×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Steve's Youtube Videos - Motivation, Language goals and frustrations

Language goals and frustrations

Hi there, Steve Kaufmann here.

Today, I want to talk about language learning goals and frustrations, but before I get into the subject I want to thank everyone that sent me those nice birthday greetings. It's very nice to hear from all of you. It's nice to feel that somehow I'm connected to a great community of people who share a common interest with me, which is language learning. I haven't been able to reply to all of you, but I do appreciate it very much. It's also encouraging to find out that quite a few people actually listened through to the middle of my video where I mentioned the fact that it was my birthday. For those of you who are curious, I am now 68. Now, I had lunch earlier this week with a college professor who is head of a language department in a university and he told me that a majority of students who enroll in Asian languages quit after the first year, which I was kind of surprised to hear.

Then I did some research on the Internet and, in fact, I wrote a blog post about this at my blog. You'll find the link to my blog in the description of this video. I discovered that the attrition rate -- the dropout rate -- on all kinds of language programs is very, very high. This is true whether it's online learning… They had an example in Australia where 94% of kids taking Mandarin Chinese in the school system didn't complete the program.

In the end, it ended up being Mandarin speakers teaching Mandarin speakers Mandarin because, in effect, the only kids that stayed in the program where Chinese immigrants who already spoke Mandarin. I guess they needed an easy credit. We have the same situation here. Getting back to this professor and our discussion, I said but why do they quit?

He said well, they discover how hard it is. It's a lot of work so they don't want to do it. During our conversation he also expressed some dissatisfaction with the recent trends in language acquisition that are moving away from grammar and it's more, as he put it, touchy-feely communication and stuff like that. Well, there are lots of fads in language instruction.

I'm not a great fan of the role playing. They have a thing in Canada called task-based language learning where they sort of create these false scenarios where you pretend you are the checkout person in a store or whatever it might be and people play roles. I don't believe in that. As you know, I believe in a lot of listening and reading as much as possible to subjects of interest. This becomes easier as you progress in the language and at some point you start speaking and, hopefully, you speak in situations that are meaningful to you and not artificial situations. That, to me, is an ideal scenario. What was interesting to me was this professor with this enormous dropout rate was mostly upset about the fact that students weren't prepared to put in the hard work, that language instruction was methodology or pedagogy was moving away from this traditional emphasis on grammar.

I thought to myself, I wonder whether at that university trying to figure out how to reduce the attrition rate -- the dropout rate -- whether that in fact would not be a worthwhile subject of inquiry. I should add that one of the comments, I think on Facebook where my blog article about this dropout rate appeared, was a student who said that he was studying Russian and the teacher came in on day one and said class, you're going to be doing a lot of writing, a lot of memorizing and that's the only way you're going to learn.

He found this message quite discouraging. So I thought to myself, how do we encourage people to stay with a program? Beyond that, what is the goal? What is the goal of someone taking an Asian language, Russian, Spanish, whatever it might be in a university, a school and so forth, what are they trying to achieve. The assumption with this sort of role playing is that they want to be a checkout girl in a supermarket or they want to develop some very specific skills for specific functions.

I've always felt that that was not really that useful because, even if you have a script for a specific function, you can't control what's going to come at you and so, actually, you need a much larger knowledge base in order to be able to cope with these apparently simple tasks. So what are the possible goals in a university program?

Well, universities offer programs in things like music appreciation, gender studies, art, the history of art. I mean these programs are not necessarily aimed exclusively at the person who is going to become a curator at an art museum or a music critic for a newspaper, it's just general education. Now, I have often been critical of the way we fund our universities because a lot of this general education, if the person is genuinely interested, that person can acquire much of that education on their own as is, of course, the case also with language instruction. But getting back to the idea of goals, if the goal say in a Russian program is to make the person stay with it, enjoy it, get a sense of the language, get a sense of the culture, be able to access some of the works of the culture, I think all of those things would be very meaningful.

To try and enforce the absolute correct production of all the cases and the aspects of verbs in Russian upon someone who has had going into it essentially no exposure to Russian, seems to me guaranteed to discourage the majority of students. A small minority who are very motivated will pursue it and will also go out and get the other input that they need. It just struck me that the goal at the university should be how do we retain these people?

How do we make it interesting for them? How do we provide them with something that they can take away from this year, or eventually, hopefully, four years, that's going to be beneficial to them? Those that after two or three years really want to hone their Russian skills, at that time it's not too late to go in there. For those that really want to be translators or interpreters fine, do something for them, but the emphasis on correct production of the language and forcing on them a lot of rote memorization, writing exercises and so forth when the majority of them are not going to be using Russian in any case and with the result that the majority quit, that strikes me as not a very good approach. Furthermore, a university program like here in Canada, students pay around three to $5,000, depending on which program and which province they're in, whereas the cost of a university education is probably around $30,000.

I mean the universities charge foreign students $26,000 and claim that they cover their cost. I don't believe them. I'm assuming that it's at least $26,000. At any rate, it's not worth quibbling. Typically, students have five courses in a year. Therefore, if one of them is a language course, that course costs someone, the taxpayer or someone, four or $5,000 and if the majority of students quit, then for the majority of students, that four or $5,000 is simply thrown away. Now, since the taxpayer picks up 80% of the bill, I don't think students should be allowed to take these languages courses, unless they have demonstrated that they have the willpower, the commitment, the interest, to actually stay with it and the best way to do that is to give them some kind of self-learning system like LingQ.

But not just LingQ, it could be anything. Rosetta Stone, it doesn't matter, Assimil. Demonstrate first that you are interested enough in this language that you are going to stick with it. Once you've demonstrated that, then you are allowed to apply for the language program. Now, of course, if the students are paying their own shot then that's fine, they can pay for it, but if the taxpayer is paying for it there should be some requirement.

We once dealt with a company in France, a large company that offered language training to their employees, but only to those that had for six months stayed with some kind of distance or online or self-learning program to demonstrate their interest. I think this only makes sense, but again, it comes back to the goals. What are we trying to achieve? I think in my own case, Russian, Czech, the languages that I've been learning, dabbling in Korean and stuff like that, I'm doing it for my own enjoyment to access the culture, to broaden my horizons and my perspectives, to go to the country and communicate.

I don't have to nail down every case ending in order to derive significant benefit. Maybe students should be asked, what is your goal? Why are you studying this language? Is it because you're interested in the culture? In which case, we don't need to be so heavy-handed on enforcing absolutely correct production of the language, especially if it turns out that that discourages learners. So I think wherever languages are taught, given the high dropout rate, frustration rate, attrition rate, the number one consideration should be how do we keep people motivated.

How do we keep people with the program? If people put in the time and if they are motivated, they will learn. They will learn. They may not become perfect, but under the existing system most of them drop out. So it seems to me, time for another approach. Dare I suggest LingQ? Thank you for listening, bye for now.

Language goals and frustrations Sprachliche Ziele und Frustrationen Language goals and frustrations Objetivos lingüísticos y frustraciones اهداف زبان و ناامیدی Objectifs linguistiques et frustrations Obiettivi e frustrazioni linguistiche 言語の目標とフラストレーション 언어 목표와 좌절감 Cele językowe i frustracje Objectivos e frustrações linguísticas Языковые цели и разочарования Dil hedefleri ve hayal kırıklıkları Мовні цілі та розчарування Mục tiêu ngôn ngữ và sự thất vọng 语言目标和挫折 语言目标和挫折 語言目標和挫折

Hi there, Steve Kaufmann here. Hi there, Steve Kaufmann here. Hola, soy Steve Kaufmann. Olá, aqui Steve Kaufmann. 大家好,这里是 Steve Kaufmann。

Today, I want to talk about language learning goals and frustrations, but before I get into the subject I want to thank everyone that sent me those nice birthday greetings. Hoy quiero hablar de los objetivos y las frustraciones del aprendizaje de idiomas, pero antes de entrar en materia quiero dar las gracias a todos los que me han enviado esas bonitas felicitaciones de cumpleaños. Aujourd'hui, j'aimerais parler des objectifs et des frustrations liés à l'apprentissage des langues, mais avant d'entrer dans le vif du sujet, je tiens à remercier tous ceux qui m'ont envoyé de gentils vœux d'anniversaire. Oggi voglio parlare degli obiettivi e delle frustrazioni dell'apprendimento delle lingue, ma prima di entrare nell'argomento voglio ringraziare tutti coloro che mi hanno inviato quei bei auguri di compleanno. 今日は、語学学習の目標と不満についてお話ししたいと思いますが、本題に入る前に、素敵な誕生日の挨拶を送ってくれた皆さんに感謝したいと思います。 Dzisiaj chcę porozmawiać o celach i frustracjach związanych z nauką języków, ale zanim przejdę do tematu, chcę podziękować wszystkim, którzy przesłali mi te miłe życzenia urodzinowe. Hoje, quero falar sobre objetivos e frustrações no aprendizado de idiomas, mas antes de entrar no assunto, quero agradecer a todos que me enviaram aqueles parabéns. Сегодня я хочу поговорить о целях и разочарованиях в изучении языка, но прежде чем перейти к этой теме, я хочу поблагодарить всех, кто прислал мне приятные поздравления с днем рождения. Сьогодні я хочу поговорити про цілі та розчарування у вивченні мови, але перш ніж перейти до теми, я хочу подякувати всім, хто надіслав мені ці гарні привітання з днем народження. 今天,我想谈谈语言学习的目标和挫折,但在进入主题之前,我想感谢所有给我送来生日祝福的人。 It’s very nice to hear from all of you. Es muy agradable saber de todos vosotros. C'est très agréable d'avoir de vos nouvelles à tous. 皆様からのご連絡をお待ちしております。 É muito bom ouvir de todos vocês. Дуже приємно почути від усіх вас. 很高兴收到大家的来信。 It’s nice to feel that somehow I’m connected to a great community of people who share a common interest with me, which is language learning. Es agradable sentir que de alguna manera estoy conectado a una gran comunidad de personas que comparten conmigo un interés común, que es el aprendizaje de idiomas. C'est agréable de sentir que je suis en quelque sorte connecté à une grande communauté de personnes qui partagent un intérêt commun avec moi, qui est l'apprentissage des langues. どういうわけか私は共通の興味を共有している人々の素晴らしいコミュニティ、つまり語学学習につながっていると感じてうれしいです。 É bom sentir que de alguma forma estou conectado a uma grande comunidade de pessoas que compartilham um interesse comum comigo, que é o aprendizado de idiomas. Приємно відчувати, що я якимось чином пов’язаний із великою спільнотою людей, які поділяють зі мною спільний інтерес, яким є вивчення мови. 很高兴能以某种方式与一群与我有共同兴趣的人建立联系,这就是语言学习。 I haven’t been able to reply to all of you, but I do appreciate it very much. Не можах да отговоря на всички вас, но го оценявам много. No he podido contestaros a todos, pero os lo agradezco mucho. Não consegui responder a todos vocês, mas agradeço muito. Hepinize cevap veremedim ama çok teşekkür ederim. Я не зміг відповісти всім вам, але я дуже ціную це. 我无法回复大家,但我非常感谢。 It’s also encouraging to find out that quite a few people actually listened through to the middle of my video where I mentioned the fact that it was my birthday. También es alentador comprobar que bastantes personas escucharon hasta la mitad del vídeo, cuando mencioné que era mi cumpleaños. Il est également encourageant de constater qu'un certain nombre de personnes ont écouté jusqu'au milieu de ma vidéo, lorsque j'ai mentionné le fait que c'était mon anniversaire. また、私のビデオが私の誕生日であるという事実を述べた私のビデオの真ん中で、かなりの数の人々が実際に聞いていたことを知ることは勇気づけられます。 Também é encorajador descobrir que algumas pessoas realmente ouviram até o meio do meu vídeo, onde mencionei o fato de que era meu aniversário. Ayrıca, doğum günüm olduğundan bahsettiğim videomun ortalarına kadar pek çok kişinin beni dinlediğini öğrenmek de cesaret verici. Також приємно дізнатися, що досить багато людей прослухали середину мого відео, де я згадав, що сьогодні мій день народження. 同样令人鼓舞的是,我发现有相当多的人实际上听完了我提到今天是我生日这一事实的视频的中间部分。 For those of you who are curious, I am now 68. Para los que tengan curiosidad, ahora tengo 68 años. 好奇心are盛な皆さんのために、私は68歳になりました。 Merak edenler için söyleyeyim, şu anda 68 yaşındayım. Для тих із вас, кому цікаво, мені зараз 68. 对于那些好奇的人,我现在 68 岁了。 Now, I had lunch earlier this week with a college professor who is head of a language department in a university and he told me that a majority of students who enroll in Asian languages quit after the first year, which I was kind of surprised to hear. A principios de esta semana almorcé con un profesor universitario que dirige un departamento de idiomas en una universidad y me dijo que la mayoría de los estudiantes que se matriculan en lenguas asiáticas abandonan después del primer año, lo cual me sorprendió un poco. En début de semaine, j'ai déjeuné avec un professeur d'université qui dirige un département de langues dans une université et il m'a dit que la majorité des étudiants qui s'inscrivent en langues asiatiques abandonnent après la première année, ce qui m'a quelque peu surpris. 今、私は今週初めに大学の言語学部長である大学教授と昼食をとりました。彼は、アジア言語に登録している学生の大部分が最初の1年後に辞めると言っていました。 。 Almocei no início desta semana com um professor universitário que é diretor de um departamento de línguas numa universidade e ele disse-me que a maioria dos estudantes que se inscrevem em línguas asiáticas desistem após o primeiro ano, o que me surpreendeu um pouco. Ta teden sem kosil s profesorjem, ki je vodja oddelka za jezike na univerzi, in povedal mi je, da večina študentov, ki se vpišejo na azijske jezike, opusti študij po prvem letu, kar me je nekoliko presenetilo. Bu hafta başında bir üniversitede dil bölümü başkanı olan bir profesörle öğle yemeği yedim ve bana Asya dillerine kaydolan öğrencilerin çoğunun ilk yıldan sonra okulu bıraktığını söyledi ki bunu duyduğuma şaşırdım. Раніше цього тижня я обідав з професором коледжу, який завідує мовним факультетом в університеті, і він сказав мені, що більшість студентів, які навчаються азійським мовам, кидають навчання після першого курсу, і я був трохи здивований, почувши . 本周早些时候,我与一位大学教授共进午餐,他是一所大学的语言系主任,他告诉我,大多数选修亚洲语言的学生在第一年之后就退学了,听到这个消息我有点惊讶.

Then I did some research on the Internet and, in fact, I wrote a blog post about this at my blog. Entonces investigué un poco en Internet y, de hecho, escribí una entrada sobre esto en mi blog. その後、インターネットでいくつかの調査を行いました。実際、私のブログでこれについてのブログ記事を書きました。 Sonra internette biraz araştırma yaptım ve aslında blogumda bununla ilgili bir blog yazısı yazdım. Потім я трохи дослідив Інтернет і, власне, написав про це у своєму блозі. 然后我在 Internet 上做了一些研究,事实上,我在我的博客上写了一篇关于这个的博文。 You’ll find the link to my blog in the description of this video. Encontrarás el enlace a mi blog en la descripción de este vídeo. このビデオの説明に私のブログへのリンクがあります。 Blogumun bağlantısını bu videonun açıklamasında bulabilirsiniz. Посилання на мій блог ви знайдете в описі цього відео. 您将在本视频的说明中找到指向我的博客的链接。 I discovered that the attrition rate -- the dropout rate -- on all kinds of language programs is very, very high. لقد اكتشفت أن معدل الاستنزاف - معدل التسرب - في جميع أنواع برامج اللغة مرتفع جدًا جدًا. Descubrí que la tasa de deserción -la tasa de abandono- en todo tipo de programas de idiomas es muy, muy alta. J'ai découvert que le taux d'attrition - le taux d'abandon - dans tous les types de programmes linguistiques est très, très élevé. 私は、あらゆる種類の言語プログラムでの離職率(ドロップアウト率)が非常に高いことを発見しました。 Odkryłam, że wskaźnik rezygnacji z nauki we wszystkich rodzajach programów językowych jest bardzo, bardzo wysoki. Descobri que a taxa de desgaste - a taxa de abandono - em todos os tipos de programas de línguas é muito, muito elevada. Her türlü dil programında yıpranma oranının - bırakma oranının - çok çok yüksek olduğunu keşfettim. Я виявив, що рівень відсіву -- рівень відсіву -- на всіх видах мовних програм дуже, дуже високий. 我发现各种语言项目的流失率——辍学率——非常非常高。 This is true whether it’s online learning… Esto es cierto tanto si se trata de aprendizaje en línea... C'est vrai qu'il s'agisse d'apprentissage en ligne… これは、オンライン学習であっても当てはまります… Isso é verdade, seja no aprendizado on-line… Bu, ister çevrimiçi öğrenme olsun, ister... Це правда, незалежно від того, чи йдеться про онлайн-навчання… 无论是在线学习都是如此…… They had an example in Australia where 94% of kids taking Mandarin Chinese in the school system didn’t complete the program. En Australia, por ejemplo, el 94% de los niños que cursaban chino mandarín en el sistema escolar no terminaban el programa. オーストラリアでは、学校制度で中国語を学んでいる子供の94%がプログラムを完了しなかった例がありました。 Há um exemplo na Austrália em que 94% das crianças que estudam chinês mandarim no sistema escolar não concluem o programa. Avustralya'da okul sisteminde Mandarin Çincesi alan çocukların %94'ünün programı tamamlamadığı bir örnek vardı. У них був приклад в Австралії, де 94% дітей, які вивчають китайську мову в шкільній системі, не закінчили програму. 他们在澳大利亚举了一个例子,在学校系统中学习普通话的孩子中有 94% 没有完成课程。

In the end, it ended up being Mandarin speakers teaching Mandarin speakers Mandarin because, in effect, the only kids that stayed in the program where Chinese immigrants who already spoke Mandarin. Al final, los que hablaban mandarín acabaron enseñando mandarín a los que hablaban mandarín porque, en efecto, los únicos niños que se quedaron en el programa fueron inmigrantes chinos que ya hablaban mandarín. En fin de compte, ce sont des locuteurs du mandarin qui ont enseigné le mandarin aux locuteurs du mandarin car, en fait, les seuls enfants qui sont restés dans le programme étaient des immigrants chinois qui parlaient déjà le mandarin. 最終的には、中国語の話者である中国語を教える中国語の話者になったのは、実際には、すでに中国語を話している中国人移民がプログラムに滞在した唯一の子供たちだからです。 No final, acabaram por ser falantes de mandarim a ensinar mandarim a falantes de mandarim porque, de facto, os únicos miúdos que ficaram no programa foram os imigrantes chineses que já falavam mandarim. В конце концов, все закончилось тем, что носители мандаринского языка стали обучать носителей мандаринского языка мандаринскому языку, потому что, по сути, единственные дети, которые оставались в программе, были китайскими иммигрантами, которые уже говорили на мандаринском языке. Sonunda, Mandarin dili konuşanların Mandarin dili konuşanlara Mandarin dili öğretmesiyle sonuçlandı çünkü programda kalan tek çocuklar zaten Mandarin dili konuşan Çinli göçmenlerdi. Зрештою, це закінчилося тим, що люди, які говорять на мандарині, навчали людей, які говорять на мандарині, тому що, по суті, єдиними дітьми, які залишилися в програмі, були китайські іммігранти, які вже розмовляли мандариною. 最后,它最终成为讲普通话的人教讲普通话的人讲普通话,因为实际上,唯一留在已经讲普通话的中国移民的项目中的孩子。 I guess they needed an easy credit. Ich schätze, sie brauchten einen einfachen Kredit. Supongo que necesitaban un crédito fácil. Je suppose qu'ils avaient besoin d'un crédit facile. 簡単なクレジットが必要だったと思います。 Acho que precisavam de um crédito fácil. Sanırım kolay bir krediye ihtiyaçları vardı. Думаю, їм потрібен був легкий кредит. 我猜他们需要一个简单的信用。 We have the same situation here. ここにも同じ状況があります。 Burada da aynı durum söz konusu. 我们这里也有同样的情况。 Getting back to this professor and our discussion, I said but why do they quit? وبالعودة إلى هذا الأستاذ ونقاشنا، قلت ولكن لماذا يستقيلون؟ Volviendo a este profesor y a nuestra discusión, le dije pero ¿por qué renuncian? Pour en revenir à ce professeur et à notre discussion, j'ai dit : "Mais pourquoi démissionnent-ils ? この教授と私たちの議論に戻ると、私は言ったが、なぜ彼らは辞めたのか? Voltando a este professor e à nossa discussão, eu disse: mas porque é que eles desistem? Bu profesöre ve tartışmamıza geri dönersek, dedim ki ama neden istifa ediyorlar? Повертаючись до цього професора та нашої дискусії, я сказав, але чому вони звільняються? 回到这位教授和我们的讨论,我说,但他们为什么退出?

He said well, they discover how hard it is. Dijo bueno, descubren lo difícil que es. Il a répondu qu'ils découvrent à quel point c'est difficile. 彼はよく言った、彼らはそれがどれほど難しいかを発見した。 Ele disse bem, eles descobrem como é difícil. Ne kadar zor olduğunu keşfettiklerini söyledi. Він сказав добре, вони дізнаються, як це важко. 他说好吧,他们发现这有多难。 It’s a lot of work so they don’t want to do it. Es mucho trabajo, así que no quieren hacerlo. 大変な作業なので、彼らはやりたくないのです。 Dá muito trabalho, por isso não o querem fazer. Çok fazla iş var, bu yüzden yapmak istemiyorlar. Це багато роботи, тому вони не хочуть її робити. 这是很多工作,所以他们不想做。 During our conversation he also expressed some dissatisfaction with the recent trends in language acquisition that are moving away from grammar and it’s more, as he put it, touchy-feely communication and stuff like that. Durante nuestra conversación también expresó cierto descontento con las recientes tendencias en la adquisición de idiomas, que se alejan de la gramática y se centran más, como él dice, en la comunicación sensiblera y cosas por el estilo. Au cours de notre conversation, il a également exprimé son mécontentement face aux tendances récentes en matière d'acquisition du langage qui s'éloignent de la grammaire et c'est plus, comme il l'a dit, une communication tactile et des trucs comme ça. 会話の中で、彼はまた、言語習得の最近の傾向に不満を表明しました。これは、文法から遠ざかり、さらに言えば、彼の言うとおり、微妙な感覚のコミュニケーションなどです。 Sohbetimiz sırasında, dil ediniminde dilbilgisinden uzaklaşan ve kendi deyimiyle daha dokunaklı iletişim ve bunun gibi şeylere yönelen son eğilimlerden duyduğu memnuniyetsizliği de dile getirdi. Під час нашої розмови він також висловив деяке невдоволення останніми тенденціями в оволодінні мовою, які відходять від граматики, і це більше, як він сказав, чуттєве спілкування і тому подібне. 在我们的谈话中,他还对最近的语言习得趋势表示了一些不满,这种趋势正在远离语法,正如他所说,更多的是敏感的交流等等。 Well, there are lots of fads in language instruction. Hay muchas modas en la enseñanza de idiomas. Il y a beaucoup de modes dans l'enseignement des langues. まあ、言語教育には多くの流行があります。 Bem, há muitas modas no ensino das línguas. Na področju jezikovnega pouka je veliko modnih muh. Dil eğitiminde pek çok moda var. Що ж, у викладанні мови є багато примх. 好吧,语言教学中有很多时尚。

I’m not a great fan of the role playing. No soy un gran fan de los juegos de rol. Je ne suis pas un grand fan du jeu de rôle. 私はロールプレイングの大ファンではありません。 Não sou um grande fã do jogo de papéis. Rol yapmayı pek sevmiyorum. Я не великий прихильник рольових ігор. 我不是角色扮演的忠实粉丝。 They have a thing in Canada called task-based language learning where they sort of create these false scenarios where you pretend you are the checkout person in a store or whatever it might be and people play roles. In Kanada gibt es eine Sache, die man aufgabenbasiertes Sprachenlernen nennt, bei der man diese falschen Szenarien entwirft, bei denen man so tut, als sei man der Kassierer in einem Geschäft oder was auch immer, und die Leute spielen Rollen. En Canadá tienen un método llamado aprendizaje de idiomas basado en tareas, en el que crean escenarios falsos en los que finges ser el cajero de una tienda o lo que sea, y la gente interpreta papeles. Au Canada, il existe ce qu'on appelle l'apprentissage des langues basé sur les tâches, qui consiste à créer de faux scénarios dans lesquels on prétend être la caissière d'un magasin ou autre, et où les gens jouent des rôles. カナダには、タスクベースの言語学習と呼ばれるものがあります。ここでは、あなたが店の精算人であるかのように見せかけ、人々が役割を演じるような虚偽のシナリオを作成します。 Eles têm uma coisa no Canadá chamada aprendizado de idiomas baseado em tarefas, onde eles meio que criam esses cenários falsos em que você finge ser o caixa de uma loja ou o que quer que seja e as pessoas desempenham papéis. В Канаде есть метод, который называется "изучение языка на основе заданий", когда создаются ложные сценарии, где вы представляете себя кассиром в магазине или кем-то еще, и люди играют роли. Kanada'da görev temelli dil öğrenimi diye bir şey var, burada bir mağazada kasiyer gibi davrandığınız sahte senaryolar yaratıyorlar ve insanlar roller oynuyorlar. У Канаді є така штука, яка називається вивченням мови на основі завдань, де вони ніби створюють такі хибні сценарії, коли ви прикидаєтеся касиром у магазині чи що там інше, а люди грають ролі. 他们在加拿大有一种叫做基于任务的语言学习的东西,他们会在其中创建这些虚假场景,让您假装自己是商店的结账员或其他任何人,然后人们扮演角色。 I don’t believe in that. No creo en eso. Je n'y crois pas. 私はそんなの信じていない。 Não acredito nisso. Ben buna inanmıyorum. Я в це не вірю. 我不相信这一点。 As you know, I believe in a lot of listening and reading as much as possible to subjects of interest. Como sabes, creo que hay que escuchar y leer todo lo posible sobre temas de interés. Comme vous le savez, je crois beaucoup à l'écoute et à la lecture, autant que possible, des sujets qui m'intéressent. ご存知のように、私は興味のある対象をできるだけ多く聴いたり読んだりすることを信じています。 Bildiğiniz gibi, ilgi duyduğum konularda mümkün olduğunca çok dinlemeye ve okumaya inanıyorum. Як ви знаєте, я вірю в те, що потрібно багато слухати та читати якомога більше тем, що цікавлять. 如您所知,我相信尽可能多地聆听和阅读感兴趣的主题。 This becomes easier as you progress in the language and at some point you start speaking and, hopefully, you speak in situations that are meaningful to you and not artificial situations. Esto resulta más fácil a medida que progresas en el idioma y, en algún momento, empiezas a hablar y, con suerte, hablas en situaciones que tienen sentido para ti y no en situaciones artificiales. Cela devient plus facile au fur et à mesure que vous progressez dans la langue et, à un moment donné, vous commencez à parler et, avec un peu de chance, vous parlez dans des situations qui ont un sens pour vous et non dans des situations artificielles. これは、言語が進歩し、ある時点で話し始め、できれば人為的な状況ではなく、自分にとって意味のある状況で話すようになると容易になります。 Isto torna-se mais fácil à medida que se progride na língua e, a dada altura, começa-se a falar e, esperemos, a falar em situações que são significativas para nós e não em situações artificiais. Dilde ilerledikçe bu daha kolay hale gelir ve bir noktada konuşmaya başlarsınız ve umarım yapay durumlarda değil, sizin için anlamlı olan durumlarda konuşursunuz. Це стає легше, коли ви розвиваєте мову, і в якийсь момент ви починаєте говорити, і, сподіваюся, ви говорите в ситуаціях, які мають для вас значення, а не в штучних ситуаціях. 随着您在语言方面的进步以及在某个时候您开始说话,并且希望您在对您有意义而不是人为的情况下说话,这会变得更容易。 That, to me, is an ideal scenario. Para mí, ése es el escenario ideal. Pour moi, c'est le scénario idéal. Bu bana göre ideal bir senaryo. 对我来说,这是一个理想的场景。 What was interesting to me was this professor with this enormous dropout rate was mostly upset about the fact that students weren’t prepared to put in the hard work, that language instruction was methodology or pedagogy was moving away from this traditional emphasis on grammar. Interessant für mich war, dass dieser Professor mit dieser enormen Abbrecherquote sich vor allem darüber aufregte, dass die Studenten nicht bereit waren, sich anzustrengen, dass Sprachunterricht Methodik war oder dass sich die Pädagogik von dieser traditionellen Betonung der Grammatik entfernte. Lo que me pareció interesante fue que este profesor, que tenía una enorme tasa de abandono, estaba molesto sobre todo porque los estudiantes no estaban preparados para trabajar duro, porque la metodología de la enseñanza de idiomas o la pedagogía se estaba alejando del énfasis tradicional en la gramática. Ce qui m'intéressait, c'est que ce professeur avec cet énorme taux d'abandon était surtout contrarié par le fait que les étudiants n'étaient pas prêts à travailler dur, que l'enseignement des langues était méthodologique ou que la pédagogie s'éloignait de l'accent traditionnel mis sur la grammaire. 私が興味を持ったのは、この中途退学率の高い教授が、学生がハードワークに取り組む準備ができていなかったこと、言語教育が方法論であったこと、または教育学がこの伝統的な文法重視から遠ざかったことにほとんど動揺していたことでした。 O que foi interessante para mim foi que esse professor com essa enorme taxa de abandono estava principalmente chateado com o fato de que os alunos não estavam preparados para trabalhar duro, que o ensino da língua era metodologia ou pedagogia estava se afastando dessa ênfase tradicional na gramática. Benim için ilginç olan, bu muazzam okulu bırakma oranına sahip profesörün en çok üzüldüğü şey, öğrencilerin sıkı çalışmaya hazır olmamaları, dil öğretiminin metodolojisi ya da pedagojinin geleneksel gramer vurgusundan uzaklaşmasıydı. Мені було цікаво те, що цей професор із таким величезним відсотком відсіву був здебільшого засмучений тим фактом, що студенти не були готові докладати наполегливої праці, що навчання мови було методологією, або педагогіка відходила від цього традиційного акценту на граматиці. 对我来说有趣的是,这位辍学率如此之高的教授主要是因为学生没有准备好努力学习而感到不安,语言教学是方法论或教学法正在摆脱这种对语法的传统强调。

I thought to myself, I wonder whether at that university trying to figure out how to reduce the attrition rate -- the dropout rate -- whether that in fact would not be a worthwhile subject of inquiry. Ich dachte mir, ich frage mich, ob es nicht ein lohnendes Thema wäre, an dieser Universität herauszufinden, wie man die Fluktuationsrate - die Abbrecherquote - reduzieren kann. Pensé para mis adentros, me pregunto si en esa universidad tratar de descubrir cómo reducir la tasa de deserción, la tasa de abandono, si de hecho no sería un tema de investigación que valiera la pena. Je me suis dit, je me demande si cette université essayant de comprendre comment réduire le taux d'attrition -- le taux d'abandon -- si cela ne serait pas en fait un sujet d'enquête valable. その大学で、離職率(ドロップアウト率)を減らす方法を見つけようとしているのか、それが実際に価値のある調査対象ではないのかと思いました。 Pomyślałem sobie, zastanawiam się, czy na tym uniwersytecie, próbując dowiedzieć się, jak zmniejszyć wskaźnik rezygnacji - wskaźnik rezygnacji - czy faktycznie nie byłoby to wartościowym przedmiotem dociekań. Eu pensei comigo mesmo, eu me pergunto se naquela universidade tentando descobrir como reduzir a taxa de abandono -- a taxa de evasão -- se isso de fato não seria um assunto valioso de investigação. Kendi kendime düşündüm, acaba o üniversitede yıpranma oranını - okulu bırakma oranını - nasıl düşürebileceğimizi bulmaya çalışsak, bu gerçekten de değerli bir araştırma konusu olmaz mıydı? Я подумав: чи не варто в цьому університеті намагатися з’ясувати, як зменшити відсівання – відсоток відсіву – чи це справді не варто досліджувати. 我心想,我想知道在那所大学里,试图弄清楚如何降低流失率——辍学率——是否真的不值得研究。 I should add that one of the comments, I think on Facebook where my blog article about this dropout rate appeared, was a student who said that he was studying Russian and the teacher came in on day one and said class, you’re going to be doing a lot of writing, a lot of memorizing and that’s the only way you’re going to learn. Debo añadir que uno de los comentarios, creo que en Facebook, donde apareció el artículo de mi blog sobre esta tasa de abandono, fue un estudiante que dijo que estaba estudiando ruso y el profesor llegó el primer día y dijo clase, vais a hacer mucha escritura, mucha memorización y esa es la única forma en que vais a aprender. Je dois ajouter que l'un des commentaires, je crois sur Facebook où mon article de blog sur le taux d'abandon scolaire a été publié, était celui d'un étudiant qui disait qu'il étudiait le russe et que le professeur était venu le premier jour et avait dit à la classe, vous allez faire beaucoup d'écriture, beaucoup de mémorisation et c'est la seule façon dont vous allez apprendre. このドロップアウト率に関する私のブログ記事が掲載されたFacebookのコメントの1つは、彼がロシア語を勉強していると言った学生であり、先生は初日に来てクラスを言ったと思うたくさんの文章を書いて、たくさんの暗記をして、それがあなたが学ぶ唯一の方法です。 Powinienem dodać, że jeden z komentarzy, chyba na Facebooku, gdzie pojawił się mój artykuł na blogu o tym wskaźniku rezygnacji, był studentem, który powiedział, że uczy się rosyjskiego, a nauczyciel przyszedł pierwszego dnia i powiedział, że idziesz do klasy dużo pisać, dużo zapamiętywać, a to jedyny sposób, w jaki się nauczysz. Devo acrescentar que um dos comentários, penso que no Facebook, onde apareceu o artigo do meu blogue sobre esta taxa de abandono escolar, foi o de um aluno que disse que estava a estudar russo e que o professor chegou no primeiro dia e disse: "Turma, vão ter de escrever muito, memorizar muito e só assim é que vão aprender. Şunu da eklemeliyim ki, sanırım bu okulu bırakma oranıyla ilgili blog yazımın yayınlandığı Facebook'ta yer alan yorumlardan birinde bir öğrenci Rusça okuduğunu ve öğretmeninin ilk gün gelip sınıfta çok fazla yazı yazacağını, çok fazla ezber yapacağını ve öğrenmenin tek yolunun bu olduğunu söylediğini belirtiyordu. Я маю додати, що один із коментарів, я думаю, у Facebook, де з’явилася моя стаття в блозі про цей рівень відсіву, був студентом, який сказав, що він вивчає російську мову, а вчитель прийшов у перший день і сказав: клас, ти збираєшся потрібно багато писати, багато запам’ятовувати, і це єдиний спосіб, яким ви навчитеся. 我应该补充一点,我认为在 Facebook 上出现了我关于这个辍学率的博客文章的其中一条评论是一名学生说他正在学习俄语,第一天老师进来说上课,你要做大量的写作,大量的记忆,这是你学习的唯一途径。

He found this message quite discouraging. Той намери това съобщение за доста обезкуражаващо. Er fand diese Nachricht ziemlich entmutigend. Il a trouvé ce message assez décourageant. 彼はこのメッセージを非常に落胆させた。 Він знайшов це повідомлення досить збентеженим. 他发现这条消息非常令人沮丧。 So I thought to myself, how do we encourage people to stay with a program? Also dachte ich mir, wie können wir Menschen ermutigen, bei einem Programm zu bleiben? Je me suis donc demandé comment encourager les gens à rester dans un programme. だから私は自分自身に、どのように人々がプログラムにとどまるよう奨励するのだろうと考えましたか? Тож я подумав, як ми заохочуємо людей залишатися в програмі? 所以我心想,我们如何鼓励人们坚持一个项目? Beyond that, what is the goal? Was ist darüber hinaus das Ziel? Au-delà, quel est l'objectif ? それを超えて、目標は何ですか? Para além disso, qual é o objetivo? Помимо этого, какова цель? Окрім цього, яка мета? 除此之外,目标是什么? What is the goal of someone taking an Asian language, Russian, Spanish, whatever it might be in a university, a school and so forth, what are they trying to achieve. Quel est l'objectif de quelqu'un qui prend une langue asiatique, le russe, l'espagnol, etc. dans une université, une école, etc. アジアの言語、ロシア語、スペイン語、大学や学校などで何をしようとしているか、何を達成しようとしているのか。 Qual é o objetivo de alguém que estuda uma língua asiática, russa, espanhola, o que quer que seja numa universidade, numa escola, etc., o que está a tentar alcançar? Яка мета того, хто вивчає азіатську мову, російську, іспанську, будь-яку іншу в університеті, школі і так далі, чого вони намагаються досягти. 学习亚洲语言、俄语、西班牙语的人的目标是什么,无论是在大学、学校等等,他们想要达到什么目的。 The assumption with this sort of role playing is that they want to be a checkout girl in a supermarket or they want to develop some very specific skills for specific functions. Con este tipo de juegos de rol, se supone que quieren ser cajeras en un supermercado o que quieren desarrollar habilidades muy específicas para funciones concretas. Ce type de jeu de rôle part du principe que les participants veulent être caissiers dans un supermarché ou qu'ils veulent développer des compétences très spécifiques pour des fonctions spécifiques. この種のロールプレイングの前提は、スーパーマーケットで精算する女の子になりたい、または特定の機能のために非常に具体的なスキルを開発したいということです。 O pressuposto deste tipo de jogo de papéis é que querem ser uma rapariga da caixa de um supermercado ou que querem desenvolver algumas competências muito específicas para funções específicas. У такому вигляді рольової гри передбачається, що вони хочуть бути касиром у супермаркеті або хочуть розвинути якісь дуже специфічні навички для певних функцій. 这种角色扮演的假设是,他们想成为超市的收银员,或者他们想为特定职能培养一些非常特殊的技能。

I’ve always felt that that was not really that useful because, even if you have a script for a specific function, you can’t control what’s going to come at you and so, actually, you need a much larger knowledge base in order to be able to cope with these apparently simple tasks. Ich hatte immer das Gefühl, dass das nicht wirklich nützlich ist, denn selbst wenn man ein Skript für eine bestimmte Funktion hat, kann man nicht kontrollieren, was auf einen zukommt, und so braucht man eigentlich eine viel größere Wissensbasis, um diese scheinbar einfachen Aufgaben bewältigen zu können. Siempre he pensado que eso no era realmente tan útil porque, aunque tengas un guión para una función específica, no puedes controlar lo que te va a venir encima y, por tanto, en realidad necesitas una base de conocimientos mucho mayor para poder hacer frente a estas tareas aparentemente sencillas. J'ai toujours pensé que ce n'était pas vraiment utile car, même si vous avez un script pour une fonction spécifique, vous ne pouvez pas contrôler ce qui va vous arriver et donc, en fait, vous avez besoin d'une base de connaissances beaucoup plus large pour être en mesure de faire face à ces tâches apparemment simples. 私は常々、それはあまり役に立たないと感じていました。特定の機能のスクリプトを持っていたとしても、何が起こるかを制御することはできず、実際には、より大きな知識ベースが必要になるからです。これらの一見単純なタスクに対処できるようになります。 Sempre achei que isso não era muito útil porque, mesmo que você tenha um script para uma função específica, não pode controlar o que virá até você e, portanto, na verdade, você precisa de uma base de conhecimento muito maior para para ser capaz de lidar com essas tarefas aparentemente simples. Я завжди вважав, що це не дуже корисно, тому що, навіть якщо у вас є сценарій для певної функції, ви не можете контролювати те, що на вас чекає, і тому, насправді, вам потрібна набагато більша база знань, щоб щоб впоратися з цими, на перший погляд, простими завданнями. 我一直觉得这并不是那么有用,因为即使你有一个特定功能的脚本,你也无法控制将要发生的事情,所以实际上,你需要一个更大的知识库才能能够应付这些看似简单的任务。 So what are the possible goals in a university program? ¿Cuáles son los posibles objetivos de un programa universitario? Quels sont donc les objectifs possibles d'un programme universitaire ? では、大学のプログラムで可能な目標は何ですか? Отже, які можливі цілі в університетській програмі? 那么大学课程的可能目标是什么?

Well, universities offer programs in things like music appreciation, gender studies, art, the history of art. Nun, die Universitäten bieten Studiengänge an, wie z. B. Musikverständnis, Gender Studies, Kunst, Kunstgeschichte. Bueno, las universidades ofrecen programas en cosas como apreciación musical, estudios de género, arte, historia del arte. Eh bien, les universités offrent des programmes dans des domaines comme l'appréciation de la musique, les études de genre, l'art, l'histoire de l'art. 大学は、音楽鑑賞、ジェンダー研究、芸術、美術史などのプログラムを提供しています。 Bem, as universidades oferecem programas em coisas como apreciação musical, estudos de género, arte, história da arte. Університети пропонують такі програми, як оцінка музики, гендерні дослідження, мистецтво, історія мистецтва. 嗯,大学提供音乐欣赏、性别研究、艺术、艺术史等课程。 I mean these programs are not necessarily aimed exclusively at the person who is going to become a curator at an art museum or a music critic for a newspaper, it’s just general education. Quiero decir que estos programas no van dirigidos exclusivamente a la persona que va a convertirse en conservador de un museo de arte o en crítico musical de un periódico, sino que se trata de educación general. Je veux dire que ces programmes ne sont pas nécessairement destinés exclusivement à la personne qui va devenir conservateur dans un musée d'art ou critique musical dans un journal, il s'agit simplement d'une formation générale. これらのプログラムは、美術館の学芸員や新聞の音楽評論家になる人だけを対象としているわけではなく、単なる一般教育です。 Я маю на увазі, що ці програми не обов'язково спрямовані виключно на людину, яка збирається стати куратором в художньому музеї або музичним критиком в газеті, це просто загальна освіта. 我的意思是这些课程不一定专门针对那些将要成为艺术博物馆馆长或报纸音乐评论家的人,这只是通识教育。 Now, I have often been critical of the way we fund our universities because a lot of this general education, if the person is genuinely interested, that person can acquire much of that education on their own as is, of course, the case also with language instruction. Nun, ich habe die Art und Weise, wie wir unsere Universitäten finanzieren, oft kritisiert, weil ein Großteil dieser allgemeinen Bildung, wenn die Person wirklich interessiert ist, diese Person einen Großteil dieser Bildung selbst erwerben kann, was natürlich auch der Fall ist mit Sprachunterricht. A menudo he criticado la forma en que financiamos nuestras universidades, porque gran parte de esta educación general, si la persona está realmente interesada, puede adquirirla por sí misma, como ocurre, por supuesto, con la enseñanza de idiomas. J'ai souvent critiqué la manière dont nous finançons nos universités parce qu'une grande partie de cette éducation générale, si la personne est réellement intéressée, peut être acquise par elle-même, comme c'est bien sûr le cas pour l'enseignement des langues. さて、私はしばしば私たちの大学への資金提供方法に批判的でした。なぜなら、この一般教育の多くは、その人が本当に興味を持っているなら、その人はその教育の多くを独力で取得できるからです。語学指導。 Bem, muitas vezes tenho criticado a forma como financiamos nossas universidades porque muito dessa educação geral, se a pessoa estiver genuinamente interessada, essa pessoa pode adquirir muito dessa educação por conta própria, como é claro, o caso também com instrução da língua. Şimdi, üniversitelerimizi finanse etme şeklimizi sık sık eleştirmişimdir çünkü bu genel eğitimin büyük bir kısmı, eğer kişi gerçekten ilgileniyorsa, dil eğitiminde de olduğu gibi kendi başına edinebilir. Я часто критикував те, як ми фінансуємо наші університети, тому що багато з цієї загальної освіти, якщо людина справді зацікавлена, вона може здобути самостійно, як це, звичайно, відбувається і з вивченням мов. 现在,我经常批评我们资助大学的方式,因为很多这种通识教育,如果这个人真正感兴趣,那个人可以自己获得大部分教育,当然,情况也是如此语言教学。 But getting back to the idea of goals, if the goal say in a Russian program is to make the person stay with it, enjoy it, get a sense of the language, get a sense of the culture, be able to access some of the works of the culture, I think all of those things would be very meaningful. Aber um auf die Idee der Ziele zurückzukommen, wenn das Ziel in einem russischen Programm beispielsweise darin besteht, die Person dazu zu bringen, dabei zu bleiben, es zu genießen, ein Gefühl für die Sprache zu bekommen, ein Gefühl für die Kultur zu bekommen, in der Lage zu sein, auf etwas davon zuzugreifen Werke der Kultur, ich denke, all diese Dinge wären sehr bedeutungsvoll. Pero volviendo a la idea de los objetivos, si el objetivo, digamos en un programa de ruso, es que la persona se quede en él, lo disfrute, se familiarice con el idioma, se haga una idea de la cultura, sea capaz de acceder a algunas de las obras de la cultura, creo que todas esas cosas tendrían mucho sentido. Mais pour en revenir à l'idée des objectifs, si l'objectif d'un programme russe, par exemple, est de faire en sorte que la personne y reste, qu'elle l'apprécie, qu'elle ait une idée de la langue, de la culture, qu'elle soit capable d'accéder à certaines œuvres de la culture, je pense que toutes ces choses seraient très significatives. しかし、目標の考え方に戻ると、ロシアのプログラムでの目標が、人をそのプログラムにとどまらせ、楽しんでもらい、言語の感覚をつかみ、文化の感覚をつかみ、ロシア語のいくつかにアクセスできるようにすることである場合、文化の作品、それらすべてが非常に意味のあるものになると思います。 Mas voltando à ideia dos objectivos, se o objetivo, digamos, de um programa de russo é fazer com que a pessoa fique com ele, goste dele, tenha uma noção da língua, tenha uma noção da cultura, seja capaz de aceder a algumas das obras da cultura, penso que todas estas coisas seriam muito significativas. Ancak hedefler fikrine geri dönecek olursak, diyelim ki bir Rusça programında amaç kişinin programda kalmasını, programdan keyif almasını, dili anlamasını, kültürü anlamasını, kültürün bazı eserlerine erişebilmesini sağlamaksa, bence tüm bunlar çok anlamlı olacaktır. Але повертаючись до ідеї цілей, якщо мета, скажімо, російської програми полягає в тому, щоб людина залишилася з нею, насолоджувалася нею, відчула мову, відчула культуру, отримала доступ до деяких творів культури, я думаю, що всі ці речі були б дуже значущими. 但是回到目标的想法,如果在俄语项目中说的目标是让人们坚持下去,享受它,感受语言,感受文化,能够接触到一些文化的作品,我认为所有这些东西都是非常有意义的。

To try and enforce the absolute correct production of all the cases and the aspects of verbs in Russian upon someone who has had going into it essentially no exposure to Russian, seems to me guaranteed to discourage the majority of students. Zu versuchen, die absolut korrekte Produktion aller Kasus und Aspekte der Verben im Russischen jemandem aufzuzwingen, der im Wesentlichen keine Berührung mit Russisch hatte, scheint mir garantiert die Mehrheit der Studenten zu entmutigen. Intentar imponer la producción absolutamente correcta de todos los casos y los aspectos de los verbos en ruso a alguien que esencialmente no ha tenido contacto con el ruso me parece garantizado para desanimar a la mayoría de los estudiantes. Essayer d'imposer la production absolument correcte de tous les cas et aspects des verbes en russe à quelqu'un qui n'a pratiquement pas été exposé au russe avant de commencer, me semble garantir le découragement de la majorité des étudiants. 基本的にロシア語に触れたことのない人に、ロシア語のすべての格と動詞の側面の完全に正しい生成を強制しようとすることは、大多数の学生を落胆させることが保証されているようです. Попытка навязать абсолютно правильное производство всех падежей и аспектов глаголов в русском языке тому, кто, по сути, не знаком с русским языком, кажется мне гарантированно обескураживающей для большинства студентов. Rusça'da fiillerin tüm hallerinin ve yönlerinin mutlak doğru üretimini, Rusça'ya esasen hiç maruz kalmamış birine dayatmaya çalışmak, bana öğrencilerin çoğunun cesaretini kırmayı garanti ediyor gibi görünüyor. Намагання нав'язати абсолютно правильне написання всіх відмінків та часових форм дієслів у російській мові тим, хто не мав жодного досвіду спілкування з російською мовою, як на мене, гарантовано відштовхне більшість студентів від неї. 在我看来,要让一个基本上没有接触过俄语的人绝对正确地产生俄语中所有格和动词的各个方面,这在我看来肯定会让大多数学生望而却步。 A small minority who are very motivated will pursue it and will also go out and get the other input that they need. Eine kleine Minderheit, die sehr motiviert ist, wird es weiterverfolgen und sich auch den anderen Input holen, den sie braucht. Una pequeña minoría que está muy motivada lo buscará y también saldrá y obtendrá el otro aporte que necesita. Une petite minorité de personnes très motivées le poursuivront et iront chercher les autres informations dont elles ont besoin. 非常に意欲的な少数派はそれを追求し、必要な他の情報を得るために外に出ます。 Çok motive olan küçük bir azınlık bunun peşinden gidecek ve ihtiyaç duydukları diğer girdileri de alacaklardır. Невелика меншість, яка дуже вмотивована, буде продовжувати це робити, а також вийде на вулицю і отримає інші необхідні їм ресурси. 一小部分非常有动力的人会追求它,也会出去获得他们需要的其他投入。 It just struck me that the goal at the university should be how do we retain these people? Mir ist einfach aufgefallen, dass das Ziel an der Universität sein sollte, wie wir diese Leute halten? Simplemente me di cuenta de que el objetivo en la universidad debería ser ¿cómo retenemos a estas personas? Il m'a semblé que l'objectif de l'université devrait être de savoir comment retenir ces personnes. 大学での目標は、これらの人々をどのように維持するかということであるべきだと私は思いました。 Pareceu-me que o objetivo da universidade deveria ser: como manter estas pessoas? Bana öyle geldi ki, üniversitenin hedefi bu insanları nasıl elimizde tutabiliriz olmalı. Мені просто спало на думку, що метою університету має бути те, як нам утримати цих людей? 我突然想到大学的目标应该是我们如何留住这些人?

How do we make it interesting for them? ¿Cómo lo hacemos interesante para ellos? Comment rendre les choses intéressantes pour eux ? どうすれば彼らにとって興味深いものになりますか? Como é que o tornamos interessante para eles? Bunu onlar için nasıl ilginç hale getirebiliriz? Як зробити так, щоб їм було цікаво? 我们如何让他们感兴趣? How do we provide them with something that they can take away from this year, or eventually, hopefully, four years, that’s going to be beneficial to them? Wie stellen wir ihnen etwas zur Verfügung, das sie dieses Jahr oder hoffentlich vier Jahre lang mitnehmen können und das ihnen zugute kommt? ¿Cómo les proporcionamos algo que puedan llevarse de este año o, con suerte, de cuatro años, que les resulte beneficioso? Comment pouvons-nous leur fournir quelque chose qu'ils peuvent retirer de cette année, ou éventuellement, espérons-le, de quatre années, et qui leur sera bénéfique ? 今年、または最終的には、できれば 4 年間、彼らにとって有益な何かを彼らに提供するにはどうすればよいでしょうか? Como podemos fornecer a eles algo que eles possam tirar deste ano ou, eventualmente, esperançosamente, quatro anos, que será benéfico para eles? Как мы можем дать им что-то, что они смогут вынести из этого года или, надеюсь, четырех лет, что будет полезно для них? Onlara bu yıl ya da umarım dört yıl boyunca yanlarında götürebilecekleri ve kendilerine faydalı olacak bir şeyi nasıl sağlayabiliriz? Як ми можемо надати їм щось, що вони зможуть винести з цього року, або, сподіваюсь, з чотирьох років, що буде корисним для них? 我们如何为他们提供他们可以从今年或最终(希望是四年)中获得的对他们有益的东西? Those that after two or three years really want to hone their Russian skills, at that time it’s not too late to go in there. Wer nach zwei oder drei Jahren wirklich seine Russischkenntnisse verfeinern möchte, für den ist es noch nicht zu spät, dort einzusteigen. Aquellos que después de dos o tres años realmente quieran perfeccionar sus conocimientos de ruso, en ese momento no es demasiado tarde para entrar ahí. Ceux qui, après deux ou trois ans, souhaitent vraiment perfectionner leurs compétences en russe, n'ont pas encore trop tardé à le faire. 2、3年後にロシア語のスキルを本当に磨きたいと思っている人は、その時点でそこに行くのに遅すぎることはありません. Aqueles que, ao fim de dois ou três anos, querem realmente aperfeiçoar as suas competências em russo, nessa altura não é demasiado tarde para entrar no mercado. Тем, кто через два-три года действительно захочет отточить свои навыки владения русским языком, в это время еще не поздно туда пойти. İki ya da üç yıl sonra Rusça becerilerini gerçekten geliştirmek isteyenler, o zaman oraya gitmek için çok geç değil. Тим, хто через два-три роки дійсно хоче відточити свої навички російської мови, в цей час ще не пізно туди піти. 那些两三年后真正想磨练俄语水平的,那个时候再进去也不迟。 For those that really want to be translators or interpreters fine, do something for them, but the emphasis on correct production of the language and forcing on them a lot of rote memorization, writing exercises and so forth when the majority of them are not going to be using Russian in any case and with the result that the majority quit, that strikes me as not a very good approach. Para aquellos que realmente quieren ser traductores o intérpretes, bien, haz algo por ellos, pero el énfasis en la producción correcta de la lengua y forzarlos a un montón de memorización, ejercicios de escritura y demás cuando la mayoría de ellos no van a utilizar el ruso en ningún caso y con el resultado de que la mayoría abandona, me parece que no es un enfoque muy bueno. Pour ceux qui veulent vraiment devenir traducteurs ou interprètes, très bien, faites quelque chose pour eux, mais mettre l'accent sur une production correcte de la langue et leur imposer beaucoup de mémorisation par cœur, d'exercices d'écriture, etc. alors que la majorité d'entre eux n'utiliseront de toute façon pas le russe et que le résultat est que la majorité abandonne, cela ne me semble pas être une très bonne approche. 本当に翻訳者や通訳者になりたい人は、彼らのために何かをしてください。ただし、言語の正確な生成に重点を置き、多くの丸暗記や作文の練習などを強制します。いずれにせよロシア語を使用することになり、その結果、大多数がやめてしまいました。これは、あまり良いアプローチではないと思います. Para aqueles que querem realmente ser tradutores ou intérpretes, tudo bem, façam alguma coisa por eles, mas a ênfase na produção correcta da língua e a imposição de uma grande quantidade de memorização mecânica, exercícios de escrita, etc., quando a maioria deles não vai usar o russo de qualquer forma e o resultado é que a maioria desiste, não me parece uma abordagem muito boa. Для тех, кто действительно хочет стать переводчиком или устным переводчиком, хорошо, сделайте что-нибудь для них, но упор на правильное владение языком и принуждение их к заучиванию, письменным упражнениям и так далее, когда большинство из них не собирается использовать русский язык в любом случае, и в результате большинство бросает учебу, это кажется мне не очень хорошим подходом. Gerçekten çevirmen ya da tercüman olmak isteyenler için tamam, onlar için bir şeyler yapın, ancak dilin doğru üretimine vurgu yapmak ve çoğunluğu zaten Rusça kullanmayacakken ve sonuçta çoğunluk bırakacakken onları bir sürü ezber, yazma alıştırması ve benzeri şeylere zorlamak bana pek iyi bir yaklaşım gibi gelmiyor. Для тих, хто справді хоче бути перекладачем чи перекладачем, добре, зробіть щось для них, але акцент на правильному відтворенні мови і примушування їх до заучування, написання вправ і т.д., коли більшість з них не збирається використовувати російську мову в будь-якому випадку, і в результаті більшість кидає навчання, мені здається, що це не дуже хороший підхід. 对于那些真正想成为笔译或口译员的人来说,为他们做点什么,但强调正确的语言表达并强迫他们进行大量的死记硬背、写作练习等,而他们中的大多数人都不会这样做在任何情况下都使用俄语,结果大多数人放弃了,这让我觉得这不是一个很好的方法。 Furthermore, a university program like here in Canada, students pay around three to $5,000, depending on which program and which province they’re in, whereas the cost of a university education is probably around $30,000. Darüber hinaus zahlen Studenten für ein Universitätsprogramm wie hier in Kanada zwischen drei und 5.000 US-Dollar, je nachdem, in welchem Programm und in welcher Provinz sie sich befinden, während die Kosten für eine Universitätsausbildung wahrscheinlich bei etwa 30.000 US-Dollar liegen. Furthermore, a university program like here in Canada, students pay around three to $5,000, depending on which program and which province they're in, whereas the cost of a university education is probably around $30,000. Además, en un programa universitario como el de aquí, en Canadá, los estudiantes pagan entre 3.000 y 5.000 dólares, según el programa y la provincia en que se encuentren, mientras que el coste de una educación universitaria ronda probablemente los 30.000 dólares. En outre, dans le cadre d'un programme universitaire, comme ici au Canada, les étudiants paient entre 3 et 5 000 dollars, en fonction du programme et de la province, alors que le coût d'une formation universitaire est probablement de l'ordre de 30 000 dollars. Além disso, num programa universitário como o do Canadá, os estudantes pagam cerca de 3 a 5.000 dólares, dependendo do programa e da província em que se encontram, enquanto o custo de uma educação universitária ronda provavelmente os 30.000 dólares. Ayrıca, Kanada'daki gibi bir üniversite programı için öğrenciler, hangi programda ve hangi eyalette olduklarına bağlı olarak yaklaşık 3 ila 5.000 dolar öderken, bir üniversite eğitiminin maliyeti muhtemelen 30.000 dolar civarındadır. Крім того, за університетську програму, як тут, у Канаді, студенти платять від трьох до п'яти тисяч доларів, залежно від програми та провінції, в якій вони навчаються, тоді як вартість університетської освіти, ймовірно, становить близько 30 тисяч доларів. 此外,像加拿大这样的大学课程,学生支付大约 3 到 5,000 加元,具体取决于他们所在的课程和省份,而大学教育的费用可能在 30,000 加元左右。

I mean the universities charge foreign students $26,000 and claim that they cover their cost. Ich meine, die Universitäten verlangen von ausländischen Studenten 26.000 Dollar und behaupten, dass sie ihre Kosten decken. Quiero decir que las universidades cobran a los estudiantes extranjeros 26.000 dólares y afirman que cubren sus gastos. Je veux dire que les universités font payer 26 000 dollars aux étudiants étrangers et prétendent couvrir leurs frais. つまり、大学は留学生に26,000ドルを請求し、その費用を負担していると主張しているのだ。 Quero dizer, as universidades cobram US$ 26.000 dos estudantes estrangeiros e afirmam que cobrem seus custos. Yani üniversiteler yabancı öğrencilerden 26.000 dolar alıyor ve masraflarını karşıladıklarını iddia ediyorlar. Я маю на увазі, що університети беруть з іноземних студентів $26,000 і стверджують, що вони покривають їхні витрати. 我的意思是大学向外国学生收取 26,000 美元,并声称他们支付了他们的费用。 I don’t believe them. No les creo. Je ne les crois pas. Não acredito neles. Onlara inanmıyorum. 我不相信他们。 I’m assuming that it’s at least $26,000. Ich gehe davon aus, dass es mindestens 26.000 $ sind. Supongo que son al menos 26.000 dólares. Je suppose qu'il s'agit d'au moins 26 000 dollars. 最低でも26,000ドルだと思う。 Estou assumindo que é pelo menos $ 26.000. En az 26,000 dolar olduğunu varsayıyorum. Я припускаю, що це щонайменше $26,000. 我假设它至少是 26,000 美元。 At any rate, it’s not worth quibbling. Jedenfalls lohnt es sich nicht zu meckern. En cualquier caso, no vale la pena discutir. En tout cas, ce n'est pas la peine de chipoter. いずれにせよ、屁理屈をこねる価値はない。 De qualquer forma, não vale a pena ser questionado. Her halükarda, tartışmaya değmez. У всякому разі, не варто заперечувати. 无论如何,这不值得狡辩。 Typically, students have five courses in a year. In der Regel haben die Studenten fünf Kurse in einem Jahr. Normalmente, los estudiantes tienen cinco cursos en un año. En règle générale, les étudiants suivent cinq cours par an. Normalmente, os alunos têm cinco cursos num ano. Tipik olarak, öğrenciler bir yıl içinde beş ders alırlar. Зазвичай студенти проходять п'ять курсів на рік. 通常,学生一年有五门课程。 Therefore, if one of them is a language course, that course costs someone, the taxpayer or someone, four or $5,000 and if the majority of students quit, then for the majority of students, that four or $5,000 is simply thrown away. Wenn also einer von ihnen ein Sprachkurs ist, kostet dieser Kurs jemanden, den Steuerzahler oder irgendjemanden, vier oder 5.000 Dollar, und wenn die Mehrheit der Studenten aufhört, dann werden diese vier oder 5.000 Dollar für die Mehrheit der Studenten einfach weggeworfen. Par conséquent, si l'un d'entre eux est un cours de langue, ce cours coûte à quelqu'un, le contribuable ou quelqu'un d'autre, quatre ou cinq mille dollars, et si la majorité des étudiants abandonnent, alors pour la majorité des étudiants, ces quatre ou cinq mille dollars sont tout simplement jetés à la poubelle. したがって、そのうちのひとつが語学コースだとすると、そのコースには納税者であれ誰であれ、4、5千ドルの費用がかかり、もし生徒の大半が辞めてしまえば、生徒の大半にとっては、その4、5千ドルは単なるドブに捨てられることになる。 Portanto, se um deles é um curso de línguas, esse curso custa a alguém, ao contribuinte ou a alguém, quatro ou cinco mil dólares e se a maioria dos alunos desiste, então, para a maioria dos alunos, esses quatro ou cinco mil dólares são simplesmente deitados fora. Dolayısıyla, bunlardan biri dil kursuysa, bu kurs birilerine, vergi mükellefine ya da birilerine dört ya da beş bin dolara mal olur ve öğrencilerin çoğunluğu kursu bırakırsa, o zaman öğrencilerin çoğunluğu için bu dört ya da beş bin dolar çöpe atılmış olur. Отже, якщо один з них - мовний курс, то цей курс коштує комусь, платнику податків чи комусь іншому, чотири чи п'ять тисяч доларів, і якщо більшість студентів кидає навчання, то для більшості студентів ці чотири чи п'ять тисяч доларів просто викидаються на вітер. 因此,如果其中一门是语言课程,那么该课程会花费纳税人或其他人 4 或 5,000 美元,如果大多数学生退出,那么对于大多数学生来说,这 4 或 5,000 美元就被扔掉了。 Now, since the taxpayer picks up 80% of the bill, I don’t think students should be allowed to take these languages courses, unless they have demonstrated that they have the willpower, the commitment, the interest, to actually stay with it and the best way to do that is to give them some kind of self-learning system like LingQ. Ahora bien, dado que el contribuyente paga el 80% de la factura, no creo que se deba permitir a los estudiantes seguir estos cursos de idiomas, a menos que hayan demostrado que tienen la fuerza de voluntad, el compromiso, el interés, para realmente seguir con ello y la mejor manera de hacerlo es darles algún tipo de sistema de autoaprendizaje como LingQ. Étant donné que le contribuable paie 80 % de la facture, je ne pense pas que les étudiants devraient être autorisés à suivre ces cours de langues, à moins qu'ils n'aient démontré qu'ils ont la volonté, l'engagement et l'intérêt nécessaires pour persévérer dans cette voie. Agora, uma vez que os contribuintes pagam 80% da fatura, não acho que os alunos devam ser autorizados a frequentar estes cursos de línguas, a não ser que tenham demonstrado que têm a força de vontade, o empenho, o interesse, para realmente se manterem com o curso e a melhor maneira de o fazer é dar-lhes algum tipo de sistema de auto-aprendizagem como o LingQ. Şimdi, faturanın %80'ini vergi mükellefleri ödediğine göre, öğrencilerin bu dil kurslarına katılmalarına izin verilmemesi gerektiğini düşünüyorum, eğer gerçekten devam edecek iradeye, bağlılığa ve ilgiye sahip olduklarını kanıtlamamışlarsa ve bunu yapmanın en iyi yolu onlara LingQ gibi bir tür kendi kendine öğrenme sistemi vermektir. Оскільки платник податків покриває 80% витрат, я не думаю, що студентам слід дозволяти відвідувати ці мовні курси, якщо вони не продемонстрували, що мають силу волі, відданість, зацікавленість, щоб продовжувати навчання, і найкращий спосіб зробити це - надати їм якусь систему самонавчання на кшталт LingQ. 现在,既然纳税人承担了 80% 的账单,我认为学生不应该被允许参加这些语言课程,除非他们已经证明他们有意志力、承诺、兴趣,真正坚持下去并且最好的方法是给他们一些像 LingQ 这样的自学系统。

But not just LingQ, it could be anything. Pero no sólo LingQ, podría ser cualquier cosa. Mais il ne s'agit pas seulement de LingQ, il peut s'agir de n'importe quoi. Mas não é só o LingQ, pode ser qualquer coisa. Але не тільки LingQ, це може бути що завгодно. 但不仅仅是 LingQ,它可以是任何东西。 Rosetta Stone, it doesn’t matter, Assimil. Rosetta Stone, no importa, Assimil. Rosetta Stone, peu importe, Assimil. ロゼッタストーンでも、アッシミルでも構わない。 Rosetta Stone, não importa, Assimil. Розеттський камінь, це не має значення, Ассімілю. 罗塞塔石碑,没关系,Assimil。 Demonstrate first that you are interested enough in this language that you are going to stick with it. Zeigen Sie zuerst, dass Sie sich genug für diese Sprache interessieren, dass Sie dabei bleiben werden. Demuestre primero que está lo suficientemente interesado en esta lengua como para dedicarse a ella. Démontrez d'abord que vous êtes suffisamment intéressé par cette langue pour vous y tenir. Demonstre, em primeiro lugar, que está suficientemente interessado nesta língua para se dedicar a ela. Сначала продемонстрируйте, что вы заинтересованы в этом языке настолько, что собираетесь его изучать. Öncelikle bu dile bağlı kalacak kadar ilgi duyduğunuzu gösterin. Спочатку продемонструйте, що ви достатньо зацікавлені в цій мові, щоб дотримуватися її. 首先证明你对这门语言有足够的兴趣,你会坚持使用它。 Once you’ve demonstrated that, then you are allowed to apply for the language program. Une fois que vous avez démontré cela, vous êtes autorisé à postuler pour le programme linguistique. Depois de demonstrar isso, você poderá se inscrever no programa de idiomas. Після того, як ви продемонструєте це, вам дозволять подати заявку на мовну програму. 一旦你证明了这一点,你就可以申请语言课程。 Now, of course, if the students are paying their own shot then that’s fine, they can pay for it, but if the taxpayer is paying for it there should be some requirement. Ahora, por supuesto, si los estudiantes se pagan su propia inyección entonces está bien, pueden pagarla, pero si la paga el contribuyente debería haber algún requisito. Bien sûr, si les étudiants paient eux-mêmes leur dose, c'est très bien, ils peuvent le faire, mais si c'est le contribuable qui paie, il devrait y avoir une exigence. Agora, é claro, se os alunos estão pagando sua própria taxa, tudo bem, eles podem pagar, mas se o contribuinte está pagando, deve haver alguma exigência. Şimdi, tabii ki, eğer öğrenciler kendi atışlarını kendileri ödüyorlarsa o zaman sorun yok, ödeyebilirler, ama eğer vergi mükellefi ödüyorsa, bazı gereklilikler olmalıdır. Звичайно, якщо студенти платять за свої уколи, то це нормально, вони можуть платити за них, але якщо за них платить платник податків, то повинні бути певні вимоги. 现在,当然,如果学生自己出钱,那很好,他们可以出钱,但如果纳税人出钱,就应该有一些要求。

We once dealt with a company in France, a large company that offered language training to their employees, but only to those that had for six months stayed with some kind of distance or online or self-learning program to demonstrate their interest. Wir hatten es einmal mit einem Unternehmen in Frankreich zu tun, einem großen Unternehmen, das seinen Mitarbeitern Sprachkurse anbot, aber nur für diejenigen, die sechs Monate lang bei einer Art Fern-, Online- oder Selbstlernprogramm geblieben waren, um ihr Interesse zu demonstrieren. Una vez tratamos con una empresa en Francia, una gran empresa que ofrecía formación lingüística a sus empleados, pero sólo a aquellos que hubieran permanecido durante seis meses con algún tipo de programa a distancia o en línea o de autoaprendizaje para demostrar su interés. Une fois, nous avons traité avec une entreprise en France, une grande entreprise qui proposait une formation linguistique à ses employés, mais uniquement à ceux qui étaient restés pendant six mois avec une sorte de programme à distance ou en ligne ou d'auto-apprentissage pour démontrer leur intérêt. Certa vez, negociamos com uma empresa na França, uma grande empresa que oferecia treinamento de idiomas para seus funcionários, mas apenas para aqueles que haviam permanecido por seis meses com algum tipo de programa a distância ou online ou autoaprendizagem para demonstrar seu interesse. Bir keresinde Fransa'da bir şirketle anlaşmıştık, çalışanlarına dil eğitimi sunan büyük bir şirketti, ancak yalnızca ilgilerini göstermek için altı ay boyunca bir tür uzaktan veya çevrimiçi veya kendi kendine öğrenme programında kalanlara. Якось ми мали справу з французькою компанією, великою компанією, яка пропонувала мовні курси для своїх співробітників, але тільки тим, хто протягом шести місяців проходив якусь дистанційну або онлайн-програму, або програму самонавчання, щоб продемонструвати свою зацікавленість. 我们曾经与法国的一家公司打交道,这是一家为员工提供语言培训的大公司,但仅限于那些必须通过某种远程或在线或自学课程来证明他们的兴趣六个月的人。 I think this only makes sense, but again, it comes back to the goals. Creo que esto sólo tiene sentido, pero, de nuevo, vuelve a los objetivos. Je pense que c'est tout à fait logique, mais une fois encore, on en revient aux objectifs. これは理にかなっていると思う。 Acho que isso só faz sentido, mas, novamente, voltamos aos objetivos. Bence bu çok mantıklı ama yine dönüp dolaşıp hedeflere geliyor. Я думаю, що це має сенс, але знову ж таки, це повертається до цілей. 我认为这是有道理的,但它又回到了目标上。 What are we trying to achieve? Quels sont nos objectifs ? O que é que estamos a tentar alcançar? Чого ми намагаємося досягти? 我们要达到什么目的? I think in my own case, Russian, Czech, the languages that I’ve been learning, dabbling in Korean and stuff like that, I’m doing it for my own enjoyment to access the culture, to broaden my horizons and my perspectives, to go to the country and communicate. Ich denke, in meinem eigenen Fall, Russisch, Tschechisch, die Sprachen, die ich gelernt habe, mich in Koreanisch zu versuchen und solche Sachen, mache ich das zu meinem eigenen Vergnügen, um Zugang zur Kultur zu erhalten, um meinen Horizont und meine Perspektiven zu erweitern, aufs Land gehen und kommunizieren. Creo que en mi caso, el ruso, el checo, los idiomas que he estado aprendiendo, mis pinitos con el coreano y cosas así, lo hago por mi propio disfrute, para acceder a la cultura, ampliar mis horizontes y mis perspectivas, ir al país y comunicarme. Je pense que dans mon cas, le russe, le tchèque, les langues que j'ai apprises, le coréen et d'autres langues, je le fais pour mon propre plaisir, pour accéder à la culture, pour élargir mes horizons et mes perspectives, pour aller dans le pays et communiquer. Acho que no meu caso, russo, tcheco, os idiomas que venho aprendendo, me aventurando em coreano e coisas assim, estou fazendo isso para meu próprio prazer de acessar a cultura, para ampliar meus horizontes e minhas perspectivas, para ir ao país e se comunicar. Sanırım kendi durumumda, Rusça, Çekçe, öğrendiğim diller, Korece ve benzeri şeylerle uğraşmak, bunu kültüre erişmek, ufkumu ve bakış açımı genişletmek, ülkeye gitmek ve iletişim kurmak için kendi zevkim için yapıyorum. Я думаю, що в моєму випадку, російська, чеська, мови, які я вивчаю, бавлюся корейською і тому подібне, я роблю це для власного задоволення, щоб отримати доступ до культури, розширити свій кругозір і перспективи, поїхати в країну і поспілкуватися. 我认为就我自己而言,俄语、捷克语,我一直在学习的语言,涉足韩语等等,我这样做是为了让我自己享受接触文化的乐趣,拓宽我的视野和观点,去乡下交流。

I don’t have to nail down every case ending in order to derive significant benefit. Ich muss nicht jedes Fallende festnageln, um einen signifikanten Nutzen daraus zu ziehen. No tengo que llegar al final de cada caso para obtener un beneficio significativo. Je n'ai pas besoin de régler tous les cas pour en tirer un avantage significatif. 大きな利益を得るために、すべてのケースの結末を釘付けにする必要はない。 Não preciso definir todos os casos finais para obter benefícios significativos. Önemli bir fayda elde etmek için her vakanın sonunu tespit etmek zorunda değilim. Мені не потрібно фіксувати фінал кожної справи, щоб отримати значну вигоду. 我不必为了获得重大利益而确定每个案件的结局。 Maybe students should be asked, what is your goal? Quizá habría que preguntar a los estudiantes: ¿cuál es tu objetivo? Talvez se devesse perguntar aos alunos: qual é o seu objetivo? Belki de öğrencilere sormak gerekir: Amacınız nedir? 也许应该问学生,你的目标是什么? Why are you studying this language? 你为什么要学习这门语言? Is it because you’re interested in the culture? ¿Es porque le interesa la cultura? 是因为你对文化感兴趣吗? In which case, we don’t need to be so heavy-handed on enforcing absolutely correct production of the language, especially if it turns out that that discourages learners. In diesem Fall müssen wir nicht so hartnäckig sein, um eine absolut korrekte Produktion der Sprache durchzusetzen, insbesondere wenn sich herausstellt, dass dies die Lernenden entmutigt. En ese caso, no hace falta ser tan severos a la hora de imponer una producción absolutamente correcta de la lengua, sobre todo si resulta que eso desanima a los alumnos. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire d'imposer une production absolument correcte de la langue, surtout s'il s'avère que cela décourage les apprenants. Nesse caso, não precisamos ser tão rígidos em impor a produção absolutamente correta do idioma, especialmente se isso desencorajar os alunos. Bu durumda, özellikle de öğrenenlerin cesaretini kırdığı ortaya çıkarsa, dilin kesinlikle doğru üretilmesini zorlamak için bu kadar ağır davranmamıza gerek yoktur. У такому випадку нам не потрібно так наполегливо вимагати абсолютно правильного відтворення мови, особливо якщо виявляється, що це відлякує учнів. 在这种情况下,我们不需要如此严厉地强制执行绝对正确的语言输出,尤其是当事实证明这会阻碍学习者时。 So I think wherever languages are taught, given the high dropout rate, frustration rate, attrition rate, the number one consideration should be how do we keep people motivated. Така че мисля, че където и да се преподават езици, като се има предвид високият процент на отпадане, процентът на разочарование, процентът на отпадане, съображение номер едно трябва да бъде как да поддържаме хората мотивирани. Por eso creo que, dondequiera que se enseñen idiomas, dada la elevada tasa de abandono, frustración y deserción, lo primero que hay que plantearse es cómo mantener a la gente motivada. Je pense donc que partout où les langues sont enseignées, étant donné le taux élevé d'abandon, de frustration et d'attrition, la première question à se poser est de savoir comment garder les gens motivés. Portanto, acho que onde quer que os idiomas sejam ensinados, dada a alta taxa de abandono, taxa de frustração, taxa de atrito, a consideração número um deve ser como manter as pessoas motivadas. Bu nedenle, dillerin öğretildiği her yerde, yüksek bırakma oranı, hayal kırıklığı oranı, yıpranma oranı göz önüne alındığında, bir numaralı düşüncenin insanları nasıl motive edeceğimiz olması gerektiğini düşünüyorum. Тому я вважаю, що де б не викладали мови, враховуючи високий рівень відсіву, розчарування, відтоку, питанням номер один має бути те, як зберегти мотивацію людей. 所以我认为无论在哪里教授语言,考虑到高辍学率、挫折率、退学率,首要考虑的应该是我们如何保持人们的积极性。

How do we keep people with the program? ¿Cómo mantenemos a la gente en el programa? Comment faire en sorte que les gens restent dans le programme ? どのようにすれば、人々をプログラムに参加させ続けることができるのか? İnsanları programda nasıl tutabiliriz? Як утримати людей у програмі? 我们如何让人们参与该计划? If people put in the time and if they are motivated, they will learn. Wer Zeit investiert und motiviert ist, wird lernen. Si la gente dedica tiempo y está motivada, aprenderá. Si les gens y consacrent du temps et s'ils sont motivés, ils apprendront. Se as pessoas dedicarem tempo e estiverem motivadas, aprenderão. İnsanlar zaman ayırırlarsa ve motive olurlarsa öğreneceklerdir. Якщо люди вкладають час і якщо вони мотивовані, вони навчаються. 如果人们投入时间并且有动力,他们就会学习。 They will learn. Aprenderán. 他们会学习。 They may not become perfect, but under the existing system most of them drop out. Sie werden vielleicht nicht perfekt, aber unter dem bestehenden System fallen die meisten von ihnen aus. Puede que no lleguen a ser perfectos, pero con el sistema actual la mayoría abandona. Ils ne deviendront peut-être pas parfaits, mais dans le système actuel, la plupart d'entre eux abandonnent. Podem não se tornar perfeitos, mas com o sistema atual a maior parte deles desiste. Они могут и не стать совершенными, но при существующей системе большинство из них выпадает. Mükemmel olmayabilirler ama mevcut sistemde çoğu okulu bırakıyor. Вони можуть не стати ідеальними, але за існуючої системи більшість з них відсіюється. 他们可能不完美,但在现有制度下,他们中的大多数人都辍学了。 So it seems to me, time for another approach. Es scheint mir also an der Zeit für einen anderen Ansatz. Así que me parece que es hora de adoptar otro enfoque. Il me semble donc qu'il est temps d'adopter une autre approche. Parece-me, portanto, que é altura de adotar outra abordagem. Bana öyle geliyor ki, başka bir yaklaşımın zamanı geldi. Тому мені здається, що настав час для іншого підходу. Dare I suggest LingQ? Darf ich LingQ vorschlagen? ¿Me atrevo a sugerir LingQ? Oserais-je suggérer LingQ ? Atrevo-me a sugerir LingQ? LingQ'yu önerebilir miyim? Чи можу я запропонувати LingQ? 我敢推荐 LingQ 吗? Thank you for listening, bye for now. Danke fürs Zuhören, tschüss für jetzt. Дякуємо за увагу, до побачення.