×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

The Way of The Linguist: A Language Learning Odyssey, Forty One- The Limits of Language Teaching

Forty One- The Limits of Language Teaching

Language needs to be discovered.

It cannot be taught to an unmotivated learner. Becoming a linguist depends on you, not on schools or teachers. Language teachers are dedicated to helping you improve, but they cannot make you fluent. You have to acquire the language yourself. The teacher can stimulate, explain, and provide the best possible language resources. After that, you must take charge and pursue your own learning, according to your own interests and nature. If you do that you will learn, naturally and without stress.

The language classroom is too often an artificial environment where the emphasis is on teaching the language according to a timetable imposed by the curriculum. The expectation is that the teacher will impart language knowledge or skills in a certain order. As long as the textbook is covered in the prescribed time period and test scores are positive, the assumption is that the language has been learned. Unfortunately the results in terms of fluency are mostly disappointing. The language classroom can be stressful. The learners often dislike having the teacher correct them in front of others, and are frequently frustrated at their own inability to speak properly. There is an underlying expectation that the students should perform correctly, rather than just communicate. The students alternately feel threatened or annoyed by their fellow students, depending on whether their classmates are more or less proficient at learning the new language than they are themselves.

In the most effective classrooms it is not the language that is studied, but some other subject of interest to the students. In studying another subject the learners absorb the language, and are less self-conscious about their own language difficulties in their enthusiasm to communicate about something of interest to them. After the learners are exposed to a sufficient amount of interesting content by listening and reading in the language, they gradually become aware of the need for correct structure and word use. Then they are motivated to work on these aspects of the language.

It is best if the learners ask for help as they need it, rather than having to respond to the timetable of the teacher. The teacher is able to correct the students privately or on written content and to offer relevant grammatical explanations as required. The classroom can be a useful learning environment if it is used in a flexible way which puts the learner and not the teacher in control.

Another way in which the teachers, rather than the learners, control conventional language teaching is through the frequent use of tests to evaluate learners. For a variety of reasons, educational authorities find it necessary to try to objectively assess the language competence of non-native speakers. For English, there are standardized tests which go by names like TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and TOEIC (Test of English for International Communication) and similar acronyms.

These tests may be a necessary evil for university entrance, or for job interviews, but in my opinion results in these tests are not a reliable indicator of language fluency. They should not become an obsession, and must never become the goal of language learning. The best judge of your language competence is you, the learner. You know if you can read more easily, if you can understand more of what you hear, or if you are having an easier time expressing yourself. Paradoxically you will score better on these tests by acquiring a balanced ability in the new language rather than by just studying to pass these tests.

Too many language learners focus on doing well on these tests rather than on learning how to communicate comfortably. In preparation for tests, especially for the major standard tests, students will study word lists which are isolated from any content. They will spend countless hours reviewing specialized books with grammar rules, lists of verbs, phrases, idioms and sample questions. They study the techniques for getting high scores on these tests. In this way they pursue study methods that are inefficient and stressful. In the long run, an undue emphasis on getting a high TOEFL or TOEIC score can divert you from the real goal of achieving fluency in the language. The test is only an interim goal on your way to academic and professional success. If you focus on test results without really learning the language, you are only fooling yourself. In the end you will not be able to use the language effectively.

There are no shortcuts. To be comfortable in answering most TOEFL and TOEIC questions, you need to become familiar with the natural flow of the language in many different contexts. This can best be acquired through intensive listening and reading of a wide variety of interesting material while using a program that helps you remember new words and especially the most common phrases. This kind of exposure to the new language in real situations, not studying grammar and word lists, is the fastest and most enjoyable way to learn.

In some countries, especially in East Asia, fierce competition exists for entry into prestigious schools and universities. Foreign language ability is an important subject and school children are put through high pressure study programs to achieve good marks on national tests. There are cram schools with classes of fifty to seventy people. It is impossible to learn to communicate in these situations. Teachers devote themselves to revealing how to get high marks in this examination hell. I can well understand that this kind of teaching will discourage a learner's interest in a new language.

Public school systems everywhere have been widely unsuccessful in teaching second languages. This has had a negative influence on language learning. Many potential linguists are conditioned to think that language is a tedious subject that has to be taught in schools.

In my own case, I found studying theoretical explanations of grammar uninteresting and not an effective way to learn languages. I resisted doing exercises and answering questions that tested my knowledge of grammar. After I left high school I discovered that I learned faster through systematic exposure to the language than if I relied on formal teaching in a classroom environment. Sentence structures that were strange and difficult at first eventually felt natural if I encountered them often enough in my reading and listening.

Occasionally I would consult grammar books to answer questions that I had about the language. Sometimes the explanations helped and at other times they did not. Much like when I looked words up in a dictionary, I would usually remember grammar rules or explanations (if I understood them) only for a short period of time and then forget them. In the end it was only through enough exposure to the language that my grammar improved.

I was prepared to devote considerable effort away from class to listening and reading on subjects of interest to me. This was the natural and enjoyable way to discover the language. I developed my own systems for expanding my usable vocabulary, to ensure that I was able to retain words and phrases rather than immediately forget them if I did not see them again for a few days. These methods helped me develop study programs for The Linguist.

There are undoubtedly learners who are happiest in the structured environment of a conventional language classroom and who are comfortable studying grammar and preparing for tests. Even those learners can benefit from a self-directed learning system like The Linguist. By customizing the learning process to suit their needs and interests, learners will find that their classroom language experience will be more effective. In this way they will also make it possible for themselves to continue progressing in the language after the formal classes are ended.

Forty One- The Limits of Language Teaching واحد وأربعون- حدود تدريس اللغة Einundvierzig - Die Grenzen des Sprachunterrichts Forty One- The Limits of Language Teaching Cuarenta y uno - Los límites de la enseñanza de idiomas Quarante et unièmement - Les limites de l'enseignement des langues Quarantuno - I limiti dell'insegnamento delle lingue 四十一-言語教育の限界 Keturiasdešimt vienas - kalbos mokymo ribos Czterdzieści jeden- Granice nauczania języków obcych Quarenta e um - Os limites do ensino das línguas Сорок один - Пределы преподавания языка Enainštirideset - Meje poučevanja jezikov Kırk Bir- Dil Öğretiminin Sınırları Сорок один - Межі викладання мови 四十一语言教学的局限 四十一語言教學的局限性

Language needs to be discovered. يجب اكتشاف اللغة. 言語を発見する必要があります。 Język trzeba odkryć. A linguagem precisa ser descoberta. Язык должен быть обнаружен. Jezik je treba odkriti. Dilin keşfedilmesi gerekir. Мову треба відкривати. 语言需要被发现。 語言需要被發現。

It cannot be taught to an unmotivated learner. لا يمكن تدريسها لمتعلم غير متحمس. It cannot be taught to an unmotivated learner. Non si può insegnare a un allievo non motivato. 動かされていない学習者に教えることはできません。 Nie można go nauczyć niezmotywowanego ucznia. Não pode ser ensinado a um aluno desmotivado. Его невозможно обучить немотивированному ученику. Tega se ne da naučiti nemotiviranega učenca. Motivasyonu olmayan bir öğrenciye öğretilemez. Цього не можна навчити невмотивованого учня. 不可能教给不求上进的学习者。 它不能教導一個沒有動力的學習者。 Becoming a linguist depends on you, not on schools or teachers. أن تصبح لغويًا يعتمد عليك ، وليس على المدارس أو المعلمين. Ein Linguist zu werden, hängt von Ihnen ab, nicht von Schulen oder Lehrern. 言語学者になることは、学校や教師ではなく、あなた次第です。 Zostanie lingwistą zależy od Ciebie, a nie od szkół czy nauczycieli. Tornar-se um linguista depende de você, não de escolas ou professores. Становление лингвиста зависит от вас, а не от школ или преподавателей. Bir dilbilimci olmak okullara veya öğretmenlere değil, size bağlıdır. 成为一名语言学家取决于你,而不是学校或老师。 成為語言學家取決於你,而不是學校或老師。 Language teachers are dedicated to helping you improve, but they cannot make you fluent. يكرس مدرسو اللغة جهودهم لمساعدتك على التحسن ، لكنهم لا يستطيعون إجعلك تتحدث بطلاقة. Sprachlehrer sind bestrebt, Sie bei Ihrer Verbesserung zu unterstützen, aber sie können Sie nicht flüssig machen. 語学教師は、あなたの改善に役立つことに専念していますが、彼らはあなたを流暢にすることはできません。 Nauczyciele języków obcych są oddani pomaganiu w doskonaleniu się, ale nie mogą sprawić, byś stał się płynny. Os professores de idiomas se dedicam a ajudá-lo a melhorar, mas não podem torná-lo fluente. Преподаватели иностранных языков стараются помочь вам стать лучше, но они не могут сделать так, чтобы вы свободно говорили. Učitelji jezikov so predani temu, da vam pomagajo izboljšati, vendar ne morejo narediti, da postanete tekoči. Dil öğretmenleri kendinizi geliştirmenize yardımcı olmaya adamışlardır, ancak sizi akıcı hale getiremezler. Викладачі мови прагнуть допомогти вам вдосконалюватися, але вони не можуть зробити вас вільно володіти мовою. 语言老师致力于帮助你提高,但他们不能让你说得流利。 語言老師致力於幫助你提高,但他們無法讓你說得流利。 You have to acquire the language yourself. عليك أن تكتسب اللغة بنفسك. あなたは自分で言語を取得する必要があります。 Trzeba samemu przyswoić sobie ten język. Você tem que adquirir o idioma você mesmo. Вы должны сами овладеть языком. Jezik se morate naučiti sami. Dili kendiniz edinmeniz gerekiyor. Ви повинні оволодіти мовою самі. 你必须自己掌握语言。 The teacher can stimulate, explain, and provide the best possible language resources. يمكن للمعلم التحفيز والشرح وتوفير أفضل الموارد اللغوية الممكنة. Der Lehrer kann die bestmöglichen Sprachressourcen anregen, erklären und bereitstellen. 教師は、できるだけ多くの言語資源を刺激し、説明し、提供することができます。 Nauczyciel może stymulować, wyjaśniać, dostarczać jak najlepszych środków językowych. O professor pode estimular, explicar e fornecer os melhores recursos linguísticos possíveis. Учитель может стимулировать, объяснять и предоставлять наилучшие языковые ресурсы. Öğretmen teşvik edebilir, açıklayabilir ve mümkün olan en iyi dil kaynaklarını sağlayabilir. 老师可以激发、解释、提供最好的语言资源。 老師可以激發、解釋、提供最好的語言資源。 After that, you must take charge and pursue your own learning, according to your own interests and nature. بعد ذلك ، يجب أن تتولى المسؤولية وتتابع التعلم الخاص بك ، وفقًا لاهتماماتك وطبيعتك. Danach müssen Sie die Verantwortung übernehmen und Ihrem eigenen Lernen nach Ihren eigenen Interessen und Ihrer Natur nachgehen. Dopodiché, dovete prendere in mano la situazione e perseguire il vostro apprendimento, secondo i vostri interessi e la vostra natura. その後、あなた自身の利益と自然に応じて、あなたが担当し、自分の学習を追求しなければなりません。 Następnie musisz przejąć kontrolę i kontynuować naukę zgodnie z własnymi zainteresowaniami i naturą. Depois disso, você deve assumir o controle e seguir seu próprio aprendizado, de acordo com seus próprios interesses e natureza. После этого вы должны взять на себя ответственность и продолжить собственное обучение в соответствии со своими интересами и характером. Potem morate prevzeti odgovornost in slediti lastnemu učenju, v skladu s svojimi interesi in naravo. Bundan sonra, kendi ilgi alanlarınıza ve doğanıza göre sorumluluğu üstlenmeli ve kendi öğreniminizi sürdürmelisiniz. Після цього ви повинні взяти на себе відповідальність і продовжувати власне навчання відповідно до власних інтересів і природи. 之后,你必须根据自己的兴趣和本性,负责并追求自己的学习。 之後,你必須根據自己的興趣和本性,負責並追求自己的學習。 If you do that you will learn, naturally and without stress. إذا قمت بذلك فسوف تتعلم بشكل طبيعي وبدون ضغوط. Se lo fate, imparerete in modo naturale e senza stress. あなたがそうするなら、ストレスなく自然に学びます。 Jeśli to zrobisz, będziesz się uczyć, naturalnie i bez stresu. Se você fizer isso, aprenderá naturalmente e sem estresse. Если вы это сделаете, то научитесь, естественно и без напряжения. 如果你這樣做,你就會自然地、毫無壓力地學習。

The language classroom is too often an artificial environment where the emphasis is on teaching the language according to a timetable imposed by the curriculum. غالبًا ما يكون فصل اللغة بيئة مصطنعة حيث يتم التركيز على تدريس اللغة وفقًا لجدول زمني يفرضه المنهج الدراسي. 言語教室はあまりにもしばしば人工的な環境であり、カリキュラムによって課せられた時間表に従って言語を教えることに重点を置いています。 Klasa językowa jest zbyt często sztucznym środowiskiem, w którym nacisk kładzie się na nauczanie języka zgodnie z harmonogramem narzuconym przez program nauczania. A sala de aula de línguas é muitas vezes um ambiente artificial onde a ênfase está no ensino da língua de acordo com um horário imposto pelo currículo. Языковая классная комната слишком часто является искусственной средой, где акцент делается на преподавании языка в соответствии с графиком, установленным учебной программой. Jezikovna učilnica je prepogosto umetno okolje, kjer je poudarek na poučevanju jezika po urniku, ki ga določa učni načrt. Dil sınıfları, çoğu zaman müfredat tarafından dayatılan bir zaman çizelgesine göre dil öğretmeye odaklanılan yapay bir ortamdır. Мовний клас занадто часто є штучним середовищем, де наголос робиться на викладанні мови відповідно до розкладу, встановленого навчальною програмою. 语言课堂往往是一个人工环境,重点是根据课程规定的时间表教授语言。 語言課堂往往是一個人工環境,重點是根據課程規定的時間表來教授語言。 The expectation is that the teacher will impart language knowledge or skills in a certain order. التوقع هو أن ينقل المعلم المعرفة أو المهارات اللغوية بترتيب معين. Die Erwartung ist, dass der Lehrer Sprachkenntnisse oder -fähigkeiten in einer bestimmten Reihenfolge vermittelt. On s'attend à ce que l'enseignant transmette des connaissances ou des compétences linguistiques dans un certain ordre. 教師が言語の知識やスキルを特定の順序で伝えることが期待されます。 Oczekuje się, że nauczyciel będzie przekazywał wiedzę lub umiejętności językowe w określonej kolejności. A expectativa é que o professor transmita conhecimentos ou habilidades linguísticas em uma determinada ordem. Ожидается, что учитель передаст знания языка или навыки в определенном порядке. Pričakuje se, da bo učitelj posredoval jezikovno znanje ali veščine v določenem vrstnem redu. Beklenti, öğretmenin dil bilgisi veya becerilerini belirli bir düzen içinde aktarmasıdır. Очікується, що вчитель передаватиме мовні знання чи навички в певному порядку. 期望教师按照一定的顺序传授语言知识或技能。 期望教師依照一定的順序傳授語言知識或技能。 As long as the textbook is covered in the prescribed time period and test scores are positive, the assumption is that the language has been learned. طالما يتم تغطية الكتاب المدرسي في الفترة الزمنية المحددة ودرجات الاختبار إيجابية ، فإن الافتراض هو أن اللغة قد تم تعلمها. Solange das Lehrbuch in der vorgeschriebenen Zeit behandelt wird und die Testergebnisse positiv ausfallen, wird davon ausgegangen, dass die Sprache gelernt wurde. Tant que le manuel est couvert dans la période prescrite et que les résultats des tests sont positifs, on suppose que la langue a été apprise. Finché il libro di testo è stato affrontato nel periodo di tempo prescritto e i punteggi dei test sono positivi, si presume che la lingua sia stata appresa. 教科書が所定の期間内にカバーされ、テストのスコアが肯定的である限り、言語は学習されていると仮定します。 Tak długo, jak podręcznik jest przerabiany w wyznaczonym czasie, a wyniki testów są pozytywne, zakłada się, że język został opanowany. Desde que o livro seja coberto no período prescrito e as pontuações dos testes sejam positivas, a suposição é que o idioma foi aprendido. Пока учебник пройден в установленный период времени и результаты тестов положительные, предполагается, что язык выучен. Dokler je učbenik obravnavan v predpisanem časovnem obdobju in so rezultati testov pozitivni, je predpostavka, da se je jezik naučil. Якщо підручник вивчається протягом встановленого періоду часу і результати тесту позитивні, вважається, що мову вивчено. 只要在规定的时间内读完课本并且考试成绩为正,就假设已经学会了该语言。 只要在規定的時間內讀完課本並且考試成績為正,就假設已經學會了該語言。 Unfortunately the results in terms of fluency are mostly disappointing. لسوء الحظ ، النتائج من حيث الطلاقة مخيبة للآمال في الغالب. Leider sind die Ergebnisse in Bezug auf Sprachflüssigkeit meist enttäuschend. Malheureusement, les résultats en termes de fluidité sont pour la plupart décevants. 残念ながら、流暢さの面での結果は、ほとんど失望しています。 Niestety wyniki pod względem płynności są w większości rozczarowujące. Infelizmente, os resultados em termos de fluência são decepcionantes. К сожалению, результаты с точки зрения беглости в основном разочаровывают. Na žalost so rezultati glede tekočnosti večinoma razočarajoči. Ne yazık ki akıcılık açısından sonuçlar çoğunlukla hayal kırıklığı yaratmaktadır. На жаль, результати щодо вільного мовлення здебільшого невтішні. 不幸的是,就流畅性而言,结果大多令人失望。 不幸的是,就流暢性而言,結果大多令人失望。 The language classroom can be stressful. يمكن أن يكون فصل اللغة مرهقًا. 語学教室はストレスに満ちています。 Zajęcia językowe mogą być stresujące. A aula de idiomas pode ser estressante. Занятия в языковом классе могут быть стрессовыми. 语言课堂可能会有压力。 語言課堂可能會有壓力。 The learners often dislike having the teacher correct them in front of others, and are frequently frustrated at their own inability to speak properly. غالبًا ما يكره المتعلمون جعل المعلم يصححهم أمام الآخرين ، وغالبًا ما يشعرون بالإحباط بسبب عدم قدرتهم على التحدث بشكل صحيح. Den Lernenden gefällt es oft nicht, wenn der Lehrer sie vor anderen korrigiert, und sie sind häufig frustriert darüber, dass sie nicht richtig sprechen können. Les apprenants n'aiment souvent pas que l'enseignant les corrige devant les autres et sont souvent frustrés par leur propre incapacité à parler correctement. 学習者は、しばしば、先生に他人の前でそれらを訂正させることを嫌っており、しばしば、自分自身が正しく話すことができないということに不満を抱いています。 Uczniowie często nie lubią, gdy nauczyciel poprawia ich przed innymi i często są sfrustrowani własną niezdolnością do poprawnego mówienia. Os alunos muitas vezes não gostam que o professor os corrija na frente dos outros, e muitas vezes ficam frustrados com sua própria incapacidade de falar corretamente. Учащимся часто не нравится, когда учитель поправляет их в присутствии других, и они часто расстраиваются из-за собственной неспособности говорить правильно. Učenci pogosto ne marajo, da jih učitelj popravlja pred drugimi, in so pogosto razočarani nad lastno nezmožnostjo pravilnega govora. Öğrenciler genellikle öğretmenin kendilerini başkalarının önünde düzeltmesinden hoşlanmazlar ve düzgün konuşamadıkları için sık sık hayal kırıklığına uğrarlar. 学习者常常不喜欢老师在其他人面前纠正他们,并且常常因自己无法正确说话而感到沮丧。 學習者常常不喜歡老師在別人面前糾正他們,常常因為自己無法正確說話而感到沮喪。 There is an underlying expectation that the students should perform correctly, rather than just communicate. هناك توقع أساسي بأن الطلاب يجب أن يؤدوا بشكل صحيح ، بدلاً من مجرد التواصل. Il existe une attente sous-jacente selon laquelle les élèves devraient fonctionner correctement, plutôt que simplement communiquer. C'è un'aspettativa di fondo che gli studenti debbano esibirsi correttamente, piuttosto che limitarsi a comunicare. 学生がコミュニケーションするのではなく、正しく行動すべきという基本的な期待があります。 Istnieje podstawowe oczekiwanie, że uczniowie powinni działać poprawnie, a nie tylko komunikować się. Há uma expectativa subjacente de que os alunos devem ter um desempenho correto, em vez de apenas se comunicar. Существует основное ожидание того, что ученики должны работать правильно, а не просто общаться. V ozadju obstaja pričakovanje, da morajo učenci delati pravilno, ne pa samo komunicirati. В основі лежить очікування, що студенти повинні працювати правильно, а не просто спілкуватися. 人们普遍期望学生应该正确地表现,而不仅仅是交流。 人們普遍期望學生應該正確地表現,而不僅僅是溝通。 The students alternately feel threatened or annoyed by their fellow students, depending on whether their classmates are more or less proficient at learning the new language than they are themselves. يشعر الطلاب بالتناوب بالتهديد أو الانزعاج من زملائهم الطلاب ، اعتمادًا على ما إذا كان زملائهم في الفصل يتقنون أكثر أو أقل في تعلم اللغة الجديدة أكثر منهم هم أنفسهم. Les élèves se sentent tour à tour menacés ou ennuyés par leurs camarades, selon que leurs camarades de classe sont plus ou moins compétents pour apprendre la nouvelle langue qu'eux-mêmes. Gli studenti si sentono alternativamente minacciati o infastiditi dai loro compagni, a seconda che i loro compagni siano più o meno abili di loro nell'apprendimento della nuova lingua. 彼らのクラスメートが新しい言語を学ぶことに多かれ少なかれ習熟しているかどうかによって、生徒は仲間の生徒に脅かされたり悩まされたりします。 Uczniowie na przemian czują się zagrożeni lub zirytowani przez swoich kolegów, w zależności od tego, czy ich koledzy z klasy są bardziej lub mniej biegli w nauce nowego języka niż oni sami. Os alunos alternadamente se sentem ameaçados ou aborrecidos pelos colegas, dependendo se seus colegas são mais ou menos proficientes em aprender o novo idioma do que eles próprios. Учащиеся поочередно чувствуют угрозу или раздражение от своих сокурсников, в зависимости от того, более или менее опытны ли их одноклассники в изучении нового языка, чем они сами. Dijaki se izmenično počutijo ogrožene ali nadležene s strani sošolcev, odvisno od tega, ali so njihovi sošolci bolj ali manj vešči učenja novega jezika kot oni sami. Студенти по черзі відчувають загрозу або роздратування з боку своїх однокурсників, залежно від того, чи їхні однокласники більш чи менш досвідчені у вивченні нової мови, ніж вони самі. 学生们时而感到受到同学的威胁,时而感到恼怒,这取决于他们的同学在学习新语言方面是否比他们自己更熟练。 學生時而感到受到同學的威脅,時而感到惱怒,這取決於他們的同學在學習新語言方面是否比他們自己更熟練。

In the most effective classrooms it is not the language that is studied, but some other subject of interest to the students. في الفصول الدراسية الأكثر فاعلية ، ليست اللغة التي تتم دراستها ، ولكن بعض الموضوعات الأخرى التي تهم الطلاب. In the most effective classrooms it is not the language that is studied, but some other subject of interest to the students. Dans les classes les plus efficaces, ce n'est pas la langue qui est étudiée, mais un autre sujet d'intérêt pour les élèves. 最も効果的な教室では、学習する言語ではなく、学生にとって興味のあるテーマです。 W najbardziej efektywnych klasach nie uczy się języka, ale innych przedmiotów interesujących uczniów. Nas salas de aula mais eficazes, não é o idioma estudado, mas algum outro assunto de interesse dos alunos. В самых эффективных классах изучается не язык, а какой-то другой предмет, представляющий интерес для студентов. V najučinkovitejših učilnicah se ne uči jezik, ampak kakšen drug predmet, ki zanima učence. 在最有效的课堂中,学习的不是语言,而是学生感兴趣的其他科目。 在最有效的課堂中,學習的不是語言,而是學生感興趣的其他科目。 In studying another subject the learners absorb the language, and are less self-conscious about their own language difficulties in their enthusiasm to communicate about something of interest to them. عند دراسة موضوع آخر ، يمتص المتعلمون اللغة ، ويكونون أقل وعيًا بأنفسهم بشأن الصعوبات اللغوية الخاصة بهم في حماسهم للتواصل بشأن شيء يثير اهتمامهم. Wenn die Lernenden ein anderes Fach studieren, nehmen sie die Sprache in sich auf und sind weniger besorgt über ihre eigenen Sprachschwierigkeiten in ihrer Begeisterung, über etwas zu kommunizieren, das für sie von Interesse ist. En étudiant une autre matière, les apprenants absorbent la langue et sont moins conscients de leurs propres difficultés linguistiques dans leur enthousiasme à communiquer sur quelque chose qui les intéresse. 別の科目を勉強する際には、学習者は言語を吸収し、興味のあることについて彼らが伝える熱意の中で、自分の言語の難しさを自覚していません。 Ucząc się innego przedmiotu, uczniowie przyswajają język i są mniej świadomi własnych trudności językowych w swoim entuzjazmie do komunikowania się o czymś, co ich interesuje. Ao estudar outro assunto, os alunos absorvem o idioma e são menos conscientes de suas próprias dificuldades linguísticas no entusiasmo de se comunicar sobre algo de interesse para eles. При изучении другого предмета учащиеся усваивают язык и менее озабочены своими собственными языковыми трудностями в своем стремлении сообщить что-то интересное для них. Başka bir konu üzerinde çalışırken, öğrenciler dili özümser ve kendilerini ilgilendiren bir konuda iletişim kurma hevesiyle kendi dil zorlukları konusunda daha az bilinçli olurlar. Вивчаючи інший предмет, учні засвоюють мову і менш усвідомлюють власні мовні труднощі через ентузіазм повідомити про те, що їх цікавить. 在学习另一门学科时,学习者吸收了语言,并且在热情地交流他们感兴趣的事物时不太意识到自己的语言困难。 在學習另一門學科時,學習者吸收了語言,並且在熱情地交流他們感興趣的事物時不太意識到自己的語言困難。 After the learners are exposed to a sufficient amount of interesting content by listening and reading in the language, they gradually become aware of the need for correct structure and word use. بعد أن يتعرض المتعلمون لقدر كافٍ من المحتوى المثير للاهتمام من خلال الاستماع والقراءة باللغة ، فإنهم يدركون تدريجياً الحاجة إلى البنية الصحيحة واستخدام الكلمات. Dopo che gli studenti sono stati esposti a una quantità sufficiente di contenuti interessanti attraverso l'ascolto e la lettura in lingua, diventano gradualmente consapevoli della necessità di una struttura e di un uso corretto delle parole. 学習者は、言語を聴いたり読んだりすることによって、十分な量の興味深いコンテンツにさらされた後、正しい構造と言葉の使用の必要性を徐々に認識します。 Po zapoznaniu się z wystarczającą ilością interesujących treści poprzez słuchanie i czytanie w języku obcym, uczniowie stopniowo uświadamiają sobie potrzebę poprawnej struktury i użycia słów. Depois que os alunos são expostos a uma quantidade suficiente de conteúdo interessante ouvindo e lendo no idioma, gradualmente se tornam conscientes da necessidade de estrutura e uso de palavras corretos. После того, как учащиеся знакомятся с достаточным количеством интересного контента путем прослушивания и чтения на языке, они постепенно осознают необходимость правильной структуры и использования слов. Ko so učenci ob poslušanju in branju v jeziku izpostavljeni zadostni količini zanimivih vsebin, se postopoma zavejo potrebe po pravilni zgradbi in besedni rabi. Після того, як учні ознайомляться з достатньою кількістю цікавого вмісту, слухаючи та читаючи мовою, вони поступово усвідомлюють необхідність правильної структури та слововживання. 当学习者通过听和读语言接触到足够量的有趣内容后,他们逐渐意识到正确结构和词语使用的必要性。 Then they are motivated to work on these aspects of the language. ثم يتم تحفيزهم للعمل على هذه الجوانب من اللغة. Dann sind sie motiviert, an diesen Aspekten der Sprache zu arbeiten. そして、彼らは言語のこれらの側面に取り組む意欲を持っています。 Wtedy są zmotywowani do pracy nad tymi aspektami języka. Então eles são motivados a trabalhar esses aspectos da linguagem. Тогда у них появляется мотивация работать над этими аспектами языка. 然后他们就会有动力去研究语言的这些方面。

It is best if the learners ask for help as they need it, rather than having to respond to the timetable of the teacher. من الأفضل أن يطلب المتعلمون المساعدة عندما يحتاجون إليها ، بدلاً من الاضطرار إلى الاستجابة للجدول الزمني للمعلم. Es ist am besten, wenn die Lernenden bei Bedarf um Hilfe bitten, anstatt auf den Stundenplan des Lehrers reagieren zu müssen. È meglio che gli studenti chiedano aiuto quando ne hanno bisogno, piuttosto che dover rispondere agli orari dell'insegnante. 学習者が教師の時間表に応答するのではなく、必要なときに援助を求めるのが最善です。 Najlepiej jest, jeśli uczniowie proszą o pomoc, gdy jej potrzebują, a nie muszą reagować na harmonogram nauczyciela. É melhor que os alunos peçam ajuda quando precisarem, em vez de terem que responder ao horário do professor. Лучше, если учащиеся обращаются за помощью по мере необходимости, вместо того, чтобы отвечать на расписание учителя. Najbolje je, če učenci prosijo za pomoč, ko jo potrebujejo, namesto da bi se morali odzivati na urnik učitelja. Найкраще, якщо учні просять допомоги, коли вони її потребують, замість того, щоб відповідати розкладу вчителя. 学生最好在需要时寻求帮助,而不是必须回应老师的时间表。 The teacher is able to correct the students privately or on written content and to offer relevant grammatical explanations as required. المعلم قادر على تصحيح الطلاب بشكل خاص أو على محتوى مكتوب وتقديم تفسيرات نحوية ذات صلة كما هو مطلوب. L'insegnante è in grado di correggere gli studenti privatamente o sui contenuti scritti e di offrire spiegazioni grammaticali pertinenti, se necessario. 教師は、個人的にまたは書かれた内容で学生を訂正し、必要に応じて関連する文法的説明を提供することができます。 Nauczyciel jest w stanie poprawiać uczniów prywatnie lub na piśmie i oferować odpowiednie wyjaśnienia gramatyczne w razie potrzeby. O professor é capaz de corrigir os alunos em particular ou no conteúdo escrito e oferecer explicações gramaticais relevantes, conforme necessário. Преподаватель может исправлять учащихся в частном порядке или в письменном виде и при необходимости предлагать соответствующие грамматические пояснения. Učitelj zna učence individualno ali pisno popravljati in po potrebi ponuditi ustrezne slovnične razlage. 教师可以私下或纠正学生的书面内容,并根据需要提供相关的语法解释。 The classroom can be a useful learning environment if it is used in a flexible way which puts the learner and not the teacher in control. يمكن أن يكون الفصل الدراسي بيئة تعليمية مفيدة إذا تم استخدامه بطريقة مرنة تضع المتعلم وليس المعلم في السيطرة. L'aula può essere un ambiente di apprendimento utile se viene utilizzata in modo flessibile, in modo da dare il controllo al discente e non all'insegnante. 教室は、教師ではなく学習者を制御する柔軟な方法で使用される場合には、便利な学習環境になります。 Klasa może być użytecznym środowiskiem uczenia się, jeśli jest używana w elastyczny sposób, który daje kontrolę uczniowi, a nie nauczycielowi. A sala de aula pode ser um ambiente de aprendizagem útil se for utilizada de uma forma flexível que coloque o aluno e não o professor no controlo. Классная комната может быть полезной учебной средой, если она используется гибким образом, который контролирует ученика, а не учителя. Učilnica je lahko uporabno učno okolje, če se uporablja na prilagodljiv način, ki nadzoruje učenca in ne učitelja. 如果以灵活的方式使用教室,让学习者而不是老师来控制,那么教室可以成为一个有用的学习环境。

Another way in which the teachers, rather than the learners, control conventional language teaching is through the frequent use of tests to evaluate learners. الطريقة الأخرى التي يتحكم بها المعلمون ، وليس المتعلمون ، في تدريس اللغة التقليدية هي من خلال الاستخدام المتكرر للاختبارات لتقييم المتعلمين. 学習者ではなく教師が従来の言語教育を管理するもう1つの方法は、学習者を評価するためにテストを頻繁に使用することです。 Innym sposobem, w jaki nauczyciele, a nie uczniowie, kontrolują konwencjonalne nauczanie języków, jest częste stosowanie testów do oceny uczniów. Outra maneira pela qual os professores, e não os alunos, controlam o ensino convencional de línguas é através do uso frequente de testes para avaliar os alunos. Другой способ, с помощью которого учителя, а не ученики, контролируют традиционное обучение языку, заключается в частом использовании тестов для оценки учеников. Drug način, na katerega učitelji, namesto učenci, nadzorujejo konvencionalno poučevanje jezikov, je pogosta uporaba testov za ocenjevanje učencev. Geleneksel dil öğretimini öğrencilerden ziyade öğretmenlerin kontrol ettiği bir başka yol da öğrencileri değerlendirmek için sık sık testlerin kullanılmasıdır. Ще один спосіб, за допомогою якого вчителі, а не учні, контролюють звичайне викладання мови, це часте використання тестів для оцінювання учнів. 教师(而不是学习者)控制传统语言教学的另一种方式是通过频繁使用测试来评估学习者。 For a variety of reasons, educational authorities find it necessary to try to objectively assess the language competence of non-native speakers. لمجموعة متنوعة من الأسباب ، تجد السلطات التعليمية أنه من الضروري محاولة التقييم الموضوعي للكفاءة اللغوية لغير الناطقين بها. Die Bildungsbehörden halten es aus verschiedenen Gründen für erforderlich, die Sprachkompetenz von Nicht-Muttersprachlern objektiv zu bewerten. さまざまな理由から、教育当局は母国語以外の話し手の言語能力を客観的に評価しようとする必要があると感じています。 Z różnych powodów władze oświatowe uważają za konieczne podjęcie próby obiektywnej oceny kompetencji językowych osób niebędących rodzimymi użytkownikami języka. Por várias razões, as autoridades educacionais consideram necessário tentar avaliar objetivamente a competência linguística de falantes não nativos. По разным причинам органы образования считают необходимым попытаться объективно оценить языковую компетенцию не носителей языка. Izobraževalni organi menijo, da je iz različnih razlogov potrebno poskušati objektivno oceniti jezikovno usposobljenost tujih govorcev. Çeşitli nedenlerden dolayı, eğitim yetkilileri anadili İngilizce olmayan kişilerin dil yeterliliklerini objektif olarak değerlendirmeyi gerekli görmektedir. З різних причин освітні органи вважають за необхідне спробувати об’єктивно оцінити мовну компетенцію неносіїв мови. 出于多种原因,教育当局发现有必要尝试客观地评估非母语人士的语言能力。 For English, there are standardized tests which go by names like TOEFL (Test of English as a Foreign Language) and TOEIC (Test of English for International Communication) and similar acronyms. بالنسبة للغة الإنجليزية ، هناك اختبارات موحدة تحمل أسماء مثل TOEFL (اختبار اللغة الإنجليزية كلغة أجنبية) و TOEIC (اختبار اللغة الإنجليزية للتواصل الدولي) ومختصرات مماثلة. Per l'inglese esistono test standardizzati che si chiamano TOEFL (Test of English as a Foreign Language) e TOEIC (Test of English for International Communication) e acronimi simili. 英語には、TOEFL(外国語としての英語のテスト)やTOEIC(国際コミュニケーションのための英語のテスト)などの頭文字を取った標準化されたテストがあります。 W przypadku języka angielskiego istnieją standaryzowane testy o nazwach takich jak TOEFL (Test of English as a Foreign Language) i TOEIC (Test of English for International Communication) i podobnych akronimach. Para o inglês, existem testes padronizados que atendem por nomes como TOEFL (Test of English as a Foreign Language) e TOEIC (Test of English for International Communication) e siglas semelhantes. Для английского языка существуют стандартизированные тесты, которые называются TOEFL (тест по английскому языку как иностранному) и TOEIC (тест по английскому языку для международного общения) и аналогичные аббревиатуры. Za angleščino obstajajo standardizirani testi, ki se imenujejo TOEFL (preizkus angleščine kot tujega jezika) in TOEIC (preizkus angleščine za mednarodno komunikacijo) ter podobni akronimi. 对于英语,有一些标准化考试,名称如托福(英语作为外语考试)和托业(国际交流英语考试)以及类似的缩写。

These tests may be a necessary evil for university entrance, or for job interviews, but in my opinion results in these tests are not a reliable indicator of language fluency. قد تكون هذه الاختبارات شرًا ضروريًا للالتحاق بالجامعة ، أو لمقابلات العمل ، ولكن في رأيي ، فإن نتائج هذه الاختبارات ليست مؤشرًا موثوقًا به للطلاقة اللغوية. Diese Tests können ein notwendiges Übel für den Hochschulzugang oder für Vorstellungsgespräche sein, aber meiner Meinung nach sind die Ergebnisse dieser Tests kein zuverlässiger Indikator für die Sprachfähigkeit. Questi test possono essere un male necessario per l'accesso all'università o per i colloqui di lavoro, ma a mio parere i risultati di questi test non sono un indicatore affidabile della fluidità della lingua. これらのテストは、大学の入学や就職のために必要な悪かもしれませんが、私の意見では、これらのテストの結果は言語の流暢性の信頼できる指標ではありません。 Testy te mogą być złem koniecznym przy rekrutacji na uniwersytet lub przy rozmowach kwalifikacyjnych, ale moim zdaniem wyniki tych testów nie są wiarygodnym wskaźnikiem płynności językowej. Estes testes podem ser um mal necessário para entrar na universidade ou para entrevistas de emprego, mas, na minha opinião, os resultados destes testes não são um indicador fiável de fluência linguística. Эти тесты могут быть необходимым злом для поступления в университет или для собеседования при приеме на работу, но, на мой взгляд, результаты этих тестов не являются надежным показателем свободного владения языком. Ti testi so morda nujno zlo za vpis na univerzo ali za razgovore za službo, vendar po mojem mnenju rezultati teh testov niso zanesljiv pokazatelj tekočega jezika. Ці тести можуть бути необхідним злом для вступу до університету або для співбесіди, але, на мою думку, результати цих тестів не є надійним показником вільного володіння мовою. 这些测试可能是大学入学或工作面试的必要之恶,但在我看来,这些测试的结果并不是语言流利程度的可靠指标。 They should not become an obsession, and must never become the goal of language learning. لا ينبغي أن تصبح هاجسًا ، ولا يجب أن تصبح أبدًا هدفًا لتعلم اللغة. Non devono diventare un'ossessione e non devono mai diventare l'obiettivo dell'apprendimento della lingua. 彼らは妄想にならないようにすべきであり、決して言語学習の目標にはならないはずです。 Nie powinny one stać się obsesją i nigdy nie mogą stać się celem nauki języka. Não devem tornar-se uma obsessão e nunca devem tornar-se o objetivo da aprendizagem de línguas. Они не должны становиться навязчивой идеей и никогда не должны становиться целью изучения языка. Вони не повинні стати нав’язливою ідеєю і ніколи не повинні ставати метою вивчення мови. 它们不应该成为一种痴迷,更不应该成为语言学习的目标。 The best judge of your language competence is you, the learner. أنت المتعلم أفضل محكم في كفاءتك اللغوية. あなたの言語能力の最高の裁判官は、あなた、学習者です。 Najlepszym sędzią Twoich kompetencji językowych jesteś Ty, uczący się. O melhor juiz da sua competência linguística é você, o aluno. Лучший судья вашей языковой компетенции - это вы сами, обучающийся. Najboljši sodnik vaše jezikovne kompetence ste vi, učenec. 对你的语言能力的最好判断是你,即学习者。 You know if you can read more easily, if you can understand more of what you hear, or if you are having an easier time expressing yourself. أنت تعرف ما إذا كان بإمكانك القراءة بسهولة ، أو إذا كان بإمكانك فهم المزيد مما تسمعه ، أو إذا كنت تقضي وقتًا أسهل في التعبير عن نفسك. Sie wissen, ob Sie leichter lesen können, ob Sie mehr von dem verstehen, was Sie hören, oder ob es Ihnen leichter fällt, sich auszudrücken. Sapete se riuscite a leggere più facilmente, se riuscite a capire di più quello che sentite o se vi viene più facile esprimervi. あなたは、あなたが聞いたことの多くを理解できる場合、または自分自身を表現するのに簡単な時間を持っている場合、より簡単に読むことができるかどうかを知っています。 Wiesz, czy łatwiej ci czytać, czy rozumiesz więcej z tego, co słyszysz, czy łatwiej ci się wypowiadać. Sabe se consegue ler mais facilmente, se consegue compreender melhor o que ouve ou se tem mais facilidade em exprimir-se. Вы знаете, можете ли вы читать легче, сможете ли вы лучше понять то, что вы слышите, или вам легче выражать свое мнение. Veste, ali lahko lažje berete, ali lahko razumete več tega, kar slišite, ali se lažje izražate. Daha kolay okuyup okuyamadığınızı, duyduklarınızı daha iyi anlayıp anlayamadığınızı veya kendinizi daha kolay ifade edip edemediğinizi bilirsiniz. 您知道自己是否可以更轻松地阅读,是否可以更多地理解所听到的内容,或者是否可以更轻松地表达自己。 Paradoxically you will score better on these tests by acquiring a balanced ability in the new language rather than by just studying to pass these tests. ومن المفارقات أنك ستحرز نتائج أفضل في هذه الاختبارات من خلال اكتساب قدرة متوازنة في اللغة الجديدة بدلاً من مجرد الدراسة لاجتياز هذه الاختبارات. Paradoxerweise erzielen Sie bei diesen Tests bessere Ergebnisse, wenn Sie eine ausgewogene Fähigkeit in der neuen Sprache erwerben, anstatt nur zu lernen, um diese Tests zu bestehen. Paradossalmente si otterrà un punteggio migliore in questi test acquisendo un'abilità equilibrata nella nuova lingua piuttosto che studiando solo per superare questi test. 逆説的に、これらのテストに合格するために勉強するのではなく、新しい言語でバランスの取れた能力を習得することで、これらのテストでより良い得点を得ることができます。 Paradoksalnie uzyskasz lepsze wyniki w tych testach, zdobywając zrównoważone umiejętności w nowym języku, a nie ucząc się tylko po to, aby zdać te testy. Paradoxalmente, você obterá melhor pontuação nesses testes adquirindo uma habilidade equilibrada no novo idioma, em vez de apenas estudar para passar nesses testes. Как ни парадоксально, но вы получите более высокие результаты на этих тестах, если приобретете сбалансированные способности в новом языке, а не будете учиться только для того, чтобы сдать эти тесты. Paradoksalno je, da boste pri teh testih dosegli boljše rezultate, če boste pridobili uravnoteženo znanje novega jezika, namesto da bi se samo učili, da bi opravili te teste. Як не парадоксально, ви отримаєте кращі результати на цих тестах, набувши збалансованих навичок нової мови, а не просто навчаючись, щоб скласти ці тести. 矛盾的是,通过获得新语言的平衡能力,而不是仅仅学习通过这些测试,你会在这些测试中取得更好的成绩。

Too many language learners focus on doing well on these tests rather than on learning how to communicate comfortably. يركز الكثير من متعلمي اللغة على الأداء الجيد في هذه الاختبارات بدلاً من تعلم كيفية التواصل بشكل مريح. Zu viele Sprachlerner konzentrieren sich darauf, diese Tests gut zu machen, anstatt zu lernen, wie man bequem kommuniziert. あまりにも多くの言語学習者は、快適なコミュニケーションの方法を学ぶことよりも、これらのテストをうまく行うことに焦点を合わせています。 Zbyt wiele osób uczących się języka skupia się na tym, aby dobrze wypaść w tych testach, a nie na nauce wygodnej komunikacji. Demasiados estudantes de línguas concentram-se em ter um bom desempenho nestes testes em vez de aprenderem a comunicar confortavelmente. Слишком много изучающих язык сосредоточены на том, чтобы хорошо сдать эти тесты, а не на том, чтобы научиться комфортно общаться. 太多的语言学习者专注于在这些测试中取得好成绩,而不是学习如何轻松地进行交流。 In preparation for tests, especially for the major standard tests, students will study word lists which are isolated from any content. استعدادًا للاختبارات ، خاصة للاختبارات القياسية الرئيسية ، سيدرس الطلاب قوائم الكلمات المعزولة عن أي محتوى. テスト、特に主要な標準テストの準備のために、学生はどんな内容からも隔離されている単語リストを勉強します。 Przygotowując się do testów, zwłaszcza do głównych testów standardowych, uczniowie będą uczyć się list słów, które są odizolowane od jakiejkolwiek treści. Na preparação para os testes, especialmente para os principais testes padrão, os alunos estudam listas de palavras que são isoladas de qualquer conteúdo. При подготовке к тестам, особенно к основным стандартным тестам, студенты изучают списки слов, изолированные от какого-либо содержания. Pri pripravi na teste, zlasti na glavne standardne teste, bodo učenci preučevali sezname besed, ki so ločeni od katere koli vsebine. Sınavlara, özellikle de belli başlı standart sınavlara hazırlanırken, öğrenciler içerikten soyutlanmış kelime listeleri üzerinde çalışacaklardır. 在准备考试时,尤其是主要标准考试,学生将学习与任何内容隔离的单词列表。 They will spend countless hours reviewing specialized books with grammar rules, lists of verbs, phrases, idioms and sample questions. سوف يقضون ساعات لا تحصى في مراجعة الكتب المتخصصة بقواعد النحو وقوائم الأفعال والعبارات والتعابير وعينات من الأسئلة. Sie werden unzählige Stunden damit verbringen, Fachbücher mit Grammatikregeln, Listen von Verben, Phrasen, Redewendungen und Beispielfragen zu überprüfen. 彼らは、文法の規則、動詞のリスト、フレーズ、イディオム、サンプルの質問を含む専門書を見直す無数の時間を費やします。 Spędzą niezliczone godziny przeglądając specjalistyczne książki z zasadami gramatyki, listami czasowników, zwrotów, idiomów i przykładowymi pytaniami. Eles passarão inúmeras horas revisando livros especializados com regras gramaticais, listas de verbos, frases, expressões idiomáticas e exemplos de perguntas. Они будут тратить бесчисленные часы на изучение специализированных книг с правилами грамматики, списками глаголов, фраз, идиом и примерными вопросами. Preživeli bodo nešteto ur ob pregledovanju specializiranih knjig s slovničnimi pravili, seznami glagolov, fraz, idiomov in vzorčnih vprašanj. 他们会花费无数的时间复习带有语法规则、动词列表、短语、习语和示例问题的专业书籍。 They study the techniques for getting high scores on these tests. يدرسون تقنيات الحصول على درجات عالية في هذه الاختبارات. Sie untersuchen die Techniken, um bei diesen Tests hohe Punktzahlen zu erzielen. 彼らは、これらのテストで高い得点を得るための技術を研究しています。 Studiują techniki uzyskiwania wysokich wyników w tych testach. Estudam as técnicas que permitem obter boas classificações nestes testes. Они изучают методы получения высоких баллов по этим тестам. Preučujejo tehnike za doseganje visokih rezultatov na teh testih. In this way they pursue study methods that are inefficient and stressful. وبهذه الطريقة يتابعون أساليب الدراسة غير الفعالة والمرهقة. Auf diese Weise verfolgen sie Studienmethoden, die ineffizient und anstrengend sind. このようにして、彼らは非効率的でストレスの多い学習方法を追求します。 W ten sposób stosują metody nauki, które są nieefektywne i stresujące. Deste modo, seguem métodos de estudo ineficazes e desgastantes. Таким образом, они используют неэффективные и стрессовые методы обучения. Na ta način zasledujejo študijske metode, ki so neučinkovite in stresne. 这样他们就追求低效、压力大的学习方法。 In the long run, an undue emphasis on getting a high TOEFL or TOEIC score can divert you from the real goal of achieving fluency in the language. على المدى الطويل ، يمكن أن يؤدي التركيز غير المبرر على الحصول على درجة عالية في اختبار TOEFL أو TOEIC إلى تحويلك عن الهدف الحقيقي المتمثل في تحقيق الطلاقة في اللغة. Auf lange Sicht kann eine übermäßige Betonung auf ein hohes TOEFL- oder TOEIC-Ergebnis Sie vom eigentlichen Ziel ablenken, die Sprache fließend zu beherrschen. À long terme, une insistance excessive sur l'obtention d'un score TOEFL ou TOEIC élevé peut vous détourner de l'objectif réel d'atteindre la maîtrise de la langue. A lungo andare, un'eccessiva enfasi sull'ottenimento di un punteggio elevato nel TOEFL o nel TOEIC può distogliere l'attenzione dal vero obiettivo di raggiungere la fluidità nella lingua. 長期的には、TOEFLやTOEICのスコアを上げることに過度に重点を置くと、あなたは言語の流暢さを達成するという本当の目標からあなたをそらすことができます。 Na dłuższą metę nadmierny nacisk na uzyskanie wysokiego wyniku TOEFL lub TOEIC może odwrócić uwagę od prawdziwego celu, jakim jest osiągnięcie płynności w języku. A longo prazo, uma ênfase indevida em obter uma pontuação alta no TOEFL ou no TOEIC pode desviar você do objetivo real de obter fluência no idioma. В конечном счете, чрезмерный акцент на получении высокого балла TOEFL или TOEIC может отвлечь вас от реальной цели достижения свободного владения языком. Dolgoročno vas lahko neupravičen poudarek na doseganju visoke ocene TOEFL ali TOEIC odvrne od pravega cilja doseganja tekočega znanja jezika. Uzun vadede, yüksek bir TOEFL veya TOEIC puanı almaya aşırı önem vermek, sizi dilde akıcılığa ulaşma konusundaki gerçek hedefinizden saptırabilir. У довгостроковій перспективі надмірний акцент на отриманні високих балів TOEFL або TOEIC може відвернути вас від справжньої мети досягнення вільного володіння мовою. 从长远来看,过分强调获得高托福或托业分数可能会偏离您流利掌握语言的真正目标。 The test is only an interim goal on your way to academic and professional success. الاختبار ليس سوى هدف مؤقت في طريقك إلى النجاح الأكاديمي والمهني. Le test n'est qu'un objectif intermédiaire sur votre chemin vers la réussite scolaire et professionnelle. このテストは、学問的かつプロフェッショナルな成功のための途中の目標にすぎません。 Test jest tylko celem pośrednim na drodze do sukcesu akademickiego i zawodowego. O teste é apenas um objetivo intermédio no seu caminho para o sucesso académico e profissional. Тест - это лишь промежуточная цель на пути к академическому и профессиональному успеху. Test je le vmesni cilj na vaši poti do akademskega in poklicnega uspeha. Sınav, akademik ve profesyonel başarıya giden yolda yalnızca bir ara hedeftir. 该测试只是您取得学术和职业成功的一个临时目标。 If you focus on test results without really learning the language, you are only fooling yourself. إذا ركزت على نتائج الاختبار دون تعلم اللغة حقًا ، فأنت تخدع نفسك فقط. あなたが実際に言語を習得することなくテスト結果に集中すれば、あなたは自分自身をだますだけです。 Jeśli skupiasz się na wynikach testów, nie ucząc się tak naprawdę języka, oszukujesz tylko samego siebie. Se se concentrar nos resultados dos testes sem aprender realmente a língua, está apenas a enganar-se a si próprio. Если вы сосредоточены на результатах теста, не изучая язык, вы просто дурачитесь. Če se osredotočate na rezultate testov, ne da bi se zares naučili jezika, samo slepite sebe. 如果你只关注考试结果而不真正学习语言,那你只是在欺骗自己。 In the end you will not be able to use the language effectively. في النهاية لن تتمكن من استخدام اللغة بشكل فعال. Am Ende werden Sie die Sprache nicht effektiv verwenden können. 最終的には、その言語を効果的に使用することはできません。 W końcu nie będziesz w stanie efektywnie używać języka. No final, não será capaz de utilizar a língua de forma eficaz. В итоге вы не сможете эффективно использовать язык. Sonunda dili etkili bir şekilde kullanamayacaksınız.

There are no shortcuts. لا توجد طرق مختصرة. ショートカットはありません。 Nie ma skrótów. Não há atalhos. Там нет ярлыков. Ni bližnjic. Kestirme yol yoktur. 没有捷径。 To be comfortable in answering most TOEFL and TOEIC questions, you need to become familiar with the natural flow of the language in many different contexts. لتكون مرتاحًا في الإجابة على معظم أسئلة TOEFL و TOEIC ، يجب أن تكون على دراية بالتدفق الطبيعي للغة في العديد من السياقات المختلفة. Um die meisten TOEFL- und TOEIC-Fragen bequem beantworten zu können, müssen Sie sich mit dem natürlichen Fluss der Sprache in vielen verschiedenen Kontexten vertraut machen. Per essere a proprio agio nel rispondere alla maggior parte delle domande del TOEFL e del TOEIC, è necessario acquisire familiarità con il flusso naturale della lingua in molti contesti diversi. ほとんどのTOEFLとTOEICの質問に答えるには、さまざまな文脈で言語の自然な流れに精通する必要があります。 Aby swobodnie odpowiadać na większość pytań TOEFL i TOEIC, musisz zapoznać się z naturalnym przepływem języka w wielu różnych kontekstach. Para se sentir à vontade para responder à maioria das perguntas do TOEFL e do TOEIC, é necessário familiarizar-se com o fluxo natural da língua em muitos contextos diferentes. Чтобы комфортно отвечать на большинство вопросов TOEFL и TOEIC, вам необходимо ознакомиться с естественным течением языка в различных контекстах. Če želite udobno odgovarjati na večino vprašanj TOEFL in TOEIC, se morate seznaniti z naravnim tokom jezika v številnih različnih kontekstih. TOEFL ve TOEIC sorularının çoğunu rahatça yanıtlayabilmek için, birçok farklı bağlamda dilin doğal akışına aşina olmanız gerekir. 要轻松回答大多数托福和托业问题,您需要熟悉许多不同上下文中语言的自然流畅。 This can best be acquired through intensive listening and reading of a wide variety of interesting material while using a program that helps you remember new words and especially the most common phrases. يمكن الحصول على هذا بشكل أفضل من خلال الاستماع المكثف والقراءة لمجموعة متنوعة من المواد الشيقة أثناء استخدام برنامج يساعدك على تذكر الكلمات الجديدة وخاصة العبارات الأكثر شيوعًا. Dies kann am besten durch intensives Hören und Lesen einer Vielzahl interessanter Materialien erreicht werden, während ein Programm verwendet wird, mit dem Sie sich an neue Wörter und insbesondere an die häufigsten Sätze erinnern können. Il modo migliore per acquisirlo è l'ascolto e la lettura intensiva di un'ampia varietà di materiale interessante, utilizzando un programma che aiuti a ricordare le nuove parole e soprattutto le frasi più comuni. これは、新しい単語、特に最も一般的なフレーズを覚えやすくするプログラムを使用しながら、多種多様な興味深い資料の集中的なリスニングと読解を通じて最もよく得られます。 Można to najlepiej osiągnąć poprzez intensywne słuchanie i czytanie szerokiej gamy interesujących materiałów przy użyciu programu, który pomaga zapamiętać nowe słowa, a zwłaszcza najczęściej używane zwroty. A melhor forma de o adquirir é através da audição e leitura intensivas de uma grande variedade de material interessante, utilizando um programa que o ajude a memorizar novas palavras e especialmente as frases mais comuns. Лучше всего это можно получить путем интенсивного прослушивания и чтения широкого спектра интересных материалов при использовании программы, которая поможет вам запомнить новые слова и особенно наиболее распространенные фразы. 最好通过精听和阅读各种有趣的材料,同时使用可以帮助您记住新单词,尤其是最常见短语的程序来获得这一点。 This kind of exposure to the new language in real situations, not studying grammar and word lists, is the fastest and most enjoyable way to learn. هذا النوع من التعرض للغة الجديدة في مواقف حقيقية ، وليس دراسة قواعد اللغة وقوائم الكلمات ، هو الطريقة الأسرع والأكثر متعة للتعلم. Diese Art des Kontakts mit der neuen Sprache in realen Situationen, ohne Grammatik und Wortlisten zu studieren, ist die schnellste und angenehmste Art zu lernen. 文法や単語リストを勉強していない、実際の状況でのこのような新しい言語への露出は、学ぶための最速かつ最も楽しい方法です。 Este tipo de exposição à nova língua em situações reais, em vez de estudar gramática e listas de palavras, é a forma mais rápida e agradável de aprender. Именно такое знакомство с новым языком в реальных ситуациях, а не изучение грамматики и списков слов, является самым быстрым и приятным способом обучения. 这种在真实情况下接触新语言,而不是学习语法和单词列表,是最快、最愉快的学习方式。

In some countries, especially in East Asia, fierce competition exists for entry into prestigious schools and universities. في بعض البلدان ، وخاصة في شرق آسيا ، توجد منافسة شرسة للالتحاق بالمدارس والجامعات المرموقة. In einigen Ländern, insbesondere in Ostasien, herrscht ein harter Wettbewerb um den Zugang zu renommierten Schulen und Universitäten. いくつかの国、特に東アジアでは、名門の学校や大学への入学のための激しい競争が存在します。 W niektórych krajach, zwłaszcza w Azji Wschodniej, istnieje ostra konkurencja o przyjęcie do prestiżowych szkół i uniwersytetów. Em alguns países, especialmente no Leste Asiático, existe uma concorrência feroz para entrar em escolas e universidades de prestígio. В некоторых странах, особенно в Восточной Азии, существует жесткая конкуренция за поступление в престижные школы и университеты. У деяких країнах, особливо в Східній Азії, існує жорстка конкуренція за вступ до престижних шкіл і університетів. 在一些国家,特别是在东亚,进入名校和大学的竞争非常激烈。 Foreign language ability is an important subject and school children are put through high pressure study programs to achieve good marks on national tests. تعد القدرة على اللغة الأجنبية موضوعًا مهمًا ويتم إخضاع أطفال المدارس لبرامج دراسية عالية الضغط لتحقيق درجات جيدة في الاختبارات الوطنية. Fremdsprachenkenntnisse sind ein wichtiges Fach, und Schulkinder werden Hochdruckstudienprogrammen unterzogen, um bei nationalen Tests gute Noten zu erzielen. 外国語能力は重要な課題であり、学校の子どもたちは、国家試験で良い印をつけるために、高等学校の勉強プログラムに参加しています。 Umiejętność posługiwania się językiem obcym jest ważnym przedmiotem, a dzieci w wieku szkolnym są poddawane programom nauki pod dużą presją, aby osiągnąć dobre wyniki w testach krajowych. A habilidade em línguas estrangeiras é um assunto importante e as crianças em idade escolar são submetidas a programas de estudos de alta pressão para obter boas notas nos testes nacionais. Знание иностранного языка является важным предметом, и школьникам приходится проходить сложные учебные программы, чтобы получить хорошие оценки на национальных тестах. 外语能力是一门重要的学科,学生们要接受高压学习计划,以便在国家考试中取得好成绩。 There are cram schools with classes of fifty to seventy people. توجد مدارس كرام بها صفوف من خمسين إلى سبعين شخصًا. Es gibt Cram-Schulen mit Klassen von fünfzig bis siebzig Personen. Esistono scuole di recupero con classi di cinquanta-settanta persone. 50人から70人のクラスの塾があります。 Er zijn propscholen met klassen van vijftig tot zeventig personen. Istnieją szkoły z klasami liczącymi od pięćdziesięciu do siedemdziesięciu osób. Há cursinhos com turmas de cinquenta a setenta pessoas. Есть краевые школы с классами от пятидесяти до семидесяти человек. Існують дитячі школи з класами по п'ятдесят-сімдесят осіб. 有补习班,每班五十至七十人。 It is impossible to learn to communicate in these situations. من المستحيل تعلم التواصل في هذه المواقف. In diesen Situationen ist es unmöglich zu lernen, zu kommunizieren. このような状況でコミュニケーションを学ぶことは不可能です。 Nestas situações, é impossível aprender a comunicar. Научиться общаться в таких ситуациях невозможно. Teachers devote themselves to revealing how to get high marks in this examination hell. يكرس المعلمون أنفسهم لكشف كيفية الحصول على درجات عالية في هذا الاختبار الجحيم. Die Lehrer widmen sich der Enthüllung, wie man in dieser Prüfungshölle gute Noten bekommt. Les enseignants se consacrent à révéler comment obtenir des notes élevées dans cet enfer d'examen. Gli insegnanti si dedicano a svelare come ottenere voti alti in questo inferno di esami. 教師はこの試験地獄で高い評価を得る方法を明らかにすることに専心しています。 Nauczyciele poświęcają się ujawnianiu, jak uzyskać wysokie oceny w tym egzaminacyjnym piekle. Os professores se dedicam a revelar como obter notas altas neste inferno de exames. Учителя посвящают себя раскрытию того, как получить высокие оценки в этом экзаменационном аду. 老师们致力于揭示如何在这场考试地狱中获得高分。 I can well understand that this kind of teaching will discourage a learner’s interest in a new language. أستطيع أن أفهم جيدًا أن هذا النوع من التدريس سيثبط اهتمام المتعلم بلغة جديدة. Ich kann gut verstehen, dass diese Art des Unterrichtens das Interesse eines Lernenden an einer neuen Sprache mindert. この種の教授が学習者の新しい言語への関心を妨げることを私は十分に理解することができます。 Jestem w stanie zrozumieć, że tego rodzaju nauczanie może zniechęcić ucznia do zainteresowania się nowym językiem. Entendo bem que esse tipo de ensino desencorajará o interesse de um aluno em um novo idioma. Я хорошо понимаю, что такого рода обучение будет препятствовать интересам учащихся к новому языку. 我很理解这种教学方式会降低学习者对新语言的兴趣。

Public school systems everywhere have been widely unsuccessful in teaching second languages. كانت أنظمة المدارس العامة في كل مكان غير ناجحة على نطاق واسع في تدريس اللغات الثانية. I sistemi scolastici pubblici di tutto il mondo si sono rivelati ampiamente fallimentari nell'insegnamento delle seconde lingue. どこでも公立学校のシステムは、第二言語を教えることに広く失敗しています。 Systemy szkół publicznych na całym świecie okazały się nieskuteczne w nauczaniu drugiego języka. Os sistemas de ensino público em todo o mundo têm sido amplamente mal sucedidos no ensino de segundas línguas. Повсюду системы государственных школ не добились больших успехов в обучении вторым языкам. 世界各地的公立学校系统在教授第二语言方面普遍不成功。 各地的公立學校系統在教授第二語言方面普遍不成功。 This has had a negative influence on language learning. كان لهذا تأثير سلبي على تعلم اللغة. Dies hat sich negativ auf das Sprachenlernen ausgewirkt. これは言語学習に悪影響を及ぼしています。 Ma to negatywny wpływ na naukę języków obcych. Este facto teve uma influência negativa na aprendizagem das línguas. Это оказало негативное влияние на изучение языка. Bu durum dil öğrenimi üzerinde olumsuz bir etki yaratmıştır. 这对语言学习产生了负面影响。 Many potential linguists are conditioned to think that language is a tedious subject that has to be taught in schools. كثير من اللغويين المحتملين مهيئون للاعتقاد بأن اللغة مادة مملة يجب تدريسها في المدارس. Viele potenzielle Linguisten sind konditioniert zu glauben, dass Sprache ein langwieriges Fach ist, das an Schulen unterrichtet werden muss. Many potential linguists are conditioned to think that language is a tedious subject that has to be taught in schools. 多くの潜在的な言語学者は、言語が学校で教えなければならない退屈な主題だと考えるように条件づけられています。 Wielu potencjalnych lingwistów jest przekonanych, że język jest żmudnym przedmiotem, którego trzeba uczyć w szkołach. Muitos lingüistas em potencial são condicionados a pensar que a língua é uma matéria tediosa que deve ser ensinada nas escolas. Многие потенциальные лингвисты вынуждены думать, что язык является утомительным предметом, который должен преподаваться в школах. Birçok potansiyel dilbilimci, dilin okullarda öğretilmesi gereken sıkıcı bir konu olduğunu düşünmeye şartlanmıştır. Багато потенційних лінгвістів звикли вважати мову нудним предметом, який потрібно викладати в школах. 许多潜在的语言学家习惯于认为语言是一门乏味的学科,必须在学校教授。

In my own case, I found studying theoretical explanations of grammar uninteresting and not an effective way to learn languages. في حالتي الخاصة ، وجدت أن دراسة التفسيرات النظرية لقواعد اللغة غير مثيرة للاهتمام وليست طريقة فعالة لتعلم اللغات. In meinem Fall fand ich das Studium theoretischer Erklärungen der Grammatik uninteressant und keine effektive Möglichkeit, Sprachen zu lernen. 私自身のケースでは、文法の理論的説明を面白く見て、言語を学ぶ効果的な方法ではないことを発見しました。 W moim przypadku studiowanie teoretycznych wyjaśnień gramatyki było nieciekawe i nie było skutecznym sposobem na naukę języków. No meu caso, achei que estudar explicações teóricas da gramática era desinteressante e não era uma forma eficaz de aprender línguas. В моем случае изучение теоретических объяснений грамматики показалось мне неинтересным и неэффективным способом изучения языков. У моєму власному випадку я вважав вивчення теоретичних пояснень граматики нецікавим і неефективним способом вивчення мов. 就我自己而言,我发现研究语法的理论解释很无趣,而且不是学习语言的有效方法。 就我自己而言,我發現學習語法的理論解釋很無趣,而且不是學習語言的有效方法。 I resisted doing exercises and answering questions that tested my knowledge of grammar. لقد قاومت القيام بالتمارين والإجابة على الأسئلة التي اختبرت معرفتي بالقواعد. Ich sträubte mich, Übungen zu machen und Fragen zu beantworten, die meine Grammatikkenntnisse auf die Probe stellten. Ho resistito a fare esercizi e a rispondere a domande che mettevano alla prova la mia conoscenza della grammatica. 私は練習や文法の知識をテストした質問に答えることに抵抗しました。 Opierałem się wykonywaniu ćwiczeń i odpowiadaniu na pytania, które sprawdzały moją znajomość gramatyki. Resisti a fazer exercícios e a responder a perguntas que testavam os meus conhecimentos de gramática. Я сопротивлялся выполнять упражнения и отвечать на вопросы, проверяющие мои знания грамматики. 我拒绝做练习和回答测试我语法知识的问题。 我拒絕做練習和回答測試我的語法知識的問題。 After I left high school I discovered that I learned faster through systematic exposure to the language than if I relied on formal teaching in a classroom environment. بعد أن تركت المدرسة الثانوية اكتشفت أنني تعلمت بشكل أسرع من خلال التعرض المنهجي للغة مما لو كنت أعتمد على التدريس الرسمي في بيئة الفصل الدراسي. Nachdem ich die High School verlassen hatte, stellte ich fest, dass ich durch systematischen Umgang mit der Sprache schneller lernte, als wenn ich mich auf formalen Unterricht in einer Unterrichtsumgebung verlassen würde. Après avoir quitté le lycée, j'ai découvert que j'apprenais plus rapidement grâce à une exposition systématique à la langue que si je comptais sur un enseignement formel dans un environnement de classe. Dopo aver lasciato la scuola superiore ho scoperto che imparavo più velocemente attraverso l'esposizione sistematica alla lingua che non affidandomi all'insegnamento formale in un ambiente scolastico. 私が高校を卒業した後、私は教室の環境で正式な教授法に頼った場合よりも、言語への体系的な露出を通じてより早く学んだことを発見しました。 Depois que terminei o ensino médio, descobri que aprendi mais rapidamente através da exposição sistemática ao idioma do que se dependesse do ensino formal em ambiente de sala de aula. После того, как я закончил среднюю школу, я обнаружил, что я учился быстрее благодаря систематическому изучению языка, чем если бы я полагался на формальное обучение в классе. 高中毕业后,我发现通过系统地接触这门语言,我比依靠课堂环境中的正式教学学得更快。 高中畢業後,我發現通過系統地接觸語言比依靠課堂環境中的正規教學學得更快。 Sentence structures that were strange and difficult at first eventually felt natural if I encountered them often enough in my reading and listening. شعرت هياكل الجمل التي كانت غريبة وصعبة في البداية بأنها طبيعية إذا واجهتها كثيرًا في القراءة والاستماع. Strutture di frase che all'inizio erano strane e difficili, alla fine mi sono sembrate naturali se le ho incontrate abbastanza spesso nella lettura e nell'ascolto. 私が読んだり聞いているうちに頻繁に遭遇すると、最初は奇妙で難しい文章構造が自然に感じられました。 Struktury zdań, które na początku były dziwne i trudne, w końcu stały się naturalne, jeśli spotykałem je wystarczająco często podczas czytania i słuchania. Estruturas de sentenças que eram estranhas e difíceis no começo pareciam naturais se eu as encontrasse com bastante frequência na minha leitura e audição. Структуры предложений, которые поначалу казались странными и трудными, со временем казались мне естественными, если я достаточно часто сталкивался с ними при чтении и прослушивании. İlk başta garip ve zor gelen cümle yapıları, okuma ve dinleme sırasında yeterince sık karşılaştığımda doğal gelmeye başladı. Структури речень, які спочатку були дивними та важкими, з часом здавалися природними, якщо я досить часто стикався з ними під час читання та прослуховування. 如果我在阅读和听力中经常遇到那些起初奇怪且困难的句子结构,最终会感觉很自然。 如果我在閱讀和聽力中經常遇到它們,那麼最初奇怪和困難的句子結構最終會感覺很自然。

Occasionally I would consult grammar books to answer questions that I had about the language. من حين لآخر كنت أستشير كتب القواعد للإجابة على الأسئلة التي لدي حول اللغة. Gelegentlich konsultierte ich Grammatikbücher, um Fragen zu beantworten, die ich über die Sprache hatte. De temps en temps, je consultais des livres de grammaire pour répondre aux questions que j'avais sur la langue. Di tanto in tanto consultavo i libri di grammatica per rispondere alle mie domande sulla lingua. 時には私は文法書を調べて、私が言語に関する質問に答えることがあります。 Od czasu do czasu zaglądałem do książek gramatycznych, aby odpowiedzieć na pytania dotyczące języka. Ocasionalmente, consultava livros de gramática para responder a perguntas que tinha sobre a língua. Иногда я обращался к книгам по грамматике, чтобы ответить на вопросы, которые у меня были о языке. 有时我会查阅语法书来回答有关该语言的问题。 偶爾我會查閱語法書來回答我關於語言的問題。 Sometimes the explanations helped and at other times they did not. في بعض الأحيان كانت التفسيرات مفيدة وفي أحيان أخرى لم تكن كذلك. 時には説明が助けられ、他の時にはそうではなかった。 Algumas vezes as explicações ajudaram e outras não. Иногда объяснения помогали, а иногда нет. 有時這些解釋有幫助,有時卻沒有。 Much like when I looked words up in a dictionary, I would usually remember grammar rules or explanations (if I understood them) only for a short period of time and then forget them. يشبه إلى حد كبير عندما بحثت عن الكلمات في القاموس ، عادةً ما أتذكر القواعد النحوية أو التفسيرات (إذا فهمتها) لفترة قصيرة من الوقت ثم أنساها. Ähnlich wie beim Nachschlagen von Wörtern in einem Wörterbuch erinnere ich mich normalerweise nur für kurze Zeit an Grammatikregeln oder Erklärungen (wenn ich sie verstehe) und vergesse sie dann. Tout comme lorsque je cherchais des mots dans un dictionnaire, je me souvenais généralement des règles de grammaire ou des explications (si je les comprenais) seulement pendant une courte période, puis je les oubliais. Proprio come quando cercavo le parole in un dizionario, di solito ricordavo le regole grammaticali o le spiegazioni (se le capivo) solo per un breve periodo di tempo e poi le dimenticavo. 辞書で言葉を見たときと同じように、文法の規則や説明を(私が理解していれば)短期間だけ覚えてから忘れてしまいます。 Podobnie jak w przypadku wyszukiwania słów w słowniku, zwykle pamiętałem zasady gramatyczne lub wyjaśnienia (jeśli je rozumiałem) tylko przez krótki czas, a potem je zapominałem. Assim como quando eu procurava as palavras em um dicionário, eu costumava lembrar as regras ou explicações gramaticais (se as entendesse) apenas por um curto período de tempo e depois esquecê-las. Как и когда я искал слова в словаре, я обычно запоминал грамматические правила или объяснения (если я их понимал) только на короткое время, а затем забывал их. 就像我在字典中查找单词时一样,我通常只会在短时间内记住语法规则或解释(如果我理解它们),然后就会忘记它们。 就像我在字典中查單詞時一樣,我通常只會在很短的時間內記住語法規則或解釋(如果我理解它們的話),然後就會忘記它們。 In the end it was only through enough exposure to the language that my grammar improved. في النهاية ، فقط من خلال التعرّض الكافي للغة تحسنت قواعدها اللغوية. Am Ende verbesserte sich meine Grammatik nur durch ausreichenden Umgang mit der Sprache. Alla fine è stato solo grazie a una sufficiente esposizione alla lingua che la mia grammatica è migliorata. 結局のところ、私の文法が改善されたのは、言語に対する十分な暴露だけでした。 W końcu tylko dzięki wystarczającej ekspozycji na język poprawiła się moja gramatyka. No final, foi apenas através da exposição suficiente à língua que a minha gramática melhorou. В конце концов, только через достаточное воздействие на язык, что моя грамматика улучшилась. 最後,只有通過足夠的語言接觸,我的語法才有所提高。

I was prepared to devote considerable effort away from class to listening and reading on subjects of interest to me. كنت على استعداد لتكريس جهد كبير بعيدًا عن الفصل للاستماع والقراءة حول الموضوعات التي تهمني. Ich war bereit, mich außerhalb des Unterrichts intensiv mit dem Hören und Lesen von Themen zu befassen, die mich interessierten. Ero pronto a dedicare un notevole sforzo, lontano dalle lezioni, all'ascolto e alla lettura di argomenti di mio interesse. 私は授業からかなりの努力を捧げて、興味のある科目の聴解と読解に捧げました。 Byłem przygotowany na poświęcenie znacznego wysiłku poza zajęciami na słuchanie i czytanie na interesujące mnie tematy. Eu estava preparado para dedicar um esforço considerável da aula para ouvir e ler sobre assuntos de interesse para mim. Я был готов посвятить немало усилий от занятий слушанию и чтению интересующих меня предметов. Я був готовий присвятити багато зусиль далеко від уроків, щоб слухати та читати теми, які мене цікавили. 我准备在课堂之外投入大量精力来听和读我感兴趣的科目。 我準備在課堂之外投入大量精力來聆聽和閱讀我感興趣的主題。 This was the natural and enjoyable way to discover the language. كانت هذه هي الطريقة الطبيعية والممتعة لاكتشاف اللغة. これは言語を発見する自然で楽しい方法でした。 Był to naturalny i przyjemny sposób odkrywania języka. Esta foi a forma natural e agradável de descobrir a língua. Это был естественный и приятный способ познакомиться с языком. 這是發現語言的自然而愉快的方式。 I developed my own systems for expanding my usable vocabulary, to ensure that I was able to retain words and phrases rather than immediately forget them if I did not see them again for a few days. لقد طورت أنظمتي الخاصة لتوسيع مفرداتي القابلة للاستخدام ، للتأكد من أنني قادر على الاحتفاظ بالكلمات والعبارات بدلاً من نسيانها على الفور إذا لم أراها مرة أخرى لبضعة أيام. Ich entwickelte meine eigenen Systeme zur Erweiterung meines nutzbaren Wortschatzes, um sicherzustellen, dass ich Wörter und Sätze behalten konnte, anstatt sie sofort zu vergessen, wenn ich sie einige Tage lang nicht wieder sah. 使用可能な語彙を拡張するための独自のシステムを開発しました。これにより、単語やフレーズを数日間見なかった場合にすぐに忘れるのではなく、保持できるようになりました。 Desenvolvi meus próprios sistemas para expandir meu vocabulário utilizável, para garantir que eu pudesse reter palavras e frases em vez de esquecê-las imediatamente, se eu não as visse novamente por alguns dias. Я разработал свои собственные системы для расширения своего словарного запаса, чтобы я мог запоминать слова и фразы, а не сразу же забывать их, если я не видел их снова в течение нескольких дней. 我开发了自己的系统来扩大可用词汇量,以确保能够保留单词和短语,而不是几天不见就马上忘记。 我開發了自己的系統來擴展我的可用詞彙量,以確保我能夠記住單詞和短語,而不是在幾天沒有再看到它們時立即忘記它們。 These methods helped me develop study programs for The Linguist. ساعدتني هذه الأساليب في تطوير برامج دراسية لـ The Linguist. これらの方法は、The Linguistの学習プログラムを開発するのに役立ちました。 Metody te pomogły mi opracować programy studiów dla The Linguist. Esses métodos me ajudaram a desenvolver programas de estudo para o The Linguist. Эти методы помогли мне разработать учебные программы для журнала The Linguist. 这些方法帮助我为《语言学家》制定了学习计划。 這些方法幫助我為 The Linguist 開發了學習計劃。

There are undoubtedly learners who are happiest in the structured environment of a conventional language classroom and who are comfortable studying grammar and preparing for tests. لا شك أن هناك متعلمين أكثر سعادة في البيئة المنظمة لفصول اللغة التقليدية والذين يشعرون بالراحة في دراسة القواعد والاستعداد للاختبارات. 従来の言語教室の構造化された環境で最も幸せであり、文法を勉強してテストの準備をしていることに慣れている学習者がいることは間違いありません。 Bez wątpienia są uczniowie, którzy są najszczęśliwsi w ustrukturyzowanym środowisku konwencjonalnej klasy językowej i którzy czują się komfortowo studiując gramatykę i przygotowując się do testów. Sem dúvida, há alunos que são mais felizes no ambiente estruturado de uma sala de aula convencional e que se sentem à vontade para estudar gramática e se preparar para os testes. Несомненно, учащиеся, которые счастливы в структурированной среде обычного языкового класса и умеют изучать грамматику и готовиться к испытаниям. Безсумнівно, є учні, які почуваються найщасливішими в структурованому середовищі звичайного мовного класу і яким комфортно вивчати граматику та готуватися до іспитів. 毫无疑问,有些学习者在传统语言课堂的结构化环境中感到最快乐,并且能够轻松地学习语法和准备考试。 毫無疑問,在傳統語言課堂的結構化環境中,學習者最快樂,學習語法和準備考試也很自在。 Even those learners can benefit from a self-directed learning system like The Linguist. حتى هؤلاء المتعلمين يمكنهم الاستفادة من نظام التعلم الذاتي مثل The Linguist. Selbst diese Lernenden können von einem selbstgesteuerten Lernsystem wie The Linguist profitieren. Anche questi studenti possono trarre beneficio da un sistema di apprendimento auto-diretto come The Linguist. それらの学習者でさえ、The Linguistのような自主学習システムから恩恵を受けることができます。 Nawet ci uczniowie mogą skorzystać z systemu samokształcenia, takiego jak The Linguist. Mesmo esses alunos podem se beneficiar de um sistema de aprendizado autodirigido como o The Linguist. Даже те учащиеся могут извлечь выгоду из самостоятельной системы обучения, такой как «Лингвист». 即使是那些学习者也可以从像 The Linguist 这样的自主学习系统中受益。 即使是那些學習者也可以從像 The Linguist 這樣的自主學習系統中受益。 By customizing the learning process to suit their needs and interests, learners will find that their classroom language experience will be more effective. من خلال تخصيص عملية التعلم لتناسب احتياجاتهم واهتماماتهم ، سيجد المتعلمون أن تجربتهم اللغوية في الفصل ستكون أكثر فعالية. Durch die Anpassung des Lernprozesses an ihre Bedürfnisse und Interessen werden die Lernenden feststellen, dass ihre Unterrichtssprachenerfahrung effektiver ist. Personalizzando il processo di apprendimento in base alle proprie esigenze e ai propri interessi, gli studenti scopriranno che la loro esperienza linguistica in classe sarà più efficace. 自分のニーズや興味に合わせて学習プロセスをカスタマイズすることで、学習者は教室での言語体験がより効果的になることがわかります。 Dostosowując proces uczenia się do swoich potrzeb i zainteresowań, uczniowie przekonają się, że ich doświadczenie językowe w klasie będzie bardziej efektywne. Ao personalizar o processo de aprendizado para atender às suas necessidades e interesses, os alunos descobrirão que sua experiência no idioma da sala de aula será mais eficaz. Настраивая процесс обучения в соответствии со своими потребностями и интересами, учащиеся обнаружат, что их языковой опыт в классе будет более эффективным. 通过定制学习过程以满足他们的需求和兴趣,学习者会发现他们的课堂语言体验会更加有效。 通過定制學習過程以滿足他們的需求和興趣,學習者會發現他們的課堂語言體驗會更加有效。 In this way they will also make it possible for themselves to continue progressing in the language after the formal classes are ended. وبهذه الطريقة سيمكنهم أيضًا من مواصلة التقدم في اللغة بعد انتهاء الفصول الرسمية. Auf diese Weise wird es ihnen auch ermöglicht, nach dem Ende des formalen Unterrichts weitere Fortschritte in der Sprache zu erzielen. In questo modo potranno continuare a progredire nella lingua anche dopo la fine delle lezioni formali. このようにして、彼らはまた正式な授業が終わった後も自分たちが言語で進歩し続けることを可能にするでしょう。 W ten sposób umożliwią sobie również dalsze postępy w nauce języka po zakończeniu formalnych zajęć. Desta forma, eles também permitirão que eles mesmos continuem progredindo no idioma após o término das aulas formais. Таким образом, они также позволят себе продолжать развиваться на языке после окончания формальных классов. 通过这种方式,他们也将使自己在正式课程结束后能够继续在语言方面取得进步。 通過這種方式,他們也可以在正式課程結束後繼續學習語言。