×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

•TED TALKS•, Information is food

Information is food

I love my food.

And I love information. My children usually tell me that one of those passions is a little more apparent than the other. (Laughter) But what I want to do in the next eight minutes or so is to take you through how those passions developed, the point in my life when the two passions merged, the journey of learning that took place from that point.

And one idea I want to leave you with today is what would would happen differently in your life if you saw information the way you saw food? I was born in Calcutta -- a family where my father and his father before him were journalists,and they wrote magazines in the English language.

That was the family business. And as a result of that, I grew up with books everywhere around the house. And I mean books everywhere around the house. And that's actually a shop in Calcutta, but it's a place where we like our books. In fact, I've got 38,000 of them now and no Kindle in sight. But growing up as a child with the books around everywhere, with people to talk to about those books, this wasn't a sort of slightly learned thing.

By the time I was 18, I had a deep passion for books.

It wasn't the only passion I had. I was a South Indian brought up in Bengal. And two of the things about Bengal: they like their savory dishes and they like their sweets. So by the time I grew up, again, I had a well-established passion for food. Now I was growing up in the late '60s and early '70s, and there were a number of other passions I was also interested in, but these two were the ones that differentiated me. (Laughter) And then life was fine, dandy.

Everything was okay, until I got to about the age of 26, and I went to a movie called "Short Circuit. " Oh, some of you have seen it. And apparently it's being remade right now and it's going to be coming out next year. It's the story of this experimental robot which got electrocuted and found a life. And as it ran, this thing was saying, "Give me input. Give me input. And I suddenly realized that for a robot both information as well as food were the same thing.

Energy came to it in some form or shape, data came to it in some form or shape. And I began to think, I wonder what it would be like to start imagining myself as if energy and information were the two things I had as input -- as if food and information were similar in some form or shape. I started doing some research then, and this was the 25-year journey, and started finding out that actually human beings as primates have far smaller stomachs than should be the size for our body weight and far larger brains.

And as I went to research that even further, I got to a point where I discovered somethingcalled the expensive tissue hypothesis.

That actually for a given body mass of a primate the metabolic rate was static. What changed was the balance of the tissues available. And two of the most expensive tissues in our human body are nervous tissue and digestive tissue.And what transpired was that people had put forward a hypothesis that was apparently coming up with some fabulous results by about 1995. It's a lady named Leslie Aiello. And the paper then suggested that you traded one for the other.

If you wanted your brain for a particular body mass to be large, you had to live with a smaller gut. That then set me off completely to say, Okay, these two are connected.

So I looked at the cultivation of information as if it were food and said, So we were hunter-gathers of information. We moved from that to becoming farmers and cultivators of information. Does that really explain what we're seeing with the intellectual property battles nowadays?Because those people who were hunter-gatherers in origin wanted to be free and roam and pick up information as they wanted, and those that were in the business of farming information wanted to build fences around it, create ownership and wealth and structure and settlement.

So there was always going to be a tension within that. And everything I saw in the cultivation said there were huge fights amongst the foodies between the cultivators and the hunter-gatherers. And this is happening here. When I moved to preparation, this same thing was true, expect that there were two schools.One group of people said you can distill your information, you can extract value, separate it and serve it up, while another group turned around and said no, no you can ferment it.

You bring it all together and mash it up and the value emerges that way. The same is again true with information. But consumption was where it started getting really enjoyable.

Because what I began to see then was there were so many different ways people would consume this. They'd buy it from the shop as raw ingredients. Do you cook it? Do you have it served to you? Do you go to a restaurant? The same is true every time as I started thinking about information. The analogies were getting crazy -- that information had sell-by dates, that people had misused information that wasn't dated properly and could really make an effect on the stock market, on corporate values, etc.

And by this time I was hooked. And this is about 23 years into this process. And I began to start thinking of myself as we start having mash-ups of fact and fiction, docu-dramas, mockumentaries, whatever you call it.

Are we going to reach the stage where information has a percentage for fact associated with it? We start labeling information for the fact percentage? Are we going to start looking at what happens when your information source is turned off, as a famine? Which brings me to the final element of this.

Clay Shirky once stated that there is no such animal as information overload, there is only filter failure. I put it to you that information, if viewed from the point of food, is never a production issue; you never speak of food overload.Fundamentally it's a consumption issue. And we have to start thinking about how we create diets within ourselves, exercise within ourselves, to have the faculties to be able to deal with information, to have the labeling to be able to do it responsibly. In fact, when I saw "Supersize Me," I starting thinking of saying, What would happen if an individual had 31 days nonstop Fox News? (Laughter) Would there be time to be able to work with it? So you start really understanding that you can have diseases, toxins, a need to balance your diet, and once you start looking, and from that point on, everything I have done in terms of the consumption of information, the production of information, the preparation of information, I've looked at from the viewpoint of food.

It has probably not helped my waistline any because I like practicing on both sides. But I'd like to leave you with just that question: If you began to think of all the information that you consume the way you think of food, what would you do differently?

Thank you very much for your time.

(Applause)

Information is food Information ist Nahrung Η πληροφορία είναι τροφή Information is food La información es alimento L'information est un aliment 情報は食べ物 정보는 음식입니다 Informacija yra maistas Informacja jest pożywieniem Informação é alimento Информация - это пища Bilgi gıdadır Інформація - це їжа 信息就是食物 資訊就是食物

I love my food. J'aime ma nourriture. 私は自分の食べ物が大好きです。 Yemeğimi seviyorum.

And I love information. Et j'adore les informations. そして私は情報が大好きです。 Ve bilgiyi severim. My children usually tell me that one of those passions is a little more apparent than the other. My children usually tell me that one of those passions is a little more apparent than the other. Mis hijos suelen decirme que una de esas pasiones se nota un poco más que la otra. Mes enfants me disent généralement que l'une de ces passions est un peu plus apparente que l'autre. 私の子供たちはたいてい、これらの情熱の 1 つが他のものよりも少しはっきりしていると言います。 Çocuklarım genellikle bana bu tutkulardan birinin diğerinden biraz daha belirgin olduğunu söylerler. 我的孩子们通常会告诉我,其中一个爱好比另一个更明显一些。 (Laughter) (Смех.) (Gülüşmeler) But what I want to do in the next eight minutes or so is to take you through how those passions developed, the point in my life when the two passions merged, the journey of learning that took place from that point. V příštích asi osmi minutách vás však chci seznámit s tím, jak se tyto vášně vyvinuly, s bodem v mém životě, kdy se obě vášně spojily, a s cestou učení, která od tohoto bodu vedla. Pero lo que quiero hacer en los próximos ocho minutos es mostrarles cómo se desarrollaron esas pasiones, el punto de mi vida en el que se fusionaron las dos pasiones, el viaje de aprendizaje que tuvo lugar a partir de ese punto. Mais ce que je veux faire dans les huit prochaines minutes environ, c'est vous expliquer comment ces passions se sont développées, le moment de ma vie où les deux passions ont fusionné, le voyage d'apprentissage qui a eu lieu à partir de ce moment-là. しかし、次の 8 分ほどで、これらの情熱がどのように発達したか、私の人生で 2 つの情熱が融合した時点、そこからの学習の旅について説明したいと思います。 Bet ką aš noriu nuveikti maždaug per ateinančias aštuonias minutes, tai aptarti jus, kaip vystėsi tos aistros, mano gyvenimo taškas, kai abi aistros susiliejo, mokymosi kelionė, įvykusi nuo to taško. Но то, что я хочу сделать в течение следующих восьми минут или около того, - это рассказать о том, как развивались эти страсти, в моей жизни, когда слились две страсти, путь обучения, который произошел с этого момента. Ancak önümüzdeki sekiz dakika içinde yapmak istediğim şey, size bu tutkuların nasıl geliştiğini, hayatımda iki tutkunun birleştiği noktayı ve o noktadan sonra gerçekleşen öğrenme yolculuğunu anlatmak. 但在接下来的八分钟左右时间里,我想做的是带大家了解这些激情是如何形成的,我生命中这两种激情的融合点,以及从那时起开始的学习之旅。

And one idea I want to leave you with today is what would would happen differently in your life if you saw information the way you saw food? A jedna myšlenka, kterou bych vám dnes rád zanechal: Co by se ve vašem životě změnilo, kdybyste vnímali informace tak, jak vnímáte jídlo? そして、今日皆さんに残したいアイデアの 1 つは、食べ物を見るのと同じように情報を見たら、あなたの人生に何が違うのかということです。 오늘 제가 여러분께 남기고 싶은 한 가지 아이디어는 음식을 보는 방식으로 정보를 본다면 여러분의 삶이 어떻게 달라질 수 있을까요? И одна идея, которую я хочу оставить с вами сегодня, - это то, что будет происходить по-другому в вашей жизни, если вы увидите информацию так, как вы видели еду? Ve bugün size bırakmak istediğim bir fikir, bilgiyi yemeğe gördüğünüz gibi görseydiniz, hayatınızda neler farklı olurdu? 今天,我想留给大家的一个想法是,如果你用看待食物的方式来看待信息,你的生活会发生什么变化? I was born in Calcutta -- a family where my father and his father before him were journalists,and they wrote magazines in the English language. 私はカルカッタで生まれました - 私の父と彼の前の彼の父はジャーナリストであり、彼らは英語で雑誌を書いていました。 저는 캘커타에서 태어났는데, 아버지와 아버지의 선친이 언론인이었고 영어로 잡지를 만들었던 집안에서 태어났습니다. Kalküta'da doğdum - babamın ve ondan önceki babasının gazeteci olduğu ve İngilizce dergiler yazdığı bir ailede. 我出生在加尔各答的一个家庭,我的父亲和他的父亲都是记者,他们用英语写杂志。

That was the family business. それが家業でした。 Bu aile işiydi. And as a result of that, I grew up with books everywhere around the house. その結果、私は家のいたるところに本を置いて育ちました。 Ve bunun sonucunda evin her yerinde kitaplarla büyüdüm. And I mean books everywhere around the house. そして、家のいたるところにある本を意味します。 Evin her yerinde kitaplardan bahsediyorum. And that’s actually a shop in Calcutta, but it’s a place where we like our books. A to je vlastně obchod v Kalkatě, ale je to místo, kde máme rádi své knihy. それは実際にはカルカッタの店ですが、私たちが本を好きな場所です. 사실 캘커타에 있는 가게지만, 저희는 책을 좋아하는 곳입니다. И это на самом деле магазин в Калькутте, но это место, где нам нравятся наши книги. Ve bu aslında Kalküta'da bir dükkan, ama kitaplarımızı sevdiğimiz bir yer. 那其实是加尔各答的一家商店,但我们喜欢在那里买书。 In fact, I’ve got 38,000 of them now and no Kindle in sight. Vlastně jich mám už 38 000 a žádný Kindle v dohledu. 実際、私は今 38,000 冊の本を持っていますが、Kindle は見えません。 실제로 저는 현재 38,000개의 킨들을 보유하고 있지만 킨들은 보이지 않습니다. Tiesą sakant, dabar turiu jų 38 000 ir nemačiau „Kindle“. На самом деле, у меня их уже 38 000, а Kindle все нет. Aslında, şu anda 38.000 tane var ve görünürde Kindle yok. 事实上,我现在已经有 38,000 本了,但还没看到 Kindle。 But growing up as a child with the books around everywhere, with people to talk to about those books, this wasn’t a sort of slightly learned thing. Ale když jsem jako dítě vyrůstal s knihami všude kolem sebe a s lidmi, se kterými jsem si o nich mohl povídat, nebyla to nějaká lehce naučená věc. Tetapi tumbuh sebagai seorang anak dengan buku-buku di mana-mana, dengan orang-orang untuk diajak bicara tentang buku-buku itu, ini bukanlah hal yang sedikit dipelajari. しかし、どこにでも本があり、それらの本について話す人々と一緒に子供として育ったので、これは少し学んだことではありませんでした. Но, воспитываясь в детстве с книгами по всему миру, люди говорили об этих книгах, это не было чем-то вроде немного изученной. Ama her yerde kitaplarla ve bu kitaplar hakkında konuşacak insanlarla büyüyen bir çocuk olarak, bu biraz öğrenilmiş bir şey değildi. 但在我还是个孩子的过程中,书随处可见,人们可以谈论这些书,这并不是一件需要多少学问的事情。

By the time I was 18, I had a deep passion for books. V osmnácti letech jsem měl hlubokou vášeň pro knihy. 18 歳になる頃には、本に深い情熱を抱いていました。 18 yaşıma geldiğimde kitaplara karşı derin bir tutkum vardı.

It wasn’t the only passion I had. 私が持っていた情熱はそれだけではありませんでした。 Sahip olduğum tek tutku bu değildi. 这不是我唯一的爱好。 I was a South Indian brought up in Bengal. Byl jsem Jihoindičan, který vyrostl v Bengálsku. 私はベンガルで育った南インド人でした。 저는 벵골에서 자란 인도 남부 출신입니다. Eu era um sul da Índia criado em Bengala. Я был южным индейцем, воспитанным в Бенгалии. Bengal'de yetişmiş bir Güney Hindistanlıydım. 我是在孟加拉长大的南印度人。 And two of the things about Bengal: they like their savory dishes and they like their sweets. そして、ベンガルについての 2 つのこと: 彼らはおいしい料理が好きで、彼らのお菓子が好きです. И две особенности Бенгалии: они любят соленые блюда и любят сладости. Bengal ile ilgili iki şey var: tuzlu yemeklerini ve tatlılarını seviyorlar. 孟加拉人有两个特点:他们喜欢咸菜,也喜欢甜食。 So by the time I grew up, again, I had a well-established passion for food. それで、私が成長するまでに、私は再び食べ物への十分な情熱を持っていました. Поэтому к тому времени, когда я вырос, снова у меня была устоявшаяся страсть к еде. Yani büyüdüğümde, yine yemeğe karşı köklü bir tutkum vardı. 因此,当我长大成人时,我对美食又有了一种根深蒂固的热情。 Now I was growing up in the late '60s and early '70s, and there were a number of other passions I was also interested in, but these two were the ones that differentiated me. Vyrůstal jsem na přelomu 60. a 70. let a zajímala mě i řada dalších vášní, ale tyhle dvě mě odlišovaly. Ich wuchs in den späten 60er und frühen 70er Jahren auf, und es gab eine Reihe anderer Leidenschaften, für die ich mich auch interessierte, aber diese beiden waren es, die mich auszeichneten. 今、私は 60 年代後半から 70 年代前半に育ちましたが、他にも興味を持っていた情熱がたくさんありましたが、この 2 つが私を差別化したものでした。 저는 60년대 말과 70년대 초에 자랐고, 다른 관심사도 많았지만 이 두 가지가 저를 차별화했습니다. 60'ların sonu ve 70'lerin başında büyüyordum ve ilgilendiğim başka tutkular da vardı ama beni farklı kılan bu ikisi oldu. 现在我是在 60 年代末和 70 年代初长大的,我也对许多其他兴趣感兴趣,但这两个是让我与众不同的。 (Laughter) (笑い) (Gülüşmeler) And then life was fine, dandy. そして、人生は順調でした。 Ve sonra hayat çok güzeldi. 之后的生活一切都很好。

Everything was okay, until I got to about the age of 26, and I went to a movie called "Short Circuit. Všechno bylo v pořádku, dokud mi nebylo asi 26 let a nešel jsem na film Zkrat. Alles war in Ordnung, bis ich etwa 26 Jahre alt war und in einen Film namens Short Circuit" ging. 26歳くらいになるまでは何も問題なく、『ショート・サーキット』という映画を見に行きました。 26살쯤에 '쇼트 서킷'이라는 영화를 보러 가기 전까지는 모든 게 괜찮았어요. Все было в порядке, пока мне не исполнилось 26 лет, и я пошел в кино под названием «Short Circuit». Her şey yolundaydı, ta ki 26 yaşıma geldiğimde "Kısa Devre" adlı bir filme gidene kadar. 一切都很好,直到我 26 岁左右,我去看了一部叫《短路》的电影。 " Oh, some of you have seen it. 「ああ、見たことがある人もいるだろう。 " Bazılarınız görmüştür. And apparently it’s being remade right now and it’s going to be coming out next year. A podle všeho se právě teď předělává a vyjde příští rok. 現在リメイク中で、来年公開予定のようです。 Ir, matyt, dabar jis yra perdarytas ir pasirodys kitais metais. И, видимо, сейчас его переделывают, и он выйдет в следующем году. Ve görünüşe göre şu anda yeniden çekiliyor ve önümüzdeki yıl vizyona girecek. 显然,这部电影正在重拍,明年就会上映。 It’s the story of this experimental robot which got electrocuted and found a life. Je to příběh experimentálního robota, který dostal zásah elektrickým proudem a našel si život. 感電死して命を落とした実験ロボットの物語。 감전 사고를 당했다가 생명을 찾은 이 실험용 로봇의 이야기입니다. Tai šio eksperimentinio roboto istorija, kuris patyrė elektrą ir rado gyvenimą. Это история об этом экспериментальном роботе, который получил электричество и нашел жизнь. Bu, elektrik çarpan ve bir hayat bulan bu deneysel robotun hikayesi. 这是一个实验机器人触电后重获新生的故事。 And as it ran, this thing was saying, "Give me input. A jak to běželo, ta věc říkala: "Dej mi vstup. 実行中、これは「入力してください。 그리고 실행되면서 '입력해 주세요'라고 말하더군요. И, как это бежало, эта вещь говорила: «Дайте мне вклад. Ve koşarken, bu şey, "Bana bilgi ver. 在运行过程中,这个东西一直在说:"给我输入。 Give me input. 入力してください。 Bana bilgi ver. 给我输入。 And I suddenly realized that for a robot both information as well as food were the same thing. A já si najednou uvědomil, že pro robota jsou informace i jídlo totéž. Et j'ai soudain réalisé que pour un robot, l'information et la nourriture étaient la même chose. そしてふと、ロボットにとって情報も食べ物も同じものだということに気づきました。 그리고 문득 로봇에게는 음식과 정보가 모두 같은 의미라는 것을 깨달았습니다. И я вдруг понял, что для робота и информация, и еда - одно и то же. Ve aniden anladım ki bir robot için hem bilgi hem de yiyecek aynı şeydi. 我突然意识到,对于机器人来说,信息和食物是一回事。

Energy came to it in some form or shape, data came to it in some form or shape. Energie k němu přišla v nějaké formě nebo podobě, data k němu přišla v nějaké formě nebo podobě. L'énergie lui est parvenue sous une forme ou une autre, les données lui sont parvenues sous une forme ou une autre. エネルギーはなんらかの形や形でやって来て、データはなんらかの形や形でやって来ました。 Energija atėjo tam tikra forma ar forma, duomenys - tam tikra forma ar forma. A energia chegou-lhe de uma forma ou de outra, os dados chegaram-lhe de uma forma ou de outra. Энергия пришла к ней в какой-то форме или форме, данные пришли к ней в той или иной форме или форме. Enerji ona bir biçimde ya da şekilde geldi, veri ona bir biçimde ya da şekilde geldi. 能量以某种形式或形状来到它,数据以某种形式或形状来到它。 And I began to think, I wonder what it would be like to start imagining myself as if energy and information were the two things I had as input -- as if food and information were similar in some form or shape. A začal jsem přemýšlet, jaké by to asi bylo, kdybych si začal představovat sám sebe, jako kdyby energie a informace byly dvě věci, které mám jako vstup - jako kdyby jídlo a informace byly v nějaké formě nebo tvaru podobné. Et j'ai commencé à penser : "Je me demande ce que cela donnerait de commencer à m'imaginer comme si l'énergie et l'information étaient les deux choses que j'avais en entrée - comme si la nourriture et l'information étaient similaires sous une forme ou une autre". そして私は考え始めました エネルギーと情報が 私が入力として持っていたものであるかのように 自分自身を想像し始めるのは どんな感じなのだろうか 食べ物と情報が何らかの形や形で 似ているかのように 그리고 에너지와 정보를 입력으로 삼아 마치 음식과 정보가 어떤 형태나 모양으로 비슷한 것처럼 상상하기 시작하면 어떨까 하는 생각이 들었습니다. Ve düşünmeye başladım, acaba kendimi enerji ve bilgi girdi olarak sahip olduğum iki şeymiş gibi hayal etmeye başlasam nasıl olurdu - sanki gıda ve bilgi bir şekilde ya da biçimde birbirine benziyormuş gibi. 我开始想,如果我开始想象自己,把能量和信息当作我输入的两样东西--就好像食物和信息在某种形式或形态上是相似的,不知道会是什么样子。 I started doing some research then, and this was the 25-year journey, and started finding out that actually human beings as primates have far smaller stomachs than should be the size for our body weight and far larger brains. Začal jsem tehdy dělat výzkum, a to byla 25letá cesta, a začal jsem zjišťovat, že lidé jako primáti mají ve skutečnosti mnohem menší žaludek, než by mělo odpovídat naší tělesné hmotnosti, a mnohem větší mozek. J'ai commencé à faire des recherches à ce moment-là, et c'est ainsi que j'ai commencé à découvrir que les êtres humains, en tant que primates, ont un estomac beaucoup plus petit que ce qu'il devrait être par rapport à leur poids corporel, et un cerveau beaucoup plus gros. それから私はいくつかの研究を始めました.これが25年の旅でした.実際に霊長類としての人間は、体重とはるかに大きな脳のサイズよりもはるかに小さい胃を持っていることがわかり始めました. 그때부터 25년 동안 연구를 시작했고, 영장류인 인간은 체중에 비해 위가 훨씬 작고 뇌는 훨씬 크다는 사실을 알아내기 시작했습니다. Tada pradėjau atlikti keletą tyrimų, tai buvo 25 metų kelionė, ir pradėjau išsiaiškinti, kad iš tikrųjų žmonės, kaip primatai, turi daug mažesnius skrandžius, nei turėtų būti mūsų kūno svoris ir kur kas didesnės smegenys. Тогда я начал заниматься некоторыми исследованиями, и это было 25-летнее путешествие, и начал выяснять, что на самом деле люди, как приматы, имеют гораздо меньшие желудки, чем размер нашей массы тела и гораздо большие мозги. O zaman biraz araştırma yapmaya başladım ve bu 25 yıllık bir yolculuktu ve aslında primatlar olarak insanların vücut ağırlığımıza göre olması gerekenden çok daha küçük midelere ve çok daha büyük beyinlere sahip olduğunu öğrenmeye başladım. 我开始做一些研究,这是 25 年的历程,我开始发现,实际上人类作为灵长类动物,胃的大小远远小于我们体重应有的大小,而大脑却大得多。

And as I went to research that even further, I got to a point where I discovered somethingcalled the expensive tissue hypothesis. A když jsem to začal zkoumat ještě hlouběji, dospěl jsem k něčemu, čemu se říká hypotéza drahé tkáně. Und als ich das weiter erforschte, kam ich zu einem Punkt, an dem ich etwas entdeckte, das man die Hypothese des teuren Gewebes nennt. En approfondissant mes recherches, je suis arrivé à un point où j'ai découvert ce qu'on appelle l'hypothèse du tissu coûteux. さらに研究を進めていくと、高価な組織仮説と呼ばれるものを発見するに至りました。 그리고 더 깊이 연구하면서 '비싼 조직 가설'이라는 것을 발견하게 되었습니다. E à medida que fui pesquisando mais sobre o assunto, cheguei a um ponto em que descobri uma coisa chamada hipótese do tecido caro. И когда я пошел на исследование, что еще больше, я дошел до того момента, когда обнаружил, что что-то связано с дорогой гипотезой ткани. 当我进一步研究时,我发现了一种叫做昂贵组织假说的东西。

That actually for a given body mass of a primate the metabolic rate was static. Že při dané tělesné hmotnosti primátů je rychlost metabolismu vlastně statická. Bei einer gegebenen Körpermasse eines Primaten war die Stoffwechselrate eigentlich statisch. En fait, pour une masse corporelle donnée d'un primate, le taux métabolique est statique. 実際には、霊長類の特定の体重に対して、代謝率は静的でした. 실제로 영장류의 주어진 체질량에서 신진대사율은 정적이었다고 합니다. 实际上,对于给定体重的灵长类动物,新陈代谢率是静态的。 What changed was the balance of the tissues available. Změnila se jen rovnováha dostupných tkání. Was sich geändert hat, ist das Gleichgewicht der verfügbaren Gewebe. What changed was the balance of the tissues available. Ce qui a changé, c'est l'équilibre des tissus disponibles. Yang berubah adalah keseimbangan jaringan yang tersedia. 変化したのは、利用可能な組織のバランスでした。 달라진 것은 사용 가능한 조직의 균형이었습니다. 改变的是可用组织的平衡。 And two of the most expensive tissues in our human body are nervous tissue and digestive tissue.And what transpired was that people had put forward a hypothesis that was apparently coming up with some fabulous results by about 1995. A dvě nejdražší tkáně v lidském těle jsou nervová tkáň a tkáň trávicího ústrojí.A ukázalo se, že kolem roku 1995 lidé předložili hypotézu, která zřejmě přinesla báječné výsledky. And two of the most expensive tissues in our human body are nervous tissue and digestive tissue.And what transpired was that people had put forward a hypothesis that was apparently coming up with some fabulous results by about 1995. Or, deux des tissus les plus coûteux du corps humain sont le tissu nerveux et le tissu digestif. Vers 1995, des chercheurs ont émis une hypothèse qui a apparemment donné des résultats fabuleux. 人体で最も高価な組織の 2 つは、神経組織と消化組織です。そして、1995 年頃までに驚くべき結果が得られるという仮説が立てられたことが明らかになりました。 그리고 우리 몸에서 가장 비싼 조직 중 두 가지는 신경 조직과 소화 조직입니다.1995년경에 사람들이 가설을 제시했고, 그 가설은 놀라운 결과를 가져왔습니다. 我们人体中最昂贵的两种组织是神经组织和消化组织。所发生的事情是,人们提出了一个假设,到 1995 年左右,该假设显然已经得出了一些惊人的结果。 It’s a lady named Leslie Aiello. Il s'agit d'une femme nommée Leslie Aiello. レスリー・アイエロという女性です。 레슬리 아이엘로라는 여성입니다. 是一位名叫 Leslie Aiello 的女士。 And the paper then suggested that you traded one for the other. A noviny pak navrhly, abyste jedno vyměnili za druhé. Le journal a ensuite suggéré d'échanger l'un contre l'autre. そして論文は、あなたが一方を他方と交換することを提案しました。 그런 다음 신문은 하나를 다른 것으로 교환할 것을 제안했습니다. Tada popierius pasiūlė jums prekiauti viena kita. 然后报纸建议你用其中之一交换另一个。

If you wanted your brain for a particular body mass to be large, you had to live with a smaller gut. Pokud jste chtěli, aby váš mozek pro určitou tělesnou hmotnost byl velký, museli jste žít s menšími střevy. If you wanted your brain for a particular body mass to be large, you had to live with a smaller gut. Si l'on veut que le cerveau soit volumineux pour une masse corporelle donnée, il faut vivre avec un intestin plus petit. 特定の体重に対して脳を大きくしたい場合は、より小さな腸で生活する必要がありました. 특정 체질량 대비 뇌가 커지려면 장이 작아야 합니다. Jei norėjote, kad jūsų smegenys tam tikrai kūno masei būtų didelės, turėtumėte gyventi su mažesne žarna. Если вы хотите, чтобы ваш мозг при определенной массе тела был большим, вам придется жить с меньшим кишечником. 如果你想让你的大脑适应特定的体重,你就必须适应更小的肠道。 That then set me off completely to say, Okay, these two are connected. それから私は完全に「わかりました、これら2つは接続されています」と言いました。 그 때 저는 완전히 '그래, 이 둘은 연결되어 있구나'라고 생각하게 되었습니다. 然后让我完全说,好吧,这两个是有联系的。

So I looked at the cultivation of information as if it were food and said, So we were hunter-gathers of information. A tak jsem se na pěstování informací díval jako na jídlo a řekl jsem si: "Takže jsme byli lovci a sběrači informací. Also betrachtete ich die Kultivierung von Informationen wie ein Nahrungsmittel und sagte: Wir waren also Jäger und Sammler von Informationen. J'ai donc considéré la culture de l'information comme s'il s'agissait d'un aliment et j'ai dit : "Nous étions donc des chasseurs-cueilleurs d'informations. ですから私は、情報の栽培を食べ物のように見て、こう言いました。 그래서 저는 정보의 재배를 마치 식량처럼 생각했고, 그래서 우리는 정보의 수렵 채집자였다고 말했습니다. 因此,我把信息的培育当作食物来看待,并说:原来我们是信息的狩猎者--采集者。 We moved from that to becoming farmers and cultivators of information. Nous sommes passés de cette situation à celle d'agriculteurs et de cultivateurs d'informations. 私たちはそこから情報の農家や栽培者になりました。 我们从此成为信息的农民和耕耘者。 Does that really explain what we’re seeing with the intellectual property battles nowadays?Because those people who were hunter-gatherers in origin wanted to be free and roam and pick up information as they wanted, and those that were in the business of farming information wanted to build fences around it, create ownership and wealth and structure and settlement. Opravdu to vysvětluje to, co vidíme v dnešních bitvách o duševní vlastnictví?Protože ti lidé, kteří byli původně lovci a sběrači, chtěli být svobodní a potulovat se a sbírat informace, jak chtěli, a ti, kteří se zabývali hospodařením s informacemi, kolem nich chtěli postavit ploty, vytvořit vlastnictví a bohatství a strukturu a osídlení. Cela explique-t-il vraiment ce que nous voyons aujourd'hui dans les batailles de propriété intellectuelle ? Parce que les chasseurs-cueilleurs à l'origine voulaient être libres, errer et recueillir des informations comme ils le voulaient, et que ceux qui se consacraient à l'exploitation de l'information voulaient ériger des clôtures autour d'elle, créer de la propriété, de la richesse, des structures et des colonies. それは、今日の知的財産権争いで私たちが見ていることを本当に説明していますか?元来狩猟採集民であった人々は、自由になり、好きなように歩き回り、情報を手に入れたいと思っていたからです。その周りに柵を作り、所有権と富、構造と和解を作りたかったのです。 원래 수렵 채집 생활을 하던 사람들은 자유롭게 돌아다니며 원하는 대로 정보를 수집하고 싶었고, 정보를 경작하는 사업을 하던 사람들은 그 주변에 울타리를 치고 소유권과 부를 창출하고 구조와 정착을 원했기 때문에 오늘날 지적 재산권 싸움이 벌어지고 있는 것이 정말 설명이 될까요? Ar tai tikrai paaiškina tai, ką mes matome dėl intelektinės nuosavybės kovų šiais laikais? Nes tie žmonės, kurie buvo medžiotojų rinkėjai, norėjo būti laisvi, klajoti ir rinkti informaciją, kaip norėjo, ir tie, kurie užsiėmė žemės ūkio informacijos verslu norėjo aplink jį pastatyti tvoras, sukurti nuosavybę ir turtus, struktūrą ir atsiskaitymą. 这真的能解释我们现在所看到的知识产权斗争吗?因为那些原本是狩猎采集者的人想要自由,想自由地漫游并获取他们想要的信息,而那些从事农业信息业务的人想在它周围建造栅栏,创造所有权和财富、结构和定居点。

So there was always going to be a tension within that. ですから、その中には常に緊張がありました。 Taigi tame visada buvo įtampa. 所以这里面总会有一种张力。 And everything I saw in the cultivation said there were huge fights amongst the foodies between the cultivators and the hunter-gatherers. Et tout ce que j'ai vu dans les cultures disait qu'il y avait d'énormes bagarres entre les cultivateurs et les chasseurs-cueilleurs. そして、私が栽培で見たものはすべて、栽培者と狩猟採集民の間で食通の間で大きな戦いがあったことを示していました. И все, что я видел в культивации, говорило о том, что среди едоков были большие драки между культиваторами и охотниками-собирателями. 而且我在修炼中看到的一切都说修真者和狩猎采集者之间的美食家之间发生了巨大的战斗。 And this is happening here. そして、これはここで起こっています。 When I moved to preparation, this same thing was true, expect that there were two schools.One group of people said you can distill your information, you can extract value, separate it and serve it up, while another group turned around and said no, no you can ferment it. Když jsem přešel k přípravě, platilo to samé, jen s tím rozdílem, že existovaly dvě školy.Jedna skupina lidí říkala, že informace můžete destilovat, extrahovat z nich hodnoty, oddělit je a servírovat, zatímco druhá skupina se otočila a říkala ne, ne, můžete je fermentovat. Un groupe de personnes disait que l'on pouvait distiller l'information, en extraire la valeur, la séparer et la servir, tandis qu'un autre groupe disait que non, que l'on pouvait la faire fermenter. Ketika saya pindah ke persiapan, hal yang sama ini benar, berharap ada dua sekolah. Satu kelompok orang mengatakan Anda dapat menyaring informasi Anda, Anda dapat mengekstrak nilai, memisahkannya dan menyajikannya, sementara kelompok lain berbalik dan berkata tidak , tidak, Anda bisa memfermentasinya. 私が準備に移ったとき、これと同じことが当てはまりました.2つの学校があったことを期待してください.あるグループの人々は、情報を抽出し、価値を抽出し、分離して提供することができると言いました. 、いいえ、あなたはそれを発酵させることができます。 한 그룹은 정보를 증류할 수 있고, 가치를 추출하고 분리해서 제공할 수 있다고 말했고, 다른 그룹은 뒤돌아서서 아니, 발효시킬 수 있다고 말했습니다. 当我开始准备时,同样的事情也是如此,预计有两个学校。一组人说你可以提炼你的信息,你可以提取价值,将其分离并提供给它,而另一组人转身说不,不,你可以发酵它。

You bring it all together and mash it up and the value emerges that way. Když to všechno spojíte a rozmixujete, vznikne hodnota. Wenn man alles zusammenbringt und vermengt, ergibt sich der Wert. Vous rassemblez tout cela et vous le mélangez, et c'est ainsi que la valeur émerge. すべてをまとめてマッシュアップすると、そのようにして価値が生まれます。 你把它们放在一起,然后把它们混合起来,价值就会以这种方式出现。 The same is again true with information. Tas pats vėl pasakytina apie informaciją. 信息也是如此。 But consumption was where it started getting really enjoyable. Aber der Konsum war der Punkt, an dem es anfing, wirklich Spaß zu machen. しかし、それが本当に楽しくなり始めたのは消費でした。 但消费才是真正令人享受的地方。

Because what I began to see then was there were so many different ways people would consume this. その時私が見始めたのは、人々がこれを消費する方法が非常にたくさんあるということでした. 因为我当时开始看到人们消费它的方式有很多种。 They’d buy it from the shop as raw ingredients. 彼らは原料として店からそれを買うだろう. 그들은 상점에서 원재료로 구입합니다. 他们会从商店购买它作为原料。 Do you cook it? 你会煮吗? Do you have it served to you? 你有它为你服务吗? Do you go to a restaurant? The same is true every time as I started thinking about information. 情報について考え始めるたびに、同じことが言えます。 每次我开始思考信息时都是如此。 The analogies were getting crazy -- that information had sell-by dates, that people had misused information that wasn’t dated properly and could really make an effect on the stock market, on corporate values, etc. Analogie začínaly být šílené - že informace mají datum spotřeby, že lidé zneužívají informace, které nejsou správně datovány a mohou mít skutečný vliv na burzu, na hodnoty podniků atd. Les analogies devenaient insensées : les informations avaient des dates de péremption, les gens avaient mal utilisé des informations qui n'étaient pas correctement datées et qui pouvaient vraiment avoir un effet sur le marché boursier, sur les valeurs des entreprises, etc. 類推はおかしくなっていました.その情報には販売期限があり、人々は適切に日付が付けられていない情報を悪用し、株式市場や企業価値などに実際に影響を与える可能性があります. 유통기한이 있는 정보, 날짜가 제대로 기재되지 않은 정보를 사람들이 오용하여 주식 시장과 기업 가치 등에 영향을 미칠 수 있다는 등의 비유가 난무했습니다. Analogijos buvo beprotiškos - ta informacija turėjo pardavimo datas, kad žmonės netinkamai naudojo netinkamai datuotą informaciją, kuri iš tikrųjų galėjo paveikti akcijų rinką, įmonių vertybes ir kt. 类比变得疯狂了——信息有保质期,人们滥用了日期不正确的信息,这些信息确实会对股市、公司价值等产生影响。

And by this time I was hooked. Und zu diesem Zeitpunkt war ich schon süchtig. Et à ce moment-là, j'étais accro. そして、この時までに私は夢中になりました。 이때 저는 완전히 매료되었습니다. Ir tuo metu aš buvau užsikabinęs. 到了这个时候,我被迷住了。 And this is about 23 years into this process. そして、これはこのプロセスに約23年かかります。 这个过程已经进行了大约 23 年。 And I began to start thinking of myself as we start having mash-ups of fact and fiction, docu-dramas, mockumentaries, whatever you call it. A začal jsem o sobě přemýšlet jako o mash-upech faktů a fikce, doku-dramatech, mockumentech, jakkoli to nazvete. Und ich fing an, über mich selbst nachzudenken, als wir anfingen, Fakten und Fiktion zu vermischen, Doku-Dramen, Mockumentaries, wie auch immer man es nennen mag. Et j'ai commencé à penser à moi comme à des mélanges de faits et de fiction, des docu-fictions, des mockumentaires, peu importe le nom qu'on leur donne. そして、事実とフィクションのマッシュアップ、ドキュメンタリードラマ、モキュメンタリーなど、あなたがそれを何と呼んでも、私は自分自身について考え始めました. 사실과 픽션, 다큐 드라마, 모큐멘터리 등 다양한 매시업이 시작되면서 제 자신에 대해 생각하기 시작했습니다. Aš pradėjau galvoti apie save, kai pradedame kurti faktus ir grožinę literatūrą, doku-dramas, maketus, kad ir kaip pavadintumėte. И я начал думать о том, что мы начинаем делать мэшапы из факта и вымысла, документальные драмы, мокьюментари, как бы вы это ни называли. 当我们开始将事实和虚构、纪录片、纪录片,不管你怎么称呼它的时候,我开始思考自己。

Are we going to reach the stage where information has a percentage for fact associated with it? Werden wir das Stadium erreichen, in dem Informationen mit einem Prozentsatz für Fakten verbunden sind? 情報に関連する事実のパーセンテージが存在する段階に到達するのでしょうか? 정보에 사실과 관련된 비율을 표시하는 단계에 도달할 수 있을까요? 我们是否会达到信息与事实相关的百分比的阶段? We start labeling information for the fact percentage? 事実パーセンテージのラベル付け情報を開始しますか? 사실 비율에 대한 정보에 라벨을 붙이기 시작했나요? 我们开始为事实百分比的信息贴标签? Are we going to start looking at what happens when your information source is turned off, as a famine? Werden wir uns damit befassen, was passiert, wenn Ihre Informationsquelle abgeschaltet wird, wie eine Hungersnot? 飢饉として、情報源がオフになったときに何が起こるかを調べ始めますか? Начнем ли мы рассматривать то, что происходит, когда ваш источник информации отключается, как голод? 我们是否要开始研究当你的信息源被关闭时会发生什么,作为饥荒? Which brings me to the final element of this. これは、これの最後の要素に私をもたらします. 이제 마지막 요소로 넘어가겠습니다. 这让我想到了最后一个要素。

Clay Shirky once stated that there is no such animal as information overload, there is only filter failure. Clay Shirky kdysi prohlásil, že přetížení informacemi neexistuje, existuje pouze selhání filtru. Clay Shirky sagte einmal, dass es keine Informationsflut gibt, sondern nur ein Versagen der Filter. Clay Shirky a déclaré un jour qu'il n'y avait pas de surcharge d'informations, mais seulement une défaillance des filtres. クレイ・シャーキーはかつて、情報過多などの動物は存在せず、フィルターの失敗だけがあると述べました。 클레이 셔키는 정보 과부하와 같은 동물은 존재하지 않으며 필터 실패만 있을 뿐이라고 말한 적이 있습니다. Клэй Ширки однажды заявил, что не существует такого животного, как информационная перегрузка, есть только сбой фильтров. Clay Shirky 曾经说过,没有信息过载这种动物,只有过滤器故障。 I put it to you that information, if viewed from the point of food, is never a production issue; you never speak of food overload.Fundamentally it’s a consumption issue. Chci vám říci, že informace, pokud se na ně díváme z hlediska potravin, nikdy nejsou problémem výroby; nikdy se nemluví o přetížení potravinami.V zásadě je to problém spotřeby. Je vous dirai que l'information, vue sous l'angle de l'alimentation, n'est jamais un problème de production, on ne parle jamais de surcharge alimentaire, c'est fondamentalement un problème de consommation. 食品の観点から見た場合、情報は決して生産上の問題ではありません。あなたは食べ物の過剰摂取について語ることはありません.基本的にそれは消費の問題です. 식량의 관점에서 본다면 식량 과잉은 결코 생산의 문제가 아니며, 근본적으로 소비의 문제라는 점을 말씀드리고 싶습니다. Я хочу сказать, что информация, если рассматривать ее с точки зрения еды, никогда не является проблемой производства; вы никогда не говорите о перегрузке продовольствием. В основе своей это проблема потребления. 我告诉你,如果从食物的角度来看,信息绝不是生产问题;你永远不会说食物超载。从根本上说,这是一个消费问题。 And we have to start thinking about how we create diets within ourselves, exercise within ourselves, to have the faculties to be able to deal with information, to have the labeling to be able to do it responsibly. A musíme začít přemýšlet o tom, jak v sobě vytvářet diety, cvičení, abychom měli schopnosti pracovat s informacemi, abychom měli označení, že to můžeme dělat zodpovědně. Nous devons commencer à réfléchir à la manière de créer des régimes alimentaires en nous-mêmes, de faire de l'exercice en nous-mêmes, d'avoir les facultés nécessaires pour traiter l'information, d'avoir l'étiquetage nécessaire pour pouvoir le faire de manière responsable. そして、どのように自分の中で食事を作り、自分の中で運動し、情報を処理できる能力を持ち、責任を持ってそれを行うことができるラベルを付けるかについて考え始めなければなりません. 그리고 우리는 스스로 식단을 만들고, 스스로 운동하고, 정보를 다룰 수 있는 능력을 갖추고, 책임감 있게 행동할 수 있는 라벨을 붙이는 방법에 대해 생각하기 시작해야 합니다. 我们必须开始思考我们如何在自己内部创造饮食,在自己内部锻炼,拥有能够处理信息的能力,拥有能够负责任地做到这一点的标签。 In fact, when I saw "Supersize Me," I starting thinking of saying, What would happen if an individual had 31 days nonstop Fox News? Když jsem viděl film "Supersize Me", začal jsem přemýšlet o tom, co by se stalo, kdyby měl člověk 31 dní nonstop Fox News? En fait, lorsque j'ai vu "Supersize Me", j'ai commencé à me demander ce qui se passerait si un individu recevait Fox News pendant 31 jours sans interruption. 実際、「スーパーサイズ・ミー」を見たとき、私はこう言いたいと思い始めました。 사실 '슈퍼사이즈 미'를 보고 '개인이 31일 동안 쉬지 않고 폭스 뉴스를 본다면 어떤 일이 벌어질까'라는 생각이 들기 시작했습니다. 事实上,当我看到“Supersize Me”时,我开始想说,如果一个人有 31 天不间断的福克斯新闻会发生什么? (Laughter) Would there be time to be able to work with it? (Rires) Aurait-on le temps de travailler avec ? (笑い) それを扱える時間はありますか? (笑声) 有时间可以使用它吗? So you start really understanding that you can have diseases, toxins, a need to balance your diet, and once you start looking, and from that point on, everything I have done in terms of the consumption of information, the production of information, the preparation of information, I’ve looked at from the viewpoint of food. Takže začnete skutečně chápat, že můžete mít nemoci, toxiny, potřebu vyvážit stravu, a jakmile se začnete dívat, a od té chvíle jsem se na vše, co jsem dělal, pokud jde o konzumaci informací, produkci informací, přípravu informací, díval z pohledu jídla. On commence donc à comprendre que l'on peut avoir des maladies, des toxines, qu'il faut équilibrer son alimentation, et une fois que l'on commence à regarder, et à partir de là, tout ce que j'ai fait en termes de consommation d'informations, de production d'informations, de préparation d'informations, je l'ai regardé du point de vue de l'alimentation. 그래서 질병, 독소, 식단의 균형이 필요하다는 것을 정말로 이해하기 시작했고, 그 시점부터 정보의 소비, 정보의 생산, 정보의 준비 측면에서 제가 한 모든 일을 음식의 관점에서 바라보기 시작했습니다. 所以你开始真正了解你可能患有疾病、毒素、需要平衡你的饮食,一旦你开始寻找,从那时起,我在信息消费、信息生产、资料的准备,我是从食物的角度来看的。

It has probably not helped my waistline any because I like practicing on both sides. Mému pasu to pravděpodobně nijak nepomohlo, protože rád cvičím na obou stranách. Cela n'a probablement pas aidé mon tour de taille, car j'aime pratiquer des deux côtés. 私は両側で練習するのが好きなので、おそらく私のウエストラインには何の役にも立ちませんでした. 양쪽에서 연습하는 것을 좋아하기 때문에 허리둘레에 전혀 도움이 되지 않았을 것입니다. Tai tikriausiai nepadėjo mano liemeniui, nes man patinka treniruotis iš abiejų pusių. 它可能对我的腰围没有任何帮助,因为我喜欢在两侧练习。 But I’d like to leave you with just that question: If you began to think of all the information that you consume the way you think of food, what would you do differently? Rád bych vás ale nechal jen s touto otázkou: Kdybyste začali o všech informacích, které konzumujete, přemýšlet tak, jak přemýšlíte o jídle, co byste udělali jinak? Mais j'aimerais vous laisser sur cette question : Si vous pensiez à toutes les informations que vous consommez comme vous pensez à la nourriture, que feriez-vous différemment ? しかし、ここでひとつ質問をさせてください。あなたが消費するすべての情報を、食べ物について考えるように考えるようになったとしたら、何を変えますか? 하지만 이 질문 하나만 남겨두고 싶습니다: 음식에 대해 생각하는 방식으로 소비하는 모든 정보를 생각하기 시작한다면 어떻게 다르게 행동하시겠습니까? 但我想留给你一个问题:如果你开始思考你消费的所有信息,就像你对食物的看法一样,你会做些什么不同的事情?

Thank you very much for your time. Děkuji vám za váš čas.

(Applause)