×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Easy Stories in English, The Spider’s Thread - Easy Stories in English

The Spider's Thread - Easy Stories in English

Welcome to Easy Stories in English, the podcast that will take your English from OK to Good, and from Good to Great.

I am Ariel Goodbody, your host for this show. Today's story is for beginners. The name of the story is The Spider's Thread. You can find a transcript of the episode at EasyStoriesInEnglish.com/Spider. That's EasyStoriesInEnglish.com/Spider.

This contains the full story, as well as my transcript before it.

Today's story is by Ryuunosuke Akutagawa. He is a Japanese author. Sometimes he is called “the father of the Japanese short story”. He wrote almost always short stories. I don't think he wrote any novels, actually.

Sadly, he ended his life at thirty-five. So he was very young when he died. He killed himself, or as we say, he committed suicide.

As he grew up, his mother had very serious mental illness and mental problems. And Ryuunosuke always worried that he would get these problems from his mother. And in the end, it looks like he did.

He lived from 1892 to 1927. He was one of the most important Japanese writers in the history of the language.

Japanese is one of the languages I speak, and recently I have been reading a lot of Japanese literature. So the next three weeks will be stories by Ryuunosuke Akutagawa.

I have chosen his three most famous stories, although a lot of people don't know who he is in the West. There was a famous film called Rashomon, which is actually based on two of his stories.

Ryuunosuke believed that literature could bring together different cultures. I hope you agree with him, because this podcast is aimed to bring together English learners from the whole world.

I've looked at the visitors to our website, EasyStoriesInEnglish.com, and I saw that there are people from lots of different places. At the moment, most of the visitors to our website are from Brazil, but maybe this will change in future. I'm interested to see.

This story is about Buddhism, which is a religion, which started in India. Buddhism then spread to most of Asia, and Buddhism is still a very important religion in Japan. But don't worry. You don't need to know a lot about Buddhism to enjoy this story.

I was actually surprised. So, growing up in England, I grew up Christian, and in Christianity, of course, there is Heaven, which is the place where good people go when they die, and there is Hell, which is the place where bad people go when they die. There are actually Heaven and Hell in Buddhism as well. But of course, they're quite different to Christian Heaven and Hell.

Actually, I think there are several Heavens and several Hells in Buddhism. But today we're just going to be looking at one. I really like the Buddhist versions of Heaven and Hell, especially the Buddhist version of Hell. It's very, very scary and it's very strange. It is a lot more imaginative, I think, than the Christian Hell. By “imaginative” I mean it has a lot of variety, I guess? You'll see in the story, and hopefully you'll agree.

So, I'll just explain some words that will appear in the story, and in the title.

A “thread” is a long, thin thing that you usually use to make clothes. So, our clothes are held together using thread. And thread can come in lots of different colours.

A “needle” is a very short, thin, sharp tool. And you put a thread through a needle, and then you put the needle through clothes to put the clothes together using the thread. So this is called “sewing”. I don't know how to sew, but I feel like I want to learn. Putting the thread in the needle is always the most annoying part because it's so thin and the hole in the needle is so small.

Japanese stories seem to use needles a lot. I guess they're kind of scary, because they're very sharp. You don't want a needle going near your face.

The thread in this story isn't actually for clothes. It's a spider's thread. So, the thread that a spider uses to make its home, its web.

A “spider”, if you don't know, is a small insect with eight legs, and I believe, eight eyes. Generally, people really don't like spiders. Many people are scared of spiders. I try to not be too scared of them now. I don't like killing spiders. I think killing spiders because you're scared of them isn't very nice. But it's hard to not feel scared of spiders, 'cause they just look creepy, don't they? But don't worry. The spider in this story is not scary.

So remember, you can find a full transcript of this episode, so, this full episode with my conversation in text format, at EasyStoriesInEnglish.com/Spider. That's EasyStoriesInEnglish.com/Spider.

So, listen and enjoy!

The Spider's Thread

It was a normal day in Heaven. It was morning, and Buddha was standing beside a pool. In the pool there were many flowers. The flowers sat on the top of the water, and they were very beautiful. Buddha began to walk. He walked around the pool and looked at the flowers. The flowers had a beautiful smell. The smell grew inside the flowers and moved into the air. All the air around Buddha smelled amazing.

Buddha stopped walking, and looked hard at the pool. Between the flowers there was water, and under the water, there was Hell.

The water was like a piece of glass. Above, there was Heaven, beautiful and lovely. Below, there was Hell, ugly and horrible. The water stood between the two places.

Through the water, Buddha could see all the horrible things in Hell.

First, there was the Sanzu river. It was a river full of dragons, and it had a bridge going over it. Only good people could walk across the bridge. There were demons standing in the water, and if a bad person walked across the bridge, the demons would take them and throw them into the water, so that they would be eaten by the dragons.

Then, there was the Mountain of Needles. It was a huge mountain made of sharp needles. When a truly bad person came to Hell, they had to climb the Mountain of Needles.

There was also the Lake of Blood. The Lake was made of very, very hot water, and it smelled horrible. Bad people in Hell had to swim in the boiling water, and their blood filled the Lake. And of course, there were many other horrible things in Hell, but Buddha did not like to look at them.

Among the groups of bad people in Hell, there was one man called Kandata. Kandata had been a very evil man. He had killed people, stolen from people, and even burned houses with people in them. He was truly an enemy of all good people. But once in his life, he had done something good, and Buddha remembered this.

One time, Kandata was walking through a thick forest. He was going to steal from a man who lived in the forest. As he was walking, he saw a spider beside him. Kandata raised his foot, and was about to stand on the spider and kill it, but then he stopped.

‘No, no. Even something this small has a reason to live. It would be truly evil to take its life away.'

So he let the spider live, and went to steal from the man.

As Buddha looked down into Hell, he thought of how Kandata had saved the spider. He decided that Kandata was actually not that evil. Because he had saved the spider, Buddha thought he should give Kandata a chance to leave Hell.

Luckily, next to the pool of beautiful flowers, a spider was walking. It was a spider of Heaven. It was an amazing green colour, and it was making a beautiful gold thread. Usually, spiders only made weak, white threads, but this spider's golden thread was strong and made of shining gold. So Buddha took the spider's golden thread and dropped it into Hell deep below him.

*

At the bottom of Hell, Kandata was swimming in the Lake of Blood, along with many other bad people. Occasionally, he saw something bright, and he thought it was something that could save him. But when he looked harder, he saw that it was just the needles on the Mountain of Needles, shining in the light. All around him, people cried in pain and sadness. Kandata had stopped crying, because he was too tired. He felt truly awful, because he knew he would never leave Hell. He swam in the Lake of Blood, quiet and sad.

Kandata saw something shine, but he knew it was only a needle, so he did not look up. But it kept shining, so eventually he raised his head. Above him, in the darkness of Hell's sky, there was something bright and gold. It was a long thread that was slowly coming down into Hell.

Kandata couldn't believe his eyes. His chance to leave Hell was coming down to him like a present. He would climb onto the thread, and climb out of Hell! If he was lucky, he might even be able to climb into Heaven. He no longer had to swim in the Lake of Blood, and climb the Mountain of Needles. He would be free!

So Kandata climbed out of the Lake and ran to the golden thread. He took it in his hands. The thread was thin, and easy to hold onto. Kandata climbed up and up and up. Because he used to steal so much, he was very good at climbing, so it was no problem to climb up the golden thread. However, between Heaven and Hell were thousands and thousands of miles, so even for a great climber like Kandata, it was a difficult journey.

After climbing for a long time, Kandata was tired, so he decided to take a break. He looked below him to see how far he had climbed. He saw that the Lake of Blood was far, far away, and that he had climbed many miles. Even the Mountain of Needles was far below him. If he kept climbing, he would leave Hell. He felt a great happiness inside of him.

‘I've done it! I've done it!' he shouted, and laughed.

But then he felt something below him on the thread. He looked down, and saw that lots of other bad people in Hell had seen the thread. They were now following him, climbing up and up and up.

Kandata saw this, and he was surprised, and sad. He hung there, looking down at the other evil people. The thread was not thick, so he was surprised that it could take so many people without breaking. But if too many people climbed onto the thread, it might break, and they would all fall back down into Hell. More and more people climbed out of the Lake of Blood, and started climbing up the thread.

Kandata shouted at the people below, ‘Hey, you terrible people! You awful people down there! This spider's thread is mine. It belongs to me, and only me! Who told you you could all climb up? Get off, get off!'

Then, suddenly, the spider's thread broke. It made a SNAP, and Kandata fell. He fell down and down and down. Finally, he landed in the Lake of Blood with a SPLASH, along with all the other bad people. The spider's thread hung in the air, shining bright like the needles on the Mountain of Needles, while all the bad people sat below.

*

Buddha stood by the side of the pool in Heaven, and watched all of this happen. He had a sad expression on his face. He started to walk around the pool again. He had given Kandata a chance to get out of Hell, but Kandata showed that he was a truly bad person, and so Buddha had to send him right back to Hell. He seemed very sad at this.

Meanwhile, the flowers in the pool continued to smell lovely. They continued to make their beautiful smell all throughout Heaven, and they did not think of Kandata. The green spider continued to make its golden thread, and it did not think of Kandata. It was a normal day in Heaven, and soon it would be noon.

THE END

I hope you enjoyed the story. You can support the podcast by leaving a review on iTunes. Search for Easy Stories in English, give us a star rating, and say what you like about the show. It would really help us grow. Thank you for listening, and until next week.

The Spider’s Thread - Easy Stories in English The Spider's Thread - قصص سهلة باللغة الإنجليزية The Spider's Thread - Leichte Geschichten auf Englisch The Spider's Thread - Easy Stories in English El hilo de la araña - Cuentos fáciles en inglés Le fil de l'araignée - Histoires faciles en anglais Il filo del ragno - Storie facili in inglese 蜘蛛の糸 - 英語で読むやさしい物語 거미의 실 - 쉬운 영어 이야기 The Spider's Thread - Lengvos istorijos anglų kalba The Spider's Thread - Łatwe historie w języku angielskim O fio da aranha - Histórias fáceis em inglês The Spider's Thread - Легкие истории на английском языке The Spider's Thread - İngilizce Kolay Hikayeler Нитка павука - легкі історії англійською мовою 蜘蛛丝 - 英语简单故事 蜘蛛絲 - 英語簡單故事 蜘蛛絲 - 簡單的英語故事

Welcome to Easy Stories in English, the podcast that will take your English from OK to Good, and from Good to Great. مرحبًا بك في Easy Stories باللغة الإنجليزية ، البودكاست الذي سينقل لغتك الإنجليزية من OK إلى Good ومن Good إلى Great. Bem-vindo ao Easy Stories em inglês, o podcast que levará seu inglês de OK para Bom e de Bom para Ótimo.

I am Ariel Goodbody, your host for this show. أنا أرييل جودبودي ، مضيفك لهذا العرض. Eu sou Ariel Goodbody, seu anfitrião para este show. 我是 Ariel Goodbody,您的節目主持人。 Today's story is for beginners. قصة اليوم للمبتدئين. La historia de hoy es para principiantes. 今天的故事是為初學者準備的。 The name of the story is The Spider's Thread. اسم القصة هو The Spider's Thread. El nombre de la historia es El hilo de la araña. O nome da história é O fio da aranha. You can find a transcript of the episode at EasyStoriesInEnglish.com/Spider. يمكنك العثور على نسخة من الحلقة على EasyStoriesInEnglish.com/Spider. このエピソードのトランスクリプトはEasyStoriesInEnglish.com/Spiderでご覧いただけます。 您可以在 EasyStoriesInEnglish.com/Spider 找到這一集的文字記錄。 That's EasyStoriesInEnglish.com/Spider. هذا هو EasyStoriesInEnglish.com/Spider.

This contains the full story, as well as my transcript before it. يحتوي هذا على القصة الكاملة ، بالإضافة إلى نصي السابق. これには、完全なストーリーと、その前の私のトランスクリプトが含まれています。 Isso contém a história completa, assim como minha transcrição antes dela. 這包含完整的故事,以及我之前的成績單。

Today's story is by Ryuunosuke Akutagawa. قصة اليوم من تأليف Ryuunosuke Akutagawa. He is a Japanese author. هو كاتب ياباني. Sometimes he is called “the father of the Japanese short story”. في بعض الأحيان يطلق عليه "والد القصة اليابانية القصيرة". 日本の短編小説の父」と呼ばれることもある。 Às vezes ele é chamado de "o pai do conto japonês". He wrote almost always short stories. كان يكتب دائمًا قصصًا قصيرة. 彼はほとんど短編ばかり書いていた。 Ele escreveu quase sempre contos. 他幾乎總是寫短篇小說。 I don't think he wrote any novels, actually. لا أعتقد أنه كتب أي روايات في الواقع. No creo que haya escrito ninguna novela, en realidad. 実際、彼は小説を書いていないと思う。 Eu não acho que ele escreveu nenhum romance, na verdade.

Sadly, he ended his life at thirty-five. للأسف ، أنهى حياته في سن الخامسة والثلاثين. 悲しいことに、彼は35歳でその生涯を終えた。 Infelizmente, ele terminou sua vida aos trinta e cinco anos. 可悲的是,他在三十五歲時結束了自己的生命。 So he was very young when he died. لذلك كان صغيرا جدا عندما مات. だから、亡くなったときはとても若かった。 Então ele era muito jovem quando morreu. He killed himself, or as we say, he committed suicide. لقد قتل نفسه ، أو كما نقول انتحر. Se suicidó, o como decimos, se suicidó. 彼は自殺したか、私たちが言うように、彼は自殺した。 그는 스스로 목숨을 끊었거나 우리가 말하는 자살을 했습니다. Ele se matou ou, como dizemos, ele cometeu suicídio. 他自殺了,或者正如我們所說,他自殺了。

As he grew up, his mother had very serious mental illness and mental problems. عندما كبر ، كانت والدته تعاني من مرض عقلي ومشاكل عقلية خطيرة للغاية. A medida que crecía, su madre tenía una enfermedad mental y problemas mentales muy graves. Crescendo, sua madre soffriva di malattie mentali e problemi mentali molto gravi. 彼が成長するにつれ、彼の母親は非常に深刻な精神疾患と精神的問題を抱えていた。 Quando ele cresceu, sua mãe tinha uma doença mental muito séria e problemas mentais. Коли він підріс, його мати мала дуже серйозні психічні захворювання і проблеми з психікою. 隨著他的長大,他的母親患有非常嚴重的精神疾病和精神問題。 And Ryuunosuke always worried that he would get these problems from his mother. وكان Ryuunosuke قلقًا دائمًا من أنه سيحصل على هذه المشاكل من والدته. Y a Ryuunosuke siempre le preocupaba que su madre le solucionara estos problemas. E Ryuunosuke era sempre preoccupato che avrebbe avuto questi problemi da sua madre. そして龍之介は、母親からこれらの問題が起こるのではないかといつも心配していた。 E Ryuunosuke sempre se preocupou que ele pegasse esses problemas de sua mãe. 而龍之介總是擔心自己會從媽媽那裡得到這些問題。 And in the end, it looks like he did. Y al final, parece que lo hizo. E alla fine, sembra che l'abbia fatto. そして最後には、彼がしたように見えます。 E no final, parece que ele fez.

He lived from 1892 to 1927. 1892年から1927年まで生きた。 Ele viveu de 1892 a 1927. He was one of the most important Japanese writers in the history of the language. كان من أهم الكتاب اليابانيين في تاريخ اللغة. Fue uno de los escritores japoneses más importantes de la historia de la lengua. 彼は日本語史上最も重要な作家の一人である。 Ele foi um dos escritores japoneses mais importantes da história da língua. 他是語言史上最重要的日本作家之一。

Japanese is one of the languages I speak, and recently I have been reading a lot of Japanese literature. اليابانية هي إحدى اللغات التي أتحدثها ، وقد قرأت مؤخرًا الكثير من الأدب الياباني. El japonés es uno de los idiomas que hablo, y últimamente he estado leyendo mucha literatura japonesa. 日本語は私が話す言語のひとつで、最近は日本文学をよく読んでいる。 O japonês é uma das línguas que falo e recentemente tenho lido muita literatura japonesa. 日語是我會說的語言之一,最近我讀了很多日本文學。 So the next three weeks will be stories by Ryuunosuke Akutagawa. لذا فإن الأسابيع الثلاثة المقبلة ستكون قصصًا من تأليف Ryuunosuke Akutagawa. というわけで、次の3週間は芥川龍之介の物語となる。 Então, as próximas três semanas serão histórias de Ryuunosuke Akutagawa. 所以接下來的三週將是芥川龍之介的故事。

I have chosen his three most famous stories, although a lot of people don't know who he is in the West. لقد اخترت أشهر ثلاث قصص له ، على الرغم من أن الكثير من الناس لا يعرفون من هو في الغرب. He elegido sus tres historias más famosas, aunque muchas personas no saben quién es él en Occidente. 私は彼の最も有名な3つの物語を選んだが、多くの人々は彼が西側にいることを知らない。 서양에서는 그가 누구인지 모르는 사람이 많지만, 저는 그의 가장 유명한 이야기 세 가지를 선택했습니다. Eu escolhi suas três histórias mais famosas, embora muitas pessoas não saibam quem ele é no Ocidente. 我選擇了他最著名的三個故事,儘管很多人不知道他在西方是誰。 There was a famous film called Rashomon, which is actually based on two of his stories. كان هناك فيلم شهير يسمى راشومون ، والذي يستند في الواقع إلى قصتين من قصصه. Hubo una famosa película llamada Rashomon, que en realidad se basa en dos de sus historias. 羅生門と呼ばれる有名な映画がありましたが、実際には彼の2つの物語に基づいています。 라쇼몽이라는 유명한 영화가 있는데, 실제로 그의 두 가지 이야기를 바탕으로 한 영화입니다. Houve um filme famoso chamado Rashomon, que é baseado em duas de suas histórias. 有一部著名的電影叫《羅生門》,實際上是根據他的兩個故事改編的。

Ryuunosuke believed that literature could bring together different cultures. يعتقد Ryuunosuke أن الأدب يمكن أن يجمع الثقافات المختلفة. Ryuunosuke creía que la literatura podía reunir diferentes culturas. 龍之介は、文学が異なる文化を結びつけることができると信じていました。 Ryuunosuke acreditava que a literatura poderia reunir diferentes culturas. Рюноске вірив, що література може об'єднати різні культури. 龍之介認為文學可以匯集不同的文化。 I hope you agree with him, because this podcast is aimed to bring together English learners from the whole world. أتمنى أن تتفق معه ، لأن هذا البودكاست يهدف إلى الجمع بين متعلمي اللغة الإنجليزية من جميع أنحاء العالم. Espero que esté de acuerdo con él, porque este podcast está dirigido a reunir a estudiantes de inglés de todo el mundo. J'espère que vous êtes d'accord avec lui, car ce podcast a pour but de réunir des apprenants d'anglais du monde entier. このポッドキャストは全世界からの英語学習者を集めることを目的としているので、あなたが彼に同意することを願っています。 Espero que você concorde com ele, porque este podcast tem como objetivo reunir estudantes de inglês de todo o mundo. 我希望你同意他的看法,因為這個播客旨在匯集來自全世界的英語學習者。

I've looked at the visitors to our website, EasyStoriesInEnglish.com, and I saw that there are people from lots of different places. لقد نظرت إلى زوار موقعنا ، EasyStoriesInEnglish.com ، ورأيت أن هناك أشخاصًا من العديد من الأماكن المختلفة. He mirado a los visitantes de nuestro sitio web, EasyStoriesInEnglish.com, y vi que hay personas de muchos lugares diferentes. 私たちのウェブサイト、EasyStoriesInEnglish.comへの訪問者を見てきましたが、多くの異なる場所から人々がいることがわかりました。 Eu olhei para os visitantes do nosso site, EasyStoriesInEnglish.com, e vi que há pessoas de muitos lugares diferentes. 我查看了我們網站 EasyStoriesInEnglish.com 的訪問者,發現他們來自許多不同的地方。 At the moment, most of the visitors to our website are from Brazil, but maybe this will change in future. في الوقت الحالي ، معظم زوار موقعنا من البرازيل ، ولكن ربما سيتغير هذا في المستقبل. 現時点では、当社のWebサイトへの訪問者のほとんどはブラジルからですが、将来的には変更される可能性があります。 No momento, a maioria dos visitantes do nosso site é do Brasil, mas talvez isso mude no futuro. 目前,我們網站的大多數訪問者都來自巴西,但也許這種情況將來會改變。 I'm interested to see. Estoy interesado en ver. 興味があるね。 Estou interessado em ver. 我有興趣看看。

This story is about Buddhism, which is a religion, which started in India. تدور هذه القصة حول البوذية ، وهي ديانة بدأت في الهند. この物語は、インドで始まった宗教である仏教についてのものだ。 Esta história é sobre o budismo, que é uma religião, que começou na Índia. Buddhism then spread to most of Asia, and Buddhism is still a very important religion in Japan. ثم انتشرت البوذية في معظم أنحاء آسيا ، ولا تزال البوذية ديانة مهمة جدًا في اليابان. El budismo se extendió a la mayor parte de Asia, y el budismo sigue siendo una religión muy importante en Japón. 仏教はその後、アジアの大部分に広まり、日本では今でも非常に重要な宗教となっている。 O budismo se espalhou para a maior parte da Ásia, e o budismo ainda é uma religião muito importante no Japão. 佛教隨後傳播到亞洲大部分地區,佛教在日本仍然是一個非常重要的宗教。 But don't worry. Mas não se preocupe. You don't need to know a lot about Buddhism to enjoy this story. لست بحاجة إلى معرفة الكثير عن البوذية للاستمتاع بهذه القصة. この物語を楽しむのに仏教について詳しく知る必要はない。 Você não precisa saber muito sobre o budismo para aproveitar essa história. 你不需要對佛教了解很多就可以享受這個故事。

I was actually surprised. لقد فوجئت بالفعل. En realidad me sorprendió. 私は実際に驚いた。 Eu estava realmente surpreso. So, growing up in England, I grew up Christian, and in Christianity, of course, there is Heaven, which is the place where good people go when they die, and there is Hell, which is the place where bad people go when they die. لذلك ، نشأت في إنجلترا ، نشأت مسيحيًا ، وفي المسيحية ، بالطبع ، هناك الجنة ، وهي المكان الذي يذهب إليه الأشخاص الطيبون عندما يموتون ، وهناك الجحيم ، وهو المكان الذي يذهب إليه الأشرار عندما موت. Entonces, al crecer en Inglaterra, yo crecí como cristiano, y en el cristianismo, por supuesto, está el cielo, que es el lugar donde van las personas buenas cuando mueren, y el infierno, que es el lugar donde las personas malas van cuando morir. イギリス育ちの私はキリスト教徒で、キリスト教ではもちろん、善人が死んだら行くところである天国と、悪人が死んだら行くところである地獄がある。 Então, crescendo na Inglaterra, eu cresci cristão, e no cristianismo, claro, há o paraíso, que é o lugar onde as pessoas boas vão quando morrem, e há o inferno, que é o lugar onde as pessoas más vão quando morrer. 所以,在英國長大,我是基督徒,在基督教中,當然,有天堂,好人死後去的地方,還有地獄,壞人死後去的地方死。 There are actually Heaven and Hell in Buddhism as well. هناك بالفعل الجنة والنار في البوذية أيضًا. En realidad, también hay cielo e infierno en el budismo. In realtà ci sono anche il paradiso e l'inferno nel buddismo. 仏教にも天国と地獄がある。 Na verdade, existem também o Céu e o Inferno no Budismo. 其實佛教也有天堂和地獄。 But of course, they're quite different to Christian Heaven and Hell. لكن بالطبع ، هما مختلفان تمامًا عن Christian Heaven and Hell. Pero, por supuesto, son muy diferentes al cielo cristiano y al infierno. しかしもちろん、キリスト教の天国と地獄とはまったく違う。 Mas é claro, eles são bem diferentes do Céu e do Inferno cristãos.

Actually, I think there are several Heavens and several Hells in Buddhism. في الواقع ، أعتقد أن هناك العديد من الجنة والعديد من الجحيم في البوذية. 実は仏教には天国と地獄がいくつかあると思います。 Na verdade, acho que existem vários céus e vários infernos no budismo. 其實我覺得佛教有好幾個天堂,好幾個地獄。 But today we're just going to be looking at one. Pero hoy solo vamos a estar mirando a uno. しかし、今日は1つだけを見ていきます。 Mas hoje nós estamos apenas olhando para um. I really like the Buddhist versions of Heaven and Hell, especially the Buddhist version of Hell. 私は天国と地獄の仏教バージョン、特に地獄の仏教バージョンが本当に好きです。 Eu realmente gosto das versões budistas do Céu e do Inferno, especialmente a versão budista do Inferno. It's very, very scary and it's very strange. Es muy, muy aterrador y es muy extraño. とても、とても怖いし、とても奇妙だ。 É muito, muito assustador e é muito estranho. 這非常非常可怕,也非常奇怪。 It is a lot more imaginative, I think, than the Christian Hell. Es mucho más imaginativo, creo, que el infierno cristiano. È molto più fantasioso, penso, dell'inferno cristiano. キリスト教の地獄よりもずっと想像力に富んでいると思う。 É muito mais imaginativo, eu acho, do que o inferno cristão. By “imaginative” I mean it has a lot of variety, I guess? Por "imaginativo" quiero decir que tiene mucha variedad, supongo? 想像力豊か」というのは、バラエティに富んでいるということかな? Por "imaginativa" quero dizer que tem muita variedade, eu acho? You'll see in the story, and hopefully you'll agree. Lo verás en la historia, y espero que estés de acuerdo. Vedrai nella storia e, si spera, sarai d'accordo. 物語を読めばわかるし、そう思ってもらえることを願っている。 Você verá na história e esperamos que você concorde.

So, I'll just explain some words that will appear in the story, and in the title. Entonces, solo explicaré algunas palabras que aparecerán en la historia y en el título. というわけで、ストーリーとタイトルに登場する単語をいくつか説明しよう。 Então, vou apenas explicar algumas palavras que aparecerão na história e no título.

A “thread” is a long, thin thing that you usually use to make clothes. Un "hilo" es una cosa larga y delgada que usualmente usas para hacer ropa. 「糸」とは、普段服を作るのに使う長くて細いものです。 Um "fio" é uma coisa longa e fina que você costuma usar para fazer roupas. So, our clothes are held together using thread. Así, nuestra ropa se mantiene unida usando hilo. だから、私たちの服は糸でつながっている。 Então, nossas roupas são mantidas juntas usando thread. And thread can come in lots of different colours. Y el hilo puede venir en muchos colores diferentes. そして、糸はたくさんの異なる色で来ることができます。 E o fio pode vir em muitas cores diferentes.

A “needle” is a very short, thin, sharp tool. Una “aguja” es una herramienta muy corta, delgada y afilada. 針」は非常に短く、細く、鋭利な道具である。 Uma “agulha” é uma ferramenta muito curta, fina e afiada. And you put a thread through a needle, and then you put the needle through clothes to put the clothes together using the thread. Y pones un hilo a través de una aguja, y luego pones la aguja a través de la ropa para juntar la ropa usando el hilo. On passe un fil dans une aiguille, puis on passe l'aiguille dans les vêtements pour les assembler à l'aide du fil. そして、糸を針に通し、その針を服に通して、糸を使って服をまとめる。 E você coloca um fio através de uma agulha, e então você coloca a agulha na roupa para colocar as roupas juntas usando o fio. So this is called “sewing”. Así que esto se llama "coser". これが「縫製」というわけだ。 Então isso é chamado de "costura". I don't know how to sew, but I feel like I want to learn. Neumím šít, ale mám pocit, že se to chci naučit. No sé coser, pero siento que quiero aprender. 裁縫はできないけど、勉強したい気分なんだ。 Eu não sei costurar, mas sinto que quero aprender. Я не вмію шити, але відчуваю, що хочу навчитися. Putting the thread in the needle is always the most annoying part because it's so thin and the hole in the needle is so small. 糸を針に通すのがいつも一番面倒なんだ。糸は細いし、針の穴は小さいしね。 Colocar a linha na agulha é sempre a parte mais irritante porque é muito fina e o orifício da agulha é muito pequeno.

Japanese stories seem to use needles a lot. Las historias japonesas parecen usar mucho las agujas. 日本の物語は針をよく使うようだ。 Histórias japonesas parecem usar muito as agulhas. I guess they're kind of scary, because they're very sharp. Myslím, že jsou trochu děsiví, protože jsou velmi ostré. Supongo que dan un poco de miedo, porque son muy agudos. とても鋭いから、ちょっと怖いんだろうね。 Eu acho que eles são meio assustadores, porque são muito afiados. You don't want a needle going near your face. Nechcete, aby se jehla dostala do blízkosti vašeho obličeje. No quieres que una aguja se acerque a tu cara. Vous ne voulez pas qu'une aiguille s'approche de votre visage. 顔に針を近づけたくないでしょう。 Você não quer uma agulha perto do seu rosto. Ви не хочете, щоб голка торкалася вашого обличчя.

The thread in this story isn't actually for clothes. El hilo de esta historia no es en realidad para la ropa. この話のスレッドは実際には服用ではありません。 O fio desta história não é na verdade para roupas. It's a spider's thread. C'est un fil d'araignée. È il filo di un ragno. クモの糸だ。 É um fio de aranha. So, the thread that a spider uses to make its home, its web. Entonces, el hilo que una araña usa para hacer su hogar, su web. 蜘蛛が巣を作るために使う糸だ。 Então, o fio que uma aranha usa para fazer sua casa, sua teia.

A “spider”, if you don't know, is a small insect with eight legs, and I believe, eight eyes. ご存じない方もいらっしゃるかもしれないが、"クモ "とは8本の脚と確か8つの目を持つ小さな昆虫のことである。 Uma "aranha", se você não sabe, é um pequeno inseto com oito patas e, acredito, oito olhos. Generally, people really don't like spiders. 一般的に、人々は本当にクモが嫌いだ。 Geralmente, as pessoas realmente não gostam de aranhas. Many people are scared of spiders. Muchas personas tienen miedo de las arañas. クモを怖がる人は多い。 Muitas pessoas estão com medo de aranhas. I try to not be too scared of them now. 今はあまり怖がらないようにしている。 이제는 너무 겁먹지 않으려고 노력합니다. Eu tento não ter muito medo deles agora. I don't like killing spiders. クモを殺すのは好きではない。 Eu não gosto de matar aranhas. I think killing spiders because you're scared of them isn't very nice. Creo que matar arañas porque tienes miedo de ellas no es muy bueno. 怖いので蜘蛛を殺すのはあまりいいことではないと思います。 거미가 무섭다고 해서 거미를 죽이는 것은 좋지 않다고 생각합니다. Eu acho que matar aranhas porque você tem medo delas não é muito legal. Я думаю, що вбивати павуків, тому що ти їх боїшся, не дуже добре. But it's hard to not feel scared of spiders, 'cause they just look creepy, don't they? Ale je těžké nemít strach z pavouků, protože prostě vypadají strašidelně, že? Pero es difícil no sentir miedo de las arañas, porque se ven espeluznantes, ¿no es así? でも、蜘蛛を怖がらないようにするのは難しいですよね。 하지만 거미가 소름 끼치게 생겼다고 해서 무섭지 않다고 느끼기란 쉽지 않죠? Mas é difícil não sentir medo de aranhas, porque elas parecem assustadoras, não são? But don't worry. Mas não se preocupe. The spider in this story is not scary. この話に出てくるクモは怖くない。 A aranha dessa história não é assustadora.

So remember, you can find a full transcript of this episode, so, this full episode with my conversation in text format, at EasyStoriesInEnglish.com/Spider. Então lembre-se, você pode encontrar uma transcrição completa deste episódio, então, este episódio completo com a minha conversa em formato de texto, em EasyStoriesInEnglish.com/Spider. That's EasyStoriesInEnglish.com/Spider.

So, listen and enjoy! Então, ouça e aproveite!

The Spider's Thread O fio da aranha

It was a normal day in Heaven. Era un día normal en el cielo. 天国では普通の日だった。 Foi um dia normal no céu. It was morning, and Buddha was standing beside a pool. Era por la mañana y Buda estaba de pie junto a un estanque. 朝、ブッダはプールのそばに立っていた。 Era de manhã e Buda estava ao lado de uma piscina. In the pool there were many flowers. プールにはたくさんの花が咲いていた。 Na piscina havia muitas flores. The flowers sat on the top of the water, and they were very beautiful. Las flores se sentaron sobre el agua y eran muy hermosas. I fiori si trovavano in cima all'acqua ed erano molto belli. 花は水面に浮かんでいて、とても美しかった。 As flores estavam no topo da água e eram muito bonitas. Buddha began to walk. ブッダは歩き始めた。 Buda começou a andar. He walked around the pool and looked at the flowers. 彼はプールの周りを歩き、花を見ていた。 Ele deu a volta na piscina e olhou para as flores. The flowers had a beautiful smell. 花は美しい香りを放っていた。 As flores tinham um cheiro bonito. The smell grew inside the flowers and moved into the air. El olor creció dentro de las flores y se movió en el aire. その匂いは花の内側から空気中に広がっていった。 O cheiro cresceu dentro das flores e se moveu no ar. All the air around Buddha smelled amazing. ブッダの周りの空気はすべて素晴らしい香りがした。 부처님 주변의 모든 공기에서 놀라운 냄새가 났습니다. Todo o ar ao redor de Buda cheirava incrível.

Buddha stopped walking, and looked hard at the pool. Buddha s'arrêta de marcher et regarda attentivement la piscine. Buddha smise di camminare e guardò attentamente la piscina. ブッダは歩みを止め、プールを見つめた。 Buda parou de andar e olhou com força para a piscina. Будда зупинився і пильно подивився на басейн. Between the flowers there was water, and under the water, there was Hell. Entre las flores había agua, y debajo del agua, había infierno. 花の間には水があり、水の下には地獄があった。 꽃 사이에는 물이 있었고 물 아래에는 지옥이 있었습니다. Entre as flores havia água e debaixo da água havia o Inferno.

The water was like a piece of glass. El agua era como un trozo de vidrio. L'eau était comme un morceau de verre. 水は一枚のガラスのようでした。 물은 마치 유리 조각 같았습니다. A água era como um pedaço de vidro. Above, there was Heaven, beautiful and lovely. Arriba, estaba el cielo, hermoso y encantador. 上空には天国が広がっていた。 위에는 아름답고 사랑스러운 천국이 있었습니다. Acima, havia o Céu, lindo e amável. Below, there was Hell, ugly and horrible. En bas, il y avait l'enfer, laid et horrible. その下には、醜く恐ろしい地獄があった。 Abaixo, havia o inferno, feio e horrível. The water stood between the two places. El agua se encontraba entre los dos lugares. L'eau se trouvait entre les deux endroits. 水は2つの場所の間に立っていた。 A água ficava entre os dois lugares.

Through the water, Buddha could see all the horrible things in Hell. À travers l'eau, Bouddha pouvait voir toutes les horreurs de l'enfer. 水を通して、仏は地獄のすべての恐ろしいものを見ることができました。 Através da água, Buda podia ver todas as coisas horríveis no inferno.

First, there was the Sanzu river. Primero, estaba el río Sanzu. In primo luogo, c'era il fiume Sanzu. まず、三途の川があった。 먼저 산즈 강이 있었습니다. Primeiro, havia o rio Sanzu. It was a river full of dragons, and it had a bridge going over it. Era un río lleno de dragones, y tenía un puente que lo cruzaba. Il s'agissait d'une rivière remplie de dragons, sur laquelle passait un pont. 龍だらけの川で、橋がかかっていました。 Era um rio cheio de dragões e tinha uma ponte sobre ele. Only good people could walk across the bridge. 橋を渡ることができるのは、善良な人々だけだ。 Somente pessoas boas podiam atravessar a ponte. There were demons standing in the water, and if a bad person walked across the bridge, the demons would take them and throw them into the water, so that they would be eaten by the dragons. Había demonios de pie en el agua, y si una persona mala cruzaba el puente, los demonios los tomarían y los arrojarían al agua, para que los dragones los comieran. C'erano demoni in piedi nell'acqua, e se una persona cattiva attraversava il ponte, i demoni li avrebbero presi e gettati nell'acqua, in modo che sarebbero stati mangiati dai draghi. 水中に悪霊が立っていて、悪者が橋を渡って歩いた場合、悪霊は彼らを連れて水に投げ込み、ドラゴンに食べられました。 Havia demônios parados na água, e se uma pessoa ruim atravessasse a ponte, os demônios os pegariam e os jogariam na água, para que eles fossem comidos pelos dragões.

Then, there was the Mountain of Needles. Luego, estaba la montaña de las agujas. Ensuite, il y a eu la montagne des aiguilles. そして針の山があった。 Então, havia a Montanha das Agulhas. Потім була Гора голок. It was a huge mountain made of sharp needles. それは鋭い針でできた巨大な山だった。 Era uma enorme montanha feita de agulhas afiadas. When a truly bad person came to Hell, they had to climb the Mountain of Needles. Cuando una persona verdaderamente mala venía al infierno, tenían que escalar la Montaña de las Agujas. 本当に悪い人が地獄に来るときは、針の山を登らなければならなかった。 Quando uma pessoa verdadeiramente má veio ao inferno, eles tiveram que escalar a Montanha das Agulhas.

There was also the Lake of Blood. 血の湖もありました。 Havia também o lago de sangue. The Lake was made of very, very hot water, and it smelled horrible. レイクはとてもとても熱いお湯でできていて、ひどい臭いがした。 O lago era feito de água muito, muito quente, e cheirava horrivelmente. Bad people in Hell had to swim in the boiling water, and their blood filled the Lake. Las personas malas en el infierno tenían que nadar en el agua hirviendo, y su sangre llenaba el lago. I cattivi all'Inferno dovevano nuotare nell'acqua bollente e il loro sangue riempiva il lago. 地獄の悪人は沸騰した湯の中で泳がなければならず、彼らの血が湖を満たした。 And of course, there were many other horrible things in Hell, but Buddha did not like to look at them. Et bien sûr, il y avait beaucoup d'autres choses horribles en enfer, mais Bouddha n'aimait pas les regarder. もちろん、地獄には他にも恐ろしいものがたくさんあったが、ブッダはそれらを見るのが好きではなかった。 물론 지옥에는 다른 끔찍한 일들도 많았지만 부처님은 그런 것들을 보는 것을 좋아하지 않았습니다.

Among the groups of bad people in Hell, there was one man called Kandata. Entre los grupos de gente mala en el infierno, había un hombre llamado Kandata. 地獄の悪人集団の中にカンダタという男がいた。 지옥에 있는 나쁜 사람들 중에는 칸다타라는 사람이 있었습니다. Kandata had been a very evil man. カンダタは非常に邪悪な男だった。 Kandata era um homem muito mau. He had killed people, stolen from people, and even burned houses with people in them. Zabíjel lidi, kradl lidem a dokonce vypaloval domy s lidmi v nich. 彼は人を殺し、人のものを盗み、人のいる家さえ燃やした。 그는 사람을 죽이고, 물건을 훔치고, 심지어 사람이 있는 집에 불을 질렀습니다. He was truly an enemy of all good people. Él era verdaderamente un enemigo de todas las personas buenas. まさに善良な人々の敵だった。 But once in his life, he had done something good, and Buddha remembered this. Pero una vez en su vida, había hecho algo bueno, y Buda recordó esto. しかし、人生で一度だけ良いことをしたことがあり、ブッダはそれを覚えていた。 Mas uma vez na vida, ele havia feito algo bom, e Buda se lembrou disso.

One time, Kandata was walking through a thick forest. Una vez, Kandata estaba caminando por un bosque espeso. ある時、カンダタは深い森の中を歩いていた。 Uma vez, Kandata estava caminhando por uma floresta densa. He was going to steal from a man who lived in the forest. Él iba a robar a un hombre que vivía en el bosque. 彼は森に住んでいた男から盗もうとしていました。 Ele ia roubar de um homem que vivia na floresta. Він збирався вкрасти у чоловіка, який жив у лісі. As he was walking, he saw a spider beside him. Mientras caminaba, vio una araña a su lado. 歩いていると、横に蜘蛛が見えた。 Kandata raised his foot, and was about to stand on the spider and kill it, but then he stopped. Kandata levantó el pie y estuvo a punto de pararse sobre la araña y matarla, pero luego se detuvo. Kandata alzò il piede e stava per salire sul ragno e ucciderlo, ma poi si fermò. カンダタは足を上げ、蜘蛛の上に立って殺そうとしたが、やめた。 칸다타는 발을 들고 거미 위에 서서 거미를 죽이려다가 멈췄습니다. Kandata levantou o pé e estava prestes a subir na aranha e matá-la, mas então ele parou. Кандата підняв ногу і вже збирався стати на павука і вбити його, але потім зупинився.

‘No, no. Even something this small has a reason to live. Incluso algo tan pequeño tiene una razón para vivir. こんな小さなものにも生きる理由がある。 이렇게 작은 것에도 살아야 할 이유가 있습니다. Mesmo algo tão pequeno tem um motivo para viver. It would be truly evil to take its life away.' Sería verdaderamente malvado quitarle la vida '. その命を奪うことは本当に悪いことです。」 생명을 빼앗는 것은 정말 사악한 일입니다.'

So he let the spider live, and went to steal from the man. それで彼は蜘蛛を生きさせ、男から盗みに行きました。 그래서 그는 거미를 살려주고 그 남자의 물건을 훔치러 갔어요. Тогда он оставил паука в живых и пошел воровать у человека.

As Buddha looked down into Hell, he thought of how Kandata had saved the spider. Cuando Buda miró hacia el infierno, pensó en cómo Kandata había salvado a la araña. 仏陀が地獄を見下ろしたとき、彼はカンデータがどのようにクモを救ったかについて考えました。 Enquanto Buda olhava para o Inferno, ele pensou em como Kandata salvou a aranha. He decided that Kandata was actually not that evil. Decidió que Kandata no era realmente tan malvado. 彼は、Kandataは実際にはそれほど悪ではないと判断しました。 Ele decidiu que Kandata não era realmente tão mau. Because he had saved the spider, Buddha thought he should give Kandata a chance to leave Hell. クモを助けたのだから、ブッダはカンダタに地獄から出るチャンスを与えるべきだと考えたのだ。 거미를 구했으니 칸다타에게 지옥을 떠날 기회를 주어야 한다고 부처님은 생각했습니다. Por ter salvado a aranha, Buda pensou que deveria dar a Kandata uma chance de deixar o Inferno.

Luckily, next to the pool of beautiful flowers, a spider was walking. Naštěstí se vedle jezírka krásných květin procházel pavouk. 幸運なことに、美しい花々が咲き乱れるプールの横を蜘蛛が歩いていた。 다행히도 아름다운 꽃이 만발한 풀장 옆에는 거미 한 마리가 걷고 있었습니다. Felizmente, ao lado da piscina de lindas flores, uma aranha caminhava. It was a spider of Heaven. Byl to pavouk z nebes. Era una araña del cielo. 天国のクモだった。 Foi uma aranha do céu. It was an amazing green colour, and it was making a beautiful gold thread. Měl úžasnou zelenou barvu a vytvářel krásnou zlatou nit. Era un color verde increíble, y estaba haciendo un hermoso hilo de oro. それは驚くべき緑色で、美しい金の糸を作っていました。 Era uma cor verde incrível, e estava fazendo um belo fio de ouro. Usually, spiders only made weak, white threads, but this spider's golden thread was strong and made of shining gold. Pavouci obvykle vyráběli pouze slabé bílé nitě, ale tato pavoučí zlatá nit byla silná a vyrobena z lesklého zlata. Por lo general, las arañas solo hacían hilos débiles y blancos, pero el hilo dorado de esta araña era fuerte y estaba hecho de oro brillante. D'habitude, les araignées ne font que des fils blancs et faibles, mais le fil d'or de cette araignée était solide et fait d'or brillant. 通常、クモは弱く白い糸しか作らないが、このクモの金糸は強く、輝く黄金でできていた。 Normalmente, as aranhas só faziam fios brancos e fracos, mas o fio de ouro dessa aranha era forte e feito de ouro brilhante. So Buddha took the spider's golden thread and dropped it into Hell deep below him. Buddha tedy vzal pavoukovu zlatou nit a spustil ji hluboko pod sebou do pekla. Así que Buda tomó el hilo de oro de la araña y lo dejó caer en el infierno muy por debajo de él. Bouddha prit donc le fil d'or de l'araignée et le laissa tomber dans les profondeurs de l'enfer. Così Buddha prese il filo d'oro del ragno e lo lasciò cadere nell'Inferno in profondità sotto di lui. そこでブッダはクモの金糸を手に取り、地下深くの地獄に落とした。 Então Buda pegou o fio de ouro da aranha e jogou-o no inferno bem abaixo dele.

*** ***

At the bottom of Hell, Kandata was swimming in the Lake of Blood, along with many other bad people. Na dně pekla plaval Kandata v Jezeře krve spolu s mnoha dalšími zlými lidmi. En el fondo del infierno, Kandata estaba nadando en el Lago de Sangre, junto con muchas otras personas malas. 地獄の底で、カンダタは他の多くの悪人たちとともに血の湖を泳いでいた。 No fundo do Inferno, Kandata estava nadando no Lago de Sangue, junto com muitas outras pessoas más. Occasionally, he saw something bright, and he thought it was something that could save him. Občas zahlédl něco jasného a myslel si, že to je něco, co by ho mohlo zachránit. De vez en cuando, veía algo brillante, y pensó que era algo que podía salvarlo. 時折、明るいものが見え、それは自分を救ってくれるものだと思った。 Ocasionalmente, ele via algo brilhante e achava que era algo que poderia salvá-lo. But when he looked harder, he saw that it was just the needles on the Mountain of Needles, shining in the light. Ale když se podíval pozorněji, viděl, že to byly jen jehličí na Hoře jehel, zářící ve světle. Pero cuando miró más duro, vio que eran solo las agujas en la Montaña de las Agujas, brillando en la luz. Mais en y regardant de plus près, il vit que ce n'étaient que les aiguilles de la montagne des aiguilles qui brillaient dans la lumière. Ma quando guardò più attentamente, vide che erano solo gli aghi sulla Montagna degli Aghi, che risplendevano nella luce. しかし、彼がもっと一生懸命に見たとき、彼はそれがただの針の山の針であり、光の中で輝いているのを見ました。 Mas quando ele olhou mais forte, viu que eram apenas as agulhas na Montanha das Agulhas, brilhando na luz. All around him, people cried in pain and sadness. Všude kolem něj lidé plakali bolestí a smutkem. A su alrededor, la gente lloraba de dolor y tristeza. Autour de lui, les gens pleurent de douleur et de tristesse. 彼の周りのいたるところに、人々は痛みと悲しみで泣きました。 Ao redor dele, as pessoas choravam de dor e tristeza. Kandata had stopped crying, because he was too tired. Kandata přestal plakat, protože byl příliš unavený. Kandata había dejado de llorar, porque estaba demasiado cansado. カンダタは疲れていたので、泣くのをやめた。 Kandata havia parado de chorar porque estava cansado demais. He felt truly awful, because he knew he would never leave Hell. Cítil se opravdu hrozně, protože věděl, že nikdy neopustí peklo. Se sentía realmente mal, porque sabía que nunca abandonaría el infierno. Si sentiva davvero malissimo, perché sapeva che non avrebbe mai lasciato l'Inferno. 地獄から出られないとわかっていたからだ。 Ele se sentiu realmente horrível, porque sabia que nunca iria sair do inferno. He swam in the Lake of Blood, quiet and sad. Nadó en el lago de sangre, tranquilo y triste. 彼は静かで悲しい血の湖で泳いだ。 Ele nadou no lago de sangue, quieto e triste.

Kandata saw something shine, but he knew it was only a needle, so he did not look up. Kandata vio que algo brillaba, pero sabía que era solo una aguja, así que no levantó la vista. Kandata a vu quelque chose briller, mais il savait que ce n'était qu'une aiguille, alors il n'a pas levé les yeux. カンダタは何かが光っているのを見たが、それが針であることを知っていたので、顔を上げなかった。 Kandata viu algo brilhar, mas sabia que era apenas uma agulha, por isso não olhou para cima. But it kept shining, so eventually he raised his head. Pero siguió brillando, así que finalmente levantó la cabeza. しかし、その光は輝き続け、やがて彼は頭を上げた。 Mas continuava brilhando, então eventualmente ele levantou a cabeça. Above him, in the darkness of Hell's sky, there was something bright and gold. Sobre él, en la oscuridad del cielo del infierno, había algo brillante y dorado. Au-dessus de lui, dans l'obscurité du ciel de l'enfer, il y avait quelque chose de brillant et d'or. 彼の頭上、地獄の空の暗闇の中に、明るい金色のものがあった。 Acima dele, na escuridão do céu do inferno, havia algo brilhante e dourado. It was a long thread that was slowly coming down into Hell. Era un hilo largo que descendía lentamente hacia el infierno. C'était un long fil qui descendait lentement vers l'enfer. それはゆっくりと地獄に降りてきた長い糸でした。 Foi um longo fio que foi lentamente descendo ao Inferno.

Kandata couldn't believe his eyes. Kandata no podía creer lo que veía. カンダタは目を疑った。 Kandata não pôde acreditar em seus olhos. His chance to leave Hell was coming down to him like a present. Su oportunidad de dejar el infierno le llegaba como un regalo. 地獄を去る彼のチャンスはプレゼントのように彼に降りてきました。 Sua chance de deixar o inferno estava descendo para ele como um presente. He would climb onto the thread, and climb out of Hell! ¡Se subía al hilo y salía del infierno! Sarebbe salito sul filo e sarebbe uscito dall'inferno! 糸に登って、地獄から抜け出すのだ! Ele subiria no fio e sairia do inferno! If he was lucky, he might even be able to climb into Heaven. Si tuvo suerte, incluso podría subir al cielo. 運が良ければ、天に昇ることもできるかもしれない。 Se ele tivesse sorte, ele poderia até ser capaz de subir ao céu. He no longer had to swim in the Lake of Blood, and climb the Mountain of Needles. Ya no tenía que nadar en el Lago de Sangre y escalar la Montaña de las Agujas. もう血の湖で泳ぐ必要も、針の山に登る必要もない。 Ele não precisou mais nadar no Lago de Sangue e escalar a Montanha das Agulhas. He would be free! 彼は自由になる! Ele estaria livre!

So Kandata climbed out of the Lake and ran to the golden thread. Entonces Kandata salió del lago y corrió hacia el hilo de oro. そこでカンダタは湖から上がり、金糸のところまで走った。 Então Kandata saiu do lago e correu para o fio de ouro. He took it in his hands. Lo tomó en sus manos. 彼はそれを手に取った。 Ele o pegou nas mãos. The thread was thin, and easy to hold onto. Nit byla tenká a dobře se držela. El hilo era delgado y fácil de sostener. Le fil était fin et facile à tenir. 糸は細く、握りやすかったです。 O fio era fino e fácil de segurar. Kandata climbed up and up and up. カンダタはどんどん登っていった。 Kandata subiu e subiu e subiu. Because he used to steal so much, he was very good at climbing, so it was no problem to climb up the golden thread. Debido a que solía robar tanto, era muy bueno escalando, por lo que no fue un problema escalar el hilo dorado. 盗みをよくしていたため、登るのが得意で、金の糸をよじ登るのも問題なかった。 Porque ele costumava roubar muito, ele era muito bom em escalar, então não foi problema escalar o fio de ouro. However, between Heaven and Hell were thousands and thousands of miles, so even for a great climber like Kandata, it was a difficult journey. しかし、天国と地獄の間は何千何万キロもあり、カンダタのような偉大な登山家にとっても困難な旅であった。 No entanto, entre o Céu e o Inferno foram milhares e milhares de quilômetros, por isso mesmo para um grande alpinista como Kandata, foi uma jornada difícil.

After climbing for a long time, Kandata was tired, so he decided to take a break. 長い間登ってきて疲れたので、カンダタは休憩することにした。 Depois de subir por um longo tempo, Kandata estava cansado, então ele decidiu fazer uma pausa. He looked below him to see how far he had climbed. Miró debajo de él para ver cuán lejos había subido. 彼はどこまで登ったのか、下を見た。 Ele olhou para baixo para ver até onde ele havia subido. He saw that the Lake of Blood was far, far away, and that he had climbed many miles. Vio que el Lago de Sangre estaba muy, muy lejos, y que había escalado muchas millas. 血の湖は遥か彼方にあり、彼は何マイルも登ってきた。 Ele viu que o Lago de Sangue estava muito longe e que ele havia escalado muitos quilômetros. Even the Mountain of Needles was far below him. 針の山でさえ彼のはるか下にありました。 Até a Montanha das Agulhas estava muito abaixo dele. If he kept climbing, he would leave Hell. Si seguía subiendo, dejaría el infierno. このまま登り続ければ、地獄から抜け出せるだろう。 He felt a great happiness inside of him. 彼は心の中に大きな幸福を感じた。 Ele sentiu uma grande felicidade dentro dele.

‘I've done it! '¡Lo he hecho! やったよ! 'Eu fiz isso! I've done it!' J'ai réussi ! Eu consegui! ' Я зробив це! he shouted, and laughed. ele gritou e riu.

But then he felt something below him on the thread. Pero entonces sintió algo debajo de él en el hilo. しかし、その時、彼は糸の上に何かを感じた。 Mas então ele sentiu algo abaixo dele no fio. He looked down, and saw that lots of other bad people in Hell had seen the thread. Miró hacia abajo y vio que muchas otras personas malas en el infierno habían visto el hilo. 彼が下を見ると、地獄にいる多くの悪人がこのスレッドを見ていた。 Ele olhou para baixo e viu que muitas outras pessoas más no inferno tinham visto o fio. They were now following him, climbing up and up and up. Eles agora o seguiam, subindo, subindo e subindo.

Kandata saw this, and he was surprised, and sad. それを見たカンダタは驚き、そして悲しんだ。 Kandata viu isso e ficou surpreso e triste. He hung there, looking down at the other evil people. Él colgó allí, mirando a las otras personas malvadas. Il est resté suspendu, regardant les autres personnes maléfiques. 彼はそこにぶら下がって、他の邪悪な人々を見下ろしました。 Ele ficou lá, olhando para as outras pessoas más. Він висів там, дивлячись вниз на інших злих людей. The thread was not thick, so he was surprised that it could take so many people without breaking. Nit nebyla tlustá, a tak se divil, že unese tolik lidí, aniž by se přetrhla. El hilo no era grueso, por lo que se sorprendió de que pudiera tomar tantas personas sin romperse. 糸は太くないので、これだけの人数がかかっても切れないことに驚いた。 O fio não era grosso, então ele ficou surpreso que pudesse levar tantas pessoas sem quebrar. But if too many people climbed onto the thread, it might break, and they would all fall back down into Hell. Pero si demasiadas personas se subieron al hilo, podría romperse, y todos volverían a caer en el Infierno. Mais si trop de gens grimpent sur le fil, celui-ci risque de se rompre et ils retomberont tous en enfer. しかし、あまりに多くの人が糸に乗り上げると、糸が切れて全員が地獄に落ちてしまうかもしれない。 Mas se muitas pessoas subissem no fio, ele poderia se quebrar e todos cairiam de volta no Inferno. More and more people climbed out of the Lake of Blood, and started climbing up the thread. さらに多くの人々が血の湖から這い上がり、糸を伝って登り始めた。 점점 더 많은 사람들이 피의 호수에서 나와 실을 타고 올라가기 시작했습니다. Mais e mais pessoas saíram do Lago de Sangue e começaram a subir o fio.

Kandata shouted at the people below, ‘Hey, you terrible people! Kandata gritó a la gente de abajo, '¡Hey, gente terrible! カンダタは下にいる人たちに向かって叫んだ! 칸다타는 아래 사람들을 향해 '이봐, 이 끔찍한 사람들아'라고 외쳤습니다. Kandata gritou para as pessoas abaixo: 'Ei, vocês, pessoas terríveis! You awful people down there! ¡Tú gente horrible ahí abajo! あなたはそこにひどい人々! 저 아래 끔찍한 사람들! Vocês pessoas horríveis lá embaixo! Ви жахливі люди там внизу! This spider's thread is mine. 이 거미줄은 제 것입니다. O fio dessa aranha é meu. It belongs to me, and only me! それは私のものであり、私だけです! Isso pertence a mim e só a mim! Who told you you could all climb up? ¿Quién te dijo que podías subir? Qui vous a dit que vous pouviez tous grimper ? 誰があなたがすべて登ることができるとあなたに言いましたか? 누가 다 올라갈 수 있다고 했나요? Quem te disse que você poderia subir? Get off, get off!' ¡Quítate, quítate! Descendez, descendez ! 降りろ、降りろ!』。 Saia, desça!

Then, suddenly, the spider's thread broke. すると突然、クモの糸が切れた。 Então, de repente, o fio da aranha se rompeu. It made a SNAP, and Kandata fell. Hizo un SNAP, y Kandata cayó. Il a fait un bruit sec, et Kandata est tombé. それはSNAPを作り、Kandataは落ちました。 스냅이 발생했고 칸데이터는 쓰러졌습니다. Fez um SNAP e Kandata caiu. He fell down and down and down. 彼は倒れて、倒れて、倒れた。 Ele caiu para baixo e para baixo e para baixo. Finally, he landed in the Lake of Blood with a SPLASH, along with all the other bad people. Finalmente, aterrizó en el Lago de Sangre con un SPLASH, junto con todas las demás personas malas. そして最後に、彼は他の悪人たちとともに血の湖にバシャッと落ちた。 마침내 그는 다른 모든 악당들과 함께 스플래시와 함께 피의 호수에 떨어졌어요. Finalmente, ele pousou no Lago de Sangue com um SPLASH, junto com todas as outras pessoas más. The spider's thread hung in the air, shining bright like the needles on the Mountain of Needles, while all the bad people sat below. El hilo de la araña colgaba en el aire, brillando como las agujas en la Montaña de las Agujas, mientras todas las personas malas se sentaban debajo. 蜘蛛の糸が宙に浮き、針の山の針のように明るく輝いていたが、すべての悪い人々はその下に座っていた。 거미줄은 공중에 매달려 바늘 산의 바늘처럼 밝게 빛나고 있었고, 그 아래에는 모든 나쁜 사람들이 앉아 있었습니다. O fio da aranha pairava no ar, brilhando como as agulhas na Montanha das Agulhas, enquanto todas as pessoas más se sentavam embaixo. Паучья нить висела в воздухе, ярко сверкая, как иголки на Игольчатой горе, а внизу сидели все плохие люди.

***

Buddha stood by the side of the pool in Heaven, and watched all of this happen. Buda estaba al lado de la piscina en el cielo, y vio todo esto suceder. ブッダは天国のプールサイドに立ち、この出来事をすべて見ていた。 Buda ficou ao lado da piscina no Céu e viu tudo isso acontecer. He had a sad expression on his face. Tenía una expresión triste en su rostro. 彼は悲しげな表情を浮かべていた。 그의 얼굴에는 슬픈 표정이 가득했습니다. Ele tinha uma expressão triste no rosto. He started to walk around the pool again. 彼は再びプールの周りを歩き始めた。 Ele começou a andar ao redor da piscina novamente. He had given Kandata a chance to get out of Hell, but Kandata showed that he was a truly bad person, and so Buddha had to send him right back to Hell. Le había dado a Kandata la oportunidad de salir del infierno, pero Kandata demostró que era una persona verdaderamente mala, y por eso Buda tuvo que enviarlo de vuelta al infierno. 彼はカンダタに地獄から出るチャンスを与えたが、カンダタは本当に悪い人間であることを示したので、ブッダは彼を地獄に送り返すしかなかった。 부처님은 칸다타에게 지옥에서 벗어날 기회를 주었지만, 칸다타는 그가 정말 나쁜 사람이라는 것을 보여 주었기 때문에 부처님은 그를 다시 지옥으로 돌려보내야만 했습니다. Ele deu a Kandata a chance de sair do Inferno, mas Kandata mostrou que ele era uma pessoa realmente má, e então Buda teve que mandá-lo de volta para o Inferno. Він дав Кандаті шанс вибратися з пекла, але Кандата показав, що він справді погана людина, тож Будді довелося відправити його назад до пекла. He seemed very sad at this. Parecía muy triste por esto. 彼はとても悲しそうだった。 Ele parecia muito triste com isso.

Meanwhile, the flowers in the pool continued to smell lovely. その間、プールの花はいい香りを放ち続けた。 Enquanto isso, as flores na piscina continuavam a cheirar bem. They continued to make their beautiful smell all throughout Heaven, and they did not think of Kandata. Continuaron haciendo su hermoso olor en todo el Cielo, y no pensaron en Kandata. 彼らは天国中ずっと美しい香りを放ち続け、カンダタのことを考えませんでした。 Eles continuaram a fazer seu lindo cheiro por todo o Céu, e não pensaram em Kandata. The green spider continued to make its golden thread, and it did not think of Kandata. 緑の蜘蛛は金色の糸を作り続け、カンダタのことは考えていませんでした。 A aranha verde continuou a fazer seu fio de ouro, e não pensou em Kandata. It was a normal day in Heaven, and soon it would be noon. Era un día normal en el cielo, y pronto sería el mediodía. 天国では普通の日でしたが、まもなく正午になります。 Era um dia normal no Céu e logo seria meio-dia.

THE END

I hope you enjoyed the story. You can support the podcast by leaving a review on iTunes. Search for Easy Stories in English, give us a star rating, and say what you like about the show. Vyhledejte Easy Stories v angličtině, ohodnoťte nás hvězdičkami a řekněte, co se vám na pořadu líbí. Procure por Easy Stories em inglês, dê-nos uma classificação por estrelas e diga o que quiser sobre o programa. It would really help us grow. Thank you for listening, and until next week.