×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Big Think Science, Stop Validating Ignorance

Stop Validating Ignorance

It amazes me that people have pre-existing notions that defy the evidence of reality. But that they hold onto them so dearly. And one of them is the notion of creationism, or, in fact, Senator Marco Rubio, who's presumably a reasonably intelligent man and maybe even educated, was asked what's the age of the Earth, and ultimately, either because he actually believed it or he was trying to appeal to some constituency, had to argue that it's a big mystery, that somehow we should teach kids both ideas, that the Earth is 6,000 years old and that it's 4.55 billion years old, which is what it is.

If you think about that, somehow saying that, well, anything goes, we shouldn't offend religious beliefs by requiring kids to know - to understand reality; that's child abuse. And if you think about it, teaching kids - or allowing the notion that the earth is 6,000 years old to be promulgated in schools is like teaching kids that the distance across the United States is 17 feet. That's how big an error it is.

Now you might say, look, a lot of people believe that, so don't we owe it to them to allow their views to be present in school? Well, as I've often said, the purpose of education is not to validate ignorance but to overcome it. Fifty percent of the people in the United States, when we probe them each year with the National Science Foundation, think that the sun goes around the Earth, not that the Earth goes around the sun. When we asked the question - we provide the question: The Earth goes around the sun and takes a year to do it; true or false? Almost every year, 50 percent of the people get that wrong.

Now, does that mean in schools we should allow the anti-Galilean and Copernicanidea that the sun goes around the Earth to be taught? Absolutely not. If, in fact, the very fact that people don't know that, and the very fact that enough people are willing to somehow believe that Earth is 6,000 years old, means we have to do a better job of teaching physics and biology, not a worse job.

The last thing we want to do is water down the teaching of biology because some people don't recognize that evolution happened. Evolution is the basis of modern biology and, in fact, if a lot of people don't believe it, it only means we have to do a better job teaching it. So once again, I repeat, the purpose of education is not to validate ignorance, but to overcome it. And to overcome a situation where a United States Senator can speak such manifest nonsense with impunity is vitally important to the healthy future of our society.

Technology and biotechnology will be the basis of our economic future. And if we allow nonsense to be promulgated in the schools, we do a disservice to our students, a disservice to our children, and we're guaranteeing that they will fall behind in a competitive world that depends upon a skilled workforce able to understand and manipulate technology and science.

Stop Validating Ignorance Ignoranz nicht länger gutheißen Stop Validating Ignorance Dejar de validar la ignorancia Cesser de valider l'ignorance Smettere di convalidare l'ignoranza 無知の検証を停止する 무지의 유효성 검사 중지 Nustokite tvirtinti nežinojimą Przestań potwierdzać ignorancję Deixar de validar a ignorância Перестаньте оправдывать невежество Sluta bekräfta okunnighet Cehaleti Doğrulamayı Durdurun Припиніть виправдовувати незнання 停止验证无知 停止验证无知

It amazes me that people have pre-existing notions that defy the evidence of reality. 人々が現実の証拠に逆らう既存の概念を持っていることは私を驚かせます。 Surpreende-me que as pessoas tenham noções pré-existentes que desafiam as evidências da realidade. Меня поражает, что у людей есть предвзятые представления, которые не согласуются с реальностью. 令我惊讶的是,人们已经存在的观念违背了现实的证据。 But that they hold onto them so dearly. しかし、彼らが彼らをとても心から抱きしめていること。 Mas que eles se apegam a eles com tanto carinho. 但是他们如此珍视他们。 And one of them is the notion of creationism, or, in fact, Senator Marco Rubio, who’s presumably a reasonably intelligent man and maybe even educated, was asked what’s the age of the Earth, and ultimately, either because he actually believed it or he was trying to appeal to some constituency, had to argue that it’s a big mystery, that somehow we should teach kids both ideas, that the Earth is 6,000 years old and that it’s 4.55 billion years old, which is what it is. そしてそれらの1つは創造論の概念です、または実際、おそらく適度に知的な男であり、おそらく教育を受けているマルコ・ルビオ上院議員は、地球の年齢は何歳であるか、そして最終的には彼が実際にそれを信じたか彼のどちらかのために尋ねられましたある構成員にアピールしようとしていたのですが、それは大きな謎であり、どういうわけか私たちは子供たちに両方の考えを教えるべきであり、地球は6、000年前であり、45億5000万年前であると主張しなければなりませんでした。 E uma delas é a noção de criacionismo, ou, de fato, o senador Marco Rubio, que é presumivelmente um homem razoavelmente inteligente e talvez até educado, foi questionado sobre qual é a idade da Terra e, finalmente, porque ele realmente acreditava nisso. estava tentando apelar para algum eleitorado, tinha que argumentar que é um grande mistério, que de alguma forma deveríamos ensinar às crianças as duas idéias, que a Terra tem 6.000 anos e 4,55 bilhões de anos, e é isso que é. И одно из них - понятие креационизма, или, по сути, сенатора Марко Рубио, который, предположительно, является достаточно умным человеком и, возможно, даже образованным, спросили, каков возраст Земли, и в итоге, либо потому, что он действительно в это верил, либо пытаясь привлечь внимание какого-то электората, ему пришлось утверждать, что это большая загадка, что каким-то образом мы должны учить детей обеим идеям, что Земле 6000 лет и что ей 4,55 млрд лет, что так оно и есть. 其中之一是神创论的概念,或者,事实上,参议员马可卢比奥,他大概是一个相当聪明的人,甚至可能受过教育,被问到地球的年龄是多少,最终,要么是因为他真的相信它,要么是他试图吸引某些选民,不得不争辩说这是一个很大的谜,我们应该以某种方式教孩子们两种观念,即地球已有 6,000 年历史,而地球已有 45.5 亿年历史,事实就是如此。

If you think about that, somehow saying that, well, anything goes, we shouldn’t offend religious beliefs by requiring kids to know - to understand reality; that’s child abuse. あなたがそれについて考えるなら、どういうわけか、何が起こっても、私たちは子供たちに現実を理解することを知ってもらうことによって宗教的信念を怒らせるべきではありません。それは児童虐待です。 Se você pensa sobre isso, de alguma forma dizendo que, bem, vale tudo, não devemos ofender as crenças religiosas exigindo que as crianças saibam - para entender a realidade; isso é abuso infantil. 如果您考虑一下,以某种方式说,好吧,任何事情都会发生,我们不应该通过要求孩子知道-理解现实来冒犯宗教信仰;那是虐待儿童。 And if you think about it, teaching kids - or allowing the notion that the earth is 6,000 years old to be promulgated in schools is like teaching kids that the distance across the United States is 17 feet. E se você pensar sobre isso, ensinar crianças - ou permitir que a noção de que a Terra tem 6.000 anos seja divulgada nas escolas é como ensinar às crianças que a distância pelos Estados Unidos é de 7 metros. 如果你想一想,教孩子们 - 或者允许在学校传播地球已有 6,000 年的概念就像教孩子们横跨美国的距离是 17 英尺。 That’s how big an error it is. Esse é o tamanho do erro. 这是多大的错误。

Now you might say, look, a lot of people believe that, so don’t we owe it to them to allow their views to be present in school? Agora você pode dizer, olha, muitas pessoas acreditam nisso, então não devemos isso a elas para permitir que seus pontos de vista estejam presentes na escola? 现在你可能会说,看,很多人都相信这一点,所以我们不应该因为他们而让他们的观点出现在学校里吗? Well, as I’ve often said, the purpose of education is not to validate ignorance but to overcome it. Bem, como eu sempre disse, o objetivo da educação não é validar a ignorância, mas superá-la. Как я уже не раз говорил, цель образования не в том, чтобы подтвердить невежество, а в том, чтобы его преодолеть. Fifty percent of the people in the United States, when we probe them each year with the National Science Foundation, think that the sun goes around the Earth, not that the Earth goes around the sun. Cinqüenta por cento das pessoas nos Estados Unidos, quando as investigamos todos os anos com a National Science Foundation, pensam que o sol gira em torno da Terra, não que a Terra gira em torno do sol. When we asked the question - we provide the question: The Earth goes around the sun and takes a year to do it; true or false? Quando fizemos a pergunta - fornecemos a pergunta: A Terra gira em torno do sol e leva um ano para fazê-lo; verdadeiro ou falso? Almost every year, 50 percent of the people get that wrong. Quase todos os anos, 50% das pessoas entendem errado.

Now, does that mean in schools we should allow the anti-Galilean and Copernicanidea that the sun goes around the Earth to be taught? Agora, isso significa nas escolas que deveríamos permitir que a anti-Galiléia e a Copernicanidea ensinassem o sol ao redor da Terra? Значит ли это, что в школах нужно разрешить преподавать антигалилеевскую и коперниканскую теорию о том, что Солнце вращается вокруг Земли? Absolutely not. 绝对不。 If, in fact, the very fact that people don’t know that, and the very fact that enough people are willing to somehow believe that Earth is 6,000 years old, means we have to do a better job of teaching physics and biology, not a worse job. Se, de fato, o fato de as pessoas não saberem disso, e o fato de haver pessoas suficientes dispostas a acreditar de alguma forma que a Terra tem 6.000 anos de idade, significa que temos que fazer um trabalho melhor no ensino de física e biologia, não um trabalho pior. 事实上,如果人们不知道这一点,并且有足够多的人愿意以某种方式相信地球已有 6000 年的历史,这意味着我们必须更好地教授物理和生物学,而不是更糟糕的工作。

The last thing we want to do is water down the teaching of biology because some people don’t recognize that evolution happened. A última coisa que queremos fazer é diluir o ensino da biologia porque algumas pessoas não reconhecem que a evolução aconteceu. Последнее, что мы хотим сделать, - это загубить преподавание биологии, потому что некоторые люди не признают, что эволюция произошла. Evolution is the basis of modern biology and, in fact, if a lot of people don’t believe it, it only means we have to do a better job teaching it. So once again, I repeat, the purpose of education is not to validate ignorance, but to overcome it. And to overcome a situation where a United States Senator can speak such manifest nonsense with impunity is vitally important to the healthy future of our society. E superar uma situação em que um senador dos Estados Unidos possa falar essas bobagens manifestas com impunidade é de vital importância para o futuro saudável de nossa sociedade.

Technology and biotechnology will be the basis of our economic future. Tecnologia e biotecnologia serão a base do nosso futuro econômico. And if we allow nonsense to be promulgated in the schools, we do a disservice to our students, a disservice to our children, and we’re guaranteeing that they will fall behind in a competitive world that depends upon a skilled workforce able to understand and manipulate technology and science. E se permitirmos que o absurdo seja divulgado nas escolas, prestamos um desserviço aos nossos alunos, um desserviço aos nossos filhos e garantimos que eles ficarão para trás em um mundo competitivo que depende de uma força de trabalho qualificada capaz de entender e manipular tecnologia e ciência.