×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Steve's Youtube Videos - The Language Learning Tripod, The Language Learning Tripod #3 - Noticing

The Language Learning Tripod #3 - Noticing

Hi there, Steve Kaufmann here.

Today I'm going to do the third in my series which I call the language learning tripod. The first one was to have the right attitude. That's key and I went into some detail about the kind of attitude you need to have. The second was to spend enough time, but even if you spend enough time and if you are motivated you have to learn to notice. I think that is what distinguished not so successful language learners from successful language learners. We have to notice. Now, speaking of noticing, someone said, what is that map on the back wall there, so I'll tell you.

It's a map of le nouveau France (Canada) sometime in the 17th century. What do we have here? _ and it's by _. Okay, there you have it. It shows what is Quebec, the Great Lakes, parts of New England, somewhere in the 17th century. So that's for the person who noticed the map. Noticing – When we start a new language everything is a blur.

We don't notice much. The words seem to flow together. Everything is strange. How do we get to the point where we convert this into something that's meaningful for us? We obviously need to develop that capability in the brain to treat this as a language, much as the brain already treats our native language or other languages that we know as something that is converted easily into meaning. I think this is going to be individual for different people, so I can only talk about what works for me.

The most important thing that enables me to start noticing the language is simply lots of exposure. If I can guarantee myself that I listen a lot and read a lot, I will gradually start to notice more and more because the language just becomes more and more familiar to me. Now, people say how can you listen to something you don't understand? Well, I've explained many times. I start with short things. I start with things where I either have a translation or I actually prefer to do it as we do it at LingQ, not surprisingly, and that is to look up the individual words. Personally, I find the translation or the bilingual text distracting, but other people love doing it that way.

So this is not this is good, this is bad, it's a matter of what works for you individually. It's much like at LingQ. When we start a new language, all the words are highlighted in blue. As I go through and pick out the words that I need to learn, they convert to yellow. Then I can get rid of all the other blue words in that text and convert them to white. Once a word is converted to yellow or white, whenever that word appears again it will be yellow or white. Then I can focus more and more on the words that I don't know. Once I have saved a word, then I can review it in flashcards.

I don't do a lot of flash carding, but when I do I'm looking to train my brain to the relationships between words, the components that reappear in different words. So very often when I do flashcards I have the foreign word, the English translation and the phrase we capture all on the front. I'm just looking at them. I'm going through quickly. I don't want to challenge my brain to try to remember it. Personally, I don't find that that works for me. What works for me is exposure, so I review them quickly and try to see if I can train my brain to see the connections between different words. When I read at LingQ because the words that I've previously saved are highlighted to yellow, I find that that helps to remind me that I've looked it up and, of course, I can see the meaning.

So it's just this constant exposure and all of a sudden, low and behold, words that I couldn't remember and couldn't remember, I see them in more and more different contexts, I start to notice them. Language learning is a bit like a jigsaw puzzle. The more of the pieces you have in place, the more new things that used to just go flying by you that you didn't notice now you start to notice. Another thing that helps you notice, obviously, is to read some description of the frequently-occurring patterns in the language or a grammatical explanation.

I've also found that a grammatical explanation I read at an early stage doesn't have much impact on me, but at a later stage, once I have already kind of seen that pattern, then if I read the grammatical explanation it helps me notice it again. Words that I have tried to remember or that I've worked on my flashcards on or I know are important words for me when I hear them, then I try to make a mental note that I've heard them. I always like to listen to whatever I read and read whatever I listen to because I find that that reinforcing also helps me notice things. With regard to pronunciation, we have to be very careful not to allow our native language, particularly the writing system in our native language, to influence what we hear.

If we are say a Spanish speaker, the alphabet is very phonetical and so every word always has the same sound in Spanish. So if we come to English and we see a word like ‘word' w-o-r-d, ‘bird' b-i-r-d, ‘heard' h-e-a-r-d, we have to start noticing that it doesn't matter how those words are written. In fact, they're all pronounced the same. We need that deliberate attempt to start noticing these kinds of things and so you train yourself to notice.

You get better the more you're into the language and, of course, the more languages you know, the easier it is to notice. Because you are already familiar with similar patterns in other languages, particularly if they are related languages, it's easier to notice how they might differ in the new language or how they might be the same. There's this old adage, this Sufis adage, I often mention this, you can only learn what you already know.

But really what that means is once you notice something or maybe it's pointed out to you, you have a better chance of noticing it the next time and the more you notice things, the more likely it is to eventually stick. So, to me, language learning is a matter of noticing, frequently noticing, and that in this way, eventually, things stick in the brain, much more so than deliberately trying to memorize something, which I have found not so effective. Mistakes, here's another one.

When you speak or write when you are corrected. To me, if I am corrected or if I correct someone else, I don't expect that the person I've corrected or the person who corrected me will enable me to get it right the next time. Correction is not about getting it right the next time. Correction is about making you start to notice. So by pointing it out I'm oh, yeah, yeah, yeah, but I'll still get it wrong the next time. If it's pointed out again and maybe I start to notice when I'm listening, slowly there's a chance that my brain will start to pick up on this because the brain is trying to create rules and establish patterns so that it can deal with this new experience which is a new language. So there are these things that you can do to help the brain. So there you have it.

It's individual. It's the key learning skill – noticing – because you have to condition your brain to the new language. Once you have these words in you they're part of that system, then to actually develop the skill of speaking, writing and understanding is going to flow from that. If you've noticed all these things, you've built up the vocabulary, you've noticed these different structures and you've noticed the pronunciation, they become, really, a part of how you use the language. It's starting to fall into place. Now if you want to develop the skill to speak better, you have all the elements in place. So my advice is focus on deliberately noticing, be concerned about your ability to notice, don't get upset if you read a grammar rule and forget it, if you are corrected and make the same mistake again, if you study a list of words and can't remember them, if you're reading and the same places are still difficult to understand.

None of that matters because the sheer fact of doing those things is unmistakably going to enable your brain to start noticing these things. Your task is to expose the brain to enough stimuli, both in the form of a language and some of these other activities, that it starts to notice. Once it starts to notice, it will build for you a whole control center for the new language. Just to summarize the three here, you've got to be positive about the language.

You have to like the language. I think your emotional relationship to the language is extremely important to learning it. You've got to be confident about your own ability. You've got to like the task. You don't want to get frustrated at yourself. All of these attitude factors are extremely important. The second thing was time.

It takes time. The brain learns all the time, but the brain learns slowly. So if you are serious about learning the language, you have to put in the time and put the time in enjoyably and efficiently in whatever activities you find enjoyable and efficient for you. Then the third issue was developing the ability to notice, initially through just a lot of exposure, a lot of listening, reading and speaking and then taking advantage of when a mistake is pointed out or you're skimming through a grammar book or you're flipping through some flashcards.

Realize that these things are helping you to notice and be a little bit deliberate in that you want to notice. When you're listening oh, yeah, there was that or when you're reading. I'll often underline a phrase because I know I consistently get it wrong. All of this is sending signals to your brain that's going to help your brain notice not only the details of the language, but put together sort of a comprehensive control center for the language. So there you have it.

I think that language learning is, essentially, quite a simple concept. Those are the three elements, your attitude, the ability to enjoy, your commitment, your connection to the language, the time you put in and then developing this ability to notice. So I look forward to any questions, bye for now.


The Language Learning Tripod #3 - Noticing Das Stativ zum Sprachenlernen #3 - Bemerken El trípode del aprendizaje de idiomas nº 3 - Notar Le trépied de l'apprentissage des langues #3 - Remarquer Il treppiede dell'apprendimento linguistico #3 - Notando 語学学習の二人三脚 #3 - 気づき Statyw do nauki języków #3 - Zauważanie O tripé da aprendizagem de línguas #3 - Reparar Штатив для изучения языка №3 - Замечание Dil Öğrenme Tripodu #3 - Fark Etme 语言学习三脚架#3——注意

Hi there, Steve Kaufmann here.

Today I’m going to do the third in my series which I call the language learning tripod. Dzisiaj zajmę się trzecią częścią mojej serii, którą nazywam statywem do nauki języków. The first one was to have the right attitude. Pierwszym z nich było odpowiednie nastawienie. That’s key and I went into some detail about the kind of attitude you need to have. To kluczowa kwestia i szczegółowo opisałem, jakie nastawienie należy mieć. The second was to spend enough time, but even if you spend enough time and if you are motivated you have to learn to notice. Drugim było poświęcenie wystarczającej ilości czasu, ale nawet jeśli poświęcisz wystarczająco dużo czasu i jeśli jesteś zmotywowany, musisz nauczyć się zauważać. İkincisi yeterince zaman harcamaktı, ancak yeterince zaman harcasanız ve motive olsanız bile fark etmeyi öğrenmeniz gerekir. I think that is what distinguished not so successful language learners from successful language learners. Myślę, że to właśnie odróżnia osoby uczące się języków obcych, które nie odnoszą sukcesów, od tych, które odnoszą sukcesy. Başarılı olmayan dil öğrencilerini başarılı dil öğrencilerinden ayıran şeyin bu olduğunu düşünüyorum. 我认为这就是不太成功的语言学习者和成功的语言学习者的区别。 We have to notice. Musimy to zauważyć. Now, speaking of noticing, someone said, what is that map on the back wall there, so I’ll tell you. Mówiąc o zauważaniu, ktoś zapytał, co to za mapa na tylnej ścianie, więc ci powiem. Şimdi, fark etmekten bahsetmişken, birisi arka duvardaki haritanın ne olduğunu söyledi, ben de size söyleyeyim. Тепер, говорячи про помічання, хтось сказав, що це за карта на задній стіні, тож я вам скажу. 现在,说到注意到,有人说,后墙上的地图是什么,所以我告诉你。

It’s a map of le nouveau France (Canada) sometime in the 17th century. Jest to mapa le nouveau France (Kanady) z XVII wieku. What do we have here? Co my tu mamy? _______________ and it’s by ___________. _ i to przez _. Okay, there you have it. Ok, to wszystko. It shows what is Quebec, the Great Lakes, parts of New England, somewhere in the 17th century. Pokazuje Quebec, Wielkie Jeziora, część Nowej Anglii, gdzieś w XVII wieku. So that’s for the person who noticed the map. To dla osoby, która zauważyła mapę. Bu da haritayı fark eden kişi için. Noticing – When we start a new language everything is a blur. Bemerken - Wenn wir eine neue Sprache beginnen, ist alles verschwommen. Zauważanie - Kiedy zaczynamy naukę nowego języka, wszystko się rozmywa.

We don’t notice much. Nie zauważamy zbyt wiele. Pek fark etmiyoruz. The words seem to flow together. Słowa wydają się płynąć razem. Kelimeler birlikte akıyor gibi. Everything is strange. How do we get to the point where we convert this into something that’s meaningful for us? Jak dojść do punktu, w którym przekształcimy to w coś, co ma dla nas znaczenie? 我们如何才能将其转化为对我们有意义的东西? We obviously need to develop that capability in the brain to treat this as a language, much as the brain already treats our native language or other languages that we know as something that is converted easily into meaning. Oczywiście musimy rozwinąć tę zdolność w mózgu, aby traktować to jako język, podobnie jak mózg już traktuje nasz język ojczysty lub inne języki, które znamy, jako coś, co łatwo przekształca się w znaczenie. Bunu bir dil olarak ele almak için beyinde bu yeteneği geliştirmemiz gerektiği açıktır, tıpkı beynin zaten anadilimizi veya bildiğimiz diğer dilleri kolayca anlama dönüştürülen bir şey olarak ele aldığı gibi. Нам, очевидно, потрібно розвинути в мозку цю здатність сприймати це як мову, подібно до того, як мозок уже сприймає нашу рідну мову чи інші мови, які ми знаємо, як щось, що легко перетворюється на значення. 显然,我们需要发展大脑的这种能力,将其视为一种语言,就像大脑已经将我们的母语或我们所知的其他语言视为可以轻松转换为意义的语言一样。 I think this is going to be individual for different people, so I can only talk about what works for me. Myślę, że będzie to indywidualne dla różnych osób, więc mogę mówić tylko o tym, co działa dla mnie. Я думаю, що це буде індивідуально для різних людей, тому я можу говорити лише про те, що працює для мене.

The most important thing that enables me to start noticing the language is simply lots of exposure. Najważniejszą rzeczą, która pozwala mi zacząć zauważać język, jest po prostu duża ekspozycja. Найважливіша річ, яка дає мені змогу почати помічати мову, — це просто велика експозиція. If I can guarantee myself that I listen a lot and read a lot, I will gradually start to notice more and more because the language just becomes more and more familiar to me. Jeśli zagwarantuję sobie, że dużo słucham i czytam, stopniowo zacznę zauważać coraz więcej, ponieważ język staje się dla mnie coraz bardziej znajomy. 如果我能保证自己多听、多读,我会逐渐开始注意到越来越多,因为我对这门语言越来越熟悉。 Now, people say how can you listen to something you don’t understand? Ludzie mówią, że jak można słuchać czegoś, czego się nie rozumie? Well, I’ve explained many times. Cóż, wyjaśniałem to wiele razy. I start with short things. Zaczynam od krótkich rzeczy. 我从一些简短的事情开始。 I start with things where I either have a translation or I actually prefer to do it as we do it at LingQ, not surprisingly, and that is to look up the individual words. Zaczynam od rzeczy, w których albo mam tłumaczenie, albo wolę robić to tak, jak robimy to w LingQ, co nie jest zaskakujące, czyli sprawdzać poszczególne słowa. 我从有翻译的事情开始,或者我实际上更喜欢像我们在 LingQ 那样做,这并不奇怪,那就是查找单个单词。 Personally, I find the translation or the bilingual text distracting, but other people love doing it that way. Osobiście uważam, że tłumaczenie lub dwujęzyczny tekst rozpraszają, ale inni ludzie uwielbiają robić to w ten sposób. 就我个人而言,我发现翻译或双语文本会分散注意力,但其他人喜欢这样做。

So this is not this is good, this is bad, it’s a matter of what works for you individually. つまり、これは良いことではなく、これは悪いことです。 Więc to nie jest tak, że to jest dobre, to jest złe, to kwestia tego, co działa dla ciebie indywidualnie. 所以这不是好是坏,而是适合你个人的问题。 It’s much like at LingQ. To tak jak w LingQ. When we start a new language, all the words are highlighted in blue. 新しい言語を開始すると、すべての単語が青色で強調表示されます。 Po uruchomieniu nowego języka wszystkie słowa są podświetlane na niebiesko. As I go through and pick out the words that I need to learn, they convert to yellow. 学習する必要がある単語を調べて選ぶと、それらは黄色に変わります。 Gdy przeglądam i wybieram słowa, których muszę się nauczyć, zmieniają one kolor na żółty. Then I can get rid of all the other blue words in that text and convert them to white. Następnie mogę pozbyć się wszystkich innych niebieskich słów w tym tekście i przekonwertować je na białe. Once a word is converted to yellow or white, whenever that word appears again it will be yellow or white. Gdy słowo zostanie przekonwertowane na kolor żółty lub biały, za każdym razem, gdy pojawi się ponownie, będzie żółte lub białe. Then I can focus more and more on the words that I don’t know. Wtedy mogę coraz bardziej skupiać się na słowach, których nie znam. Once I have saved a word, then I can review it in flashcards. Po zapisaniu słowa mogę je przejrzeć na fiszkach.

I don’t do a lot of flash carding, but when I do I’m looking to train my brain to the relationships between words, the components that reappear in different words. Nie robię zbyt wiele flash cardingu, ale kiedy to robię, staram się wytrenować mój mózg w zakresie związków między słowami, elementów, które pojawiają się ponownie w różnych słowach. Я не дуже багато читаю, але коли це роблю, я прагну навчити свій мозок взаємозв’язкам між словами, компонентам, які знову з’являються в різних словах. So very often when I do flashcards I have the foreign word, the English translation and the phrase we capture all on the front. Tak więc bardzo często, gdy robię fiszki, mam obce słowo, angielskie tłumaczenie i frazę, którą utrwalamy. Тому дуже часто, коли я роблю картки, я маю іноземне слово, переклад англійською мовою та фразу, яку ми фіксуємо на передній частині. 因此,当我做抽认卡时,我经常将外来单词、英文翻译和我们捕获的短语都放在前面。 I’m just looking at them. Po prostu na nie patrzę. I’m going through quickly. Przechodzę przez to szybko. I don’t want to challenge my brain to try to remember it. Nie chcę rzucać wyzwania mojemu mózgowi, próbując to zapamiętać. Personally, I don’t find that that works for me. Osobiście nie uważam, że to działa w moim przypadku. What works for me is exposure, so I review them quickly and try to see if I can train my brain to see the connections between different words. Ciò che funziona per me è l'esposizione, quindi li esamino rapidamente e provo a vedere se riesco ad allenare il mio cervello a vedere le connessioni tra parole diverse. To, co na mnie działa, to ekspozycja, więc przeglądam je szybko i próbuję zobaczyć, czy mogę wytrenować mój mózg, by dostrzegał powiązania między różnymi słowami. When I read at LingQ because the words that I’ve previously saved are highlighted to yellow, I find that that helps to remind me that I’ve looked it up and, of course, I can see the meaning. Kiedy czytam w LingQ, ponieważ słowa, które wcześniej zapisałem, są podświetlone na żółto, uważam, że pomaga mi to przypomnieć sobie, że je sprawdziłem i oczywiście widzę znaczenie.

So it’s just this constant exposure and all of a sudden, low and behold, words that I couldn’t remember and couldn’t remember, I see them in more and more different contexts, I start to notice them. Quindi è solo questa esposizione costante e all'improvviso, in basso ed ecco, parole che non riuscivo a ricordare e non riuscivo a ricordare, le vedo in contesti sempre più diversi, inizio a notarle. ですから、それはまさにこの絶え間ない露出であり、突然、低くて見よ、私が覚えていなかった、覚えていなかった言葉です。私はそれらをますます異なる文脈で見、気づき始めます。 To po prostu ciągła ekspozycja i nagle słowa, których nie pamiętałem i nie mogłem zapamiętać, widzę w coraz to innych kontekstach, zaczynam je zauważać. Yani bu sürekli bir maruz kalma ve birdenbire, bakıyorum, hatırlayamadığım ve hatırlayamadığım kelimeler, onları giderek daha farklı bağlamlarda görüyorum, onları fark etmeye başlıyorum. Тож це просто постійна експозиція, і раптом, принижені слова, які я не міг запам’ятати і не міг запам’ятати, я бачу їх у все більш різних контекстах, я починаю їх помічати. 所以就是这种不断的接触,突然之间,低沉的,我记不住的单词,我记不住了,我在越来越多的不同背景下看到它们,我开始注意到它们。 Language learning is a bit like a jigsaw puzzle. Nauka języka jest trochę jak układanie puzzli. Dil öğrenimi biraz yapboz gibidir. The more of the pieces you have in place, the more new things that used to just go flying by you that you didn’t notice now you start to notice. Je mehr Teile Sie an ihrem Platz haben, desto mehr neue Dinge, die früher einfach an Ihnen vorbeigeflogen sind und die Sie nicht bemerkt haben, fallen Ihnen jetzt auf. Im więcej elementów masz na swoim miejscu, tym więcej nowych rzeczy, które wcześniej po prostu przelatywały obok ciebie i których nie zauważałeś, teraz zaczynasz zauważać. Yerine oturttuğunuz parçalar arttıkça, eskiden yanınızdan geçip giden ve fark etmediğiniz daha fazla yeni şeyi fark etmeye başlarsınız. Чим більше деталей у вас на місці, тим більше нових речей, які раніше просто пролітали повз вас і яких ви не помічали, тепер ви починаєте помічати. Another thing that helps you notice, obviously, is to read some description of the frequently-occurring patterns in the language or a grammatical explanation. Inną rzeczą, która oczywiście pomaga zauważyć, jest przeczytanie opisu często występujących wzorców w języku lub wyjaśnienia gramatycznego. Інша річ, яка допомагає вам помітити, очевидно, це прочитати деякий опис шаблонів, які часто зустрічаються в мові, або граматичне пояснення. 显然,另一件可以帮助您注意到的事情是阅读语言中经常出现的模式的一些描述或语法解释。

I’ve also found that a grammatical explanation I read at an early stage doesn’t have much impact on me, but at a later stage, once I have already kind of seen that pattern, then if I read the grammatical explanation it helps me notice it again. また、初期段階で読んだ文法説明はあまり影響を与えないこともわかりましたが、後の段階で、そのパターンをある程度見た後で、文法説明を読むと役に立ちます。改めて気づく。 Zauważyłem również, że wyjaśnienie gramatyczne, które czytam na wczesnym etapie, nie ma na mnie większego wpływu, ale na późniejszym etapie, kiedy już widzę ten wzorzec, to jeśli przeczytam wyjaśnienie gramatyczne, pomoże mi to ponownie go zauważyć. Ayrıca, erken bir aşamada okuduğum bir gramer açıklamasının üzerimde çok fazla etkisi olmadığını, ancak daha sonraki bir aşamada, bu kalıbı zaten bir şekilde gördüğümde, gramer açıklamasını okuduğumda bunu tekrar fark etmeme yardımcı olduğunu gördüm. 我还发现,我在早期阅读的语法解释对我没有太大影响,但在后期,一旦我已经看到了这种模式,那么如果我阅读语法解释,它会对我有帮助再次注意它。 Words that I have tried to remember or that I’ve worked on my flashcards on or I know are important words for me when I hear them, then I try to make a mental note that I’ve heard them. Słowa, które starałem się zapamiętać lub nad którymi pracowałem na moich fiszkach lub wiem, że są dla mnie ważnymi słowami, kiedy je słyszę, staram się zanotować w pamięci, że je słyszałem. Hatırlamaya çalıştığım ya da bilgi kartlarım üzerinde çalıştığım ya da duyduğumda benim için önemli olduğunu bildiğim kelimeleri duyduğuma dair zihnime not etmeye çalışıyorum. 我试图记住的单词,或者我在抽认卡上写过的单词,或者当我听到它们时我知道对我来说很重要的单词,然后我尝试在心里记下我听到过它们。 I always like to listen to whatever I read and read whatever I listen to because I find that that reinforcing also helps me notice things. Zawsze lubię słuchać tego, co czytam i czytać to, czego słucham, ponieważ uważam, że to wzmocnienie pomaga mi również zauważyć pewne rzeczy. Мені завжди подобається слухати все, що я читаю, і читаю все, що я слухаю, тому що я вважаю, що це підкріплення також допомагає мені помічати речі. 我总是喜欢听我读到的任何内容,也喜欢阅读我听到的任何内容,因为我发现这种强化也可以帮助我注意到事物。 With regard to pronunciation, we have to be very careful not to allow our native language, particularly the writing system in our native language, to influence what we hear. Jeśli chodzi o wymowę, musimy być bardzo ostrożni, aby nie pozwolić naszemu ojczystemu językowi, a zwłaszcza systemowi zapisu w naszym ojczystym języku, wpływać na to, co słyszymy. Telaffuz konusunda, anadilimizin, özellikle de anadilimizdeki yazı sisteminin duyduklarımızı etkilemesine izin vermemek için çok dikkatli olmalıyız. Що стосується вимови, ми повинні бути дуже обережними, щоб наша рідна мова, особливо система письма нашої рідної мови, не впливала на те, що ми чуємо. 关于发音,我们必须非常小心,不要让我们的母语,特别是母语的书写系统影响我们听到的内容。

If we are say a Spanish speaker, the alphabet is very phonetical and so every word always has the same sound in Spanish. Jeśli mówimy po hiszpańsku, alfabet jest bardzo fonetyczny, więc każde słowo zawsze ma ten sam dźwięk w języku hiszpańskim. Якщо ми, скажімо, іспаномовні, алфавіт дуже фонетичний, тому кожне слово іспанською мовою завжди має однакове звучання. 如果我们说西班牙语,字母表的发音非常重要,因此每个单词在西班牙语中总是具有相同的发音。 So if we come to English and we see a word like ‘word' w-o-r-d, ‘bird' b-i-r-d, ‘heard' h-e-a-r-d, we have to start noticing that it doesn’t matter how those words are written. Jeśli więc przychodzimy do języka angielskiego i widzimy słowo takie jak "word" w-o-r-d, "bird" b-i-r-d, "heard" h-e-a-r-d, musimy zacząć zauważać, że nie ma znaczenia, jak te słowa są zapisywane. Тож якщо ми переходимо до англійської мови й бачимо таке слово, як «word», «bird», «bird», «heard», ми повинні почати помічати, що не має значення, як ці слова написані. In fact, they’re all pronounced the same. W rzeczywistości wszystkie wymawia się tak samo. We need that deliberate attempt to start noticing these kinds of things and so you train yourself to notice. Potrzebujemy tej świadomej próby, aby zacząć zauważać tego rodzaju rzeczy i w ten sposób trenować się w zauważaniu. Bu tür şeyleri fark etmeye başlamak için kasıtlı bir çabaya ihtiyacımız var ve böylece kendinizi fark etmek için eğitiyorsunuz. Нам потрібна цілеспрямована спроба почати помічати такі речі, і тому ви навчіть себе помічати. 我们需要刻意地尝试开始注意这些事情,这样你就训练自己去注意。

You get better the more you’re into the language and, of course, the more languages you know, the easier it is to notice. Stajesz się lepszy, im bardziej zagłębiasz się w język i oczywiście im więcej języków znasz, tym łatwiej jest to zauważyć. Ви стаєте кращими, чим більше захоплюєтеся цією мовою, і, звичайно, чим більше мов ви знаєте, тим легше це помітити. 你对这门语言越熟悉,你就会变得越好,当然,你知道的语言越多,你就越容易注意到它。 Because you are already familiar with similar patterns in other languages, particularly if they are related languages, it’s easier to notice how they might differ in the new language or how they might be the same. Ponieważ jesteś już zaznajomiony z podobnymi wzorcami w innych językach, szczególnie jeśli są to języki pokrewne, łatwiej jest zauważyć, jak mogą się one różnić w nowym języku lub jak mogą być takie same. Оскільки ви вже знайомі з подібними шаблонами в інших мовах, особливо якщо це споріднені мови, вам легше помітити, чим вони можуть відрізнятися в новій мові або як вони можуть бути однаковими. There’s this old adage, this Sufis adage, I often mention this, you can only learn what you already know. Jest takie stare powiedzenie, powiedzenie sufich, o którym często wspominam, że możesz nauczyć się tylko tego, co już wiesz. Eski bir atasözü vardır, bu Sufilerin atasözüdür, bundan sık sık bahsederim, yalnızca zaten bildiğiniz şeyi öğrenebilirsiniz.

But really what that means is once you notice something or maybe it’s pointed out to you, you have a better chance of noticing it the next time and the more you notice things, the more likely it is to eventually stick. Ale tak naprawdę oznacza to, że gdy już coś zauważysz lub zostanie ci to wskazane, masz większą szansę na zauważenie tego następnym razem, a im więcej rzeczy zauważysz, tym bardziej prawdopodobne jest, że w końcu się do tego przyzwyczaisz. So, to me, language learning is a matter of noticing, frequently noticing, and that in this way, eventually, things stick in the brain, much more so than deliberately trying to memorize something, which I have found not so effective. Tak więc, według mnie, nauka języka jest kwestią zauważania, częstego zauważania, i w ten sposób w końcu rzeczy wbijają się w mózg, o wiele bardziej niż celowe próby zapamiętania czegoś, co uważam za mało skuteczne. Dolayısıyla bana göre dil öğrenimi bir fark etme, sık sık fark etme meselesidir ve bu şekilde, eninde sonunda, bir şeyler beyne yapışır, kasıtlı olarak bir şeyi ezberlemeye çalışmaktan çok daha fazla, ki bunun pek etkili olmadığını gördüm. Отже, для мене вивчення мови — це помічати, часто помічати, і що таким чином, зрештою, речі застрягають у мозку, набагато більше, ніж навмисні спроби запам’ятати щось, що, як я вважаю, не настільки ефективне. Mistakes, here’s another one. Błędy, oto kolejny z nich.

When you speak or write when you are corrected. Kiedy mówisz lub piszesz, gdy jesteś poprawiany. Düzeltildiğinizde konuştuğunuzda veya yazdığınızda. Коли ви говорите або пишете, коли вас виправляють. To me, if I am corrected or if I correct someone else, I don’t expect that the person I’ve corrected or the person who corrected me will enable me to get it right the next time. Dla mnie, jeśli jestem poprawiany lub jeśli poprawiam kogoś innego, nie oczekuję, że osoba, którą poprawiłem lub osoba, która mnie poprawiła, pozwoli mi zrobić to dobrze następnym razem. Bana göre, eğer ben düzeltilirsem ya da bir başkasını düzeltirsem, düzelttiğim kişinin ya da beni düzelten kişinin bir dahaki sefere doğru yapmamı sağlamasını beklemem. Для мене, якщо мене виправляють або якщо я виправляю когось іншого, я не очікую, що людина, яку я виправив, або той, хто виправив мене, дасть мені змогу зробити це правильно наступного разу. 对我来说,如果我被纠正或者我纠正了别人,我并不指望我纠正的人或纠正我的人能让我下次做对。 Correction is not about getting it right the next time. Korekta nie polega na tym, by następnym razem zrobić to dobrze. Correction is about making you start to notice. Korekta polega na tym, abyś zaczął to zauważać. So by pointing it out I’m oh, yeah, yeah, yeah, but I’ll still get it wrong the next time. Więc wskazując na to, jestem o, tak, tak, tak, ale i tak następnym razem się pomylę. Yani işaret ederek oh, evet, evet, evet, ama bir dahaki sefere yine yanlış yapacağım. Тож, вказуючи на це, я ой, так, так, так, але я все одно помилюся наступного разу. If it’s pointed out again and maybe I start to notice when I’m listening, slowly there’s a chance that my brain will start to pick up on this because the brain is trying to create rules and establish patterns so that it can deal with this new experience which is a new language. Jeśli zostanie to ponownie podkreślone i być może zacznę to zauważać podczas słuchania, powoli istnieje szansa, że mój mózg zacznie to wychwytywać, ponieważ mózg próbuje stworzyć reguły i ustanowić wzorce, aby poradzić sobie z tym nowym doświadczeniem, które jest nowym językiem. So there are these things that you can do to help the brain. Są więc rzeczy, które można zrobić, aby pomóc mózgowi. So there you have it. Więc masz to.

It’s individual. To sprawa indywidualna. It’s the key learning skill – noticing – because you have to condition your brain to the new language. To kluczowa umiejętność uczenia się - zauważanie - ponieważ musisz uwarunkować swój mózg na nowy język. Once you have these words in you they’re part of that system, then to actually develop the skill of speaking, writing and understanding is going to flow from that. Kiedy masz już te słowa w sobie, są one częścią tego systemu, a następnie rozwijanie umiejętności mówienia, pisania i rozumienia będzie z tego wynikać. Як тільки у вас є ці слова, вони стають частиною цієї системи, і тоді фактично розвивати навички мовлення, письма та розуміння випливатиме з цього. 一旦你掌握了这些单词,它们就成为该系统的一部分,然后真正发展口语、写作和理解的技能就会随之而来。 If you’ve noticed all these things, you’ve built up the vocabulary, you’ve noticed these different structures and you’ve noticed the pronunciation, they become, really, a part of how you use the language. Jeśli zauważyłeś wszystkie te rzeczy, zbudowałeś słownictwo, zauważyłeś te różne struktury i zauważyłeś wymowę, stają się one naprawdę częścią tego, jak używasz języka. 如果你注意到了所有这些事情,你就已经积累了词汇量,你已经注意到了这些不同的结构,并且你已经注意到了发音,它们真的成为你使用语言的一部分。 It’s starting to fall into place. それは所定の位置に落ち始めています。 Wszystko zaczyna się układać. 它开始步入正轨。 Now if you want to develop the skill to speak better, you have all the elements in place. Teraz, jeśli chcesz rozwinąć umiejętność lepszego mówienia, masz wszystkie elementy na miejscu. So my advice is focus on deliberately noticing, be concerned about your ability to notice, don’t get upset if you read a grammar rule and forget it, if you are corrected and make the same mistake again, if you study a list of words and can’t remember them, if you’re reading and the same places are still difficult to understand. Moja rada jest więc taka, by skupić się na świadomym zauważaniu, dbać o swoją zdolność do zauważania, nie denerwować się, jeśli czytasz regułę gramatyczną i zapominasz o niej, jeśli jesteś poprawiany i popełniasz ten sam błąd ponownie, jeśli studiujesz listę słów i nie możesz ich zapamiętać, jeśli czytasz i te same miejsca są nadal trudne do zrozumienia. Тож моя порада: зосередьтеся на навмисному помічанні, турбуйтеся про свою здатність помічати, не засмучуйтеся, якщо ви прочитали граматичне правило і забули його, якщо вас виправляють і ви повторюєте ту саму помилку, якщо ви вивчаєте список слів і не можу їх запам'ятати, якщо ви читаєте, а ті самі місця все ще важко зрозуміти. 所以我的建议是专注于刻意注意,关心你的注意能力,如果你读了语法规则然后忘记了,如果你被纠正并再次犯同样的错误,如果你学习了一个单词列表,不要感到沮丧如果您正在阅读并且相同的地方仍然难以理解,则无法记住它们。

None of that matters because the sheer fact of doing those things is unmistakably going to enable your brain to start noticing these things. Nic z tego nie ma znaczenia, ponieważ sam fakt robienia tych rzeczy bez wątpienia sprawi, że mózg zacznie je zauważać. Нічого з цього не має значення, тому що сам факт виконання цих речей безпомилково дозволить вашому мозку почати помічати ці речі. 这些都不重要,因为做这些事情的纯粹事实无疑会让你的大脑开始注意到这些事情。 Your task is to expose the brain to enough stimuli, both in the form of a language and some of these other activities, that it starts to notice. Twoim zadaniem jest wystawienie mózgu na wystarczającą ilość bodźców, zarówno w postaci języka, jak i niektórych innych czynności, aby zaczął je zauważać. Ваше завдання полягає в тому, щоб піддати мозок достатній кількості стимулів, як у формі мови, так і деяких інших видів діяльності, щоб він почав помічати. 你的任务是让大脑接受足够的刺激,无论是语言形式还是其他一些活动,让它开始注意到。 Once it starts to notice, it will build for you a whole control center for the new language. Gdy zacznie to zauważać, zbuduje dla ciebie całe centrum sterowania dla nowego języka. 一旦它开始注意到,它就会为你建立一个新语言的完整控制中心。 Just to summarize the three here, you’ve got to be positive about the language. Podsumowując, musisz być pozytywnie nastawiony do języka. 总结一下这三点,你必须对这门语言保持积极的态度。

You have to like the language. Trzeba lubić ten język. I think your emotional relationship to the language is extremely important to learning it. 我认为你与语言的情感关系对于学习它来说非常重要。 You’ve got to be confident about your own ability. Musisz być pewny swoich umiejętności. 你必须对自己的能力充满信心。 You’ve got to like the task. Musisz lubić to zadanie. 你必须喜欢这个任务。 You don’t want to get frustrated at yourself. Nie chcesz być na siebie sfrustrowany. 你不想对自己感到沮丧。 All of these attitude factors are extremely important. Wszystkie te czynniki są niezwykle ważne. The second thing was time. Drugą kwestią był czas.

It takes time. To wymaga czasu. 这需要时间。 The brain learns all the time, but the brain learns slowly. Mózg uczy się cały czas, ale uczy się powoli. So if you are serious about learning the language, you have to put in the time and put the time in enjoyably and efficiently in whatever activities you find enjoyable and efficient for you. Jeśli więc poważnie myślisz o nauce języka, musisz poświęcić czas na przyjemne i efektywne zajęcia. Отже, якщо ви серйозно налаштовані вивчати мову, ви повинні приділяти час, приділяти час із задоволенням і ефективною будь-якій діяльності, яку ви вважаєте приємною та ефективною для себе. 因此,如果你真的想学习这门语言,你就必须投入时间,并且愉快而高效地投入到任何你认为对你来说有趣且高效的活动中。 Then the third issue was developing the ability to notice, initially through just a lot of exposure, a lot of listening, reading and speaking and then taking advantage of when a mistake is pointed out or you’re skimming through a grammar book or you’re flipping through some flashcards. Trzecią kwestią było rozwinięcie umiejętności zauważania, początkowo poprzez dużą ekspozycję, dużo słuchania, czytania i mówienia, a następnie wykorzystywanie sytuacji, w których wskazywany jest błąd lub przeglądasz książkę gramatyczną lub przeglądasz fiszki. Потім третя проблема полягала в розвитку здатності помічати, спочатку через багато контактів, багато слухання, читання та розмови, а потім використання переваг, коли вказують на помилку, або ви бешкетно переглядаєте підручник з граматики, чи повторно гортати деякі картки.

Realize that these things are helping you to notice and be a little bit deliberate in that you want to notice. Uświadom sobie, że te rzeczy pomagają ci zauważać i być nieco świadomym tego, że chcesz je zauważać. 意识到这些事情正在帮助你注意到,并且在你想要注意到的事情上稍微谨慎一些。 When you’re listening oh, yeah, there was that or when you’re reading. Kiedy słuchasz, o tak, to było to lub kiedy czytasz. Коли ти слухаєш, о, так, це було, або коли ти читаєш. I’ll often underline a phrase because I know I consistently get it wrong. Często podkreślam jakąś frazę, ponieważ wiem, że ciągle się mylę. Я часто підкреслюю фразу, бо знаю, що постійно помиляюся. 我经常会在某个短语下划线,因为我知道我一直弄错。 All of this is sending signals to your brain that’s going to help your brain notice not only the details of the language, but put together sort of a comprehensive control center for the language. Wszystko to wysyła sygnały do mózgu, które pomogą mu nie tylko dostrzec szczegóły języka, ale także stworzyć coś w rodzaju kompleksowego centrum kontroli języka. Усе це надсилає сигнали вашому мозку, які допоможуть вашому мозку помічати не лише деталі мови, а й створити своєрідний комплексний центр керування мовою. 所有这些都会向您的大脑发送信号,帮助您的大脑不仅注意到语言的细节,而且还为语言建立了一个综合的控制中心。 So there you have it. Więc masz to. 所以你有它。

I think that language learning is, essentially, quite a simple concept. Myślę, że nauka języka jest w gruncie rzeczy dość prostą koncepcją. 我认为语言学习本质上是一个非常简单的概念。 Those are the three elements, your attitude, the ability to enjoy, your commitment, your connection to the language, the time you put in and then developing this ability to notice. Są to trzy elementy: nastawienie, umiejętność czerpania przyjemności, zaangażowanie, związek z językiem, poświęcony czas, a następnie rozwijanie umiejętności zauważania. 这就是三个要素:你的态度、享受的能力、你的承诺、你与语言的联系、你投入并培养这种注意能力的时间。 So I look forward to any questions, bye for now. Czekam więc na wszelkie pytania, na razie pa.