×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Society and people, The Love Story

The Love Story

JJ: Look at them all lean in as I tell this story.... It starts out sickingly sweet. I was in am musical, Cinderella, and I was Cinderella and the guy who played the prince and I started to date and we got pretty serious and then he was trying to get rid of an ex who kept bothering him and so he decided to come to Japan to teach English and we, all during the summer we had plans you know. I would come and visit and that kind of stuff. We were really excited about it and he was a model at the agency, at the same agency where I was an actor and....so we had the same agent. He went to Japan and was teaching and we were writing back and forth "looking forward to seeing you" all that kind of stuff and I was having lunch with my agent one day and telling her that I had started taking Japanese and I had been planning out my trip and I was very excited about this whole thing and she says, "JJ, I don't know how to tell you this." And I'm thinking,"Oh, my god! What?" And she says, "Yeah, um, Richard's ex-girlfriend flew out to Japan and they got married. Jessica: Oh, my god! JJ: Married! Jessica: Oh, no! JJ: Yeah! Yeah!

Jessica: How did you feel? JJ: Like I needed a ladder to get on a piece of paper, really, I mean it was, it was a devastating, you know that first broken love kind of thing, but.. Jessica: Did you hear from him afterwards? JJ: Yeah, we were always just friends apparently.Yeah, so not only adding the "insult to the industry", "insult the industry", is that what I meant to say "insult to injury" was him just saying that we were always just friends.

The Love Story La historia de amor L'histoire d'amour ラブストーリー 러브 스토리 A história de amor Aşk Hikayesi Історія кохання 爱情故事 愛情故事

JJ: Look at them all lean in as I tell this story.... It starts out sickingly sweet. JJ: Schauen Sie, wie sie sich alle anlehnen, während ich diese Geschichte erzähle.... Sie beginnt widerlich süß. I was in am musical, Cinderella, and I was Cinderella and the guy who played the prince and I started to date and we got pretty serious and then he was trying to get rid of an ex who kept bothering him and so he decided to come to Japan to teach English and we, all during the summer we had plans you know. I would come and visit and that kind of stuff. Ich würde zu Besuch kommen und solche Sachen. We were really excited about it and he was a model at the agency, at the same agency where I was an actor and....so we had the same agent. He went to Japan and was teaching and we were writing back and forth "looking forward to seeing you" all that kind of stuff and I was having lunch with my agent one day and telling her that I had started taking Japanese and I had been planning out my trip and I was very excited about this whole thing and she says, "JJ, I don’t know how to tell you this." And I’m thinking,"Oh, my god! What?" And she says, "Yeah, um, Richard’s ex-girlfriend flew out to Japan and they got married. Jessica: Oh, my god! JJ: Married! Jessica: Oh, no! JJ: Yeah! Yeah!

Jessica: How did you feel? JJ: Like I needed a ladder to get on a piece of paper, really, I mean it was, it was a devastating, you know that first broken love kind of thing, but.. JJ: Als hätte ich eine Leiter gebraucht, um auf ein Stück Papier zu kommen, wirklich, ich meine, es war, es war eine verheerende, du weißt schon, die erste zerbrochene Liebe, aber... Jessica: Did you hear from him afterwards? JJ: Yeah, we were always just friends apparently.Yeah, so not only adding the "insult to the industry", "insult the industry", is that what I meant to say "insult to injury" was him just saying that we were always just friends. JJ: Ja, wir waren anscheinend immer nur Freunde. Ja, also nicht nur das Hinzufügen der "Beleidigung der Industrie", "Beleidigung der Industrie", das ist das, was ich mit "Beleidigung der Verletzung" sagen wollte, er sagte nur, dass wir immer nur Freunde waren.