Les Elfes : du Moyen Âge à la pop Culture (2)
|||||||поп-культура|
|Elves|||||||
||||||||Kultur
Elfen: Vom Mittelalter bis zur Popkultur (2)
Elves: from the Middle Ages to pop culture (2)
Elfos: de la Edad Media a la cultura pop (2)
الف ها: از قرون وسطی تا فرهنگ پاپ (2)
Gli elfi: dal Medioevo alla cultura pop (2)
Elfen: van de middeleeuwen tot de popcultuur (2)
Elfy: od średniowiecza do popkultury (2)
Elfos: da Idade Média à cultura popular (2)
Эльфы: от средневековья до поп-культуры (2)
Älvor: från medeltiden till populärkulturen (2)
精灵:从中世纪到流行文化(2)
certains de ces êtres sont décrits comme des hommes, il semble que peu à peu, à partir de
|||некоторые существа||описаны|||||кажется|||||||
|||||described|||men|||||||||of
some of these beings are described as men, it seems that little by little, from
la seconde moitié du Moyen âge, le terme elfe, sans doute sous l'influence de l'Église et de
|вторая|вторая половина||||||эльф|||под влиянием|||||
||||||||elf||||||||
the second half of the Middle Ages, the term elf, no doubt under the influence of the Church and
la relecture de la mythologie gréco-latine, ait désigné principalement de belles créatures de
|пересмотр мифологии||||||имел в виду|назначил главным образом|||красивых||
the|proofreading||||Greco||||||||
of Greco-Latin mythology, was to designate mainly beautiful creatures from
sexe féminin, alors que le mot « nain », associé à l'origine aux elfes, a de son côté peu à peu
||||||гномиха|связанный с|||||||||||
||||||dvärg kvinna||||||||||||
the female gender, while the word "dwarf", originally associated with elves, has slowly
renvoyé à des êtres presque exclusivement masculins et disgracieux, voire laids.
относится к||||почти полностью|почти исключительно|||некрасивых|даже|уродливые
sent back||||||||disgraceful|even|
almost exclusively masculine and unattractive, even ugly.
Chez Tolkien, les elfes sont dépeints sous des traits plus masculins que féminins. Dans
У Толкина|У Толкина||||изображены|||черты характера||мужские черты|||
|Tolkien||||depicted||||||||
In Tolkien, elves are portrayed as more masculine than feminine. In
Le Hobbit (1937), Elrond est le maître de la « Dernière Maison Hospitalière »
|Хоббит|Элронд|||хозяин|||||
|Hobbit|Elrond||||||||
The Hobbit (1937), Elrond is the master of the "Last Hospital House".
de Foncombe alors que le pays des elfes sylvain est dirigé par le roi Thranduil.
|Фондкомб|||||||лесных эльфов||||||Трандуил
|Foncombe|||||||sylvan||||||Thranduil
||||||||skogsalver||||||
of Foncombe, while the land of the sylvan elves is ruled by King Thranduil.
Vous savez l'elfe qu'on a envie de baffer là ! Le père de Legolas ! Bref,
||эльф|||хочется||дать пощёчину|||||Леголаса|
||the elf|||||slap|||||Legolas|
You know the elf we want to slap right now! Legolas' father! Anyway..,
a y regarder de plus près on a donc l'impression que Tolkien,
||внимательно смотреть||||||поэтому|впечатление||
On closer inspection, one gets the impression that Tolkien..,
en s'inspirant des récits nordiques et en les détachant de l'imagerie de plus en plus précieuse
|вдохновляясь|||северные сказания||||отделяя||образов иконографии|||||драгоценной
||||||||detaching|||||||
inspired by Nordic tales and detached from increasingly precious imagery
des fées, a fortement remasculinisé les elfes. Et pourtant...pourtant !
|феи||сильно|снова сделал мужественными||||И всё же|И всё же
|fairies|||remasculinized||||yet|yet
of fairies, has strongly remasculinized elves. And yet...and yet!
Pourtant, à bien y regarder, les femmes elfes jouent un grand rôle dans l'univers du Seigneur
Тем не менее||||||||играют|||||в мире||
|||||||||||||||Herren
And yet, on closer inspection, elven women play an important role in the Lord's universe.
des Anneaux. À l'opposé des représentations des femmes elfes dans les mythes anciens, Galadriel,
|Кольца. В отличие||напротив||изображения||||||||Галадриэль
|||||||||||||Galadriel
|Ringar||||||||||||
of the Rings. Galadriel is the opposite of the elven women portrayed in ancient myths,
dame de la Lorien n'est pas décrite comme une créature dangereuse, mais comme une puissance
|||Лориэн|||описана||||опасное существо||||сила, мощь
|||Lorien|||described||||||||
dame de la Lorien is not described as a dangerous creature, but as a powerhouse.
foncièrement bénéfique aidant les héros dans leur quête. Dans l'univers de Tolkien, le fait que des
в корне|полезный|помощник||героев в их|||поиск/миссия/квест||вселенная Толкина||Толкина, по сути||||
fundamentally|||||||||||||||
the heroes in their quest. In Tolkien's universe, the fact that
femmes elfes soient néfastes devient finalement une sorte de superstition. Boromir par exemple,
||будут|губительными||||||суеверие|Боромир например||
|||harmful|||||||Boromir||
|||skadliga|||||||||
elven women to be evil eventually becomes a kind of superstition. Boromir, for example,
qui est déjà en partie corrompu par l'Anneau, affirme que la Lorien est un territoire dont
|||||||Кольцо||||Лориен||||который
|||||||the Ring||||||||
who is already partly corrupted by the Ring, claims that Lorien is a territory whose
on ne revient pas indemne et qu'il se méfie de Galadriel. Le nain Gimli affirme aussi « qu'une
||возвращается||невредимым||||остерегается||Галадриэль остерегаться||гном Гимли утверждает|Гимли утверждает|||
||returns||unharmed||||is wary|||||Gimli|||
and to be wary of Galadriel. The dwarf Gimli also asserts that "a
enchanteresse vit dans ces bois. Une sorcière elfe, aux terribles pouvoirs. Tous ceux qui
чародейка живёт здесь|живет|||лес||ведьма эльфов|эльфийская ведьма||ужасные|ужасные силы||все те, кто|
enchantress||||||||||||those|
enchantress lives in these woods. An elven witch with terrible powers. All those who
l'ont regardé sont tombés sous son charme. Et on ne les a jamais revus ! ». Et pour le coup,
|посмотрели на|||под||обаяние|||||||никогда не видели||для этого||в этом случае
looked at him and fell under his spell. And we never saw them again! And for that matter,
tout le monde a un peu de mal à le prendre au sérieux. Finalement, si le nain finit par
||||||||||воспринимать||всерьёз воспринимать||||карлик|заканчивает|
everyone has a bit of trouble taking him seriously. Finally, if the dwarf ends up
tomber sous le charme de la dame elfe, c'est grâce à sa bonté. Sans Galadriel offrant une
попасть под чары|||попасть под обаяние|||||||||||Галадриэль предлагала||
|||||||||||its|goodness|||offering|
fall under the elf lady's spell, it's thanks to her kindness. Without Galadriel offering a
fiole emplie de lumière à Frodon, nul doute que la quête de l'Anneau aurait été vouée à l'échec.
фиалка|наполненный||света||Фродо||сомнения нет|что||поиск, миссия, квест||Кольцо|была бы||обречена на неудачу||к неудаче
vial|filled||||Frodo|||||quest||the Ring|||||failure
flaska med ljus|||||||||||||||||
light-filled vial to Frodo, there's no doubt that the quest for the Ring would have been doomed to failure.
Cet exemple montre bien à quel point Tolkien a fait évoluer le regard sur les femmes elfes qui
||показывает|||насколько сильно||Толкин|||изменил||взгляд на|||||
This example shows the extent to which Tolkien has changed the way we look at elven women.
n'incarnent plus désormais un danger, mais une force bénéfique. Cette transformation
не воплощают||впредь||||||благотворная сила||преобразование
no longer embody||now||||||||
no longer represent a danger, but a beneficial force. This transformation
est bien représentée par cette image réalisée en 1986 par Angus McBride pour le Jeu de rôle
||представлена|||||||Ангус МакБрайд|Макбрайд|для||игра в ролевые||
|||||||||Angus|McBride|||||
is well represented by this image created in 1986 by Angus McBride for the role-playing game
de la terre du Milieu. Galadriel y est représentée comme une guérisseuse
||||Средиземье|||||||целительница
|||||||||||healer
of Middle-earth. Galadriel is depicted as a healer.
presque maternelle accueillant au milieu d'un bois idéalisé un blessé qu'elle s'apprête à
почти материнская|почти материнская|принимающая||середине|||идеализированного леса||раненого||готовится к|
in the middle of an idealized wood, welcoming a wounded man she is about to kill.
soigner. Si l'action de l'illustration se passe en pleine nuit, temps toujours associé aux elfes
лечить||действие||иллюстрация||||в разгаре|ночь|||||
||||the illustration||||||||||
heal. If the action of the illustration takes place in the middle of the night, a time always associated with elves
au point qu'ils apparaissent très souvent, dans la trilogie de Peter Jackson, dans un
|до такой степени|что они|появляются часто||очень часто|||трилогия Питера Джексона|||||
||||||||||Peter|||
so much so that they appear very often in Peter Jackson's trilogy in a
décor nocturne, cette nuit là n'est pas associée aux cauchemars, mais plutôt au repos et au rêve.
|||||||||кошмары||скорее||отдых и сон|||сон
nocturnal setting, this night is not associated with nightmares, but rather with rest and dreams.
On voit donc que Tolkien innove sur ces représentations mais ça ne l'empêche
|||||вводит новшества|||представлениями||||не мешает ему
|||||innovates|||||||prevents
We can see that Tolkien innovates in these representations, but that doesn't stop him from
pas d'utiliser quelques bons clichés pour décrire les elfes ! Par exemple,
||||хорошие клише||описать||эльфов||
a few good clichés to describe elves! For example,
ils emploient des arcs, comme dans nombre de textes médiévaux,
|используют||луки||||||средневековых текстах
they use bows, as in many medieval texts,
et habitent dans des forêts. Il les associe aussi aux îles et au trépas en général.
||||леса||||||острова|||смерть||в общем смысле
|||||||||||||death||
||||||||||öar|||döden|och|
and live in forests. He also associates them with islands and death in general.
Quand les elfes, après être partis de la Terre du Milieu, s'en vont en effet vers la grande
|||||ушли|||||Средиземье|уходят|||в самом деле|||
When the elves, having left Middle-earth, set off towards the great
île de l'Ouest, Valinor, on peut dire qu'ils quittent l'univers des vivants pour rejoindre
|||Валинор|||||покидают|вселенную живых||||присоединиться к
|||Valinor||||||||||
West Island, Valinor, you could say they're leaving the world of the living to join
un lieu que l'on peut associer au paradis. La traversé s'effectue depuis les Havres
|||||ассоциировать с||||переправа|осуществляется|с (места)||Гавани
|||||||||||||Havens
a place one might associate with paradise. The crossing takes place from Les Havres
Gris sur des nefs fabriquées par un elfe, Círdan [PRONONCER KIR-DANE] le Constructeur de Navires,
Серый на кораблях|||корабли|построенные||||Кирдан Корабел|||||Кораблестроитель||
|||hulls|||||Círdan||KIR|DANE||||
Gray on ships built by an elf, Círdan [PRONOUNCER KIR-DANE] the Shipbuilder,
qui comme Charon (KARON) dans la mythologie gréco-latine, Anubis dans les légendes égyptiennes
||Харон|||||||Анубис||||
|||KARON||||||||||
like Charon (KARON) in Greco-Latin mythology, Anubis in Egyptian legends
ou des navigatrices conduisant Arthur vers Avalon, reprend le rôle de psychopompe [PRONONCER :
||навигаторши|ведущие|||Авалон|возобновляет||||психопомп|
||navigators||||Avalon|takes||||psychopomp|
psyco - pompe], c'est-à-dire de passeur entre le monde des vivants et celui des trépassés.
|перевозчик душ|||||проводник душ|||||||||умерших
psycho||||||passer|||||||||deceased
Comme dans le texte de Chaucer [CHÔSSEUR], les elfes de la Terre du Milieu sont un peuple
|||||Чосер||||||||Средиземье|||народ
|||||Chaucer|CHOSER||||||||||
ancien voué à disparaître peu à peu. Mais sous la plume de Tolkien, cette caractéristique prend
|обречённый||исчезнуть|||||под||пераом Толкина||Толкина|||
|dömd att||||||||||||||
une autre dimension. Comme on l'a vu dans d'autres épisodes traitant de la fantasy,
||измерение|||это было|||других||рассматривающих|||фэнтези
|||||||||||||fantasy
rêver d'un Moyen âge fantasmé est pour Tolkien un outil pour mieux s'échapper à
мечтать о||Средневековье||воображаемого||для|||инструмент|для||убежать от реальности|
||||fantasized|||||||||
l'horreur quotidienne de la société industrielle moderne qui défigure le paysage anglais. C'est
ужас|ежедневный ужас|||||||обезображивает|||английского пейзажа|Это
||||||||disfigures||||
encore plus vrai pour lui lorsqu'il est jeté, avec des millions d'autres soldats,
|||для||когда он||брошен|||||
even truer for him when he's thrown in with millions of other soldiers,
dans les tranchées de la Première Guerre mondiale. La Chute de Gondolin, le premier texte qu'il ait
||окопы|||||||Падение||Гондолин|||текст, который он||имел бы
||trenches|||||||||Gondolin|||||
in the trenches of World War I. The Fall of Gondolin, the first text he ever wrote
jamais écrit se déroulant dans la Terre du Milieu, est marqué par son expérience de la
|||происходящий|||||среда|||||опыт, переживание||
||||||||Middle|||||||
bataille de la Somme et met en scène une belle cité elfique détruite par une horde d'orques
|||Сомма||показывает||||||эльфийский город|разрушенная|||орда орков|орков
|||||||||||elven|||||of orcs
et de dragons qui renvoient nettement aux armées industrielles de la Grande Guerre. Dans son œuvre,
||||отсылают к|четко|||промышленных армий|||||||произведении
||||reveal|clearly||||||||||
|||||tydligt||||||||||
on peut également interpréter le lent effacement du monde des elfes devant la société des hommes
||также|интерпретировать|||исчезновение|||||||||людей
||||||erasure|||||||||
non pas comme la victoire du christianisme, ce qui était jusqu'alors le cas, mais celle,
||||победа христианства||христианства||||до тех пор||||
terrible pour lui, de la Modernité sur la magie, du rationalisme froid sur le rêve.
|для||||современность|||магия||рационализм холодный|холодный|||сон
||||||||||rationalism||||
Tolkien fait donc évoluer cette figure de l'elfe. Ils deviennent d'un coup les
|||развивает||||||||внезапно|
représentants d'une sorte de nostalgie, d'un peuple ancien et proche de l'extinction.
представители||||ностальгия|||||||вымирание
Une approche qu'on retrouvera dans beaucoup d'autres univers de fantasy par la suite.
|||||||вселенных фэнтези|||||
|||will find|||||||||
||||||||||genom|den|sedan
D'ailleurs, cette représentation pousse parfois des auteurs américains de fantasy à les associer
Кстати|||подталкивает|иногда||||||||
Moreover, this representation sometimes leads American fantasy authors to associate them
avec des peuples premiers ou autochtones qui sont proches de la nature et qui sont chassés par
|||||коренные народы||||||||||вытесняются|
l'avancée de la colonisation européenne. Les elfes créés par Wendy et Richard Pini en 1978 pour leur
|||||||||Венди||||||
the advance|||||||||Wendy|||Pini|||
comics Elfquest (Le Pays des elfes en français) ressemblent alors fortement à des Amérindiens,
комиксы Элфквест|Эльфийский квест|||||||похожи на|||||
|Elfquest||||||||||||Amerindians
portent des noms renvoyant à des animaux et vivent en symbiose avec la faune qui
|||ссылающиеся на|||||||симбиозе с фауной|||фауной|
|||referring|||||||symbiosis||||
les entoure. On retrouve cette idée avec le portrait que dresse George R. R. Martin
|окружает их|||||||портрет, который рисует||создаёт портрет||||
This idea is echoed in George R. R. Martin's portrayal of the "world".
des enfants de la forêt de Game of Thrones. Un peuple qui rappelle fortement les elfes,
||||||||Тронов||народ|||||
utilise une technologie de l'âge de pierre et qui a été presque entièrement chassé de
|||||||||||почти полностью|полностью|вытеснен из|
using Stone Age technology and has been almost entirely driven out of
Westeros par l'arrivée des Premiers hommes qui, eux, maîtrisaient le travail du fer.
Вестерос||||||||овладели||||
Westeros||||||||||||
Westeros with the arrival of the First Men, who had mastered ironworking.
D'autres écrivains vont reprendre cette idée d'ancienneté mais lui
|||возьмут на себя|||старины|но он|
||||||of antiquity||
Other writers would take up this idea of antiquity, but he
ajoutent une dimension négative. Le peuple des Melnibonéens créé en 1961 par l'auteur
добавляют|||||||Мельнибонейцы||||
add|||||||Melnibonéans||||
add a negative dimension. The Melnibonean people created in 1961 by the author
britannique Michael Moorcock, s'ils ne sont pas explicitement désignés comme des elfes,
|||||||явно||||
||Moorcock|||||||||
British Michael Moorcock, if they are not explicitly referred to as elves,
leur ressemblent fortement. Se sont des êtres fins, graciles, manipulant une magie puissante,
|сильно похожи||||||тонкие|изящные||||могущественную
||||||||graceful||||
strongly resemble them. They are slender, graceful beings who wield powerful magic,
ils dominaient jadis le monde depuis leur île où, devenus isolationnistes,
|господствовали|||||||||изоляционистами стали
they once dominated the world from their island, where they became isolationists,
ils vivent désormais reclus dans le raffinement, l'oisiveté et la décadence la plus totale.
||отныне|затворниками|||утонченность|праздность|||упадок|||
|||||||idleness|||decadence|||
they now live a life of refinement, idleness and total decadence.
Mais le “truc” en plus c'est que ces créatures sont profondément maléfiques ! Les Melnibonéens
||фишка|||||||||глубоко зловещие||Мельнибонцы
|||||||||||malicious||Melnibonéans
But the "trick" is that these creatures are deeply evil! The Melniboneans
sont surtout un moyen pour Moorcock de critiquer les conservateurs anglais qui, en pleine vague de
|в основном||||Муркок||критиковать||консерваторов английских||||в разгаре|волна|
are above all a means for Moorcock to criticize the English conservatives who, in the midst of a wave of
la Décolonisation, rêvent encore à la gloire passée de l'empire victorien du XIXe siècle.
|деколонизация|мечтают||||||||викторианской эпохи|||
|Decolonization|||||||||Victorian|||
Decolonization, are still dreaming of the bygone glory of the Victorian empire of the 19th century.
Brodant à partir de ça, les elfes de certains univers de fantasy seront dépeints soit comme
Вышивая||||||||||||будут|изображены как|либо как|
Brooding|||||||||||||||
Embroidering on this, the elves of certain fantasy universes will be depicted as either
des impérialistes convaincus, soit comme une élite tyrannique jalouse de ses privilèges.
|империалисты убежденные|убеждённые||||||ревнивая к|||
|imperialists||||||||||
imperialists, or as a tyrannical elite jealous of its privileges.
Dans le jeu de rôle français Pax Elfica sorti en 2020, après avoir aidé des peuples à se libérer
|||||||Эльфийский||||||||||
||||||Pax|Elvish||||||||||
In the French role-playing game Pax Elfica, released in 2020, after helping peoples to free themselves
de l'emprise d'une armée de morts-vivants, les elfes venus d'une lointaine forêt se transforment
|власти|||||живых|||||далёкого леса|||
|the grip|||||||||||||
from the grasp of an army of undead, elves from a faraway forest transform themselves
en force d'occupation et font régner la terreur en utilisant des charmes qui lobotomisent ceux
||||делают|устанавливать террор||ужас||||чары которые лоботомируют|которые|лоботомируют тех|
|||||||||||||lobotomize|
and reign terror by using charms to lobotomize those who have been
qui osent se révolter contre eux, situation qui n'est pas sans rappeler l'occupation de
|осмеливаются||||||||||||
|dare||||||||||||
who dare to revolt against them, a situation not unlike the occupation of
l'Irak par les Etats-Unis entre 2003 et 2011. Pareillement, dans le jeu de rôle Shadowrun,
Ирак|||Соединённые Штаты||||Аналогично||||||Шэдоурн
|||||||Similarly||||||Shadowrun
Similarly, in the role-playing game Shadowrun,
dont l'action se déroule dans une Amérique futuriste où les créatures merveilleuses ont
чье действие происходит|||разворачивается|||||||||
réapparus, les elfes ont établi au nord de la Californie une nation construite
появились вновь||||||||||||
reappeared||||||||||||
sur un racisme structurel leur permettant de monopoliser le pouvoir politique et économique .
|||структурный||позволяющий||монополизировать|||||
|||structural||||monopolize|||||
Évidemment, il faut pas avoir fait des études de politiques pour comprendre que
||нужно|||||||||понять|
c'est une critique de la société américaine où les elfes incarnent
||||||||||воплощают собой
les classes dominantes majoritairement blanches, et ce d'autant plus nettement
||||белые|||тем более||гораздо более явно
que la condition des orques dans cet univers renvoie à celle des Africains-américains.
||||косаток||||отсылает к|||||
||||orcas|||||||||
Créé en 1989, Shadowrun a très certainement inspiré le film Bright sorti en 2017 où,
|||||безусловно||||Яркость|||
là encore, les elfes représentent la caste des ultra-riches vivants dans des quartiers
||||||каста|||||||районы
réservés et ultra-sécurisés alors que les orques, eux, sont issus de ghettos renvoyant à ceux des
|||защищённые||||косатки|||происходят из||гетто|отсылающих к|||
|||secured|||||||||||||
grandes métropoles américaines où s'entassent les noirs ou les latinos les plus pauvres.
|крупные города|||скучиваются||чёрные|||латиноамериканцы|||беднейшие
Comme avec Tolkien, ces évolutions n'empêchent pas la fantasy depuis
|||||не мешают||||с тех пор
|||||do not prevent||||
les années 1970 de reprendre des stéréotypes anciens. Dans beaucoup d'univers de ce genre
|||возвращаться к||старые стереотипы||||миров такого рода|||жанр
littéraire et ludique, les elfes vivent dans des archipels utopiques. L'île forestière
||игривый||эльфы||||архипелаги утопии|утопических архипелагах||лесной остров
|||||||||utopian||forest
de L'Eternelle rencontre (Evermeet en anglais) des Royaumes oubliées créée pour le jeu de rôle
|Вечная встреча|Вечная встреча|Эвермит|||||забытых королевств||для||||
|The Eternal||Evermeet|||||||||||
Donjons & Dragons ou celle d'Ulthuan dans le monde de Warhammer, occupent la même place que Valinor
Подземелья||||Ультуан|||||Вархаммер|||||чем|
Dungeons||||of Ulthuan|||||||||||
dans le seigneur des anneaux. Elles se situent même toutes à l'ouest du continent principal.
||||кольца||||||||||
||lord||rings||||||||||
Un truc que l'on peut souligner aussi, c'est que la plupart des univers de fantasy
|||||подчеркнуть|||||большинство||||
reprennent des classifications qui rappellent furieusement les glossaires du Moyen ge.
возвращаются к||классификации||напоминают|яростно||глоссарии Средневековья|||
|||||furiously||glossaries|||
Le monde du jeu de rôle Runequest créé par Greg Stafford sépare par exemple les elfes
||||||Рунный Квест|||Грегом Стаффордом|Грегом Стаффордом|||||
||||||Runequest||||Stafford|||||
en sous-espèce de différentes couleurs qui renvoient à leur lieu d'habitation
|подвид|подвид|||||ссылаются на||||места обитания
|||||||syftar på||||
respectif : les elfes verts vivent dans les grandes forêts sempervirentes, les
соответствующий|||зелёные эльфы||||||вечнозелёных лесах|
respectiv|||||||||evergreen|
|||||||||städsegröna skogar|
bruns, eux, sont associés aux arbres à feuilles caduques et hibernent, les jaunes, aux jungles,
коричневые|||||||листья|лиственные деревья||зимуют||жёлтые, к джунглям|к|
||||||||deciduous||hibernate||yellows||
||||||||Lövfällande träd||övervintrar||||
les noirs aux champignons, les bleus, vivant dans la mer, aux algues, et les rouges aux fougères.
|||||||||||водоросли|||красные с папоротниками||папоротникам
|||mushrooms|||||||||||||
|||svampar|||||||||||||ormbunkar
Sauf qu'ici, ce classement n'est pas pensé comme à l'époque médiévale pour tenter de tisser un lien
Кроме того, здесь|чем здесь||Рейтинг|||||||||||плести||
entre les elfes et la mythologie gréco-latine. En fait c'est surtout pour montrer leur connexions
|||||||||||в основном|для того чтобы|показать||связи
à la nature et les rapprocher des stéréotypes peuples natifs comme on l'a dit tout à l'heure.
|||||приблизить||стереотипы народов|народы||||сказали ранее||||
|||||bring closer|||||||||||
La physiologie des elfes de Runequest est d'ailleurs similaire à celles des plantes : les
|Физиология эльфов||||Рунный Квест||кстати||||||
elfes bruns naissent ainsi à partir d'une graine et finissent en vieillissant par ressembler à un arbre.
|коричневые эльфы|рождаются|||||семя||заканчивают тем||старея||походить на|||
|||||||||||aging|||||
D'une certaine manière, Greg Stafford, marqué par le développement contemporain de la
||определённым образом|||отмеченный|||развитие|современное развитие||
pensée écologique, pousse la logique de Tolkien à son maximum : à force de renvoyer à une nature
||продвигает|||||||||||отсылать к природе|||
inviolée, les elfes finisse par l'incarner, idée là aussi reprise dans l'univers de Game of Thrones
неприкосновенная|||заканчивают воплощать||воплощать её||||воплощена снова||||Игра престолов||
unviolated|||||embody it||||||||||
notamment dans la série télévisée, où les corps des enfants de la forêt paraissent être constitués
||||телесериале|||||||||кажутся быть||состоят из
de végétaux. Le lien qu'ils entretiennent avec l'environnement fait également écho à nos peurs
|растения||||поддерживают|||||отражение|||страхи
contemporaines de voir notre propre planète nous devenir hostile suite à nos excès. Quasiment
|||||||стать||вследствие|||излишеств|Почти полностью
exterminés par les humains, les enfants de la forêt finissent par créer les marcheurs blancs
уничтожены|||||||||заканчивают тем, что||||белые ходоки|
qui, à leur tour, menacent de destruction totale l'ensemble de peuples de Westeros.
||||угрожают||уничтожения||всех народов||||
Comme au Moyen âge, les elfes de la fantasy sont associés à une féminité et à une sexualité
dangereuse. Les drows [PRONONCER DRO], des elfes maléfiques créés durant les années 1970 et 1980
||дроу|произносить||||злые|||||
||drows||DROW|||malicious|||||
pour le jeu de rôle Donjons & Dragons, forment ainsi un matriarcat souterrain, foncièrement
|||||Подземелья|||||матриархат|подземный мир|в корне
||||||||||matriarch||
totalitaire, où les femmes possèdent tout le pouvoir. Ces dernières ont développé une affinité
тоталитарный|||||||||||||сродство
|||||||||||||affinity
particulière avec le poison, les araignées et vénèrent une déesse arachnide : Lolth .
|||ядовитое вещество||пауки||поклоняются||богиня-паук|арахнидная богиня|Лолс
|||||spiders||worship|||arachnid|Lolth
Et là on retrouve clairement des angoisses anciennes de la société patriarcale qui associait
||||||тревоги|||||патриархального общества||ассоциировала с
||||||anguishes|||||patriarchal||associated
les femmes, notamment les sorcières, à l'usage de boissons empoisonnées par exemple. Lier cette
||||ведьмы||||напитки с ядом|отравленные напитки|||Связывать это|
|||||||||poisoned||||
imagerie aux elfes noirs de Donjons & Dragons, permet donc à travers eux de projeter un regard
изображение эльфов|||||Подземелья|||поэтому|||||проецировать||взгляд
imaging|||||||||||||||
masculin assez ambigu sur la sexualité féminine. En gros, le sexe et les femmes, ça fait peur !
мужской взгляд||двусмысленный|||сексуальность|||||||||||страх
Les femmes drows changent régulièrement de partenaire,
||||регулярно||партнёра
elles les dominent, sont souvent relativement sadiques, et n'hésitent
||||часто||||
||||||sadistic||
pas à les sacrifier à leur déesse. Mais en même temps, ces femmes-là fascinent,
|||жертвовать ими|||богиня||||||||очаровывают
||||||||||||||fascinate
ce qui explique que les femmes elfes noires soit l'objet de représentations
|||||||чёрные эльфийки|являются|||
det som gör|||||||||||
hypersexualisées comme le montre la couverture du module Queen of the Spiders paru en 1986.
гиперсексуализированные|||||обложка||модуль|Королева пауков||||вышедший|
hypersexualized||||||||Queen|||Spiders||
hypersexualized, as shown on the cover of the 1986 Queen of the Spiders module.
Le lien entre les elfes et une sexualité considérée comme troublante, voir hors
||||||||||тревожной|видеть|вне нормы
||||||||||troubling||
des normes hétérosexuelles classiques explique aussi qu'on a associé peu à peu ces créatures
||классические гетеросексуальные нормы|||||||||||существ
||heterosexual|||||||||||
à une forme d'androgynie, notamment à cause de leur longue chevelure, caractéristiques
|||андрогинности||||||длинные|длинные волосы|
|||of androgyny||||||||
réservée en Occident jusqu'au années 1960 aux femmes, et à leur absence de pilosité. Chez
зарезервирована для женщин|||||к |женщинам||||||волосы на теле|
||West||||||||||hair|
Tolkien, Círdan [PRONONCER KIR-DANE] est ainsi le seul elfe à avoir une barbe alors que les nains,
|||||||||||||борода||||гномы
||||||||||||||while|||dwarves
peuple essentiellement masculin, sont célèbres pour leur pilosité faciale.
|в основном|мужской|||||волосатость лица|лицевой
|||||||facial hair|