:13なぜ一部の犠牲者が危険に直面して逃げたり戦ったりしないのかを理解しようとするときに、重大な意味を持ちます。 04:06 Het erkennen van deze oude, onvrijwillige vorm van zelfverdediging 04:10 heeft belangrijke implicaties wanneer we proberen te begrijpen 04:13 waarom sommige slachtoffers niet vluchten of vechten in het aangezicht van gevaar. 04:06 Rozpoznanie tej starożytnej, mimowolnej formy samoobrony. 04:10 ma znaczące implikacje przy próbie zrozumienia 04:13, dlaczego niektóre ofiary nie uciekają lub nie walczą w obliczu niebezpieczeństwa. 04:06 Визнання цієї давньої мимовільної форми самозахисту 04:10 має значні наслідки при спробі зрозуміти 04:13 чому деякі жертви не тікають і не борються перед обличчям небезпеки. 04:17 So, studying TI in non-human animals 04:20 not only helps us better understand some odd behaviors, 04:24 it can also help us better understand our own, 04:26 sometimes counterintuitive, 04:28 responses to violence. 04:17 لذا ، فإن دراسة TI في الحيوانات غير البشرية 04:20 لا تساعدنا فقط على فهم بعض السلوكيات الغريبة بشكل أفضل ، 04:24 يمكن أن تساعدنا أيضًا على فهم سلوكنا بشكل أفضل ، 04:26 أحيانًا غير بديهية ، 04:28 ردود على العنف . 04:17 بنابراین، مطالعه TI در حیوانات غیرانسان 04:20 نه تنها به ما کمک می کند تا برخی از رفتارهای عجیب و غریب را بهتر درک کنیم، 04:24 همچنین می تواند به ما کمک کند تا پاسخ های خود را بهتر درک کنیم، 04:26 گاهی اوقات واکنش های غیر شهودی، 04:28 به خشونت. . 04:17 Yani, insan olmayan hayvanlarda TI çalışması 04:20 sadece bazı tuhaf davranışları daha iyi anlamamıza yardımcı olmakla kalmaz, 04:24 aynı zamanda kendi, 04:26 bazen mantıksız, 04:28 şiddete karşı tepkilerimizi daha iyi anlamamıza yardımcı olur .