×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Oxford Online English, How to Use Should, Ought to, Supposed to and Had Better - English Modal Verbs Lesson

How to Use Should, Ought to, Supposed to and Had Better - English Modal Verbs Lesson

Hi, I'm Martin.

Welcome to Oxford Online English!

In this lesson, you can learn how to use the modal and semi-modal verbs 'should', 'ought

to', 'had better' and 'supposed to'.

We use these verbs to give advice, express opinions, to give warnings or to criticise

someone.

These verbs are similar in meaning, but not exactly the same.

That means you need to understand exactly what each verb means to use them correctly

when you speak.

Let's start with a basic introduction.

Part one: how to use 'should.'

Let's look quickly at the different ways you can use 'should' in English.

For this lesson, we'll use 'should' as our ‘base' verb.

You'll learn about the other verbs, like 'supposed to' or 'had better', by comparing

them to 'should'.

This means you need to have a good understanding of 'should.'

First, you can use 'should' to give advice:

"You should buy the green one.

It suits you."

I advise you to do this.

"You shouldn't go to bed so late.

It's bad for you."

This is my advice.

You can use 'should' to express your opinion.

"Everyone should see that film.

It's amazing!"

I'm giving you my opinion about the film.

"The government should raise taxes on the rich."

This is my opinion, what I think should happen.

Obviously, advice and opinion are similar, and often they're the same thing.

You can also use 'should'—often in the past—to criticise someone else.

"You shouldn't have said that."

I think you did the wrong thing.

"He should have studied harder for his exams."

I don't think he studied hard enough.

What connects all of these cases?

In all these uses of 'should', you use 'should' to express what you think is the best thing

to do.

If I say 'you should…', I mean 'I think it's best if you…'

Now, let's look at 'ought to.'

Part two: 'should' vs. 'ought to'.

In meaning, 'ought to' is exactly the same as 'should'.

If you can use 'should' in a sentence, you can also use 'ought to'.

For example, you can say:

"You should buy the green one."

Or: "You ought to buy the green one."

You can say:

"Everyone should see that film."

Or: "Everyone ought to see that film."

There's no difference in meaning.

In both cases, the two sentences with 'should' and 'ought to' have the same meaning.

However, there are a couple of differences in how you use 'ought to'.

First, 'ought to' is more formal, more old-fashioned, and less common in modern spoken English.

That means you probably won't use 'ought to' unless you are writing, or you want to

sound very formal.

Secondly, 'ought to' has a slightly different form.

Obviously, you need to add 'to'.

Also, the negative form is not generally contracted.

So, you can say:

"You shouldn't have said that."

With 'should not', you can contract it to 'shouldn't.'

However, with 'ought to', you need to use the full form.

"You ought not to have said that."

Again, with 'ought to' the sentence sounds very formal, and it's unlikely that you'd

actually say this.

With 'should', you can make questions, like this:

"What time should I get there?"

With 'ought to', you can technically make questions, but they sound ridiculously formal:

"What time ought I to get there?"

This sounds really old-fashioned and unnatural, so I advise that you don't use 'ought to'

in this way!

So, to review, 'ought to' has the same meaning as 'should', but a different form.

It's also more formal and less common.

Let's look at our next verb.

Part three: how to use 'supposed to.'

'Supposed to' is similar to 'should', but there's an important difference.

Look at two sentences:

"I should be there at 9:00."

"I'm supposed to be there at 9:00."

Can you see the difference in meaning?

If not, here's a clue.

Both sentences mean that someone thinks it's important for you to be there at 9:00.

The important question is: who thinks so?

The first sentence:

"I should be there at 9:00."

…means that you think this is important.

It's important for you personally to be there at 9:00.

The second sentence:

"I'm supposed to be there at 9:00."

…means that someone else thinks it's important for you to be there at 9:00.

You might not care, and using 'supposed to' suggests that you probably don't.

For example, imagine your boss organizes a meeting for 9:00 one morning.

You know the meeting is going to be a waste of time.

People will talk about a load of pointless stuff, and the meeting will go on much longer

than it needs to.

However, your boss thinks it's important that everyone attends.

So, you might say:

"I'm supposed to go to the meeting at 9:00."

In this case, the meeting is not important to you, but it is important to someone else

(your boss).

This is a good example of when you might use 'supposed to.'

Let's do one more example.

Imagine we're at a wedding, and I'm wearing jeans and an old T-shirt.

You say:

"You should have worn something more formal!"

"You were supposed to wear something more formal!"

Can you tell the difference now?

In the first sentence, with 'should', you're criticising me directly.

You think I look too scruffy, and that I made a mistake by dressing too informally.

In the second sentence, with 'supposed to', you're suggesting that you don't personally

care about my appearance, but that other people might expect me to dress more formally.

There's one more way to use 'supposed to'.

Look at an example:

"I was supposed to finish this essay yesterday."

Can you tell what this means?

It means that you didn't finish your essay, and you don't really want to finish your

essay.

This shows you another common way to use 'supposed to': use it to talk about things you don't

want to do, or things which you aren't planning to do.

For example:

"I shouldn't come with you to the cinema.

I'm supposed to be revising."

I'm not revising, and I don't want to.

In fact, maybe I will come to the cinema!

"I'm supposed to wear a tie, but hardly anyone in the office actually does."

I don't wear a tie, and I don't care about wearing one.

To review, 'supposed to' has a similar meaning to 'should', but while 'should' expresses

what you think is the right thing to do, 'supposed to' expresses what other people think is the

right thing to do.

Let's move on!

Part four: how to use 'had better.'

Again, let's start with a pair of sentences:

"You should finish everything today."

"You'd better finish everything today."

Can you tell the difference?

Here's a clue: using 'had better' gives more information than just using 'should'.

What extra information am I communicating if I use 'had better' instead of 'should'?

'Had better' expresses a warning or a threat.

Like 'should', you're giving advice or expressing your opinion about the right thing to do.

However, with 'had better', you're also saying that something bad will happen if the

other person doesn't listen to you.

So, if I say:

"You should finish everything today."

…using 'should' suggests that you have a choice.

I think it's better if you finish everything today, but I don't think it's necessary.

But, if I say:

"You'd better finish everything today."

…I'm suggesting that you don't really have a choice, because if you don't do what

I say, something bad will happen.

With 'had better', you can even put the bad consequences into your sentence, like this:

"You'd better finish everything today, or the boss won't be happy."

Let's look at some more examples:

"You'd better leave now, or you'll miss your train."

"He'd better apologise, or I'll never talk to him again!"

Sometimes, the bad consequence is a kind of threat, like this:

"You'd better be on time, or you could lose your job."

However, it can just be a way to motivate the other person to do what you say:

"You'd better finish everything today, because you won't have time tomorrow."

But, even if you don't put the bad consequences into your sentence, the idea is still there.

If I say:

"You'd better be on time."

You would still understand that something bad will happen if you're not on time, even

though I'm not saying what that bad thing is.

Let's do a review.

We use the verbs 'should', 'ought to', 'supposed to' and 'had better' to say what you or other

people think is the right thing to do.

That means these verbs express advice, opinion, criticism or (for 'had better'), warnings

or threats.

'Should' and 'ought to' have the same meaning, although 'ought to' is much more formal and

is not commonly used in spoken English.

'Supposed to' refers to what other people think is right, while 'should' expresses what

you think is right.

'Had better' expresses the idea that something bad will happen if you don't do what I say.

This is why 'had better' can also be used to make threats or give someone a warning.

That's the end of the lesson.

I hope it was helpful!

Want more practice with this topic?

Check out the full version of the lesson on our website: Oxford Online English dot com.

Thanks for watching.

See you next time!

How to Use Should, Ought to, Supposed to and Had Better - English Modal Verbs Lesson Jak používat Should, Ought to, Supposed to a Had Better - Lekce angličtiny pro modální slovesa How to use Should, Ought to, Supposed to und Had Better - Lektion zu englischen Modalverben How to Use Should, Ought to, Supposed to and Had Better - English Modal Verbs Lesson Cómo usar should, ought to, supposed to y had better - Lección de verbos modales en inglés Comment utiliser Should, Ought to, Supposed to et Had Better - Leçon d'anglais sur les verbes modaux Come utilizzare Should, Ought to, Supposed to e Had Better - Lezione sui verbi modali in inglese Should、Ought to、Supposed to、Had Betterの使い方 - モーダル動詞レッスン Kaip vartoti Should, Ought to, Supposed to ir Had Better - anglų kalbos modalinių veiksmažodžių pamoka Hoe je Should, Ought to, Supposed to en Had beter kunt gebruiken - Engelse les over modale werkwoorden Jak używać Should, Ought to, Supposed to i Had Better - Lekcja angielskich czasowników modalnych Como usar Should, Ought to, Supposed to e Had Better - Lição de Verbos Modais em Inglês Как использовать Should, Ought to, Shoulded to и Had Better - урок модальных глаголов английского языка Should, Ought to, Supposed to ve Had Better Nasıl Kullanılır - İngilizce Modal Fiiller Dersi Як вживати should, Ought to, Supposed to та Had Better - урок з англійської модальних дієслів 如何使用 "应当"、"应该"、"假设 "和 "最好"--英语情态动词课程 如何使用應該、應該、應該和更好 - 英語情態動詞課程

Hi, I'm Martin.

Welcome to Oxford Online English!

In this lesson, you can learn how to use the modal and semi-modal verbs 'should', 'ought V této lekci se naučíte používat modální a polomodální slovesa "should", "ought" a "ought". In dieser Lektion lernen Sie, wie man die modalen und semimodalen Verben „sollte“, „sollte“ verwendet Dans cette leçon, vous apprendrez à utiliser les verbes modaux et semi-modaux "should", "ought", "should", "should", "should", "should", "should", "should", "should", etc.

to', 'had better' and 'supposed to'. to", "had better" a "supposed to". zu“, „sollte“ und „sollte“.

We use these verbs to give advice, express opinions, to give warnings or to criticise Tato slovesa používáme, když chceme radit, vyjadřovat názory, varovat nebo kritizovat. Wir verwenden diese Verben, um Ratschläge zu erteilen, Meinungen auszudrücken, zu warnen oder zu kritisieren

someone.

These verbs are similar in meaning, but not exactly the same. Tato slovesa jsou si významově podobná, ale ne zcela stejná. Diese Verben haben eine ähnliche Bedeutung, sind aber nicht genau gleich. Эти глаголы похожи по значению, но не совсем одинаковы.

That means you need to understand exactly what each verb means to use them correctly To znamená, že musíte přesně vědět, co které sloveso znamená, abyste je mohli správně používat. Das bedeutet, dass Sie genau verstehen müssen, was jedes Verb bedeutet, um es richtig zu verwenden Это означает, что вам нужно точно понимать, что означает каждый глагол, чтобы использовать их правильно.

when you speak.

Let's start with a basic introduction. Beginnen wir mit einer grundlegenden Einführung. まずは基本的な紹介から始めよう。

Part one: how to use 'should.'

Let's look quickly at the different ways you can use 'should' in English. Podívejme se v rychlosti na různé způsoby použití slova "should" v angličtině. 英語での「should」の使い方を簡単に見てみよう。

For this lesson, we'll use 'should' as our ‘base' verb. V této lekci použijeme jako základní sloveso "should". In dieser Lektion verwenden wir „sollte“ als unser „Basis“-Verb. В этом уроке мы будем использовать глагол «should» в качестве основного глагола.

You'll learn about the other verbs, like 'supposed to' or 'had better', by comparing Další slovesa, jako je "měl by" nebo "měl by", se naučíte porovnávat. Die anderen Verben wie „sollte“ oder „hatte besser“ lernst du durch Vergleichen kennen Вы узнаете о других глаголах, таких как «должен был» или «был лучше», сравнив

them to 'should'.

This means you need to have a good understanding of 'should.' To znamená, že musíte dobře rozumět pojmu "měl bys". Das bedeutet, dass Sie ein gutes Verständnis von „sollte“ haben müssen.

First, you can use 'should' to give advice: Zaprvé můžete použít slovo "měl by" jako radu:

"You should buy the green one. "Měl by sis koupit tu zelenou. „Du solltest den Grünen kaufen. «Надо купить зеленую.

It suits you." Sluší ti to." Es steht Dir." Тебе идет."

I advise you to do this. Doporučuji vám, abyste to udělali. Ich rate Ihnen, dies zu tun. Я советую вам сделать это.

"You shouldn't go to bed so late.

It's bad for you."

This is my advice. Tohle je moje rada.

You can use 'should' to express your opinion. Pro vyjádření svého názoru můžete použít slovo "should".

"Everyone should see that film. "Ten film by měl vidět každý. „Jeder sollte diesen Film sehen. «Каждый должен посмотреть этот фильм.

It's amazing!" Es ist wunderbar!" Это потрясающе!"

I'm giving you my opinion about the film. Říkám vám svůj názor na film. Ich sage meine Meinung zum Film.

"The government should raise taxes on the rich." "Vláda by měla zvýšit daně bohatým." "Die Regierung sollte die Steuern für die Reichen erhöhen."

This is my opinion, what I think should happen. To je můj názor, co si myslím, že by se mělo stát. Das ist meine Meinung, was meiner Meinung nach passieren sollte. Это мое мнение, то, что я думаю, должно произойти.

Obviously, advice and opinion are similar, and often they're the same thing. Je zřejmé, že rada a názor jsou si podobné a často jde o totéž. Offensichtlich sind Ratschläge und Meinungen ähnlich, und oft sind sie dasselbe.

You can also use 'should'—often in the past—to criticise someone else. Výraz "měl bys" můžete také použít - často v minulosti - ke kritice někoho jiného. Du kannst auch „sollte“ – oft in der Vergangenheit – verwenden, um jemand anderen zu kritisieren.

"You shouldn't have said that." "To jsi neměl říkat." "Das hättest du nicht sagen sollen." — Тебе не следовало этого говорить.

I think you did the wrong thing. Myslím, že jste udělal chybu. Ich glaube, du hast das Falsche getan. Я думаю, ты поступил неправильно.

"He should have studied harder for his exams." "Měl se na zkoušky lépe učit." "Er hätte härter für seine Prüfungen lernen sollen."

I don't think he studied hard enough. Myslím, že se dostatečně neučil. Ich glaube nicht, dass er hart genug studiert hat. Я не думаю, что он учился достаточно усердно.

What connects all of these cases? Co všechny tyto případy spojuje? Was verbindet all diese Fälle?

In all these uses of 'should', you use 'should' to express what you think is the best thing Ve všech těchto případech použití slova "should" používáte slovo "should" k vyjádření toho, co považujete za nejlepší. Bei all diesen Verwendungen von „sollte“ verwenden Sie „sollte“, um auszudrücken, was Ihrer Meinung nach das Beste ist Во всех этих случаях использования «следует» вы используете «следует», чтобы выразить то, что вы считаете лучшим.

to do.

If I say 'you should…', I mean 'I think it's best if you…' Když řeknu "měl bys...", myslím tím "myslím, že bude nejlepší, když...".

Now, let's look at 'ought to.' Nyní se podívejme na slovo "měl by". Schauen wir uns nun „sollte“ an.

Part two: 'should' vs. 'ought to'. Zweiter Teil: „sollte“ vs. „sollte“.

In meaning, 'ought to' is exactly the same as 'should'. По смыслу «должен» — это то же самое, что и «должен».

If you can use 'should' in a sentence, you can also use 'ought to'.

For example, you can say:

"You should buy the green one." "Měl by sis koupit tu zelenou."

Or: "You ought to buy the green one."

You can say:

"Everyone should see that film." "Ten film by měl vidět každý."

Or: "Everyone ought to see that film." Nebo: "Ten film by měl vidět každý."

There's no difference in meaning. Významově se neliší.

In both cases, the two sentences with 'should' and 'ought to' have the same meaning. V obou případech mají obě věty s "měl by" a "měl by" stejný význam.

However, there are a couple of differences in how you use 'ought to'. Existuje však několik rozdílů ve způsobu použití slova "by měl". Es gibt jedoch ein paar Unterschiede in der Verwendung von „sollte“. Тем не менее, есть несколько различий в том, как вы используете «должен».

First, 'ought to' is more formal, more old-fashioned, and less common in modern spoken English. Za prvé, "ought to" je formálnější, staromódnější a v moderní hovorové angličtině méně obvyklé. Erstens ist „sollte“ formeller, altmodischer und im modernen gesprochenen Englisch weniger verbreitet. Во-первых, «должно быть» более формально, более старомодно и менее распространено в современном разговорном английском языке.

That means you probably won't use 'ought to' unless you are writing, or you want to Это означает, что вы, вероятно, не будете использовать «должно быть», если только вы не пишете или не хотите Це означає, що ви, ймовірно, не будете використовувати «повинен», якщо не пишете або не хочете

sound very formal. klingen sehr förmlich.

Secondly, 'ought to' has a slightly different form. Za druhé, "měl by" má trochu jiný tvar. Zweitens hat „sollte“ eine etwas andere Form. Во-вторых, «должно быть» имеет несколько иную форму.

Obviously, you need to add 'to'. Je zřejmé, že je třeba přidat "do". Offensichtlich müssen Sie 'to' hinzufügen.

Also, the negative form is not generally contracted. Také záporná forma se obecně neskloňuje. Außerdem wird die Negativform im Allgemeinen nicht kontrahiert. Кроме того, отрицательная форма обычно не сокращается.

So, you can say: Můžete tedy říci:

"You shouldn't have said that." "To jsi neměl říkat." "Das hättest du nicht sagen sollen."

With 'should not', you can contract it to 'shouldn't.' U slova "by neměla" můžete použít termín "neměla by". Mit „sollte nicht“ können Sie es zu „sollte nicht“ kontrahieren. С «не следует» вы можете сократить его до «не следует».

However, with 'ought to', you need to use the full form. U slovesa "by měl" je však třeba použít plný tvar.

"You ought not to have said that." "To jsi neměl říkat." "Das hättest du nicht sagen sollen."

Again, with 'ought to' the sentence sounds very formal, and it's unlikely that you'd Znovu opakuji, že věta se slovem "by měla" zní velmi formálně a je nepravděpodobné, že byste se v ní Auch hier klingt der Satz mit „sollte“ sehr formell, und es ist unwahrscheinlich, dass Sie das tun würden Опять же, с «должно быть» предложение звучит очень формально, и маловероятно, что вы

actually say this. на самом деле сказать это.

With 'should', you can make questions, like this:

"What time should I get there?" "V kolik hodin tam mám přijet?" "Wann soll ich da sein?" "Во сколько я должен быть там?"

With 'ought to', you can technically make questions, but they sound ridiculously formal: U slovesa "by měl" můžete technicky vzato klást otázky, ale znějí směšně formálně: Mit „sollte“ können Sie technisch gesehen Fragen stellen, aber sie klingen lächerlich formell: ought to」を使えば、技術的には質問をすることができるが、とんでもなく堅苦しく聞こえる:

"What time ought I to get there?" "V kolik hodin tam mám přijít?" "Wann soll ich da sein?"

This sounds really old-fashioned and unnatural, so I advise that you don't use 'ought to' Das klingt wirklich altmodisch und unnatürlich, also rate ich davon ab, 'sollte' zu verwenden. Это звучит очень старомодно и неестественно, поэтому я советую вам не использовать «должны»

in this way!

So, to review, 'ought to' has the same meaning as 'should', but a different form. Um es noch einmal zu wiederholen: „sollte“ hat die gleiche Bedeutung wie „sollte“, aber eine andere Form. Таким образом, в обзоре «должен» имеет то же значение, что и «следует», но в другой форме.

It's also more formal and less common. Je také formálnější a méně obvyklý.

Let's look at our next verb. Podívejme se na naše další sloveso.

Part three: how to use 'supposed to.' Třetí část: jak používat slovo "měl by". Teil drei: wie man „sollte“ verwendet.

'Supposed to' is similar to 'should', but there's an important difference. Slovo "předpokládá se, že" je podobné slovu "měl by", ale je tu důležitý rozdíl.

Look at two sentences:

"I should be there at 9:00." "يجب أن أكون هناك الساعة 9:00". "Měl bych tam být v 9:00." "Ich sollte um 9 Uhr da sein." 「9:00には着くはずだ。

"I'm supposed to be there at 9:00." "من المفترض أن أكون هناك الساعة 9:00." "Mám tam být v 9:00." "Ich soll um 9 Uhr da sein." "9時に行くことになっている"

Can you see the difference in meaning? Vidíte rozdíl ve významu? Вы видите разницу в значении?

If not, here's a clue. Pokud ne, tady je nápověda. Wenn nicht, hier ist ein Hinweis. もしそうでないなら、ここにヒントがある。 如果沒有,這裡有一個線索。

Both sentences mean that someone thinks it's important for you to be there at 9:00. Obě věty znamenají, že si někdo myslí, že je důležité, abyste tam byli v 9:00. Оба предложения означают, что кто-то считает важным, чтобы вы были там в 9:00.

The important question is: who thinks so? Důležitá otázka zní: kdo si to myslí? Die wichtige Frage ist: Wer denkt so? Важный вопрос: кто так думает?

The first sentence:

"I should be there at 9:00." "Ich sollte um 9 Uhr da sein."

…means that you think this is important.

It's important for you personally to be there at 9:00. Pro vás osobně je důležité, abyste se dostavili v 9:00.

The second sentence:

"I'm supposed to be there at 9:00." "Mám tam být v 9:00."

…means that someone else thinks it's important for you to be there at 9:00. ...znamená, že někdo jiný si myslí, že je důležité, abys tam byl v 9:00. …означает, что кто-то еще считает важным, чтобы вы были там в 9:00.

You might not care, and using 'supposed to' suggests that you probably don't. Es ist Ihnen vielleicht egal, und die Verwendung von "sollte" deutet darauf hin, dass es Ihnen wahrscheinlich nicht wichtig ist. You might not care, and using 'supposed to' suggests that you probably don't. あなたは気にしていないかもしれないし、"することになっている "を使うことは、おそらく気にしていないことを示唆している。 Вам может быть все равно, и использование «должно быть» предполагает, что вам, вероятно, все равно.

For example, imagine your boss organizes a meeting for 9:00 one morning. Představte si například, že váš šéf uspořádá schůzku na 9:00 ráno. Stellen Sie sich zum Beispiel vor, Ihr Chef organisiert eines Morgens um 9:00 Uhr ein Meeting.

You know the meeting is going to be a waste of time. Sie wissen, dass das Treffen Zeitverschwendung sein wird. Ты знаешь, что встреча будет пустой тратой времени.

People will talk about a load of pointless stuff, and the meeting will go on much longer Lidé budou mluvit o spoustě nesmyslných věcí a schůzka se protáhne na mnohem delší dobu. Die Leute werden über eine Menge sinnloses Zeug reden, und das Meeting wird viel länger dauern 人々は無意味なことをたくさん話すだろうし、会議はもっと長く続くだろう。 Люди будут говорить о куче бессмысленных вещей, и встреча будет продолжаться намного дольше. 人們會談論一大堆毫無意義的事情,會議會持續更長時間

than it needs to. než je třeba. als es muss.

However, your boss thinks it's important that everyone attends. Váš šéf si však myslí, že je důležité, aby se všichni zúčastnili. Ihr Chef findet es jedoch wichtig, dass alle mitmachen. Однако ваш босс считает важным, чтобы все присутствовали. Ancak patronunuz herkesin katılmasının önemli olduğunu düşünüyor.

So, you might say:

"I'm supposed to go to the meeting at 9:00." "Ich soll um 9:00 zu dem Meeting gehen."

In this case, the meeting is not important to you, but it is important to someone else In diesem Fall ist das Treffen für Sie nicht wichtig, aber für jemand anderen ist es wichtig

(your boss).

This is a good example of when you might use 'supposed to.' Dies ist ein gutes Beispiel dafür, wann Sie "sollte" verwenden könnten.

Let's do one more example.

Imagine we're at a wedding, and I'm wearing jeans and an old T-shirt. Stellen Sie sich vor, wir sind auf einer Hochzeit und ich trage Jeans und ein altes T-Shirt. Представьте, что мы на свадьбе, а я в джинсах и старой футболке.

You say:

"You should have worn something more formal!" "Du hättest etwas formelleres tragen sollen!" «Тебе следовало надеть что-нибудь более официальное!»

"You were supposed to wear something more formal!" "Du hättest etwas formelleres anziehen sollen!" "もっとフォーマルな服を着るはずだったのに!"

Can you tell the difference now? Можете ли вы сказать разницу сейчас?

In the first sentence, with 'should', you're criticising me directly. Im ersten Satz mit „sollte“ kritisierst du mich direkt. В первом предложении с «должен» вы прямо критикуете меня.

You think I look too scruffy, and that I made a mistake by dressing too informally. Myslíš si, že vypadám příliš zanedbaně a že jsem udělala chybu, když jsem se oblékla příliš neformálně. Du denkst, ich sehe zu schmuddelig aus und ich habe einen Fehler gemacht, mich zu informell anzuziehen. あなたは、私があまりに無精に見え、あまりにカジュアルな服装で失敗したと思っている。 你覺得我看起來太邋遢,而且我穿得太隨便是個錯誤。

In the second sentence, with 'supposed to', you're suggesting that you don't personally Ve druhé větě slovem "měl by" naznačujete, že vy osobně nemáte. Im zweiten Satz mit „sollte“ suggerieren Sie, dass Sie es persönlich nicht tun Во втором предложении с «должно быть» вы предполагаете, что лично вы не

care about my appearance, but that other people might expect me to dress more formally. dbát na svůj vzhled, ale že ostatní lidé mohou očekávat, že se budu oblékat formálněji. mich um mein Äußeres kümmern, aber dass andere von mir erwarten könnten, dass ich mich formeller kleide. заботиться о моей внешности, но другие люди могут ожидать, что я буду одеваться более официально.

There's one more way to use 'supposed to'. Es gibt noch eine weitere Möglichkeit, „sollte“ zu verwenden.

Look at an example: Sehen Sie sich ein Beispiel an:

"I was supposed to finish this essay yesterday." "Měla jsem tu esej dokončit včera." "Ich sollte diesen Aufsatz gestern beenden." 「昨日、このエッセイを仕上げるはずだったんだ。 «Я должен был закончить это сочинение вчера».

Can you tell what this means? Můžete říct, co to znamená? Können Sie sagen, was das bedeutet?

It means that you didn't finish your essay, and you don't really want to finish your Znamená to, že jste esej nedokončili, a ve skutečnosti ji ani dokončit nechcete. Es bedeutet, dass du deinen Aufsatz nicht beendet hast, und du ihn auch nicht wirklich beenden willst Это означает, что вы не закончили свое эссе, и вы действительно не хотите заканчивать свое

essay.

This shows you another common way to use 'supposed to': use it to talk about things you don't

want to do, or things which you aren't planning to do. tun möchten oder Dinge, die Sie nicht vorhaben. やりたいこと、あるいはやる予定のないこと。 хотите сделать, или вещи, которые вы не планируете делать.

For example:

"I shouldn't come with you to the cinema. „Ich sollte nicht mit ins Kino kommen. 「映画館に一緒に行くべきじゃない。 «Мне не следует идти с тобой в кино.

I'm supposed to be revising." Ich soll überarbeiten." 私は校閲をすることになっているんだ」。 Я должен пересматривать». 我應該要複習一下。”

I'm not revising, and I don't want to. Ich revidiere nicht und will es auch nicht. 私は修正しないし、したくもない。 Я не пересматриваю и не хочу. 我不會修改,也不想修改。

In fact, maybe I will come to the cinema! In der Tat, vielleicht komme ich ins Kino! На самом деле, может быть, я приду в кино!

"I'm supposed to wear a tie, but hardly anyone in the office actually does." "Ich soll Krawatte tragen, aber das tut im Büro kaum jemand." 「私はネクタイを締めることになっているが、実際に締めている人はほとんどいない。 «Я должен носить галстук, но почти никто в офисе его не носит». “我應該打領帶,但辦公室裡幾乎沒有人真正打領帶。”

I don't wear a tie, and I don't care about wearing one. Ich trage keine Krawatte, und es ist mir auch egal, eine zu tragen. Я не ношу галстук и не хочу его носить.

To review, 'supposed to' has a similar meaning to 'should', but while 'should' expresses

what you think is the right thing to do, 'supposed to' expresses what other people think is the was Sie für richtig halten, „sollte“ drückt aus, was andere für das Richtige halten

right thing to do.

Let's move on! Lass uns weitermachen!

Part four: how to use 'had better.' Teil vier: wie man „had better“ verwendet. Часть четвертая: как использовать «было бы лучше».

Again, let's start with a pair of sentences:

"You should finish everything today." "Du solltest heute alles fertig machen." «Вы должны закончить все сегодня».

"You'd better finish everything today." "Du solltest besser heute alles fertig machen." — Тебе лучше закончить все сегодня.

Can you tell the difference?

Here's a clue: using 'had better' gives more information than just using 'should'. Hier ist ein Hinweis: Die Verwendung von „hatte besser“ gibt mehr Informationen als die Verwendung von „sollte“. Вот подсказка: использование слова «лучше» дает больше информации, чем просто использование слова «должен».

What extra information am I communicating if I use 'had better' instead of 'should'? Welche zusätzlichen Informationen teile ich mit, wenn ich „hätte besser“ anstelle von „sollte“ verwende?

'Had better' expresses a warning or a threat. „Had better“ drückt eine Warnung oder Drohung aus. «Лучше бы» выражает предупреждение или угрозу.

Like 'should', you're giving advice or expressing your opinion about the right thing to do. Wie „sollte“, geben Sie Ratschläge oder äußern Ihre Meinung über das Richtige.

However, with 'had better', you're also saying that something bad will happen if the Allerdings sagen Sie mit „hatte besser“, dass etwas Schlimmes passieren wird, wenn die Тем не менее, словами «было бы лучше» вы также говорите, что произойдет что-то плохое, если

other person doesn't listen to you. другой человек не слушает вас.

So, if I say:

"You should finish everything today." "Du solltest heute alles fertig machen."

…using 'should' suggests that you have a choice. … die Verwendung von „sollte“ suggeriert, dass Sie eine Wahl haben. …использование «следует» предполагает, что у вас есть выбор.

I think it's better if you finish everything today, but I don't think it's necessary. Myslím, že bude lepší, když vše dokončíte dnes, ale nemyslím si, že je to nutné. Ich denke, es ist besser, wenn du heute alles fertig machst, aber ich denke nicht, dass es notwendig ist. Я думаю, будет лучше, если ты закончишь все сегодня, но я не думаю, что это необходимо.

But, if I say: Ale když řeknu:

"You'd better finish everything today." "Du solltest besser heute alles fertig machen."

…I'm suggesting that you don't really have a choice, because if you don't do what ...naznačuji, že ve skutečnosti nemáte na výběr, protože pokud neuděláte to. …Я предполагаю, что у вас действительно нет выбора, потому что, если вы не сделаете то, что

I say, something bad will happen. Říkám, že se stane něco špatného. Ich sage, etwas Schlimmes wird passieren.

With 'had better', you can even put the bad consequences into your sentence, like this: S výrazem "had better" můžete do věty vložit i špatné důsledky, například takto:

"You'd better finish everything today, or the boss won't be happy." "Měl bys to dneska všechno dokončit, jinak šéf nebude mít radost." "Du solltest heute besser alles fertig machen, sonst wird der Chef nicht zufrieden sein." «Тебе лучше закончить все сегодня, или босс не будет доволен».

Let's look at some more examples:

"You'd better leave now, or you'll miss your train." "Měl bys raději odejít, jinak ti ujede vlak." "Du gehst jetzt besser, sonst verpasst du deinen Zug." — Вам лучше уйти сейчас, иначе вы опоздаете на поезд.

"He'd better apologise, or I'll never talk to him again!" "Raději by se měl omluvit, jinak už s ním nikdy nepromluvím!" "Er sollte sich besser entschuldigen, oder ich rede nie wieder mit ihm!" — Ему лучше извиниться, иначе я никогда больше не буду с ним разговаривать!

Sometimes, the bad consequence is a kind of threat, like this: Někdy je špatný důsledek určitým druhem hrozby, jako je tento: Manchmal ist die schlimme Konsequenz eine Art Drohung, wie diese: Иногда плохим последствием является своего рода угроза, например:

"You'd better be on time, or you could lose your job." "Měla bys chodit včas, jinak bys mohla přijít o práci." "Du solltest besser pünktlich sein, oder du könntest deinen Job verlieren." «Тебе лучше приходить вовремя, иначе ты можешь потерять работу».

However, it can just be a way to motivate the other person to do what you say: Může to však být jen způsob, jak motivovat druhou osobu, aby udělala to, co říkáte: Es kann jedoch nur eine Möglichkeit sein, die andere Person zu motivieren, das zu tun, was Sie sagen: しかし、それは相手に自分の言うことを聞かせる動機付けにしかならないこともある:

"You'd better finish everything today, because you won't have time tomorrow." "Beende am besten heute alles, denn morgen hast du keine Zeit." «Тебе лучше закончить все сегодня, потому что завтра у тебя не будет времени».

But, even if you don't put the bad consequences into your sentence, the idea is still there. Ale i když do věty nevložíte špatné důsledky, myšlenka zůstává. Aber selbst wenn Sie die schlimmen Konsequenzen nicht in Ihren Satz einbauen, ist die Idee immer noch da. しかし、たとえ悪い結果を文章に書かなかったとしても、その考えは変わらない。 Но, даже если вы не укажете плохие последствия в своем предложении, идея все равно останется.

If I say:

"You'd better be on time." "Raději přijďte včas."

You would still understand that something bad will happen if you're not on time, even Stejně bys pochopil, že když nepřijdeš včas, stane se něco špatného, i když Sie würden immer noch verstehen, dass etwas Schlimmes passieren wird, selbst wenn Sie nicht pünktlich sind

though I'm not saying what that bad thing is. ačkoli neříkám, co je na tom špatného. obwohl ich nicht sage, was das Schlimme ist. その悪いことが何であるかは言わないが。 хотя я не говорю, что это плохо.

Let's do a review. Udělejme si přehled. Machen wir eine Überprüfung.

We use the verbs 'should', 'ought to', 'supposed to' and 'had better' to say what you or other Slovesa "měl bys", "měl bys", "měl bys" a "raději bys měl" používáme k vyjádření toho, co vy nebo ostatní

people think is the right thing to do. lidé považují za správné.

That means these verbs express advice, opinion, criticism or (for 'had better'), warnings To znamená, že tato slovesa vyjadřují radu, názor, kritiku nebo (u slovesa 'měl bys') varování. Das bedeutet, dass diese Verben Ratschläge, Meinungen, Kritik oder (für „hätte besser“) Warnungen ausdrücken Это означает, что эти глаголы выражают совет, мнение, критику или (для «было лучше») предупреждения.

or threats. oder Drohungen.

'Should' and 'ought to' have the same meaning, although 'ought to' is much more formal and

is not commonly used in spoken English.

'Supposed to' refers to what other people think is right, while 'should' expresses what "Měl by" se vztahuje k tomu, co ostatní lidé považují za správné, zatímco "měl by" vyjadřuje, co je správné. „Sollte“ bezieht sich darauf, was andere für richtig halten, während „sollte“ ausdrückt, was

you think is right.

'Had better' expresses the idea that something bad will happen if you don't do what I say. 'Měl bys' vyjadřuje myšlenku, že pokud neuděláš, co ti říkám, stane se něco špatného. „Had better“ drückt aus, dass etwas Schlimmes passieren wird, wenn du nicht tust, was ich sage.

This is why 'had better' can also be used to make threats or give someone a warning. Proto lze výraz "měl bys" použít také jako výhrůžku nebo varování. Deshalb kann „had better“ auch verwendet werden, um zu drohen oder jemanden zu warnen.

That's the end of the lesson.

I hope it was helpful! Doufám, že to bylo užitečné!

Want more practice with this topic? Chcete si toto téma více procvičit?

Check out the full version of the lesson on our website: Oxford Online English dot com.

Thanks for watching.

See you next time!