×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

TED Talks, Sylvia Earle's TED Prize wish to protect our oceans

Sylvia Earle's TED Prize wish to protect our oceans

Fifty years ago, when I began exploring the ocean, no one -- not Jacques Perrin, not Jacques Cousteau or Rachel Carson -- imagined that we could do anything to harm the ocean by what we put into it or by what we took out of it.

It seemed, at that time, to be a sea of Eden, but now we know, and now we are facing paradise lost.

I want to share with you my personal view of changes in the sea that affect all of us, and to consider why it matters that in 50 years, we've lost -- actually, we've taken, we've eaten -- more than 90 percent of the big fish in the sea; why you should care that nearly half of the coral reefs have disappeared; why a mysterious depletion of oxygen in large areas of the Pacific should concern not only the creatures that are dying, but it really should concern you. It does concern you, as well.

I'm haunted by the thought of what Ray Anderson calls "tomorrow's child," asking why we didn't do something on our watch to save sharks and bluefin tuna and squids and coral reefs and the living ocean while there still was time. Well, now is that time. I hope for your help to explore and protect the wild ocean in ways that will restore the health and, in so doing, secure hope for humankind. Health to the ocean means health for us.

And I hope Jill Tarter's wish to engage Earthlings includes dolphins and whales and other sea creatures in this quest to find intelligent life elsewhere in the universe. And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet.

(Laughter)

Did I say that? I guess I did.

For me, as a scientist, it all began in 1953 when I first tried scuba. It's when I first got to know fish swimming in something other than lemon slices and butter. I actually love diving at night; you see a lot of fish then that you don't see in the daytime. Diving day and night was really easy for me in 1970, when I led a team of aquanauts living underwater for weeks at a time -- at the same time that astronauts were putting their footprints on the moon. In 1979 I had a chance to put my footprints on the ocean floor while using this personal submersible called Jim. It was six miles offshore and 1,250 feet down. It's one of my favorite bathing suits. Since then, I've used about 30 kinds of submarines and I've started three companies and a nonprofit foundation called Deep Search to design and build systems to access the deep sea. I led a five-year National Geographic expedition, the Sustainable Seas expeditions, using these little subs. They're so simple to drive that even a scientist can do it. And I'm living proof. Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature -- all the things you need to stay alive in space or under the sea. I heard astronaut Joe Allen explain how he had to learn everything he could about his life support system and then do everything he could to take care of his life support system; and then he pointed to this and he said, "Life support system." We need to learn everything we can about it and do everything we can to take care of it.

The poet Auden said, "Thousands have lived without love; none without water." Ninety-seven percent of Earth's water is ocean. No blue, no green. If you think the ocean isn't important, imagine Earth without it. Mars comes to mind. No ocean, no life support system. I gave a talk not so long ago at the World Bank and I showed this amazing image of Earth and I said, "There it is! The World Bank!" That's where all the assets are! And we've been trawling them down much faster than the natural systems can replenish them. Tim Worth says the economy is a wholly-owned subsidiary of the environment. With every drop of water you drink, every breath you take, you're connected to the sea. No matter where on Earth you live. Most of the oxygen in the atmosphere is generated by the sea. Over time, most of the planet's organic carbon has been absorbed and stored there, mostly by microbes. The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry. Water from the sea forms clouds that return to the land and the seas as rain, sleet and snow, and provides home for about 97 percent of life in the world, maybe in the universe. No water, no life; no blue, no green.

Yet we have this idea, we humans, that the Earth -- all of it: the oceans, the skies -- are so vast and so resilient it doesn't matter what we do to it. That may have been true 10,000 years ago, and maybe even 1,000 years ago but in the last 100, especially in the last 50, we've drawn down the assets, the air, the water, the wildlife that make our lives possible. New technologies are helping us to understand the nature of nature; the nature of what's happening, showing us our impact on the Earth. I mean, first you have to know that you've got a problem. And fortunately, in our time, we've learned more about the problems than in all preceding history. And with knowing comes caring. And with caring, there's hope that we can find an enduring place for ourselves within the natural systems that support us. But first we have to know.

Three years ago, I met John Hanke, who's the head of Google Earth, and I told him how much I loved being able to hold the world in my hands and go exploring vicariously. But I asked him: "When are you going to finish it? You did a great job with the land, the dirt. What about the water?" Since then, I've had the great pleasure of working with the Googlers, with DOER Marine, with National Geographic, with dozens of the best institutions and scientists around the world, ones that we could enlist, to put the ocean in Google Earth. And as of just this week, last Monday, Google Earth is now whole.

Consider this: Starting right here at the convention center, we can find the nearby aquarium, we can look at where we're sitting, and then we can cruise up the coast to the big aquarium, the ocean, and California's four national marine sanctuaries, and the new network of state marine reserves that are beginning to protect and restore some of the assets We can flit over to Hawaii and see the real Hawaiian Islands: not just the little bit that pokes through the surface, but also what's below. To see -- wait a minute, we can go kshhplash! -- right there, ha -- under the ocean, see what the whales see. We can go explore the other side of the Hawaiian Islands. We can go actually and swim around on Google Earth and visit with humpback whales. These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater. There's nothing quite like being personally inspected by a whale. We can pick up and fly to the deepest place: seven miles down, the Mariana Trench, where only two people have ever been. Imagine that. It's only seven miles, but only two people have been there, 49 years ago. One-way trips are easy. We need new deep-diving submarines. How about some X Prizes for ocean exploration? We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea.

We can now go to the Arctic. Just ten years ago I stood on the ice at the North Pole. An ice-free Arctic Ocean may happen in this century. That's bad news for the polar bears. That's bad news for us too. Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. That's bad news for coral reefs and oxygen-producing plankton. Also it's bad news for us. We're putting hundreds of millions of tons of plastic and other trash into the sea. Millions of tons of discarded fishing nets, gear that continues to kill. We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. Barbarically, we're killing sharks for shark fin soup, undermining food chains that shape planetary chemistry and drive the carbon cycle, the nitrogen cycle, the oxygen cycle, the water cycle -- our life support system. We're still killing bluefin tuna; truly endangered and much more valuable alive than dead. All of these parts are part of our life support system. We kill using long lines, with baited hooks every few feet that may stretch for 50 miles or more. Industrial trawlers and draggers are scraping the sea floor like bulldozers, taking everything in their path.

Using Google Earth you can witness trawlers -- in China, the North Sea, the Gulf of Mexico -- shaking the foundation of our life support system, leaving plumes of death in their path. The next time you dine on sushi -- or sashimi, or swordfish steak, or shrimp cocktail, whatever wildlife you happen to enjoy from the ocean -- think of the real cost. For every pound that goes to market, more than 10 pounds, even 100 pounds, may be thrown away as bycatch. This is the consequence of not knowing that there are limits to what we can take out of the sea. This chart shows the decline in ocean wildlife from 1900 to 2000. The highest concentrations are in red. In my lifetime, imagine, 90 percent of the big fish have been killed. Most of the turtles, sharks, tunas and whales are way down in numbers.

But, there is good news. Ten percent of the big fish still remain. There are still some blue whales. There are still some krill in Antarctica. There are a few oysters in Chesapeake Bay. Half the coral reefs are still in pretty good shape, a jeweled belt around the middle of the planet. There's still time, but not a lot, to turn things around. But business as usual means that in 50 years, there may be no coral reefs -- and no commercial fishing, because the fish will simply be gone. Imagine the ocean without fish. Imagine what that means to our life support system. Natural systems on the land are in big trouble too, but the problems are more obvious, and some actions are being taken to protect trees, watersheds and wildlife.

And in 1872, with Yellowstone National Park, the United States began establishing a system of parks that some say was the best idea America ever had. About 12 percent of the land around the world is now protected: safeguarding biodiversity, providing a carbon sink, generating oxygen, protecting watersheds. And, in 1972, this nation began to establish a counterpart in the sea, National Marine Sanctuaries. That's another great idea. The good news is that there are now more than 4,000 places in the sea, around the world, that have some kind of protection. And you can find them on Google Earth. The bad news is that you have to look hard to find them. In the last three years, for example, the U.S. protected 340,000 square miles of ocean as national monuments. But it only increased from 0.6 of one percent to 0.8 of one percent of the ocean protected, globally. Protected areas do rebound, but it takes a long time to restore 50-year-old rockfish or monkfish, sharks or sea bass, or 200-year-old orange roughy. We don't consume 200-year-old cows or chickens. Protected areas provide hope that the creatures of Ed Wilson's dream of an encyclopedia of life, or the census of marine life, will live not just as a list, a photograph, or a paragraph. With scientists around the world, I've been looking at the 99 percent of the ocean that is open to fishing -- and mining, and drilling, and dumping, and whatever -- to search out hope spots, and try to find ways to give them and us a secure future. Such as the Arctic -- we have one chance, right now, to get it right. Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows. 97 percent of the land in the Galapagos Islands is protected, but the adjacent sea is being ravaged by fishing. It's true too in Argentina on the Patagonian shelf, which is now in serious trouble. The high seas, where whales, tuna and dolphins travel -- the largest, least protected, ecosystem on Earth, filled with luminous creatures, living in dark waters that average two miles deep. They flash, and sparkle, and glow with their own living light.

There are still places in the sea as pristine as I knew as a child. The next 10 years may be the most important, and the next 10,000 years the best chance our species will have to protect what remains of the natural systems that give us life. To cope with climate change, we need new ways to generate power. We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease. We need many things to keep and maintain the world as a better place. But, nothing else will matter if we fail to protect the ocean. Our fate and the ocean's are one. We need to do for the ocean what Al Gore did for the skies above.

A global plan of action with a world conservation union, the IUCN, is underway to protect biodiversity, to mitigate and recover from the impacts of climate change, on the high seas and in coastal areas, wherever we can identify critical places. New technologies are needed to map, photograph and explore the 95 percent of the ocean that we have yet to see. The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience. We need deep-diving subs, new technologies to explore the ocean. We need, maybe, an expedition -- a TED at sea -- that could help figure out the next steps.

And so, I suppose you want to know what my wish is. I wish you would use all means at your disposal -- films, expeditions, the web, new submarines -- and campaign to ignite public support for a global network of marine protected areas -- hope spots large enough to save and restore the ocean, the blue heart of the planet. How much? Some say 10 percent, some say 30 percent. You decide: how much of your heart do you want to protect? Whatever it is, a fraction of one percent is not enough. My wish is a big wish, but if we can make it happen, it can truly change the world, and help ensure the survival of what actually -- as it turns out -- is my favorite species; that would be us. For the children of today, for tomorrow's child: as never again, now is the time. Thank you.

(Applause)

Sylvia Earle's TED Prize wish to protect our oceans Sylvia Earles TED-Preis-Wunsch, unsere Ozeane zu schützen Sylvia Earle z nagrodą TED pragnie chronić nasze oceany O desejo de Sylvia Earle com o Prémio TED de proteger os nossos oceanos Sylvia Earle'ün TED Ödülü dileği okyanuslarımızı korumak 西尔维娅·厄尔的 TED 奖希望保护我们的海洋

Fifty years ago, when I began exploring the ocean, no one -- not Jacques Perrin, not Jacques Cousteau or Rachel Carson -- imagined that we could do anything to harm the ocean by what we put into it or by what we took out of it. Cinquenta anos atrás, quando comecei a explorar o oceano, ninguém - nem Jacques Perrin, nem Jacques Cousteau ou Rachel Carson - imaginou que poderíamos fazer qualquer coisa para prejudicar o oceano pelo que colocamos nele ou pelo que tiramos do oceano. isto.

It seemed, at that time, to be a sea of Eden, but now we know, and now we are facing paradise lost. Parecia, naquele tempo, ser um mar do Éden, mas agora sabemos, e agora estamos enfrentando o paraíso perdido.

I want to share with you my personal view of changes in the sea that affect all of us, and to consider why it matters that in 50 years, we've lost -- actually, we've taken, we've eaten -- more than 90 percent of the big fish in the sea; why you should care that nearly half of the coral reefs have disappeared; why a mysterious depletion of oxygen in large areas of the Pacific should concern not only the creatures that are dying, but it really should concern you. Quero compartilhar com você minha visão pessoal das mudanças no mar que afetam a todos nós e considerar por que é importante que, em 50 anos, tenhamos perdido - na verdade, pegamos, comemos - mais de 90% dos grandes peixes do mar; por que você deve se importar com o fato de quase metade dos recifes de coral desaparecerem; por que um misterioso esgotamento de oxigênio em grandes áreas do Pacífico deve preocupar não apenas as criaturas que estão morrendo, mas realmente deve preocupar você. It does concern you, as well. Isso também preocupa você.

I'm haunted by the thought of what Ray Anderson calls "tomorrow's child," asking why we didn't do something on our watch to save sharks and bluefin tuna and squids and coral reefs and the living ocean while there still was time. Fico assombrada com o que Ray Anderson chama de "filho de amanhã", perguntando por que não fizemos algo em nosso turno para salvar tubarões, atum rabilho e lulas e recifes de coral e o oceano vivo enquanto ainda havia tempo. Well, now is that time. I hope for your help to explore and protect the wild ocean in ways that will restore the health and, in so doing, secure hope for humankind. Health to the ocean means health for us.

And I hope Jill Tarter's wish to engage Earthlings includes dolphins and whales and other sea creatures in this quest to find intelligent life elsewhere in the universe. E espero que o desejo de Jill Tarter de envolver os terráqueos inclua golfinhos e baleias e outras criaturas do mar nessa busca para encontrar vida inteligente em outras partes do universo. And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet.

(Laughter)

Did I say that? I guess I did.

For me, as a scientist, it all began in 1953 when I first tried scuba. Para mim, como cientista, tudo começou em 1953, quando tentei o mergulho. It's when I first got to know fish swimming in something other than lemon slices and butter. Foi quando eu conheci peixes nadando em algo diferente de fatias de limão e manteiga. I actually love diving at night; you see a lot of fish then that you don't see in the daytime. Na verdade, eu adoro mergulhar à noite; você vê muitos peixes que não vê durante o dia. Diving day and night was really easy for me in 1970, when I led a team of aquanauts living underwater for weeks at a time -- at the same time that astronauts were putting their footprints on the moon. Mergulhar dia e noite foi muito fácil para mim em 1970, quando liderei uma equipe de aquanautas que viviam debaixo d'água por semanas seguidas - ao mesmo tempo em que os astronautas colocavam suas pegadas na lua. In 1979 I had a chance to put my footprints on the ocean floor while using this personal submersible called Jim. Em 1979, tive a chance de colocar minhas pegadas no fundo do oceano enquanto usava esse submersível pessoal chamado Jim. It was six miles offshore and 1,250 feet down. Era seis milhas da costa e 1.250 pés abaixo. It's one of my favorite bathing suits. Since then, I've used about 30 kinds of submarines and I've started three companies and a nonprofit foundation called Deep Search to design and build systems to access the deep sea. Desde então, usei cerca de 30 tipos de submarinos e comecei três empresas e uma fundação sem fins lucrativos chamada Deep Search para projetar e construir sistemas para acessar o mar profundo. I led a five-year National Geographic expedition, the Sustainable Seas expeditions, using these little subs. Liderei uma expedição da National Geographic por cinco anos, as expedições Sustainable Seas, usando esses pequenos submarinos. They're so simple to drive that even a scientist can do it. And I'm living proof. E eu sou a prova viva. Astronauts and aquanauts alike really appreciate the importance of air, food, water, temperature -- all the things you need to stay alive in space or under the sea. Astronautas e aquanautas realmente apreciam a importância do ar, comida, água, temperatura - tudo o que você precisa para se manter vivo no espaço ou no fundo do mar. I heard astronaut Joe Allen explain how he had to learn everything he could about his life support system and then do everything he could to take care of his life support system; and then he pointed to this and he said, "Life support system." Ouvi o astronauta Joe Allen explicar como ele tinha que aprender tudo o que podia sobre seu sistema de suporte à vida e depois fazer tudo o que podia para cuidar de seu sistema de suporte à vida; e então ele apontou para isso e disse: "Sistema de suporte à vida". We need to learn everything we can about it and do everything we can to take care of it. Precisamos aprender tudo o que podemos sobre isso e fazer tudo o que pudermos para cuidar disso.

The poet Auden said, "Thousands have lived without love; none without water." O poeta Auden disse: "Milhares viveram sem amor; nenhum sem água". Ninety-seven percent of Earth's water is ocean. Noventa e sete por cento da água da Terra é oceânica. No blue, no green. Sem azul, sem verde. If you think the ocean isn't important, imagine Earth without it. Mars comes to mind. Marte vem à mente. No ocean, no life support system. I gave a talk not so long ago at the World Bank and I showed this amazing image of Earth and I said, "There it is! The World Bank!" O Banco Mundial!" That's where all the assets are! É aí que estão todos os ativos! And we've been trawling them down much faster than the natural systems can replenish them. E nós os arrastamos para baixo muito mais rápido do que os sistemas naturais podem reabastecê-los. Tim Worth says the economy is a wholly-owned subsidiary of the environment. Tim Worth diz que a economia é uma subsidiária integral do meio ambiente. With every drop of water you drink, every breath you take, you're connected to the sea. Com cada gota de água que você bebe, cada respiração, você está conectado ao mar. No matter where on Earth you live. Não importa onde você mora na Terra. Most of the oxygen in the atmosphere is generated by the sea. A maior parte do oxigênio na atmosfera é gerada pelo mar. Over time, most of the planet's organic carbon has been absorbed and stored there, mostly by microbes. Com o tempo, a maior parte do carbono orgânico do planeta foi absorvida e armazenada lá, principalmente por micróbios. The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry. O oceano impulsiona o clima e o clima, estabiliza a temperatura, molda a química da Terra. Water from the sea forms clouds that return to the land and the seas as rain, sleet and snow, and provides home for about 97 percent of life in the world, maybe in the universe. A água do mar forma nuvens que retornam à terra e aos mares como chuva, granizo e neve, e abriga cerca de 97% da vida no mundo, talvez no universo. No water, no life; no blue, no green.

Yet we have this idea, we humans, that the Earth -- all of it: the oceans, the skies -- are so vast and so resilient it doesn't matter what we do to it. That may have been true 10,000 years ago, and maybe even 1,000 years ago but in the last 100, especially in the last 50, we've drawn down the assets, the air, the water, the wildlife that make our lives possible. Isso pode ter sido verdade 10.000 anos atrás, e talvez até 1.000 anos atrás, mas nos últimos 100, especialmente nos últimos 50, reduzimos os ativos, o ar, a água, a vida selvagem que tornam possível nossa vida. New technologies are helping us to understand the nature of nature; the nature of what's happening, showing us our impact on the Earth. Novas tecnologias estão nos ajudando a entender a natureza da natureza; a natureza do que está acontecendo, mostrando-nos nosso impacto na Terra. I mean, first you have to know that you've got a problem. And fortunately, in our time, we've learned more about the problems than in all preceding history. And with knowing comes caring. And with caring, there's hope that we can find an enduring place for ourselves within the natural systems that support us. E com carinho, há esperança de que possamos encontrar um lugar duradouro para nós mesmos nos sistemas naturais que nos apoiam. But first we have to know. Mas primeiro temos que saber.

Three years ago, I met John Hanke, who's the head of Google Earth, and I told him how much I loved being able to hold the world in my hands and go exploring vicariously. Três anos atrás, conheci John Hanke, que é o chefe do Google Earth, e disse a ele o quanto eu adorava poder segurar o mundo em minhas mãos e explorar indiretamente. But I asked him: "When are you going to finish it? Mas eu perguntei a ele: "Quando você vai terminar? You did a great job with the land, the dirt. Você fez um ótimo trabalho com a terra, a terra. What about the water?" E a água? " Since then, I've had the great pleasure of working with the Googlers, with DOER Marine, with National Geographic, with dozens of the best institutions and scientists around the world, ones that we could enlist, to put the ocean in Google Earth. Desde então, tive o grande prazer de trabalhar com os Googlers, com o DOER Marine, com a National Geographic, com dezenas das melhores instituições e cientistas do mundo, que poderíamos alistar, para colocar o oceano no Google Earth. And as of just this week, last Monday, Google Earth is now whole. E apenas nesta semana, na segunda-feira passada, o Google Earth agora está completo.

Consider this: Starting right here at the convention center, we can find the nearby aquarium, we can look at where we're sitting, and then we can cruise up the coast to the big aquarium, the ocean, and California's four national marine sanctuaries, and the new network of state marine reserves that are beginning to protect and restore some of the assets We can flit over to Hawaii and see the real Hawaiian Islands: not just the little bit that pokes through the surface, but also what's below. To see -- wait a minute, we can go kshhplash! Para ver - espere um minuto, podemos ir kshhplash! -- right there, ha -- under the ocean, see what the whales see. We can go explore the other side of the Hawaiian Islands. Podemos explorar o outro lado das ilhas havaianas. We can go actually and swim around on Google Earth and visit with humpback whales. Na verdade, podemos nadar no Google Earth e visitar baleias jubarte. These are the gentle giants that I've had the pleasure of meeting face to face many times underwater. Estes são os gigantes gentis que tive o prazer de conhecer muitas vezes debaixo d'água. There's nothing quite like being personally inspected by a whale. We can pick up and fly to the deepest place: seven miles down, the Mariana Trench, where only two people have ever been. Podemos pegar e voar para o lugar mais profundo: sete milhas abaixo, a Fossa das Marianas, onde apenas duas pessoas já estiveram. Imagine that. It's only seven miles, but only two people have been there, 49 years ago. One-way trips are easy. Viagens de mão única são fáceis. We need new deep-diving submarines. How about some X Prizes for ocean exploration? We need to see deep trenches, the undersea mountains, and understand life in the deep sea. Precisamos ver trincheiras profundas, as montanhas submarinas e entender a vida no fundo do mar.

We can now go to the Arctic. Just ten years ago I stood on the ice at the North Pole. Apenas dez anos atrás eu estava no gelo no Polo Norte. An ice-free Arctic Ocean may happen in this century. Um Oceano Ártico sem gelo pode acontecer neste século. That's bad news for the polar bears. Isso é uma má notícia para os ursos polares. That's bad news for us too. Isso também é uma má notícia para nós. Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. O excesso de dióxido de carbono não está apenas impulsionando o aquecimento global, mas também está mudando a química do oceano, tornando o mar mais ácido. That's bad news for coral reefs and oxygen-producing plankton. Isso é uma má notícia para os recifes de coral e plâncton produtor de oxigênio. Also it's bad news for us. Também é uma má notícia para nós. We're putting hundreds of millions of tons of plastic and other trash into the sea. Estamos colocando centenas de milhões de toneladas de plástico e outro lixo no mar. Millions of tons of discarded fishing nets, gear that continues to kill. Milhões de toneladas de redes de pesca descartadas, equipamento que continua a matar. We're clogging the ocean, poisoning the planet's circulatory system, and we're taking out hundreds of millions of tons of wildlife, all carbon-based units. Estamos entupindo o oceano, envenenando o sistema circulatório do planeta e retirando centenas de milhões de toneladas de animais selvagens, todas unidades de carbono. Barbarically, we're killing sharks for shark fin soup, undermining food chains that shape planetary chemistry and drive the carbon cycle, the nitrogen cycle, the oxygen cycle, the water cycle -- our life support system. Bárbaramente, estamos matando tubarões para sopa de barbatana de tubarão, minando as cadeias alimentares que moldam a química planetária e dirigem o ciclo do carbono, o ciclo do nitrogênio, o ciclo do oxigênio, o ciclo da água - nosso sistema de suporte à vida. We're still killing bluefin tuna; truly endangered and much more valuable alive than dead. Ainda estamos matando atum rabilho; verdadeiramente em perigo e muito mais valioso vivo do que morto. All of these parts are part of our life support system. Todas essas partes fazem parte do nosso sistema de suporte à vida. We kill using long lines, with baited hooks every few feet that may stretch for 50 miles or more. Nós matamos usando longas filas, com anzóis com isca a cada poucos metros que podem se estender por 80 quilômetros ou mais. Industrial trawlers and draggers are scraping the sea floor like bulldozers, taking everything in their path. Arrastões e arrastadores industriais estão raspando o fundo do mar como escavadeiras, levando tudo em seu caminho.

Using Google Earth you can witness trawlers -- in China, the North Sea, the Gulf of Mexico -- shaking the foundation of our life support system, leaving plumes of death in their path. Usando o Google Earth, você pode testemunhar arrastões - na China, no Mar do Norte, no Golfo do México - sacudindo a base de nosso sistema de suporte à vida, deixando plumas de morte em seu caminho. The next time you dine on sushi -- or sashimi, or swordfish steak, or shrimp cocktail, whatever wildlife you happen to enjoy from the ocean -- think of the real cost. For every pound that goes to market, more than 10 pounds, even 100 pounds, may be thrown away as bycatch. Para cada libra que entra no mercado, mais de 10 libras, mesmo 100 libras, podem ser jogadas fora como captura acessória. This is the consequence of not knowing that there are limits to what we can take out of the sea. Esta é a consequência de não sabermos que existem limites para o que podemos tirar do mar. This chart shows the decline in ocean wildlife from 1900 to 2000. Este gráfico mostra o declínio da fauna oceânica de 1900 a 2000. The highest concentrations are in red. In my lifetime, imagine, 90 percent of the big fish have been killed. Most of the turtles, sharks, tunas and whales are way down in numbers.

But, there is good news. Ten percent of the big fish still remain. There are still some blue whales. There are still some krill in Antarctica. Ainda há algum krill na Antártica. There are a few oysters in Chesapeake Bay. Half the coral reefs are still in pretty good shape, a jeweled belt around the middle of the planet. Metade dos recifes de coral ainda estão em boa forma, um cinto de joias no meio do planeta. There's still time, but not a lot, to turn things around. Ainda há tempo, mas não muito, para mudar as coisas. But business as usual means that in 50 years, there may be no coral reefs -- and no commercial fishing, because the fish will simply be gone. Mas, como sempre, significa que, em 50 anos, pode não haver recifes de corais - nem pesca comercial, porque o peixe simplesmente desaparecerá. Imagine the ocean without fish. Imagine o oceano sem peixe. Imagine what that means to our life support system. Imagine o que isso significa para o nosso sistema de suporte à vida. Natural systems on the land are in big trouble too, but the problems are more obvious, and some actions are being taken to protect trees, watersheds and wildlife. Os sistemas naturais em terra também estão com grandes problemas, mas os problemas são mais óbvios, e algumas ações estão sendo tomadas para proteger árvores, bacias hidrográficas e vida selvagem.

And in 1872, with Yellowstone National Park, the United States began establishing a system of parks that some say was the best idea America ever had. E em 1872, com o Parque Nacional de Yellowstone, os Estados Unidos começaram a estabelecer um sistema de parques que, segundo alguns, foi a melhor idéia que os Estados Unidos já tiveram. About 12 percent of the land around the world is now protected: safeguarding biodiversity, providing a carbon sink, generating oxygen, protecting watersheds. Cerca de 12% da terra em todo o mundo está agora protegida: salvaguardando a biodiversidade, fornecendo um sumidouro de carbono, gerando oxigênio, protegendo as bacias hidrográficas. And, in 1972, this nation began to establish a counterpart in the sea, National Marine Sanctuaries. That's another great idea. The good news is that there are now more than 4,000 places in the sea, around the world, that have some kind of protection. A boa notícia é que agora existem mais de 4.000 lugares no mar, em todo o mundo, que têm algum tipo de proteção. And you can find them on Google Earth. The bad news is that you have to look hard to find them. A má notícia é que você precisa procurar muito para encontrá-las. In the last three years, for example, the U.S. protected 340,000 square miles of ocean as national monuments. But it only increased from 0.6 of one percent to 0.8 of one percent of the ocean protected, globally. Protected areas do rebound, but it takes a long time to restore 50-year-old rockfish or monkfish, sharks or sea bass, or 200-year-old orange roughy. As áreas protegidas se recuperam, mas leva muito tempo para restaurar o rockfish ou o tamboril de 50 anos, os tubarões ou o robalo, ou o orange roughy de 200 anos. We don't consume 200-year-old cows or chickens. Protected areas provide hope that the creatures of Ed Wilson's dream of an encyclopedia of life, or the census of marine life, will live not just as a list, a photograph, or a paragraph. With scientists around the world, I've been looking at the 99 percent of the ocean that is open to fishing -- and mining, and drilling, and dumping, and whatever -- to search out hope spots, and try to find ways to give them and us a secure future. Com cientistas de todo o mundo, estive observando os 99% do oceano que é aberto à pesca - e à mineração, à perfuração, ao despejo e tudo o mais - para procurar pontos de esperança e tentar encontrar maneiras de dê a eles e a nós um futuro seguro. Such as the Arctic -- we have one chance, right now, to get it right. Como o Ártico - agora temos uma chance de acertar. Or the Antarctic, where the continent is protected, but the surrounding ocean is being stripped of its krill, whales and fish. Ou a Antártica, onde o continente está protegido, mas o oceano circundante está sendo despojado de seu krill, baleias e peixes. Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows. Os três milhões de quilômetros quadrados de floresta flutuante do Mar Sargasso estão sendo reunidos para alimentar as vacas. 97 percent of the land in the Galapagos Islands is protected, but the adjacent sea is being ravaged by fishing. 97% das terras nas Ilhas Galápagos são protegidas, mas o mar adjacente está sendo devastado pela pesca. It's true too in Argentina on the Patagonian shelf, which is now in serious trouble. É verdade também na Argentina, na prateleira da Patagônia, que agora está com sérios problemas. The high seas, where whales, tuna and dolphins travel -- the largest, least protected, ecosystem on Earth, filled with luminous creatures, living in dark waters that average two miles deep. O alto mar, onde as baleias, atuns e golfinhos viajam - o maior ecossistema menos protegido da Terra, cheio de criaturas luminosas, vivendo em águas escuras com uma média de três quilômetros de profundidade. They flash, and sparkle, and glow with their own living light. Eles piscam, brilham e brilham com sua própria luz viva.

There are still places in the sea as pristine as I knew as a child. Ainda existem lugares no mar tão imaculados quanto eu conhecia quando criança. The next 10 years may be the most important, and the next 10,000 years the best chance our species will have to protect what remains of the natural systems that give us life. Os próximos 10 anos podem ser os mais importantes e, nos próximos 10.000, a melhor chance que nossa espécie terá para proteger o que resta dos sistemas naturais que nos dão vida. To cope with climate change, we need new ways to generate power. Para lidar com as mudanças climáticas, precisamos de novas maneiras de gerar energia. We need new ways, better ways, to cope with poverty, wars and disease. Precisamos de novas maneiras, melhores maneiras de lidar com a pobreza, guerras e doenças. We need many things to keep and maintain the world as a better place. Precisamos de muitas coisas para manter e manter o mundo como um lugar melhor. But, nothing else will matter if we fail to protect the ocean. Our fate and the ocean's are one. Nosso destino e o oceano são um. We need to do for the ocean what Al Gore did for the skies above. Precisamos fazer pelo oceano o que Al Gore fez pelos céus acima.

A global plan of action with a world conservation union, the IUCN, is underway to protect biodiversity, to mitigate and recover from the impacts of climate change, on the high seas and in coastal areas, wherever we can identify critical places. Um plano de ação global com uma união mundial de conservação, a IUCN, está em andamento para proteger a biodiversidade, mitigar e recuperar os impactos das mudanças climáticas, no alto mar e nas áreas costeiras, onde quer que possamos identificar lugares críticos. New technologies are needed to map, photograph and explore the 95 percent of the ocean that we have yet to see. São necessárias novas tecnologias para mapear, fotografar e explorar os 95% do oceano que ainda temos que ver. The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience. O objetivo é proteger a biodiversidade, proporcionar estabilidade e resiliência. We need deep-diving subs, new technologies to explore the ocean. Precisamos de submarinos de mergulho profundo, novas tecnologias para explorar o oceano. We need, maybe, an expedition -- a TED at sea -- that could help figure out the next steps. Talvez precisemos de uma expedição - um TED no mar - que possa ajudar a descobrir os próximos passos.

And so, I suppose you want to know what my wish is. E então, suponho que você queira saber qual é o meu desejo. I wish you would use all means at your disposal -- films, expeditions, the web, new submarines -- and campaign to ignite public support for a global network of marine protected areas -- hope spots large enough to save and restore the ocean, the blue heart of the planet. Eu gostaria que você usasse todos os meios à sua disposição - filmes, expedições, web, novos submarinos - e fizesse campanhas para estimular o apoio público a uma rede global de áreas marinhas protegidas - pontos de esperança grandes o suficiente para salvar e restaurar o oceano, o coração azul do planeta. How much? Some say 10 percent, some say 30 percent. You decide: how much of your heart do you want to protect? Você decide: quanto de seu coração você deseja proteger? Whatever it is, a fraction of one percent is not enough. Seja o que for, uma fração de um por cento não é suficiente. My wish is a big wish, but if we can make it happen, it can truly change the world, and help ensure the survival of what actually -- as it turns out -- is my favorite species; that would be us. Meu desejo é um grande desejo, mas se pudermos fazer isso acontecer, ele poderá realmente mudar o mundo e ajudar a garantir a sobrevivência do que realmente - como se vê - é minha espécie favorita; isso seria nós. For the children of today, for tomorrow's child: as never again, now is the time. Para as crianças de hoje, para a criança de amanhã: como nunca mais, agora é a hora. Thank you.

(Applause)