×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

The Hound of the Baskervilles (Easy Graded Reader), The Hound of the Baskervilles - Chapters 8-9

The Hound of the Baskervilles - Chapters 8-9

Chapter eight

Dr. Watson's First Report

Baskerville Hall Dartmoor

13 October 1889

My Dear Holmes,

I wrote and told you about Baskerville Hall and the people who live here. Now I have more facts to tell you. First, I will draw a map of the area. It will help you to understand my story.

Baskerville Hall is about two miles south-west of Grimpen Village. I walk to the village to post letters.

There are trees all-round the Hall and a long avenue leads to a small summer-house in the garden. Sir Charles Baskerville died near the summer-house. I have marked the gate on the map. It is where Sir Charles stood and smoked a cigar. The gate opens onto the moor.

I have told you about the neighbours. Dr. Mortimer lives nearby, about half-way between the villages of Grimpen and Coombe Tracey.

I have met the Stapletons. Their house is about three miles from the Hall. It is on the other side of High Tor.

There is one man I have not met. But Dr. Mortimer has told me about him. His name is Mr. Frankland and he lives at Lafter Hall. He has a large telescope and is interested in astronomy. He uses his telescope to look at the stars.

In the past few days, he has not looked at the stars. He has looked at the moor. He is watching the moor because the police have not caught the murderer, Selden. Mr. Frankland watches the moor looking for strangers. But I do not think that Selden is hiding on the moor. There is no food and the weather is now very cold.

Sir Henry is worried about the Stapletons. He thinks that the murderer may break into their house. He has visited Miss Stapleton several times and they have become good friends. But Mr. Stapleton is a strange man. He does not like Sir Henry visiting his sister.

Now, here is some news about Barrymore, the servant at Baskerville Hall. He looks like the man we saw in the carriage in London. You remember - the man who followed Sir Henry and Dr. Mortimer to Baker Street. I told Sir Henry what I thought and he called Barrymore and asked him, 'Have you been to London recently?'

Barrymore says he has never been to London in his life. Also, Sir Henry's question made him angry. He said he wanted to leave Baskerville Hall.

Sir Henry said he was sorry. He gave Barrymore some clothes and Barrymore was pleased. Barrymore and his wife thanked Sir Henry very much for the clothes.

Then, last night, I saw something very strange. In the middle of the night I heard footsteps and I looked out of my bedroom door. I saw Barrymore with a candle. I saw him walk to the end of the corridor. He stopped at the large window which looks out over the moor. He held the candle to the window and moved it backwards and forwards.

I went to the window of my own room and looked out across the moor. I saw a light moving backwards and forwards. It was somewhere near High Tor and it was clearly a signal. But a signal for what?

. Chapter nine The Light on the Moor

Baskerville Hall Dartmoor 15 October 1889 My Dear Holmes, I am now able to answer the question at the end of my last letter. I know why Barrymore signalled with a candle.

First, let me tell you about Sir Henry and Miss Stapleton. I told you that they are very friendly. I have found out that Sir Henry is in love with her. The truth is he wants to marry her.

Yesterday morning he said to me, 'I am going to see Miss Stapleton. I want to go alone.'

'But Mr. Holmes told me to stay with you,' I said. 'You must not go across the moor on your own.'

'I shall go alone,' said Sir Henry, and he went out.

I did not know what to do. I waited for ten minutes, and then I decided to follow him. I did not see everything, but this is what happened.

Sir Henry met Miss Stapleton on the moor. He asked her to marry him - he told me this afterwards. They walked towards Merripit House to see Mr. Stapleton. They met him outside the house. Sir Henry told Stapleton the news.

I reached High Tor before Sir Henry met Stapleton, so I saw what happened next. I saw Sir Henry talking to Stapleton. Suddenly Stapleton became wild and angry. He shouted at Sir Henry. Then he took his sister's hand and pulled her towards Merripit House.

Sir Henry turned away and walked back towards the Hall. He saw me by High Tor. He was not angry that I had followed him.

'Watson,' he said, 'that man is mad. I told him that I want to marry his sister. He shouted at me. He told me never to see her again. I think he is mad.'

I said nothing and we walked back to the Hall. That afternoon, Stapleton came to the Hall. He wanted to speak to Sir Henry. He kept saying, 'I am sorry. I was very rude.' Then he invited Sir Henry to dinner at Merripit House on Friday night.

Now I will tell you the story of Barrymore. I told Sir Henry that I had seen Barrymore signal with a candle. Sir Henry said, 'We will wait for him tonight. If he signals again, we will catch him.'

Sir Henry and I did not go to bed. We sat waiting in Sir Henry's study until two o'clock in the morning. Then we heard footsteps outside the study. We listened. The footsteps went upstairs.

Sir Henry and I waited for two more minutes. Then we opened the door quietly, and went upstairs. We saw Barrymore by the large window at the end of the corridor. He had a candle in his hand and he was waving the candle in front of the window.

'What are you doing, Barrymore?' Sir Henry shouted.

Barrymore almost dropped the candle. He looked frightened. 'Nothing, Sir Henry,' he said. 'I'm checking the window, that's all.'

'You are signalling to someone on the moor,' said Sir Henry. 'Who is outside? Tell me!'

'No one, sir,' said Barrymore.

'Tell me,' said Sir Henry, 'or you shall leave this house tomorrow. Tell me now!'

'Sir Henry,' said another voice, 'please don't be angry with my husband. It is my fault.'

We turned and saw Mr.s Barrymore. She was standing at the top of the stairs, holding her hands tightly together.

'My brother is outside, sir,' she said. 'My brother is Selden, the man who escaped from prison.'

'Selden - the murderer?' I said. 'And why do you signal to him at night?'

'My husband takes him food and clothes,' said Mr.s Barrymore. 'We signal to tell him my husband is coming.'

'I understand,' said Sir Henry. 'He is your brother; you must try to help him. Go to your room. We will talk about this in the morning.'

The Barrymores left the room.

Sir Henry turned and spoke to me. 'I am sorry for them, but Selden is a murderer. I must try to catch him.'

'Look!' I said. 'Look out of the window. There is a light on the moor.'

Sir Henry looked. A small light was shining on the moor. It was near High Tor.

'That's him!' said Sir Henry. 'Come, Dr. Watson, we will go to that light. Bring your revolver.'

We put on our coats quickly and went out onto the moor. The moon was bright and so we could see the path across the moor. Also, we could see the signal light. It was about a mile away.

'There!' said Sir Henry. 'Selden is there. Hurry!'

I followed Sir Henry along the path across the moor. I was worried. I did not want Sir Henry to go far on the moor at night.

At that moment, we heard a strange sound. It was a deep howling sound. It came from some distance away.

'What's that?' asked Sir Henry. There was fear in his voice.

I was afraid too. 'It sounds like a dog,' I said. 'It sounds like a very large dog. Shall we turn back?'

'No,' said Sir Henry. 'We are nearly there. Look!' In front of us, we saw the signal light clearly. It came from a lamp which stood on a rock. Beside the rock was a man, but the man did not see us. He was looking in the other direction.

Again we heard that deep howling sound - the sound of a huge dog. The sound was much nearer now. We heard the sound again. It was coming nearer all the time! The man by the rock heard the sound as well. He picked up the lantern and jumped on the rock. He looked one way, then the other. Suddenly he jumped off the rock and started to run.

He ran towards High Tor. He was running away from us. But he was not running away because he saw us. He was running away from something else which we could not see.

'Quick, Dr. Watson, follow him!' shouted Sir Henry. 'Get your revolver ready.'

We ran along the narrow path. Near us, we heard the deep howling sound. It was very near and very loud. Then we heard a scream. We stopped.

'Be careful, Dr. Watson,' said Sir Henry. 'Let us go forward slowly.'

The night was silent. We walked forward slowly. There was something, or someone, lying near the bottom of the Tor. We went over to it. I held my revolver in front of me.

We found the body of a man at the foot of the Tor.

The man had fallen from the rocky hill. He was dead. His neck was broken.

We were sure that the man was Selden. He was dressed in Sir Henry's old clothes - the clothes that Sir Henry had given to Barrymore.

I have one last strange thing to tell you, Holmes.

I looked up at the Tor from which Selden had fallen. Up above, at the top of the Tor, stood a tall, thin man. I saw him only for a moment. Then he disappeared into the night. But I know I have seen him before. I will search for this strange man who walks on the moor at night.

The Hound of the Baskervilles - Chapters 8-9 Der Hund von Baskerville - Kapitel 8-9 Το κυνηγόσκυλο των Μπάσκερβιλ - Κεφάλαια 8-9 El sabueso de los Baskerville - Capítulos 8-9 Le Chien des Baskerville - Chapitres 8-9 Il mastino dei Baskerville - Capitoli 8-9 バスカヴィル家の犬 第8章~第9章 바스커빌의 사냥개 - 8~9장 Pies Baskerville'ów - rozdziały 8-9 O Cão de Caça dos Baskervilles - Capítulos 8-9 Гончая Баскервилей - Главы 8-9 Baskerville Tazısı - 8-9. Bölümler Собака Баскервілів - Розділи 8-9 Con chó săn nhà Baskerville - Chương 8-9 巴斯克维尔的猎犬 - 第 8-9 章 巴斯克維爾的獵犬 - 第 8-9 章

Chapter eight Capítulo oito Глава восьмая

Dr. Watson’s First Report Il primo rapporto del dottor Watson ワトソン博士の第一報 Primeiro Relatório do Dr. Watson Первый доклад доктора Ватсона Báo cáo đầu tiên của Tiến sĩ Watson

Baskerville Hall Dartmoor バスカヴィル・ホール ダートムーア Baskerville Hall Dartmoor Баскервиль Холл Дартмур Hội trường Baskerville Dartmoor

13 October 1889 13 1889年10月 13 de outubro de 1889

My Dear Holmes, 親愛なるホームズ Meu querido Holmes Мой дорогой Холмс, Holmes thân mến của tôi,

I wrote and told you about Baskerville Hall and the people who live here. Ich habe Ihnen über Baskerville Hall und die Menschen, die hier leben, geschrieben und erzählt. 私はバスカヴィル・ホールとここに住む人々について書き、話した。 Eu escrevi e falei sobre Baskerville Hall e as pessoas que moram aqui. Я написал и рассказал вам о Баскервиль Холле и людях, которые здесь живут. Tôi đã viết và kể cho bạn nghe về Baskerville Hall và những người sống ở đây. Now I have more facts to tell you. Jetzt habe ich noch mehr Fakten zu berichten. もっと多くの事実をお伝えしなければならない。 Agora eu tenho mais fatos para te contar. Теперь у меня есть больше фактов, чтобы рассказать вам. First, I will draw a map of the area. Zuerst zeichne ich eine Karte des Gebiets. まず、この地域の地図を描く。 Primeiro, vou desenhar um mapa da área. Сначала я нарисую карту местности. Đầu tiên, tôi sẽ vẽ bản đồ khu vực. It will help you to understand my story. Es wird Ihnen helfen, meine Geschichte zu verstehen. 私の話を理解する助けになるだろう。 Isso ajudará você a entender minha história.

Baskerville Hall is about two miles south-west of Grimpen Village. Baskerville Hall liegt etwa zwei Meilen südwestlich von Grimpen Village. Baskerville Hall si trova a circa tre chilometri a sud-ovest del villaggio di Grimpen. バスカービルホールはグリンペンビレッジの南西約2マイルです。 O Baskerville Hall fica a cerca de duas milhas a sudoeste de Grimpen Village. Баскервиль Холл находится примерно в двух милях к юго-западу от деревни Гримпен. Baskerville Hall cách Làng Grimpen khoảng hai dặm về phía tây nam. I walk to the village to post letters. Ich gehe ins Dorf, um Briefe aufzugeben. 手紙を投函するために村まで歩く。 Eu ando até a aldeia para postar cartas. Я иду в деревню, чтобы отправлять письма. Tôi đi bộ vào làng để gửi thư.

There are trees all-round the Hall and a long avenue leads to a small summer-house in the garden. Die Halle ist von Bäumen umgeben, und eine lange Allee führt zu einem kleinen Sommerhaus im Garten. La sala è circondata da alberi e un lungo viale conduce a una piccola casa estiva nel giardino. ホールの周りには木々が生い茂り、長い並木道は庭の小さなサマーハウスへと続いている。 Há árvores ao redor do Hall e uma longa avenida leva a uma pequena casa de verão no jardim. Вокруг Зала растут деревья, а длинная аллея ведет к маленькой беседке в саду. Кругом залу є дерева, а довгий проспект веде до невеликого дачного будиночка в саду. Cây cối bao quanh Đại sảnh và một con đường dài dẫn đến một ngôi nhà mùa hè nhỏ trong vườn. 大厅周围绿树成荫,一条长长的林荫道通向花园里的一座小避暑别墅。 Sir Charles Baskerville died near the summer-house. Sir Charles Baskerville starb in der Nähe des Sommerhauses. チャールズ・バスカヴィル卿はサマーハウスの近くで亡くなった。 Sir Charles Baskerville morreu perto da casa de verão. Сэр Чарльз Баскервиль скончался возле дачи. I have marked the gate on the map. Ich habe das Tor auf der Karte markiert. Ho segnato il cancello sulla mappa. ゲートを地図上にマークしました。 Eu marquei o portão no mapa. Я отметил ворота на карте. Tôi đã đánh dấu cổng trên bản đồ. It is where Sir Charles stood and smoked a cigar. Hier stand Sir Charles und rauchte eine Zigarre. チャールズ卿が立って葉巻を吸っていた場所だ。 É onde Sir Charles estava e fumava um charuto. Здесь сэр Чарльз стоял и курил сигару. The gate opens onto the moor. Das Tor führt auf das Moor. ゲートは係留に通じています。 O portão se abre para o pântano. Ворота открываются на болото. Cánh cổng mở ra đồng hoang.

I have told you about the neighbours. Ich habe Ihnen von den Nachbarn erzählt. 私はあなたに隣人について話しました。 Eu já falei sobre os vizinhos. Я рассказал вам о соседях. Я розповідав тобі про сусідів. Tôi đã kể cho bạn nghe về những người hàng xóm. Dr. Mortimer lives nearby, about half-way between the villages of Grimpen and Coombe Tracey. Dr. Mortimer wohnt in der Nähe, etwa auf halbem Weg zwischen den Dörfern Grimpen und Coombe Tracey. Il dottor Mortimer vive nelle vicinanze, a circa metà strada tra i villaggi di Grimpen e Coombe Tracey. モーティマー博士は、グリンペン村とクーム・トレイシー村のほぼ中間地点に住んでいる。 O Dr. Mortimer mora nas proximidades, a meio caminho entre as aldeias de Grimpen e Coombe Tracey. Доктор Мортимер живет поблизости, примерно на полпути между деревнями Гримпен и Кумб-Трейси. Доктор Мортімер живе неподалік, приблизно на півдорозі між селами Гримпен і Кумбі Трейсі. Tiến sĩ Mortimer sống gần đó, nằm giữa làng Grimpen và Coombe Tracey.

I have met the Stapletons. Ich habe die Stapletons getroffen. ステイプルトン夫妻には会ったことがある。 Eu conheci os Stapletons. Я встретил Стэплтоны. Я зустрів Степлтон. Tôi đã gặp nhà Stapleton. Their house is about three miles from the Hall. Ihr Haus ist etwa drei Meilen von der Halle entfernt. La loro casa si trova a circa tre miglia dalla Hall. 彼らの家はホールから3マイルほど離れたところにある。 Sua casa fica a cerca de cinco quilômetros do corredor. Их дом в трех милях от Зала. Їхній будинок знаходиться приблизно в трьох милях від Залу. Nhà của họ cách Hội trường khoảng ba dặm. It is on the other side of High Tor. Es befindet sich auf der anderen Seite des High Tor. Si trova dall'altra parte di High Tor. ハイ・トーの反対側だ。 Está do outro lado do Alto Tor. Это на другой стороне High Tor. Це з іншого боку Високого Тору. Nó nằm ở phía bên kia của High Tor. 它位于 High Tor 的另一边。

There is one man I have not met. Es gibt einen Mann, den ich noch nicht getroffen habe. 会ったことのない男が一人いる。 Há um homem que não conheci. Есть один мужчина, которого я не встречал. Є один чоловік, якого я не зустрічав. Có một người đàn ông tôi chưa gặp. But Dr. Mortimer has told me about him. でも、モーティマー先生から彼のことは聞いています。 Mas o Dr. Mortimer me contou sobre ele. Но доктор Мортимер рассказал мне о нем. His name is Mr. Frankland and he lives at Lafter Hall. Sein Name ist Mr. Frankland und er wohnt in Lafter Hall. Il suo nome è Mr. Frankland e vive a Lafter Hall. フランクランドさんといい、ラフター・ホールに住んでいる。 Seu nome é Mr. Frankland e ele mora em Lafter Hall. Его зовут мистер Франкленд, и он живет в Лафтер Холл. Tên ông ấy là ông Frankland và ông ấy sống ở Lafter Hall. 他的名字叫弗兰克兰先生,住在拉夫特厅。 He has a large telescope and is interested in astronomy. 彼は大きな望遠鏡を持っており、天文学に興味を持っている。 Ele tem um grande telescópio e está interessado em astronomia. Anh ấy có một chiếc kính thiên văn lớn và quan tâm đến thiên văn học. He uses his telescope to look at the stars. Er benutzt sein Teleskop, um die Sterne zu betrachten. 彼は望遠鏡を使って星を見る。 Ele usa seu telescópio para olhar as estrelas.

In the past few days, he has not looked at the stars. In den letzten Tagen hat er nicht in die Sterne geschaut. ここ数日、彼は星を見ていない。 Nos últimos dias, ele não olhou para as estrelas. В последние несколько дней он не смотрел на звезды. Mấy ngày nay anh không hề ngắm sao. He has looked at the moor. 彼は湿原を見てきた。 Ele olhou para o pântano. Он посмотрел на болото. Anh ấy đã nhìn vào đồng hoang. He is watching the moor because the police have not caught the murderer, Selden. 彼が湿原を監視しているのは、警察が犯人のセルデンを捕まえていないからだ。 Ele está vigiando a charneca porque a polícia não pegou o assassino, Selden. Он наблюдает за болотами, потому что полиция не поймала убийцу Селдена. Anh ta đang quan sát đồng hoang vì cảnh sát chưa bắt được kẻ sát nhân, Selden. Mr. Frankland watches the moor looking for strangers. Mr. Frankland beobachtet das Moor auf der Suche nach Fremden. フランクランド氏は、見知らぬ人を探している湿原を見ています。 O Sr. Frankland observa o pântano à procura de estranhos. Мистер Франкленд смотрит, как болотник ищет незнакомцев But I do not think that Selden is hiding on the moor. しかし、セルデンが湿原に隠れているとは思わない。 Mas eu não acho que Selden esteja se escondendo no pântano. Но я не думаю, что Селден прячется на болоте. Nhưng tôi không nghĩ Selden đang ẩn náu trên đồng hoang. There is no food and the weather is now very cold. Es gibt keine Lebensmittel und das Wetter ist jetzt sehr kalt. Non c'è cibo e il tempo è ormai molto freddo. 食料はなく、天候は非常に寒くなっている。 Não há comida e o tempo está agora muito frio. Там нет еды, и погода сейчас очень холодно. Không có thức ăn và thời tiết bây giờ rất lạnh.

Sir Henry is worried about the Stapletons. Sir Henry ist besorgt über die Stapletons. ヘンリー卿はステープルトンについて心配しています。 Sir Henry está preocupado com os Stapletons. Сэр Генри беспокоится о Степлтонах. He thinks that the murderer may break into their house. Er glaubt, dass der Mörder in ihr Haus einbrechen könnte. 彼は殺人犯が彼らの家に侵入するかもしれないと考えています。 Ele acha que o assassino pode invadir a casa deles. Он думает, что убийца может ворваться в их дом. Anh ta nghĩ rằng kẻ sát nhân có thể đột nhập vào nhà của họ. He has visited Miss Stapleton several times and they have become good friends. Er hat Miss Stapleton mehrmals besucht und sie sind gute Freunde geworden. 彼は何度かミス・ステープルトンを訪れ、彼らは良い友達になりました。 Ele visitou Miss Stapleton várias vezes e eles se tornaram bons amigos. Он посетил мисс Стэплтон несколько раз, и они стали хорошими друзьями. But Mr. Stapleton is a strange man. Aber Mr. Stapleton ist ein seltsamer Mann. しかし、ステープルトン氏は奇妙な男です。 Mas o Sr. Stapleton é um homem estranho. Но мистер Стэплтон - странный человек. He does not like Sir Henry visiting his sister. Es gefällt ihm nicht, dass Sir Henry seine Schwester besucht. 彼はヘンリー卿が妹を訪ねるのが好きではありません。 Ele não gosta de Sir Henry visitando sua irmã. Ему не нравится, что сэр Генри навещает свою сестру.

Now, here is some news about Barrymore, the servant at Baskerville Hall. さて、ここにバスカービルホールの使用人、バリーモアについてのいくつかのニュースがあります。 Agora, aqui estão algumas notícias sobre Barrymore, o empregado em Baskerville Hall. Теперь вот некоторые новости о Бэрриморе, слуге в Баскервилль Холле. He looks like the man we saw in the carriage in London. Er sieht aus wie der Mann, den wir in der Kutsche in London gesehen haben. 彼は私たちがロンドンの馬車で見た男のように見えます。 Ele parece o homem que vimos na carruagem em Londres. Он похож на человека, которого мы видели в коляске в Лондоне. Anh ta trông giống người đàn ông chúng ta đã thấy trên xe ngựa ở London. You remember - the man who followed Sir Henry and Dr. Mortimer to Baker Street. あなたは覚えています-ヘンリー卿とモーティマー博士をベイカーストリートに連れて行った男。 Você se lembra - o homem que seguiu Sir Henry e o Dr. Mortimer até Baker Street. Вы помните - человека, который последовал за сэром Генри и доктором Мортимером на Бейкер-стрит. I told Sir Henry what I thought and he called Barrymore and asked him, 'Have you been to London recently?' ヘンリー卿に私の考えを伝えたら、彼はバリモアに電話して『最近ロンドンに行ったか? Contei a Sir Henry o que pensava e ele ligou para Barrymore e perguntou: "Você esteve em Londres recentemente?" Я сказал сэру Генри, что я думаю, и он позвонил Бэрримору и спросил его: «Вы недавно были в Лондоне?» Tôi nói với Ngài Henry những gì tôi nghĩ và ông ấy gọi cho Barrymore và hỏi, 'Gần đây bạn có đến London không?'

Barrymore says he has never been to London in his life. Barrymore sagt, er sei noch nie in seinem Leben in London gewesen. バリモアはロンドンに行ったことがないという。 Barrymore diz que nunca esteve em Londres em sua vida. Бэрримор говорит, что никогда в жизни не был в Лондоне. Also, Sir Henry’s question made him angry. Auch die Frage von Sir Henry machte ihn wütend. また、ヘンリー卿の質問は彼を怒らせた。 Além disso, a pergunta de Sir Henry o deixou irritado. Кроме того, вопрос сэра Генри разозлил его. Ngoài ra, câu hỏi của Ngài Henry còn khiến ông tức giận. He said he wanted to leave Baskerville Hall. Er sagte, er wolle Baskerville Hall verlassen. 彼はバスカヴィル・ホールを去りたいと言った。 Ele disse que queria deixar Baskerville Hall. Он сказал, что хочет покинуть Зал Баскервилей.

Sir Henry said he was sorry. Sir Henry sagte, es tue ihm leid. ヘンリー卿はごめんなさいと言った。 Sir Henry disse que sentia muito. Сэр Генри сказал, что сожалеет. He gave Barrymore some clothes and Barrymore was pleased. Er gab Barrymore einige Kleidungsstücke und Barrymore war zufrieden. Diede a Barrymore dei vestiti e Barrymore ne fu contento. 彼はバリモアに服を渡し、バリモアは喜んだ。 Deu algumas roupas a Barrymore e Barrymore ficou satisfeito. Он дал Бэрримору немного одежды, и Бэрримор был доволен. Anh ta đưa cho Barrymore một số quần áo và Barrymore rất hài lòng. Barrymore and his wife thanked Sir Henry very much for the clothes. Barrymore und seine Frau bedankten sich herzlich bei Sir Henry für die Kleidung. バリーモアと彼の妻はヘンリー卿に服をとても感謝しました。 Barrymore e sua esposa agradeceram muito a Sir Henry pelas roupas. Бэрримор и его жена благодарили сэра Генри за одежду.

Then, last night, I saw something very strange. そして昨夜、とても奇妙なものを見た。 Então, ontem à noite, vi algo muito estranho. Затем, прошлой ночью, я увидел что-то очень странное. In the middle of the night I heard footsteps and I looked out of my bedroom door. Mitten in der Nacht hörte ich Schritte und schaute aus meiner Zimmertür. Nel cuore della notte ho sentito dei passi e mi sono affacciato alla porta della mia camera da letto. 真夜中に足音が聞こえ、寝室のドアの外を見ました。 No meio da noite, ouvi passos e olhei para fora da porta do meu quarto. Посреди ночи я услышал шаги и выглянул в дверь моей спальни. I saw Barrymore with a candle. キャンドルを持ったバリモアを見た。 Eu vi Barrymore com uma vela. Я видел Бэрримора со свечой. I saw him walk to the end of the corridor. Ich sah ihn bis zum Ende des Ganges gehen. 私は彼が廊下の端まで歩くのを見ました。 Eu o vi caminhar até o final do corredor. Я видел, как он шел до конца коридора. He stopped at the large window which looks out over the moor. Er blieb vor dem großen Fenster stehen, das einen Blick auf das Moor bietet. 彼は湿原を見下ろす大きな窓に立ち寄りました。 Ele parou na grande janela que dá para o pântano. Он остановился у большого окна с видом на болото. Anh dừng lại bên cửa sổ lớn nhìn ra cánh đồng hoang. He held the candle to the window and moved it backwards and forwards. Er hielt die Kerze an das Fenster und bewegte sie hin und her. Tenne la candela vicino alla finestra e la mosse avanti e indietro. 彼はろうそくを窓にかざし、前後に動かしました。 Ele segurou a vela na janela e a moveu para trás e para frente. Он поднес свечу к окну и переместил ее вперед и назад. Він підносив свічку до вікна і рухав її вперед-назад. Anh ta cầm cây nến đến gần cửa sổ và di chuyển nó tới lui.

I went to the window of my own room and looked out across the moor. Ich ging zum Fenster meines eigenen Zimmers und schaute über das Moor hinaus. Andai alla finestra della mia stanza e guardai la brughiera. 私は自分の部屋の窓に行き、湿原の向こう側を見渡した。 Fui até a janela do meu próprio quarto e olhei através do pântano. Я подошел к окну своей комнаты и посмотрел на болото. Я підійшов до вікна своєї кімнати і подивився на болото. Tôi đi đến cửa sổ phòng mình và nhìn ra cánh đồng hoang. I saw a light moving backwards and forwards. Ich sah ein Licht, das sich vorwärts und rückwärts bewegte. 光が前後に動くのが見えた。 Eu vi uma luz se movendo para frente e para trás. Я видел свет, движущийся назад и вперед. Tôi nhìn thấy một ánh sáng di chuyển tới lui. It was somewhere near High Tor and it was clearly a signal. それはハイトールの近くのどこかにあり、それは明らかに信号でした。 하이 토르 근처 어딘가에 있었고 분명 신호였습니다. Foi em algum lugar perto de High Tor e foi claramente um sinal. Это было где-то рядом с Хай Тор, и это был явно сигнал. Nó ở đâu đó gần High Tor và rõ ràng đó là một tín hiệu. But a signal for what? Aber ein Signal für was? しかし、何のための信号? Mas um sinal para o que? Но сигнал для чего? Nhưng tín hiệu để làm gì?

. Chapter nine .第9章 . Capítulo nove , Глава девятая The Light on the Moor Das Licht im Moor A luz no mouro Свет на Мавре

Baskerville Hall Dartmoor 15 October 1889 バスカヴィル・ホール ダートムーア 1889年10月15日 Baskerville Hall Dartmoor 15 de outubro de 1889 Hội trường Baskerville Dartmoor ngày 15 tháng 10 năm 1889 My Dear Holmes, I am now able to answer the question at the end of my last letter. Mein lieber Holmes, ich kann nun die Frage am Ende meines letzten Briefes beantworten. 親愛なるホームズ、前回の手紙の最後に書いた質問に答えることができるようになった。 Meu querido Holmes, agora sou capaz de responder à pergunta no final da minha última carta. Дорогой Холмс, теперь я могу ответить на вопрос в конце моего последнего письма. Шановний Холмсе, тепер я можу відповісти на запитання в кінці мого останнього листа. Holmes thân mến của tôi, bây giờ tôi đã có thể trả lời câu hỏi ở cuối bức thư cuối cùng của mình. I know why Barrymore signalled with a candle. Ich weiß, warum Barrymore mit einer Kerze signalisierte. So perché Barrymore ha segnalato con una candela. バリモアがロウソクで合図した理由はわかっている。 Eu sei porque Barrymore sinalizou com uma vela. Я знаю, почему Барримор подал сигнал со свечой. 我知道巴里摩尔为什么用蜡烛发出信号。

First, let me tell you about Sir Henry and Miss Stapleton. Zunächst möchte ich Ihnen von Sir Henry und Miss Stapleton erzählen. まず、ヘンリー卿とステイプルトンさんについてお話ししましょう。 Primeiro, deixe-me contar sobre Sir Henry e Miss Stapleton. Во-первых, позвольте мне рассказать вам о сэре Генри и мисс Стэплтон. I told you that they are very friendly. Ich habe Ihnen gesagt, dass sie sehr freundlich sind. 彼らはとてもフレンドリーだと言ったはずだ。 Eu te disse que eles são muito amigáveis. Я сказал вам, что они очень дружелюбны. I have found out that Sir Henry is in love with her. Ich habe herausgefunden, dass Sir Henry in sie verliebt ist. Ho scoperto che Sir Henry è innamorato di lei. ヘンリー卿が彼女に恋をしていることがわかった。 Descobri que Sir Henry está apaixonado por ela. Я узнал, что сэр Генри влюблен в нее. The truth is he wants to marry her. Die Wahrheit ist, dass er sie heiraten will. 本当は彼女と結婚したいんだ。 A verdade é que ele quer se casar com ela. Правда в том, что он хочет на ней жениться.

Yesterday morning he said to me, 'I am going to see Miss Stapleton. Gestern Morgen sagte er zu mir: "Ich gehe zu Miss Stapleton. 昨日の朝、彼は私にこう言った。 Ontem de manhã ele me disse: 'Vou ver a senhorita Stapleton. Вчера утром он сказал мне: «Я пойду к мисс Стэплтон. I want to go alone.' Ich will allein gehen.' 一人で行きたい』。 Eu quero ir sozinha. Я хочу пойти один. Tôi muốn đi một mình.”

'But Mr. Holmes told me to stay with you,' I said. Aber Mr. Holmes sagte, ich solle bei Ihnen bleiben", sagte ich. でも、ホームズさんが一緒にいろと言ったんだ」と私は言った。 "Mas o Sr. Holmes me disse para ficar com você", eu disse. «Но мистер Холмс сказал мне остаться с вами», - сказал я. 'You must not go across the moor on your own.' Du darfst nicht allein über das Moor gehen. 「自分で湿原を越えてはいけません。」 "Você não deve atravessar o pântano sozinho." «Вы не должны пересекать болото самостоятельно». 'Bạn không được tự mình băng qua đồng hoang.' “你不可以独自穿过沼泽。”

'I shall go alone,' said Sir Henry, and he went out. Ich werde allein gehen", sagte Sir Henry, und er ging hinaus. Andrò da solo", disse Sir Henry, e uscì. 「私は一人で行きます」とヘンリー卿は言った、そして彼は出かけた。 Irei sozinho disse Sir Henry e saiu. «Я пойду один», сказал сэр Генри, и он вышел.

I did not know what to do. Ich wusste nicht, was ich tun sollte. Non sapevo cosa fare. 私は何をすべきかを知りませんでした。 Eu não sabia o que fazer. Я не знал, что делать. Tôi đã không biết phải làm gì. I waited for ten minutes, and then I decided to follow him. Esperei dez minutos e decidi segui-lo. Я подождал десять минут, а потом решил последовать за ним. I did not see everything, but this is what happened. Ich habe nicht alles gesehen, aber so ist es geschehen. すべてを見たわけではないが、こういうことがあった。 Eu não vi tudo, mas foi o que aconteceu. Я не все видел, но это то, что случилось. Tôi đã không nhìn thấy tất cả mọi thứ, nhưng đây là những gì đã xảy ra.

Sir Henry met Miss Stapleton on the moor. ヘンリー卿は湿原でステープルトン嬢に会いました。 Sir Henry conheceu a senhorita Stapleton no pântano. Сэр Генри встретил мисс Стэплтон на болоте. He asked her to marry him - he told me this afterwards. Er hielt um ihre Hand an - das hat er mir hinterher erzählt. Le chiese di sposarlo - me lo disse in seguito. 彼は彼女に彼と結婚するように頼んだ-彼は後で私にこれを言った。 Ele pediu para ela se casar com ele - ele me disse isso depois. Он попросил ее выйти за него замуж - он сказал мне это потом. Anh ấy hỏi cưới cô ấy - sau đó anh ấy đã nói với tôi điều này. They walked towards Merripit House to see Mr. Stapleton. Sie gingen in Richtung Merripit House, um Mr. Stapleton zu treffen. 彼らはステープルトン氏に会うためにメリピットハウスに向かって歩いた。 Eles caminharam em direção a Merripit House para ver o Sr. Stapleton. Они пошли в сторону дома Меррипит, чтобы увидеть мистера Стэплтона. They met him outside the house. Sie trafen ihn vor dem Haus. 彼らは家の外で彼に会った。 Eles o encontraram do lado de fora da casa. Они встретили его возле дома. Sir Henry told Stapleton the news. ヘンリー卿はステイプルトンにその知らせを伝えた。 Sir Henry contou a notícia a Stapleton. Сэр Генри рассказал Стейплтону эту новость. Ngài Henry đã báo tin này cho Stapleton.

I reached High Tor before Sir Henry met Stapleton, so I saw what happened next. Ho raggiunto High Tor prima che Sir Henry incontrasse Stapleton, quindi ho visto cosa è successo dopo. ヘンリー卿がステープルトンに会う前に私はハイトールに到着したので、次に何が起こるかを見ました。 Cheguei a High Tor antes de Sir Henry conhecer Stapleton, então vi o que aconteceu em seguida. Я добрался до Хай Тор до того, как сэр Генри встретил Стейплтона, так что я увидел, что произошло дальше. I saw Sir Henry talking to Stapleton. ヘンリー卿がステープルトンと話しているのを見ました。 Eu vi Sir Henry conversando com Stapleton. Я видел, как сэр Генри разговаривал со Стэплтоном. Tôi thấy Ngài Henry đang nói chuyện với Stapleton. Suddenly Stapleton became wild and angry. Plötzlich wurde Stapleton wild und wütend. 突然、ステープルトンはワイルドで怒った。 De repente, Stapleton ficou bravo e irritado. Внезапно Стэплтон стал диким и злым He shouted at Sir Henry. Er schrie Sir Henry an. 彼はヘンリー卿に叫んだ。 Ele gritou para Sir Henry. Он кричал на сэра Генри. Then he took his sister’s hand and pulled her towards Merripit House. Poi prese la mano della sorella e la tirò verso la Casa Merripit. それから彼は妹の手を取り、メリピットハウスの方へ彼女を引きました。 Então ele pegou a mão da irmã e a puxou para a Merripit House. Затем он взял сестру за руку и потянул ее к дому Меррипит. Потім він взяв сестру за руку і потягнув до будинку Мерріпіт.

Sir Henry turned away and walked back towards the Hall. Sir Henry wandte sich ab und ging zurück in die Halle. ヘンリー卿は背を向け、ホールに向かって歩いて戻りました。 Sir Henry virou-se e voltou para o corredor. Сэр Генри отвернулся и пошел обратно в зал. Сер Генрі відвернувся і пішов назад до Залу. Ngài Henry quay đi và đi về phía Hội trường. He saw me by High Tor. Mi ha visto vicino a High Tor. 彼は私をハイトールに見た。 Ele me viu no High Tor. Он увидел меня у Хай Тор. He was not angry that I had followed him. 彼は私が彼に従ったことに腹を立てていなかった。 Ele não estava zangado por eu tê-lo seguido. Он не злился, что я последовал за ним.

'Watson,' he said, 'that man is mad. Watson", sagte er, "dieser Mann ist verrückt. Watson", disse, "quell'uomo è pazzo. 「ワトソン」と彼は言った、「その男は怒っている。 "Watson", disse ele, "aquele homem é louco. «Ватсон, - сказал он, - этот человек безумен. I told him that I want to marry his sister. Ich habe ihm gesagt, dass ich seine Schwester heiraten möchte. 私は彼の妹と結婚したいと彼に言いました。 Eu disse a ele que queria casar com a irmã dele. Я сказал ему, что хочу жениться на его сестре. He shouted at me. 彼は私に向かって叫んだ。 Ele gritou para mim. Он кричал на меня. He told me never to see her again. Er sagte mir, ich solle sie nie wieder sehen. 彼は二度と彼女に会わないように私に言った。 Ele me disse para nunca mais vê-la. Он сказал мне никогда не видеть ее снова. I think he is mad.' 彼は怒っていると思います。」 Eu acho que ele é louco. Я думаю, что он сумасшедший.

I said nothing and we walked back to the Hall. 私は何も言わず、ホールに戻った。 Eu não disse nada e voltamos para o salão. Я ничего не сказал, и мы пошли обратно в зал. That afternoon, Stapleton came to the Hall. An diesem Nachmittag kam Stapleton in die Halle. その日の午後、ステープルトンがホールにやってきた。 Naquela tarde, Stapleton chegou ao salão. В тот день Стэплтон пришел в зал. He wanted to speak to Sir Henry. 彼はヘンリー卿と話したかったのです。 Ele queria falar com Sir Henry. Он хотел поговорить с сэром Генри. He kept saying, 'I am sorry. Er sagte immer wieder: "Es tut mir leid. 彼は言い続けた、「ごめんなさい。 Ele ficava dizendo: 'Sinto muito. Он продолжал говорить: «Мне жаль. I was very rude.' Byl jsem velmi hrubý. 私はとても失礼でした。」 Eu fui muito rude. Я был очень груб. 我非常粗鲁。 Then he invited Sir Henry to dinner at Merripit House on Friday night. それから彼はヘンリー卿を金曜日の夜にメリピットハウスで夕食に招待しました。 Então ele convidou Sir Henry para jantar na Merripit House na noite de sexta-feira. Затем он пригласил сэра Генри на ужин в Merripit House в пятницу вечером.

Now I will tell you the story of Barrymore. それでは、バリーモアの話をしましょう。 Agora vou contar a história de Barrymore. Теперь я расскажу вам историю Барримора. Зараз я розповім вам історію Баррімора. I told Sir Henry that I had seen Barrymore signal with a candle. 私はヘンリー卿に、キャンドルの付いたバリモア信号を見たことがあると話しました。 Eu disse a Sir Henry que tinha visto Barrymore sinalizar com uma vela. Я сказал сэру Генри, что видел сигнал Бэрримора со свечой. Я сказав серу Генрі, що бачив сигнал Баррімора зі свічкою. Sir Henry said, 'We will wait for him tonight. Sir Henry disse: "Lo aspetteremo stanotte". ヘンリー卿は言った、「私たちは今夜彼を待ちます。 Sir Henry disse: 'Vamos esperar por ele esta noite. Сэр Генри сказал: «Мы будем ждать его сегодня вечером. Сер Генрі сказав: 'Ми зачекаємо його сьогодні ввечері. Ngài Henry nói, 'Tối nay chúng ta sẽ đợi anh ấy. If he signals again, we will catch him.' Wenn er sich noch einmal meldet, werden wir ihn fangen.' 彼が再び合図すれば、私たちは彼を捕まえるでしょう。」 Se ele sinalizar novamente, vamos pegá-lo. Если он снова подаст сигнал, мы его поймаем. Якщо він знову подасть сигнал, ми його зловимо '.

Sir Henry and I did not go to bed. ヘンリー卿と私はベッドに入らなかった。 O Sr. Henry e eu não nos deitámos. Сэр Генри и я не пошли спать. Ми з сером Генрі не лягли спати. We sat waiting in Sir Henry’s study until two o’clock in the morning. Wir saßen in Sir Henrys Arbeitszimmer und warteten bis zwei Uhr nachts. Rimanemmo ad aspettare nello studio di Sir Henry fino alle due del mattino. 私たちはヘンリー卿の書斎で朝の2時まで待っていた。 Ficamos sentados esperando no escritório de Sir Henry até as duas horas da manhã. Мы сидели и ждали в кабинете сэра Генри до двух часов ночи. Then we heard footsteps outside the study. それから私達は研究の外の足音を聞いた。 Então ouvimos passos do lado de fora do escritório. Затем мы услышали шаги за пределами кабинета. 然后,我们听到了书房外的脚步声。 We listened. Wir haben zugehört. 私たちは耳を傾けた。 Nós escutamos. Мы слушали. The footsteps went upstairs. Die Schritte gingen die Treppe hinauf. 足音は2階に上がっていった。 Os passos subiram. Шаги пошли наверх. 脚步声传到了楼上。

Sir Henry and I waited for two more minutes. Sir Henry und ich warteten noch zwei Minuten. ヘンリー卿と私はさらに2分間待ちました。 Sir Henry e eu esperamos por mais dois minutos. Сэр Генри и я ждали еще две минуты. Ngài Henry và tôi đợi thêm hai phút nữa. Then we opened the door quietly, and went upstairs. Dann öffneten wir leise die Tür und gingen die Treppe hinauf. それから私たちは静かにドアを開け、二階に行きました。 Então abrimos a porta silenciosamente e subimos as escadas. Затем мы тихо открыли дверь и поднялись наверх. Sau đó chúng tôi lặng lẽ mở cửa và đi lên lầu. We saw Barrymore by the large window at the end of the corridor. 廊下の端にある大きな窓のそばにバリモアが見えた。 Vimos Barrymore perto da grande janela no final do corredor. Мы увидели Бэрримора у большого окна в конце коридора. He had a candle in his hand and he was waving the candle in front of the window. Aveva una candela in mano e la agitava davanti alla finestra. 彼は手にろうそくを持っていて、窓の前でろうそくを振っていました。 Ele tinha uma vela na mão e agitava a vela na frente da janela. У него была свеча в руке, и он махал свечой перед окном.

'What are you doing, Barrymore?' 何してるんだ、バリモア? O que você está fazendo, Barrymore? «Что ты делаешь, Бэрримор?» Sir Henry shouted. ヘンリー卿が叫んだ。 Gritou Sir Henry. Сэр Генри кричал.

Barrymore almost dropped the candle. Barrymore ließ fast die Kerze fallen. Barrymore fece quasi cadere la candela. バリモアはろうそくをほとんど落とした。 Barrymore quase deixou cair a vela. Бэрримор чуть не уронил свечу. Barrymore suýt đánh rơi cây nến. 巴里摩尔差点把蜡烛掉了。 He looked frightened. Er sah verängstigt aus. 彼は怖がっていた。 Ele parecia assustado. Он выглядел испуганным. 'Nothing, Sir Henry,' he said. 何でもありません、ヘンリー卿」と彼は言った。 "Nada, sir Henry", disse ele. «Ничего, сэр Генри», сказал он. 'I’m checking the window, that’s all.' Ich überprüfe das Fenster, das ist alles. 「私は窓をチェックしています、それだけです。」 "Estou checando a janela, só isso." «Я проверяю окно, вот и все». “Tôi đang kiểm tra cửa sổ, thế thôi.” “我正在检查窗户,仅此而已。”

'You are signalling to someone on the moor,' said Sir Henry. Sie geben jemandem auf dem Moor ein Zeichen", sagte Sir Henry. State facendo un segnale a qualcuno nella brughiera", disse Sir Henry. 「あなたは湿原の誰かに合図している」とヘンリー卿は言った。 "Você está sinalizando para alguém no pântano", disse Sir Henry. «Вы сигнализируете кому-то на болоте, - сказал сэр Генри. 'Who is outside? Wer ist draußen? 外にいるのは誰? 'Quem está fora? «Кто снаружи? 'Ai ở bên ngoài? Tell me!' Sag es mir! 教えてくれ!』。 Conte-me!' Скажи мне!'

'No one, sir,' said Barrymore. 誰もいませんよ」とバリモアは言った。 «Никто, сэр», сказал Бэрримор.

'Tell me,' said Sir Henry, 'or you shall leave this house tomorrow. Sagen Sie es mir", sagte Sir Henry, "oder Sie werden dieses Haus morgen verlassen. ヘンリー卿は言った。 Diga-me", disse Sir Henry, "ou deixará esta casa amanhã. «Скажите мне, - сказал сэр Генри, - или завтра вы покинете этот дом. Tell me now!' 早く言え!』。 Скажи мне сейчас!

'Sir Henry,' said another voice, 'please don’t be angry with my husband. Sir Henry", sagte eine andere Stimme, "bitte seien Sie nicht böse auf meinen Mann. 「ヘンリー卿」は別の声で言った、「私の夫に腹を立ててはいけません。 "Sir Henry", disse outra voz, "por favor, não fique zangada com meu marido. «Сэр Генри, - сказал другой голос, - пожалуйста, не сердитесь на моего мужа. It is my fault.' Es ist meine Schuld.' それは私のせいです。」 É minha culpa.' Это моя вина.'

We turned and saw Mr.s Barrymore. 振り返ると、バリモア氏がいた。 Nós nos viramos e vimos o Sr. Barrymore. Мы повернулись и увидели мистера Бэрримора. Chúng tôi quay lại và nhìn thấy bà Barrymore. She was standing at the top of the stairs, holding her hands tightly together. Sie stand am oberen Ende der Treppe und hielt ihre Hände fest zusammen. Era in piedi in cima alle scale e teneva le mani ben strette. 彼女は階段の上に立って、両手をしっかりと握っていました。 Ela estava em pé no topo da escada, segurando as mãos firmemente juntas. Она стояла наверху лестницы, крепко сжав руки. Cô đang đứng ở đầu cầu thang, nắm chặt hai tay vào nhau.

'My brother is outside, sir,' she said. 兄が外にいます」と彼女は言った。 "Meu irmão está fora, senhor", disse ela. «Мой брат снаружи, сэр», сказала она. 'My brother is Selden, the man who escaped from prison.' Mein Bruder ist Selden, der Mann, der aus dem Gefängnis geflohen ist. 兄はセルデン、脱獄した男だ』。 O meu irmão é Selden, o homem que fugiu da prisão. «Мой брат Селден, человек, который сбежал из тюрьмы».

'Selden - the murderer?' セルデンが殺人犯? Selden, o assassino? «Селден - убийца?» I said. 'And why do you signal to him at night?' 私は言った。なぜ夜に彼に合図を送るんですか? Eu disse. "E por que você sinaliza para ele à noite?" Я сказал. «А почему вы сигнализируете ему ночью?

'My husband takes him food and clothes,' said Mr.s Barrymore. 夫が食事と衣類を与えています」とバリモア氏は言った。 "Meu marido leva comida e roupas", disse o senhor Barrymore. «Мой муж берет с собой еду и одежду», - сказал мистер Бэрримор. 'We signal to tell him my husband is coming.' Wir signalisieren ihm, dass mein Mann kommt. 夫が来ることを伝えるための合図です』。 "Nós sinalizamos para dizer a ele que meu marido está chegando." «Мы даем сигнал, чтобы сказать ему, что мой муж идет. “我们示意告诉他我丈夫要来了。”

'I understand,' said Sir Henry. わかりました」とヘンリー卿は言った。 Compreendo disse Sir Henry. «Я понимаю», сказал сэр Генри. 'He is your brother; you must try to help him. È tuo fratello; devi cercare di aiutarlo. 彼はあなたの兄弟なのだから、彼を助けようとしなければならない。 'Он твой брат; ты должен попытаться помочь ему. Go to your room. 自分の部屋に行きなさい。 Vá para o seu quarto. Иди в свою комнату. We will talk about this in the morning.' Wir werden morgen früh darüber sprechen". この件は明日の朝に話そう』。 Vamos conversar sobre isso de manhã. Мы поговорим об этом утром.

The Barrymores left the room. Die Barrymores verließen den Raum. バリモア家は部屋を出た。 Os Barrymores saíram da sala. Барриморы вышли из комнаты. Gia đình Barrymore rời khỏi phòng.

Sir Henry turned and spoke to me. Sir Henry drehte sich um und sprach zu mir. ヘンリー卿は振り返って私に話しかけました。 Sir Henry virou-se e falou comigo. Сэр Генри повернулся и поговорил со мной. 'I am sorry for them, but Selden is a murderer. Es tut mir leid für sie, aber Selden ist ein Mörder. 「申し訳ありませんが、セルデンは殺人者です。 Sinto muito por eles, mas Selden é um assassino. «Мне их жаль, но Селден - убийца. I must try to catch him.' Ich muss versuchen, ihn zu fangen.' 私は彼を捕まえようとしなければならない。」 Eu devo tentar pegá-lo. Я должен попытаться поймать его.

'Look!' 「見て!」 Olha! 'Посмотрите!' I said. 'Look out of the window. 私は言った。 '窓から外を見ます。 Eu disse. 'Olha pela janela. Я сказал. 'Посмотри в окно. There is a light on the moor.' 湿原に光があります。」 Há uma luz no pântano. На болоте есть свет.

Sir Henry looked. Sir Henry guardò. ヘンリー卿は見ました。 Sir Henry olhou. Сэр Генри посмотрел. A small light was shining on the moor. 湿原に小さな光が輝いていました。 Uma pequena luz brilhava no pântano. Небольшой свет сиял на болоте. Một ánh sáng nhỏ đang chiếu lên đồng hoang. It was near High Tor. ハイトールの近くでした。 Foi perto de High Tor. Это было недалеко от Хай Тор.

'That’s him!' 'それは彼です!' 'Esse é ele!' 'Это он!' said Sir Henry. 'Come, Dr. Watson, we will go to that light. disse Sir Henry. 'Venga, dottor Watson, andiamo a quella luce'. ヘンリー卿は言いました。 「さあ、ワトソン博士、私たちはその光に行きます。 disse Sir Henry. Venha, Dr. Watson, vamos para essa luz. сказал сэр Генри. «Приходите, доктор Ватсон, мы пойдем на тот свет. Bring your revolver.' Bringen Sie Ihren Revolver mit.' リボルバーを持ってこい』。 Принеси свой револьвер.

We put on our coats quickly and went out onto the moor. Wir zogen schnell unsere Mäntel an und gingen hinaus auf das Moor. 私たちは手早くコートを着て、湿原に出た。 Colocamos nossos casacos rapidamente e saímos para o pântano. Мы быстро одели пальто и вышли на болото. Chúng tôi nhanh chóng mặc áo khoác và đi ra đồng hoang. The moon was bright and so we could see the path across the moor. Der Mond war hell und so konnten wir den Weg über das Moor sehen. La luna era luminosa e quindi potevamo vedere il sentiero attraverso la brughiera. 月が明るかったので、湿原を横切る道が見えた。 A lua estava brilhante e assim poderíamos ver o caminho através do pântano. Луна была яркой, и мы могли видеть путь через болото. Also, we could see the signal light. 信号灯も見えた。 Além disso, poderíamos ver a luz do sinal. Кроме того, мы могли видеть световой сигнал. It was about a mile away. Es war etwa eine Meile entfernt. Era a circa un chilometro di distanza. それは約1マイル離れていた。 Foi cerca de uma milha de distância. Это было примерно в миле отсюда. Nó cách đó khoảng một dặm.

'There!' Da! そこだ!』。 'Lá!' 'Там!' said Sir Henry. 'Selden is there. とヘンリー卿が言った。セルデンがそこにいる。 disse Sir Henry. Selden está lá. сказал сэр Генри. Селден там. Hurry!' Beeil dich!' 急げ!』。 Pressa!' Торопиться!' Sự vội vàng!'

I followed Sir Henry along the path across the moor. 私はヘンリー卿の後を追って、湿原を横切る道を歩いた。 Я последовал за сэром Генри по дороге через болото. Я пішов за сером Генрі вздовж стежки через причал. I was worried. Ich war besorgt. 私は心配していた。 Eu estava preocupado. Я волновался. I did not want Sir Henry to go far on the moor at night. Ich wollte nicht, dass Sir Henry in der Nacht weit über das Moor geht. ヘンリー卿が夜に係留地に遠くまで行きたくなかった。 Eu não queria que Sir Henry fosse longe na charneca à noite. Я не хотел, чтобы сэр Генри уходил далеко по болотам ночью.

At that moment, we heard a strange sound. その瞬間、変な音がしました。 Naquele momento, ouvimos um som estranho. В этот момент мы услышали странный звук. It was a deep howling sound. Era un ululato profondo. 深い遠吠えの音でした。 Foi um profundo som uivante. Это был глубокий воющий звук. Đó là một âm thanh hú sâu. It came from some distance away. 少し離れたところから来ました。 Veio de alguma distância. Это пришло с некоторого расстояния. Nó đến từ một khoảng cách nào đó.

'What’s that?' それは何だ? O que é isso? 'Что это такое?' 'Đó là cái gì vậy?' asked Sir Henry. спросил сэр Генри. There was fear in his voice. 彼の声には恐怖があった。 Havia medo em sua voz. В его голосе был страх.

I was afraid too. Ich hatte auch Angst. 私も恐れていました。 Eu também tinha medo. Я тоже боялась. 'It sounds like a dog,' I said. 犬みたいだね」と私は言った。 «Звучит как собака», - сказал я. 'It sounds like a very large dog. とても大きな犬のようですね。 «Звучит как очень большая собака. Shall we turn back?' Sollen wir umkehren?' 引き返そうか? Vamos voltar? Должны ли мы повернуть назад? Chúng ta quay lại nhé?”

'No,' said Sir Henry. いいえ」とヘンリー卿は言った。 «Нет», сказал сэр Генри. 'We are nearly there. Wir sind fast am Ziel. もうすぐだ。 'Estamos quase lá. «Мы почти на месте. 'Chúng ta gần đến đích rồi. Look!' In front of us, we saw the signal light clearly. 見て!」目の前には信号機がはっきり見えました。 Veja!' À nossa frente, vimos claramente a luz do sinal. Посмотрите!' Перед нами мы ясно увидели световой сигнал. It came from a lamp which stood on a rock. Es kam von einer Lampe, die auf einem Felsen stand. Veniva da una lampada che si trovava su una roccia. それは岩の上に立っていたランプからだった。 Veio de uma lâmpada que estava em uma rocha. Это было от лампы, которая стояла на скале. Він виходив від лампи, яка стояла на скелі. Nó phát ra từ một ngọn đèn đặt trên một tảng đá. Beside the rock was a man, but the man did not see us. 岩の横に男がいましたが、男は私たちを見ませんでした。 Ao lado da rocha estava um homem, mas o homem não nos viu. Рядом со скалой был мужчина, но мужчина нас не видел. Біля скелі був чоловік, але чоловік нас не бачив. He was looking in the other direction. 彼は別の方向を見ていました。 Ele estava a olhar na outra direção. Он смотрел в другом направлении. Anh đang nhìn về hướng khác.

Again we heard that deep howling sound - the sound of a huge dog. 再び、その深い遠吠えの音、つまり巨大な犬の音が聞こえました。 Novamente ouvimos aquele som profundo e uivante - o som de um cachorro enorme. Мы снова услышали этот глубокий вой звук - звук огромной собаки Знову ми почули той глибокий завивальний звук - звук величезної собаки. Một lần nữa chúng tôi lại nghe thấy tiếng hú sâu đó - âm thanh của một con chó khổng lồ. The sound was much nearer now. Il suono era ora molto più vicino. 音は今よりずっと近くにありました。 O som estava muito mais próximo agora. Звук был намного ближе сейчас. Зараз звук був набагато ближчим. Âm thanh bây giờ đã gần hơn nhiều. We heard the sound again. 私たちはまた音を聞いた。 Nós ouvimos o som novamente. Мы снова услышали звук. It was coming nearer all the time! Es kam immer näher! Si avvicinava sempre di più! どんどん近づいてきました! Estava a aproximar-se cada vez mais! Это приближалось все время! Nó đang đến gần hơn mọi lúc! The man by the rock heard the sound as well. 岩のそばの男もその音を聞いた。 O homem da rocha ouviu o som também. Человек у скалы тоже услышал этот звук. Чоловік біля скелі також почув звук. Người đàn ông bên tảng đá cũng nghe thấy âm thanh đó. 岩石边的男子也听到了声音。 He picked up the lantern and jumped on the rock. Er hob die Laterne auf und sprang auf den Felsen. Raccolse la lanterna e saltò sulla roccia. ランタンを手に取り、岩の上に飛び乗った。 Ele pegou a lanterna e pulou na rocha. Он взял фонарь и прыгнул на камень. Він підняв ліхтар і стрибнув на скелю. Anh ta nhặt chiếc đèn lồng và nhảy lên tảng đá. He looked one way, then the other. Er schaute erst in die eine, dann in die andere Richtung. 彼は一方向に見え、次に他の方向に見えた。 Ele olhou para um lado e depois para o outro. Он посмотрел в одну сторону, затем в другую. Він дивився то в один бік, то в інший. Anh nhìn hướng này rồi nhìn hướng khác. 他看向一侧,然后又看向另一侧。 Suddenly he jumped off the rock and started to run. Plötzlich sprang er von dem Felsen und begann zu rennen. Improvvisamente saltò giù dalla roccia e iniziò a correre. 突然、彼は岩から飛び降り、走り出した。 De repente, ele pulou da rocha e começou a correr. Внезапно он спрыгнул со скалы и начал бежать. Раптом він зіскочив зі скелі і почав бігти. Đột nhiên anh ta nhảy ra khỏi tảng đá và bắt đầu chạy.

He ran towards High Tor. 彼はハイ・トーに向かって走った。 Ele correu em direção ao Alto Tor. Он побежал к Хай Тор. Він побіг у бік Хай-Тора. He was running away from us. 彼は私たちから逃げていた。 Ele estava fugindo de nós. Он убегал от нас. Він тікав від нас. Anh ấy đang chạy trốn khỏi chúng tôi. But he was not running away because he saw us. Aber er ist nicht weggelaufen, weil er uns gesehen hat. しかし、彼は私たちを見たので逃げていませんでした。 Mas ele não estava fugindo porque nos viu. Но он не убегал, потому что видел нас. Але він не втік, бо побачив нас. Nhưng anh ấy không bỏ chạy vì nhìn thấy chúng tôi. He was running away from something else which we could not see. Er war auf der Flucht vor etwas anderem, das wir nicht sehen konnten. Stava scappando da qualcos'altro che non potevamo vedere. 彼は私たちが見ることができない何かから逃げていました。 Ele estava fugindo de algo que não podíamos ver. Он убегал от чего-то другого, чего мы не могли видеть. Він тікав від чогось іншого, чого ми не могли побачити. Anh ta đang chạy trốn khỏi một thứ khác mà chúng tôi không thể nhìn thấy.

'Quick, Dr. Watson, follow him!' 「早く、ワトソン博士、彼に従ってください!」 'Rápido, Dr. Watson, siga-o!' «Быстро, доктор Ватсон, следуйте за ним!» 'Nhanh lên, bác sĩ Watson, theo anh ta!' shouted Sir Henry. とヘンリー卿が叫んだ。 gritou Sir Henry. крикнул сэр Генри. Ngài Henry hét lên. 'Get your revolver ready.' Halten Sie Ihren Revolver bereit. リボルバーを用意しろ』。 "Prepara o teu revólver". - Приготовь свой револьвер. 'Chuẩn bị sẵn khẩu súng lục ổ quay của bạn.'

We ran along the narrow path. 私たちは細い道を走った。 Corremos ao longo do caminho estreito. Мы бежали по узкой тропинке. Chúng tôi chạy dọc theo con đường hẹp. Near us, we heard the deep howling sound. In unserer Nähe hörten wir ein tiefes Heulen. 私たちの近くで、深い遠吠えのような音が聞こえた。 Perto de nós, ouvimos o profundo som uivante. Рядом с нами мы услышали глубокий воющий звук. Gần chúng tôi, chúng tôi nghe thấy tiếng hú sâu. It was very near and very loud. それは非常に近く、非常に騒々しかった。 Foi muito perto e muito alto. Это было очень близко и очень громко. Nó rất gần và rất ồn ào. Then we heard a scream. Poi abbiamo sentito un urlo. その時、悲鳴が聞こえた。 Então ouvimos um grito. Затем мы услышали крик. Sau đó chúng tôi nghe thấy một tiếng hét. We stopped. Wir haben angehalten. 私たちは立ち止まった。 Nós paramos. Мы остановились.

'Be careful, Dr. Watson,' said Sir Henry. 気をつけろよ、ワトソン博士」とヘンリー卿が言った。 Tenha cuidado, Dr. Watson disse Sir Henry. «Будь осторожен, доктор Ватсон, - сказал сэр Генри. 'Let us go forward slowly.' Lasst uns langsam vorwärts gehen. 「ゆっくり進めましょう。」 "Vamos avançar devagar." «Давайте идти вперед медленно. ‘Chúng ta hãy tiến về phía trước một cách chậm rãi.’

The night was silent. Die Nacht war still. 夜は静まり返っていた。 A noite ficou em silêncio. Ночь была тихой. We walked forward slowly. 私たちはゆっくりと歩を進めた。 Nós caminhamos para frente lentamente. Мы медленно пошли вперед. Ми йшли вперед повільно. Chúng tôi đi về phía trước một cách chậm rãi. There was something, or someone, lying near the bottom of the Tor. Etwas oder jemand lag am Boden des Tors. C'era qualcosa, o qualcuno, che giaceva vicino al fondo del Tor. Torの底近くに何か、または誰かが横たわっていました。 Havia algo, ou alguém, deitado perto do fundo do Tor. Что-то или кто-то лежал у подножия Тора. Щось, або хтось, лежав біля дна Тора. Có thứ gì đó, hoặc ai đó, nằm gần đáy Tor. We went over to it. Wir gingen zu ihm hinüber. 私たちはそれに行きました。 Nós fomos até lá. Мы подошли к этому. Ми перейшли до цього. Chúng tôi đã đi đến đó. I held my revolver in front of me. Ich hielt meinen Revolver vor mich. 私はリボルバーを目の前に持っていた。 Eu segurei meu revólver na minha frente. Я держал свой револьвер передо мной. Я тримав перед собою свій револьвер.

We found the body of a man at the foot of the Tor. Wir haben die Leiche eines Mannes am Fuße des Tors gefunden. Torの足元で男の遺体を発見。 토르 기슭에서 한 남자의 시체를 발견했습니다. Encontramos o corpo de um homem ao pé do Tor. Мы нашли тело человека у подножия Тора. Біля підніжжя Тора ми знайшли тіло людини. Chúng tôi tìm thấy xác một người đàn ông ở chân Tor.

The man had fallen from the rocky hill. L'uomo era caduto dalla collina rocciosa. 男は岩が多い丘から落ちていました。 O homem caíra da colina rochosa. Человек упал со скалистого холма. Người đàn ông đã rơi từ trên đồi đá xuống. 那人是从岩石山上掉下来的。 He was dead. 彼は死んでいました。 Он был мертв. His neck was broken. Sein Genick war gebrochen. 彼の首は折れた。 Seu pescoço estava quebrado. Его шея была сломана. Cổ của anh ấy đã bị gãy.

We were sure that the man was Selden. その男はセルデンだと確信していた。 Nós tínhamos certeza de que o homem era Selden. Мы были уверены, что этот человек был Селден. Chúng tôi chắc chắn rằng người đàn ông đó là Selden. 我们确信这个人就是塞尔登。 He was dressed in Sir Henry’s old clothes - the clothes that Sir Henry had given to Barrymore. Er trug Sir Henrys alte Kleidung - die Kleidung, die Sir Henry Barrymore geschenkt hatte. 彼はヘンリー卿の古い服、つまりヘンリー卿がバリーモアに与えた服を着ていました。 Ele estava vestido com roupas velhas de Sir Henry - as roupas que Sir Henry havia dado a Barrymore. Он был одет в старую одежду сэра Генри - одежду, которую сэр Генри дал Бэрримору. Anh ta mặc bộ quần áo cũ của Ngài Henry - bộ quần áo mà Ngài Henry đã tặng cho Barrymore. 他穿着亨利爵士的旧衣服——亨利爵士送给巴里摩尔的衣服。

I have one last strange thing to tell you, Holmes. Ich muss Ihnen noch eine letzte seltsame Sache erzählen, Holmes. ホームズ、最後に奇妙なことが1つあります。 Eu tenho uma última coisa estranha para lhe dizer, Holmes. У меня есть еще одна странная вещь, чтобы сказать тебе, Холмс.

I looked up at the Tor from which Selden had fallen. Ich blickte zu dem Tor hinauf, aus dem Selden gestürzt war. セルデンが落ちたトールを見上げた。 Eu olhei para o Tor do qual Selden havia caído. Я посмотрел на Тор, с которого упал Селден. Tôi nhìn lên Tor nơi Selden đã rơi xuống. Up above, at the top of the Tor, stood a tall, thin man. Oben, auf der Spitze des Tors, stand ein großer, schlanker Mann. In alto, in cima alla Tor, si trovava un uomo alto e magro. 上、Torの上部に、背が高くて痩せた男が立っていました。 Lá em cima, no topo do Tor, havia um homem alto e magro. Наверху, на вершине Тора, стоял высокий худой человек. Вгорі, на вершині Тор, стояв високий худий чоловік. Phía trên, trên đỉnh Tor, là một người đàn ông cao gầy. I saw him only for a moment. 私は彼に少しだけ会った。 Eu o vi apenas por um momento. Я видел его только на мгновение. Tôi chỉ nhìn thấy anh ấy trong giây lát. Then he disappeared into the night. それから彼は夜に姿を消した。 Depois desapareceu na noite. But I know I have seen him before. しかし、私は以前に彼に会ったことがあることを知っています。 Mas sei que já o vi antes. Но я знаю, что видел его раньше. Nhưng tôi biết tôi đã từng gặp anh ấy trước đây. I will search for this strange man who walks on the moor at night. Ich werde nach diesem seltsamen Mann suchen, der nachts im Moor spazieren geht. 夜、湿原を歩くこの不思議な男を探します。 Eu procurarei por este homem estranho que anda na charneca à noite. Я буду искать этого странного человека, который ночью гуляет по болоту. Tôi sẽ tìm kiếm người đàn ông lạ mặt đi dạo trên đồng hoang vào ban đêm.