×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Focus on Vocabulary, Focus on Vocabulary: Part 8

Focus on Vocabulary: Part 8

Steve: Hi, Jill.

Jill: Hi, Steve.

How are you today?

Steve: I'm fine, thank you.

Jill: Good.

Steve: Today, we are going to continue our easy and intermediate level Podcast where we discuss certain words and phrases and the way words are used in some of our easy content. And, in particular, we are talking about a content item called The Power of the Linguist: A Simple Story, which is in 26 episodes. It starts very easy and it gets a little bit more difficult as we go along and today, we are going to listen to

Episode 8

* * *

Do you mean they have lived together for half a year?

They must be boyfriend and girlfriend.

I have no idea.

When did your brother stop writing to you?

It has only been a few weeks since he stopped writing.

You see. It is not because of this girl that he stopped writing emails to you.

That is true I guess. He wrote me regularly until a few weeks ago. So why did he stop then?

Well let's try to figure out what happened. How often did he email you?

That is hard to say. He wrote quite often.

Did you always answer him?

I would always try to answer him as soon as possible.

But how many times did you not answer him?

It depended on how much work I had to do.

You always wrote by email?

Yes we kept in touch by email. I did not need to know where he lived.

How many emails did you get from him every month?

I got lots of email every month. I was always excited to get his emails.

Why did you not try to visit him before?

I was busy. Besides, I thought he was still away at school.

* * *

Steve: Now, Episode 10, we just heard it. All of a sudden, Sally is shocked to discover that her brother has been living with this girl for half a year and what does she say?

Jill: Do you mean they have lived together for half a year? So, she's shocked.

Steve: Right.

That's right.

Do you mean sometimes do you mean implies that you're looking to confirm something. Do you mean; but, very often, it's a response to something that you are surprised to hear.

Jill: Really?

Steve: Really? Do you mean to say that they have lived together for half a year? Wow!

Jill: And then the next phrase is I have no idea.

Steve: Yeah.

He could have said I don't know. But, I have no idea is quite an idiomatic way of saying I don't know. I don't know. And, it sort of implies Why do you expect me to know? almost. Well, maybe, not really, but it's used. I have no idea.

Jill: It's used all the time in speaking so, it's a good one to know.

Jill: A few weeks since he stopped writing.

Steve: Here we have this, again, these difficult time words.

Since in English refers to a specific point in time. We can't say He stopped writing since a few weeks.

Jill: No.

Steve: He stopped writing at a specific point a few weeks ago.

Jill: There's always a time marker and if there isn't one then it doesn't make sense.

Steve: I mean, here we could have said It has only been a few weeks since the point in time when he stopped writing.

In English since implies a point in time.

Jill: That's right.

Steve: That's not true in French, it's not true in Spanish, it's not true in German, but it's true in English and there is no real logical reason. That's how the word works. Okay.

Jill: And the next is 'You see' Steve: 'You see' I think it's an interesting one because as in many languages, 'you see' doesn't talk about seeing; it talks about Do you understand? So, understanding, seeing is considered the same.

Jill: You see? Or, do you see?

Steve: Do you see?

Jill: That means do you understand?

Steve: Right.

Jill: It has nothing to do with seeing with your eyes.

Steve: And yet, furthermore, it's also just a filler word. It's a filler word. In fact, we could have said. In fact or we could have said 'you know'. Okay.

Jill: Because of this girl. It is not because of this girl. So?

Steve: Yeah, I mean, because, because of; it's not because this girl.

Jill: It's not due to.

It means it's not due to her. It's not due to that girl. It's not the fault of the girl.

Steve: That's right. It's not the fault of the girl or it's not yeah, it's not the fault of the girl, but the structure with because. Again, because here, because of this girl is one kind of structure we get with because. It could have been It is not because the girl moved in with him. So, again, because is the kind of word that if I'm learning another language -- because in every language there is a structure because, you know, cause and effect it exists in every language. It's the kind of structure that we need to become very familiar with. So, it's the kind of word, again, that I would encourage learners to save in The Linguist.

Jill: And the next one is I guess. That is true, I guess. Again, just meaning I think.

Steve: I suppose.

Jill: I suppose

Steve: And, it could be left out.

Jill: And, it could be left out.

It doesn't change the meaning.

Steve: One thing about these filler words is that these are little ways that a non-native speaker can add these natural filler words. It gives them time to think. It makes their English more natural. What sometimes happens is because filler words are so natural to ourselves, we tend to go back to the filler words from our own language. So, I hear Chinese people say How to say, How to say when they need time to think.

Jill: Right.

Steve: How to say is not English.

Jill: No.

Steve: So, it's important to get filler expressions that are English and use them. Okay.

Steve: What else have you got?

Jill: Until a few weeks ago. Again, we have this construction with ago and until.

Steve: And since and until, I think, are two parallel words. Until is up to a certain point in time and since is from a certain point in time. So, one should try to know until and since.

Jill: Very important.

Steve: which is different from for a certain period of time. And this is where, I think, particular German speakers get into trouble because in German for has a different connotation. But in English, for implies a duration; a period of time. Alright.

Steve: What else do you have?

Jill: Figure out what happened.

Steve: To learn what happened. But, figure out, again, is one of those nasty English phrasal verbs. The word to figure has a different meaning than the word to figure out.

Jill: It means to find out.

Steve: To find out; exactly.

Jill: And then the next one is How often did he e-mail you? Steve: How often? Again, this is an expression in every language that one needs to know how to say so, how often? How many times?

How often?

How often?

Again, try to make these natural so that when you want to express that concept that you can do so.

Jill: Next is: hard to say. That is hard to say. He doesn't know.

Steve: He doesn't know.

Jill: He doesn't know exactly how often; how many times.

Steve: Exactly. And we use that quite often when we say Gee, I don't know for sure. I mean, it's not hard to say. I can say it. It's not hard to say, but I don't know for sure. So, it's hard to say. Jill: And then, again, just another phrase with often; quite often.

Steve: Well, that's right. I think often -- you say often we should point out that in English some people say often, some people say often. But, again, if someone in The Linguist System were to save the word often or often, as you would put it, they will see the different other words that are often used together with often. So, we often say how often? We say quite often.

Jill: which means frequently.

Steve: Frequently.

We might say more often. More often than I would like.

Jill: Or, less often.

Steve: Or, less often. Okay.

Jill: The next one. The question Did you always answer him?

Steve: To me, that's interesting because answer him; tell him; but listen to him. So, some of these words we're not sure whether a to is involved or not. Say to him; tell him. So, I like to highlight these words so that we get used to those that require a to and those that do not require a to.

Jill: And you just have to learn them.

Steve: And you just have to learn them, yeah.

Jill: How many times?

Steve: We just as easily have said How often?

Jill: How often?

Yes.

Steve: Right.

Jill: And It depended on. A lot of people say, a lot of people forget the on when they say It depended on or It depends on or, I've often heard too, It's depend on.

Steve: It's depend on. Yes.

Steve: Theoretically, you know, depend by, depend for, who knows It could be, but it isn't. It's it depended on. Depend on something. I think, maybe if a person thought of, if you're depending on someone, you depend on someone. You rely on someone. You're leaning on someone. Someone else is supporting you so, you're on top. Okay.

And maybe that's the image. You're hanging on to someone's shoulder. You're relying on them. You're depending on them. So, that's the image there. It depended on how much work I had to do.

Okay.

Jill: You always wrote by e-mail. Steve: Right.

Again, it's just the always, sometimes. The thing about always is he couldn't have said You always were writing by e-mail. Typically, where we use the word always, it tends to be a simple past.

Jill: Yes.

Steve: One thing I will say, too, when in doubt, use the simple past. Don't use the continuous past. Don't use the, I was speaking to one of our learners today and he said 'When I have been in New York, I did this.' He was German because that would reflect the German practice. Simple rule of thumb -- 80 percent -- use the simple past. And, in particular, if you see always , it's the simple past. Alright.

Steve: What else have we got?

Jill: I did not need to know.

Steve: Right.

Need to know. Again, it's the simple past and I did not need to know where he lived. It also has that connection to that relative pronoun.

Jill: Where?.

Steve: So, it's a phrase that one should say. It's a little clumsy in terms of pronouncing, as well, for a non-native speaker. I did not need to know where he lived.

Jill: And I was always excited.

Steve: Now, what does this remind you of?

A problem that many of our learners have?

Jill: I was always exciting!

Steve: Right.

I am interesting! Yeah, maybe you are interesting. I don't know. I haven't had a chance to talk to you. But, most of the time, it's I am excited to get the e-mails. I am interested to read his e-mails. And many people get this wrong.

Jill: Besides.

Steve: Yeah, furthermore.

Jill: Also, furthermore,

Steve: another one of these connector words. I recommend that people save them in our system. Besides, furthermore, in addition, you know, however.

Jill: Moreover.

Steve: Moreover.

Jill: On the other hand.

Steve: On the other hand.

Jill: They are very useful.

Steve: Very useful.

Jill: We use them all the time and although a sentence wouldn't necessarily have a different meaning without it, the sentence just doesn't connect nicely with the sentence before it, often, if you don't have one of those words there.

Steve: Right.

Here, I believe, that if you are not certain about the meaning or the nuance, the shade of meaning, look it up in the dictionary and see it in your own language. That will help. There are many language-teaching purists who say that you should never refer to a bilingual dictionary. I completely disagree with that. I completely disagree with that. You may have seen 10 examples of this and you're not clear between besides and in addition and moreover. If you then look at the translation into your own language, that will help a lot. It's not the whole picture, but if you have now seen it in 10 different examples and you just need a little help in order to define more closely what that word means, look it up. Look up the translation to your own language. Bilingual here, I say this for all the English teachers who fight bilingual dictionaries, as someone who has learned now 11 languages, bilingual dictionaries are useful. I don't recommend them when you are reading. I recommend that you come to The Linguist so that you can use our online dictionaries. You can use our database features; but, you need that translation to your own language.

Steve: Last phrase.

Jill: Still away at school.

Jill: Still.

Steve: Still, another one of those -- still, even, just and then away, away, away from here.

Jill: Gone.

Steve: Away at school.

Jill: He's not here.

Steve: Away at school.

He's at school. He's away at school; therefore, he's not here, wherever we are. Okay.

Steve: I think we've covered that, Jill. Thank you.

Jill: Thank you.

Steve: And, we mustn't forget to encourage people to come to www.thelinguist.com where they can listen to a variety of contents; use all of our functionality to learn words and phrases. And so, I hope that this is helpful both to those who are members and who will become members of The Linguist. Thank you.

Jill: Thank you.

Focus on Vocabulary: Part 8 Schwerpunkt Wortschatz: Teil 8 Focus on Vocabulary: Part 8 Enfoque en el vocabulario: Parte 8 تمرکز بر واژگان: قسمت 8 Focus sur le vocabulaire : partie 8 Focus sul vocabolario: Parte 8 語彙に焦点を当てるパート8 어휘에 집중하세요: 파트 8 Dėmesys žodynui: 8 dalis. Skup się na słownictwie: Część 8 Foco no vocabulário: Parte 8 Фокус на лексике: Часть 8 Kelime Dağarcığına Odaklanın: Bölüm 8 Зосередьтеся на лексиці: Частина 8 专注于词汇:第 8 部分 專注於詞彙:第 8 部分

Steve: Hi, Jill. Steve: Hi, Jill. Steve: Ciao, Jill. スティーブ:こんにちは、ジル。 Steve: Olá Jill.

Jill: Hi, Steve. Jill: Hallo Steve. Jill: Hi, Steve. Jill: Oi, Steve.

How are you today? Wie geht es Ihnen heute? How are you today? ご機嫌いかがですか? Como você está hoje? Як ви сьогодні?

Steve: I’m fine, thank you. Steve: Mir geht es gut, danke. Steve: I'm fine, thank you. Steve: sto bene, grazie. スティーブ:大丈夫だ、ありがとう。 Steve: Estou bem, obrigado. Стив: Я в порядке, спасибо.

Jill: Good. جيل: جيد. Jill: Gut. Jill: Good.

Steve: Today, we are going to continue our easy and intermediate level Podcast where we discuss certain words and phrases and the way words are used in some of our easy content. Стив: Днес ще продължим нашия подкаст за лесно и средно ниво, в който обсъждаме определени думи и фрази и начина, по който думите се използват в някои от нашите лесни материали. Steve: Heute setzen wir unseren einfachen und fortgeschrittenen Podcast fort, in dem wir bestimmte Wörter und Ausdrücke besprechen und die Art und Weise, wie Wörter in einigen unserer einfachen Inhalte verwendet werden. Steve: Today, we are going to continue our easy and intermediate level Podcast where we discuss certain words and phrases and the way words are used in some of our easy content. スティーブ:今日は、簡単なコンテンツで使われる単語やフレーズ、言葉の使い方について話し合う、簡単・中級レベルのポッドキャストを続けます。 Steve: Dzisiaj będziemy kontynuować nasz podcast na poziomie łatwym i średniozaawansowanym, w którym omawiamy pewne słowa i frazy oraz sposób, w jaki słowa są używane w niektórych naszych łatwych treściach. Steve: Hoje, continuaremos nosso Podcast de nível fácil e intermediário, onde discutiremos certas palavras e frases e a maneira como as palavras são usadas em alguns de nossos conteúdos fáceis. Стив: Сегодня мы продолжим наш подкаст простого и среднего уровня, где мы обсудим определенные слова и фразы и то, как слова используются в некоторых наших простых материалах. Steve: Bugün, belirli kelimeleri ve cümleleri ve kelimelerin bazı kolay içeriğimizde nasıl kullanıldığını tartıştığımız kolay ve orta seviye Podcast'imize devam edeceğiz. Стів: Сьогодні ми продовжимо наш подкаст легкого та середнього рівня, де ми обговорюємо певні слова та фрази та те, як слова використовуються в деяких з нашого легкого вмісту. 史蒂夫:今天,我们将继续我们的简单和中级播客,我们将在其中讨论某些单词和短语以及单词在我们的一些简单内容中的使用方式。 And, in particular, we are talking about a content item called The Power of the Linguist: A Simple Story, which is in 26 episodes. Und hier geht es insbesondere um einen Inhalt namens The Power of Linguist: Eine einfache Geschichte, die sich in 26 Episoden befindet. And, in particular, we are talking about a content item called The Power of the Linguist: A Simple Story, which is in 26 episodes. 特に、『The Power of the Linguist: A Simple Story(言語学者の力:シンプルな物語)』という26のエピソードからなるコンテンツについてです。 특히, 우리는 26 개의 에피소드로 구성된 The Linguist : A Simple Story의 콘텐츠 항목에 대해 이야기하고 있습니다. E, em particular, estamos falando de um item de conteúdo chamado O Poder do Linguista: Uma História Simples, que está em 26 episódios. И, в частности, речь идет о элементе контента под названием «Сила лингвиста: простая история», который находится в 26 эпизодах. Ve özellikle 26 bölümden oluşan The Power of the Linguist: A Simple Story isimli bir içerik öğesinden bahsediyoruz. Зокрема, мова йде про контент під назвою "Сила лінгвіста: проста історія", який складається з 26 епізодів. 而且,特别是,我们正在谈论一个名为“语言学家的力量:一个简单的故事”的内容项目,共有 26 集。 It starts very easy and it gets a little bit more difficult as we go along and today, we are going to listen to Es fängt sehr leicht an und es wird ein bisschen schwieriger, wenn wir weitergehen und heute hören wir zu It starts very easy and it gets a little bit more difficult as we go along and today, we are going to listen to とても簡単なことから始まり、進むにつれて少しずつ難しくなっていく。 Começa muito fácil e fica um pouco mais difícil à medida que avançamos e hoje, vamos ouvir Это начинается очень легко, и это становится немного сложнее, когда мы идем вперед, и сегодня мы будем слушать Çok kolay başlıyor ve ilerledikçe biraz daha zorlaşıyor ve bugün dinleyeceğiz. Починається дуже легко, але стає трохи складніше, коли ми йдемо вперед, і сьогодні ми будемо слухати 开始很容易,随着我们的进展变得有点困难,今天,我们要听

Episode 8 Episode 8 Odcinek 8 第 8 集

* * * * * * * * *

Do you mean they have lived together for half a year? Meinen Sie, sie haben ein halbes Jahr zusammen gelebt? Do you mean they have lived together for half a year? ¿Quieres decir que han vivido juntos durante medio año? 半年も一緒に住んでいたということですか? Você quer dizer que eles moram juntos há meio ano? Вы имеете в виду, что они жили вместе в течение полугода? Ви маєте на увазі, що вони живуть разом вже півроку? 你的意思是他们已经同居了半年?

They must be boyfriend and girlfriend. Sie müssen Freund und Freundin sein. They must be boyfriend and girlfriend. ボーイフレンドとガールフレンドに違いない。 Eles devem ser namorado e namorada. Вони повинні бути хлопцем і дівчиною. 他们一定是男朋友和女朋友。

I have no idea. I have no idea. 全く分からない。 Eu não faço ideia. Я понятия не имею. Поняття не маю. 我不知道。

When did your brother stop writing to you? When did your brother stop writing to you? お兄さんが手紙を書かなくなったのはいつですか? Kiedy twój brat przestał do ciebie pisać? Quando seu irmão parou de escrever para você? 你哥哥什么时候停止给你写信的?

It has only been a few weeks since he stopped writing. Es ist erst einige Wochen her, seit er aufgehört hat zu schreiben. It has only been a few weeks since he stopped writing. 彼が書くのをやめてからまだ数週間しか経っていない。 그가 글을 멈춘 지 몇 주가 지났다. Minęło zaledwie kilka tygodni, odkąd przestał pisać. Faz apenas algumas semanas desde que ele parou de escrever. Прошло всего несколько недель с тех пор, как он перестал писать. Минуло лише кілька тижнів, як він перестав писати. 距离他停止写作只有几个星期。

You see. You see. わかるだろう。 Zobaczysz. Entende. Вы видите. 你看。 It is not because of this girl that he stopped writing emails to you. Es ist nicht wegen dieses Mädchens, dass er aufgehört hat, E-Mails an Sie zu schreiben. It is not because of this girl that he stopped writing emails to you. 彼があなたにメールを書かなくなったのは、この女性のせいではない。 그가 당신에게 이메일을 쓰는 것을 중단 한 것은이 소녀 때문이 아닙니다. Não é por causa dessa garota que ele parou de escrever e-mails para você. Не из-за этой девушки он перестал писать вам письма. Bu kız yüzünden sana e-posta yazmayı bırakmadı. Не через цю дівчину він перестав писати тобі електронні листи. 不是因为这个女孩,他才停止给你写电子邮件。

That is true I guess. Das ist wahr, denke ich. That is true I guess. その通りだと思う。 Isso é verdade, eu acho. Это правда, я думаю. Мабуть, це правда. 我猜这是真的。 He wrote me regularly until a few weeks ago. He wrote me regularly until a few weeks ago. Me escribió regularmente hasta hace unas semanas. Pisał do mnie regularnie jeszcze kilka tygodni temu. Ele me escreveu regularmente até algumas semanas atrás. Он писал мне регулярно, пока несколько недель назад. 他定期给我写信,直到几周前。 So why did he stop then? So why did he stop then? では、なぜやめたのか? Dlaczego więc przestał? Então, por que ele parou então? Так почему он остановился тогда? То чому ж він тоді зупинився? 那他为什么停了下来?

Well let’s try to figure out what happened. Well let's try to figure out what happened. Bueno, vamos a tratar de averiguar lo que pasó. さて、何が起こったのか考えてみよう。 Spróbujmy dowiedzieć się, co się stało. Bem, vamos tentar descobrir o que aconteceu. Что ж, давайте попробуем выяснить, что случилось. Спробуємо розібратися, що ж сталося. 好吧,让我们试着弄清楚发生了什么。 How often did he email you? How often did he email you? ¿Con qué frecuencia le enviaba correos electrónicos? 彼はどのくらいの頻度であなたにメールを送っていましたか? Com que frequência ele lhe enviou um e-mail? Как часто он писал вам по электронной почте? Як часто він писав вам? 他多久给你发一次邮件?

That is hard to say. That is hard to say. それは何とも言えない。 Isso é difícil de dizer. Сложно сказать. Важко сказати. 这很难说。 He wrote quite often. He wrote quite often. Él escribió bastante a menudo. 彼はよく手紙を書いていた。 Ele escreveu com bastante frequência. 他经常写信。

Did you always answer him? Did you always answer him? いつも答えていましたか? Você sempre respondeu a ele? Ona her zaman cevap verdin mi? 你总是回答他吗?

I would always try to answer him as soon as possible. Ich würde immer versuchen, ihm so schnell wie möglich zu antworten. I would always try to answer him as soon as possible. 私はいつも、できるだけ早く彼に答えるようにしていた。 Zawsze starałem się odpowiedzieć jak najszybciej. Eu sempre tentava responder a ele o mais rápido possível. Я всегда стараюсь ответить ему как можно скорее. 我总是尽量尽快回答他。

But how many times did you not answer him? But how many times did you not answer him? でも、何度返事をしなかった? 그러나 그에게 몇 번이나 대답하지 않았습니까? Mas quantas vezes você não respondeu? Але скільки разів ви не відповідали йому? 但是你有多少次没有回答他?

It depended on how much work I had to do. It depended on how much work I had to do. 仕事の量にもよるけどね。 내가해야 할 일의 양에 달려있었습니다. Dependia de quanto trabalho eu tinha que fazer. Это зависело от того, сколько работы мне пришлось сделать. Ne kadar iş yapmam gerektiğine bağlıydı. Це залежало від того, скільки роботи я мав виконати. 这取决于我必须做多少工作。

You always wrote by email? You always wrote by email? Você sempre escreveu por e-mail? Ви завжди писали електронною поштою? 你总是用电子邮件写信?

Yes we kept in touch by email. Yes we kept in touch by email. Sí, nos mantuvimos en contacto por correo electrónico. はい、メールで連絡を取り合いました。 예, 우리는 이메일로 연락을 유지했습니다. Tak, utrzymywaliśmy kontakt mailowy. Sim, mantivemos contato por e-mail. Да, мы поддерживали связь по электронной почте. Так, ми підтримували зв’язок електронною поштою. 是的,我们通过电子邮件保持联系。 I did not need to know where he lived. Ich musste nicht wissen, wo er wohnte. I did not need to know where he lived. 彼の家を知る必要はなかった。 Eu não precisava saber onde ele morava. Мне не нужно было знать, где он жил. Nerede yaşadığını bilmeme gerek yoktu. Мені не потрібно було знати, де він живе. 我不需要知道他住在哪里。

How many emails did you get from him every month? How many emails did you get from him every month? 彼から毎月何通のメールが届きましたか? 매달 이메일을 얼마나 많이 받았습니까? Quantos e-mails você recebeu dele todos os meses? Скільки електронних листів ви отримували від нього щомісяця? 你每个月从他那里收到多少封电子邮件?

I got lots of email every month. I got lots of email every month. Recibo muchos correos electrónicos todos los meses. 毎月たくさんのメールが届いた。 Recebi muitos emails todo mês. 我每个月都会收到很多电子邮件。 I was always excited to get his emails. Ich war immer sehr gespannt auf seine E-Mails. I was always excited to get his emails. 彼のメールを受け取るのがいつも楽しみだった。 Eu estava sempre animado para receber seus e-mails. Я всегда был рад получить его письма. 我总是很高兴收到他的电子邮件。

Why did you not try to visit him before? Warum hast du nicht vorher versucht, ihn zu besuchen? Why did you not try to visit him before? ¿Por qué no intentaste visitarlo antes? なぜ今まで彼を訪ねようとしなかったのですか? Por que você não tentou visitá-lo antes? Чому ви не намагалися відвідати його раніше? 你以前为什么不去探望他?

I was busy. Ich war beschäftigt. I was busy. 忙しかったんだ。 Estava ocupado. 我很忙。 Besides, I thought he was still away at school. Kromě toho jsem si myslela, že je ještě ve škole. Außerdem dachte ich, er wäre noch in der Schule. Besides, I thought he was still away at school. Además, pensé que todavía estaba en la escuela. それに、彼はまだ学校にいないと思った。 게다가, 나는 그가 아직 학교에 없다고 생각했다. Poza tym myślałam, że wciąż jest w szkole. Além disso, eu pensei que ele ainda estava na escola. Кроме того, я думал, что он еще в школе. Ayrıca, hala okulda olduğunu sanıyordum. Крім того, я думала, що його ще немає в школі. 再说了,我还以为他还在上学呢。

* * * * * *

Steve: Now, Episode 10, we just heard it. Steve: Nun, Episode 10, wir haben es gerade gehört. Steve: Now, Episode 10, we just heard it. スティーブ:さて、第10話、今聞きました。 Steve: Agora, episódio 10, acabamos de ouvir. Стів: Тепер, 10-й епізод, ми щойно його прослухали. 史蒂夫:现在,第 10 集,我们刚刚听到。 All of a sudden, Sally is shocked to discover that her brother has been living with this girl for half a year and what does she say? Plötzlich ist Sally schockiert, als sie herausfindet, dass ihr Bruder seit einem halben Jahr mit diesem Mädchen zusammenlebt. All of a sudden, Sally is shocked to discover that her brother has been living with this girl for half a year and what does she say? De repente, Sally se sorprende al descubrir que su hermano ha estado viviendo con esta chica durante medio año y ¿qué dice? 突然、サリーは自分の兄が半年前からこの少女と同棲していることを知ってショックを受ける。 Plots ontdekt Sally tot haar schrik dat haar broer al een half jaar bij dit meisje woont en wat zegt ze ervan? Nagle Sally jest zszokowana odkryciem, że jej brat mieszka z tą dziewczyną od pół roku i co ona na to? De repente, Sally fica chocada ao descobrir que seu irmão mora com essa garota há meio ano e o que ela diz? Внезапно Салли потрясена, обнаружив, что ее брат живет с этой девушкой в течение полугода и что она говорит? Birdenbire Sally, erkek kardeşinin bu kızla yarım yıldır yaşadığını öğrenince şok olur ve ne der? Раптом Саллі шокована, дізнавшись, що її брат живе з цією дівчиною вже півроку, і що вона каже? 突然,莎莉震惊地发现,她的哥哥已经和这个女孩一起生活了半年,她说了什么?

Jill: Do you mean they have lived together for half a year? Jill: Do you mean they have lived together for half a year? ジル半年も一緒に住んでいたってこと? Jill: Você quer dizer que eles moram juntos há meio ano? 吉尔:你的意思是他们在一起生活了半年? So, she’s shocked. So, she's shocked. Entonces, ella está sorprendida. だから、彼女はショックを受けている。 Então, ela está chocada. Итак, она в шоке. Отже, вона шокована. 所以,她很震惊。

Steve: Right. Steve: Right. Steve: Certo.

That’s right. That's right. Está certo.

Do you mean sometimes do you mean implies that you’re looking to confirm something. Meinen Sie manchmal, meinen Sie damit, dass Sie etwas bestätigen wollen. Do you mean sometimes do you mean implies that you're looking to confirm something. ¿Quiere decir que a veces quiere decir que implica que está buscando confirmar algo? 時々というのは、何かを確認したいという意味ですか? Czy czasami oznacza to, że chcesz coś potwierdzić? Você quer dizer, às vezes, significa que você está olhando para confirmar algo. Ты имеешь в виду, что иногда ты имеешь в виду, что ты хочешь что-то подтвердить? Ви маєте на увазі, що іноді ви маєте на увазі, що ви шукаєте підтвердження чогось. 你的意思是有时你的意思是暗示你正在寻找确认某事。 Do you mean; but, very often, it’s a response to something that you are surprised to hear. Meinst du; Sehr oft handelt es sich jedoch um eine Antwort auf etwas, das Sie überrascht hören. Do you mean; but, very often, it's a response to something that you are surprised to hear. Quieres decir; pero, muy a menudo, es una respuesta a algo que te sorprende escuchar. でも、多くの場合、それは自分が聞いて驚いたことに対する反応なんだ。 당신은 의미합니까? 그러나 매우 자주, 그것은 당신이 듣고 놀란 것에 대한 반응입니다. Você quer dizer; mas, muitas vezes, é uma resposta a algo que você fica surpreso ao ouvir. Ты имеешь ввиду; но очень часто это реакция на то, что вы удивляетесь слышать. Yani; ama çoğu zaman bu, duyduğunuzda şaşırdığınız bir şeye verilen bir yanıttır. Ви маєте на увазі; але дуже часто це відповідь на щось, що ви самі здивовані почути. 你的意思是;但是,很多时候,这是对您听到的某些事情的回应。

Jill: Really? Jill: Really? Jill: Sério? 吉尔:真的吗?

Steve: Really? Steve: Really? Steve: Sério? Do you mean to say that they have lived together for half a year? Do you mean to say that they have lived together for half a year? ¿Quieres decir que han vivido juntos durante medio año? 半年間、一緒に住んでいたということですか? 그들이 반년 동안 함께 살았다는 말을 의미합니까? Você quer dizer que eles moram juntos há meio ano? Ви хочете сказати, що вони живуть разом вже півроку? 你的意思是说他们一起生活了半年? Wow! Wow! ワオ! Uau!

Jill: And then the next phrase is I have no idea. Jill: And then the next phrase is I have no idea. ジル:そして次のフレーズは、I have no idea. Jill: A następne zdanie to Nie mam pojęcia. Jill: E então a próxima frase é que eu não tenho ideia. Джилл: А потім наступна фраза: "Я не маю жодного уявлення". 吉尔:然后下一句是我不知道。

Steve: Yeah. Steve: Yeah.

He could have said I don’t know. He could have said I don't know. わからないと言うこともできたはずだ。 Ele poderia ter dito que eu não sei. Він міг би сказати: "Я не знаю". 他本可以说我不知道。 But, I have no idea is quite an idiomatic way of saying I don’t know. Aber ich habe keine Ahnung, dass ich sagen kann, ich weiß es nicht. But, I have no idea is quite an idiomatic way of saying I don't know. Mas, não tenho idéia, é uma maneira idiomática de dizer que não sei. Но «Я понятия не имею» — довольно идиоматический способ сказать, что я не знаю. 但是,我不知道是说我不知道的一种非常惯用的方式。 I don’t know. I don't know. 我不知道。 And, it sort of implies Why do you expect me to know? Und das impliziert, warum erwarten Sie von mir zu wissen? And, it sort of implies Why do you expect me to know? Y, en cierto modo, implica ¿Por qué esperas que yo sepa? そして、なぜ私が知っていると期待するのか? E isso meio que implica Por que você espera que eu saiba? И это как бы подразумевает, почему вы ожидаете, что я узнаю? Ve, bir nevi, neden bilmemi bekliyorsun? І це наче натякає на те, що звідки ви хочете, щоб я знав? 而且,它有点暗示你为什么希望我知道? almost. almost. ほとんどね。 quase. 几乎。 Well, maybe, not really, but it’s used. Nun, vielleicht nicht wirklich, aber es wird benutzt. Well, maybe, not really, but it's used. まあ、そうでもないかもしれないが、使われている。 Bem, talvez não, mas é usado. Ну, может быть, не совсем, но это используется. Ну, можливо, не зовсім, але він використовується. 好吧,也许,不是真的,但它被使用了。 I have no idea. Ich habe keine Ahnung. I have no idea. 全く分からない。 我不知道。

Jill: It’s used all the time in speaking so, it’s a good one to know. Jill: It's used all the time in speaking so, it's a good one to know. Jill: Se utiliza todo el tiempo en el habla por lo que, es bueno saber. ジル:スピーキングではよく使われる言葉だから、知っておいて損はないわ。 Jill: É usado o tempo todo para falar, então é bom saber. Джилл: Это используется все время, чтобы говорить, так что это полезно знать. Джилл: Він постійно використовується в розмовній мові, тому його корисно знати. 吉尔:它一直用于说话,所以知道它是一件好事。

Jill: A few weeks since he stopped writing. Jill: A few weeks since he stopped writing. ジル生後数週間で生後数ヶ月でり続けています。 Jill : 글쓰기를 멈춘 지 몇 주 후. Jill: Algumas semanas desde que ele parou de escrever. Джилл: Несколько недель, как он перестал писать. 吉尔:自从他停止写作以来的几个星期。

Steve: Here we have this, again, these difficult time words. Steve: Opět tu máme tato obtížná slova. Steve: Here we have this, again, these difficult time words. Steve: Aquí tenemos esto, de nuevo, estas palabras de tiempo difícil. スティーブ:ここでもまた、難しい言葉が並んでいる。 스티브 : 여기 다시 어려운 단어들이 있습니다. Steve: Aqui temos, novamente, essas palavras difíceis do tempo. Стив: Здесь у нас снова эти трудные слова. Стів: Ось ми знову маємо ці важкі слова. 史蒂夫:我们又来了,这些困难时期的话。

Since in English refers to a specific point in time. Since in English refers to a specific point in time. Dado que en inglés se refiere a un momento específico en el tiempo. 英語ではsinceは特定の時点を指す。 영어로 특정 시점을 참조하기 때문에. Como em inglês se refere a um ponto específico no tempo. Так как по-английски относится к конкретному моменту времени. Оскільки в англійській мові позначає конкретний момент часу. 因为在英语中是指特定的时间点。 We can’t say He stopped writing since a few weeks. We can't say He stopped writing since a few weeks. 数週間前から書くのをやめたとは言えない。 우리는 주님 께서 몇 주 이후로 글을 멈췄다 고 말할 수 없습니다. Não podemos dizer que ele parou de escrever há algumas semanas. Мы не можем сказать, что Он перестал писать с нескольких недель. Не можна сказати, що Він перестав писати кілька тижнів тому. 我们不能说他几周后就停止了写作。

Jill: No. Jill: No.

Steve: He stopped writing at a specific point a few weeks ago. Steve: He stopped writing at a specific point a few weeks ago. スティーブ:彼は数週間前に特定の時点で書くのをやめたんだ。 Steve: Ele parou de escrever em um ponto específico, algumas semanas atrás. Стив: Он перестал писать в определенный момент несколько недель назад. Стів: Він перестав писати в певний момент кілька тижнів тому. 史蒂夫:几周前他在某个特定时间停止了写作。

Jill: There’s always a time marker and if there isn’t one then it doesn’t make sense. Jill: Jill: Vždycky je tam nějaký časový ukazatel, a pokud tam není, tak to nedává smysl. Jill: Es gibt immer eine Zeitmarke und wenn es keine gibt, macht das keinen Sinn. Jill: There's always a time marker and if there isn't one then it doesn't make sense. Jill: Siempre hay un marcador de tiempo y si no lo hay entonces no tiene sentido. ジル常にタイムマーカーがあり、それがなければ意味がない。 Jill : 항상 시간 표시가 있으며 시간 표시가 없으면 의미가 없습니다. Jill: Sempre há um marcador de tempo e, se não existe, não faz sentido. Джилл: Всегда есть маркер времени, и если его нет, то это не имеет смысла. Jill: Her zaman bir zaman işareti vardır ve eğer yoksa o zaman bir anlam ifade etmez. Джилл: Завжди є позначка часу, і якщо її немає, це не має сенсу. 吉尔:总有一个时间标记,如果没有,那就没有意义了。

Steve: I mean, here we could have said It has only been a few weeks since the point in time when he stopped writing. Steve: Ich meine, hier hätten wir sagen können. Es ist erst einige Wochen her, seit er aufgehört hat zu schreiben. Steve: I mean, here we could have said It has only been a few weeks since the point in time when he stopped writing. スティーブ:つまり、ここでは、彼が書くのをやめた時点からまだ数週間しか経っていない。 Steve: Quero dizer, aqui poderíamos ter dito. Faz apenas algumas semanas desde o momento em que ele parou de escrever. Стив: Я имею в виду, здесь мы могли бы сказать, что прошло всего несколько недель с того момента, когда он перестал писать. Steve: Yani, burada yazmayı bıraktığı zamandan bu yana sadece birkaç hafta geçti diyebilirdik. Стів: Я маю на увазі, що тут ми могли б сказати, що минуло лише кілька тижнів з того моменту, коли він перестав писати. 史蒂夫:我的意思是,在这里我们可以说距离他停止写作的时间点只有几个星期。

In English since implies a point in time. V angličtině since znamená časový okamžik. In englischer Sprache impliziert da ein Zeitpunkt. In English since implies a point in time. 英語ではsinceはある時点を意味する。 W języku angielskim since oznacza punkt w czasie. Em inglês, já que implica um ponto no tempo. На английском языке подразумевается момент времени. В англійській мові since означає момент часу. 在英语中,since 意味着一个时间点。

Jill: That’s right. Jill: That's right. ジルその通り。

Steve: That’s not true in French, it’s not true in Spanish, it’s not true in German, but it’s true in English and there is no real logical reason. Steve: That's not true in French, it's not true in Spanish, it's not true in German, but it's true in English and there is no real logical reason. Steve: Eso no es cierto en francés, no es cierto en español, no es cierto en alemán, pero es cierto en inglés y no hay ninguna razón lógica real. スティーブ:フランス語でもスペイン語でもドイツ語でもそうではない。 Steve: Isso não é verdade em francês, não é verdade em espanhol, não é verdade em alemão, mas é verdade em inglês e não há uma verdadeira razão lógica. Стив: Это не правда по-французски, это не верно по-испански, это не верно по-немецки, но это верно по-английски и нет реальной логической причины. Стів: Це неправда у французькій, це неправда в іспанській, це неправда в німецькій, але це правда в англійській, і цьому немає жодної логічної причини. 史蒂夫:法语不是这样,西班牙语不是这样,德语不是这样,但英语是这样,没有真正的逻辑原因。 That’s how the word works. So funktioniert das Wort. That's how the word works. そういう言葉なんだ。 É assim que a palavra funciona. Вот как работает слово. Kelime bu şekilde çalışıyor. Ось як працює це слово. 这就是这个词的工作原理。 Okay. Okay. 好的。

Jill: And the next is 'You see' Steve: 'You see' I think it’s an interesting one because as in many languages, 'you see' doesn’t talk about seeing; it talks about Do you understand? Jill: And the next is 'You see' Steve: 'You see' I think it's an interesting one because as in many languages, 'you see' doesn't talk about seeing; it talks about Do you understand? Jill: E o próximo é 'Você vê' Steve: 'Você vê' Eu acho que é interessante porque, como em muitos idiomas, 'você vê' não fala em ver; fala sobre você entende? Джилл: И следующее: «Вы видите». Стив: «Вы видите». Я думаю, что это интересно, потому что, как и во многих языках, «вы видите» не говорит о видении; это говорит о ты понимаешь? Джилл: І наступне - "Ви бачите" Стів: "Ви бачите", я думаю, цікаве, тому що, як і в багатьох мовах, "ви бачите" не говорить про те, що ви бачите, воно говорить про те, що ви розумієте? 吉尔:接下来是“你看”史蒂夫:“你看”我认为这是一个有趣的词,因为在许多语言中,“你看”不谈论看到。它谈到你明白吗? So, understanding, seeing is considered the same. Verstehen, Sehen ist also dasselbe. So, understanding, seeing is considered the same. ですから、理解すること、見ることは同じであると考えられています。 따라서 이해하고 보는 것은 동일하게 간주됩니다. Então, entender, ver é considerado o mesmo. Итак, понимание, видение считается одним и тем же. Yani anlamak, görmek aynı kabul edilir. Отже, розуміння, бачення вважається одним і тим же. 所以,理解,看到被认为是一样的。

Jill: You see? Jill: You see? Jill: Você vê? Джилл: Видишь? Or, do you see? Or, do you see? Ou entendeu? Или ты видишь? 或者,你看到了吗?

Steve: Do you see? Steve: Do you see? スティーブ:わかるかい? Steve: Você vê? Стив: Вы видите?

Jill: That means do you understand? Jill: That means do you understand? Jill: Isso significa que você entende? Джилл: Це означає, що ти розумієш?

Steve: Right. Steve: Right.

Jill: It has nothing to do with seeing with your eyes. Jill: Es hat nichts mit dem Sehen mit deinen Augen zu tun. Jill: It has nothing to do with seeing with your eyes. Jill: Não tem nada a ver com ver com os olhos. Джилл: Это не имеет ничего общего с видением твоими глазами. Джилл: Це не має нічого спільного з тим, щоб бачити очима. 吉尔:这与用眼睛看无关。

Steve: And yet, furthermore, it’s also just a filler word. Steve: Und außerdem ist es auch nur ein Füllwort. Steve: And yet, furthermore, it's also just a filler word. Steve: Y, además, también es solo una palabra de relleno. スティーブ:それでも、それは単なるフィラーワードでもあります。 Steve: E, além disso, também é apenas uma palavra de preenchimento. Стив: И все же, кроме того, это также просто слово наполнителя. Steve: Ve dahası, bu aynı zamanda sadece bir dolgu kelimesi. 史蒂夫:然而,此外,它也只是一个填充词。 It’s a filler word. It's a filler word. To słowo wypełniacz. É uma palavra de preenchimento. Это слово наполнителя. 这是一个填充词。 In fact, we could have said. In fact, we could have said. De hecho, podríamos haber dicho. W rzeczywistości mogliśmy powiedzieć. De fato, poderíamos ter dito. На самом деле, мы могли бы сказать. Насправді, ми могли б сказати. 事实上,我们可以说。 In fact or we could have said 'you know'. In fact or we could have said 'you know'. De fato, ou poderíamos ter dito 'você sabe'. 事实上,或者我们可以说“你知道”。 Okay. Okay. 好的。

Jill: Because of this girl. Jill: Because of this girl. Jill: Por causa dessa garota. Джилл: Из-за этой девушки. 吉尔:因为这个女孩。 It is not because of this girl. Není to kvůli této dívce. It is not because of this girl. No es por esta chica. Não é por causa dessa garota. Это не из-за этой девушки. 不是因为这个女孩。 So? So? Так?

Steve: Yeah, I mean, because, because of; it’s not because this girl. Steve: Jo, chci říct, protože, protože; není to kvůli téhle holce. Steve: Yeah, I mean, because, because of; it's not because this girl. Steve: Sí, quiero decir, porque, debido a; no es porque esta chica. 스티브 : 네. 이 여자 때문이 아니에요 Steve: Sim, quero dizer, porque, por causa de; não é porque essa garota. Стів: Так, я маю на увазі, тому що, тому що; це не через цю дівчину. 史蒂夫:是的,我的意思是,因为,因为;不是因为这个女孩。

Jill: It’s not due to. Jill: Das liegt nicht daran. Jill: It's not due to. Jill: No se debe a. ジル:それは原因ではありません。 Jill: Het is niet vanwege. Jill: Nie jest to spowodowane. Jill: Não é por causa disso. Джилл: Это не из-за. Jill: Bunun nedeni değil. Джилл: Це не через це. 吉尔:不是因为。

It means it’s not due to her. Es bedeutet, dass es nicht an ihr liegt. It means it's not due to her. Significa que no se debe a ella. Isso significa que não é devido a ela. Это значит, что это не из-за нее. Це означає, що це не завдяки їй. 这意味着这不是因为她。 It’s not due to that girl. Es liegt nicht an diesem Mädchen. It's not due to that girl. Não é por causa dessa garota. Это не из-за этой девушки. 不是因为那个女孩。 It’s not the fault of the girl. Es ist nicht die Schuld des Mädchens. It's not the fault of the girl. それは女の子のせいではありません。 Não é culpa da garota. Это не вина девушки. Дівчинка не винна. 这不是女孩的错。

Steve: That’s right. Steve: That's right. Steve: Isso mesmo. Стив: Это верно. 史蒂夫:没错。 It’s not the fault of the girl or it’s not yeah, it’s not the fault of the girl, but the structure with because. Es ist nicht die Schuld des Mädchens oder es ist nicht ja, es ist nicht die Schuld des Mädchens, sondern die Struktur, weil. It's not the fault of the girl or it's not yeah, it's not the fault of the girl, but the structure with because. To nie jest wina dziewczyny lub nie tak, to nie jest wina dziewczyny, ale struktura z powodu. Não é culpa da garota ou não é sim, não é culpa da garota, mas a estrutura com isso. Это не вина девушки или не да, это не вина девушки, а структура, потому что. Це не провина дівчини або не так, це не провина дівчини, а структура з "тому що". 这不是女孩的错,也不是女孩的错,这不是女孩的错,而是结构与因为。 Again, because here, because of this girl is one kind of structure we get with because. Auch hier, weil dieses Mädchen eine Art Struktur ist, mit der wir kommen, weil. Again, because here, because of this girl is one kind of structure we get with because. 다시, 여기에서,이 소녀 때문에 우리가 얻을 수있는 일종의 구조입니다. Mais uma vez, porque aqui, por causa dessa garota, é um tipo de estrutura que temos porque. Опять же, потому что здесь, из-за этой девушки, есть одна структура, с которой мы получаем, потому что. Знову ж таки, тому що тут, через цю дівчину, ми отримуємо певну структуру, тому що. 再一次,因为在这里,因为这个女孩是我们得到的一种结构,因为。 It could have been It is not because the girl moved in with him. It could have been It is not because the girl moved in with him. Poderia ter sido. Não é porque a garota foi morar com ele. Это могло быть не потому, что девушка переехала к нему. Це могло бути Це не тому, що дівчина переїхала до нього. 可能不是因为那个女孩和他一起搬进来了。 So, again, because is the kind of word that if I’m learning another language -- because in every language there is a structure because, you know, cause and effect it exists in every language. Also wieder, weil diese Art von Wort die ist, wenn ich eine andere Sprache lerne - denn in jeder Sprache gibt es eine Struktur, weil Ursache und Wirkung in jeder Sprache existieren. So, again, because is the kind of word that if I'm learning another language -- because in every language there is a structure because, you know, cause and effect it exists in every language. Entonces, nuevamente, porque es el tipo de palabra que si estoy aprendiendo otro idioma, porque en cada idioma hay una estructura porque, ya sabes, la causa y el efecto existe en todos los idiomas. 繰り返しになりますが、これは、私が別の言語を学習している場合に、すべての言語に構造があるためです。なぜなら、それはすべての言語に存在するからです。 Então, novamente, porque é o tipo de palavra que se eu estiver aprendendo outro idioma - porque em todo idioma há uma estrutura porque, você sabe, causa e efeito, existe em todos os idiomas. Итак, еще раз, потому что это то слово, которое, если я изучаю другой язык, - потому что в каждом языке есть структура, потому что, вы знаете, причина и следствие, она существует в каждом языке. Отже, знову ж таки, because - це таке слово, яке, якщо я вивчаю іншу мову - тому що в кожній мові є структура, тому що, знаєте, причина і наслідок, вони існують в кожній мові. 所以,再一次,因为如果我正在学习另一种语言,因为是那种词——因为在每一种语言中都有一个结构,因为你知道,因果关系存在于每一种语言中。 It’s the kind of structure that we need to become very familiar with. Es ist die Art von Struktur, mit der wir uns sehr vertraut machen müssen. It's the kind of structure that we need to become very familiar with. É o tipo de estrutura com a qual precisamos nos familiarizar. Это та структура, с которой нам нужно очень хорошо познакомиться. Це структура, з якою нам потрібно добре ознайомитись. 这是我们需要非常熟悉的结构。 So, it’s the kind of word, again, that I would encourage learners to save in The Linguist. Es ist also wieder eine Art Wort, bei dem ich die Lernenden dazu ermutigen würde, in The Linguist zu sparen. So, it's the kind of word, again, that I would encourage learners to save in The Linguist. Então, é o tipo de palavra, novamente, que eu encorajaria os alunos a salvar no The Linguist. Итак, опять же, это слово, которое я бы посоветовал учащимся сохранить в «Лингвисте». Bu yüzden, yine, öğrencileri The Linguist'te kaydetmeye teşvik edeceğim türden bir kelime. 因此,我再次鼓励学习者在《语言学家》中保存这种词。

Jill: And the next one is I guess. Jill: And the next one is I guess. Jill : Et le suivant est je suppose. Jill: E o próximo é, eu acho. Джилл: И следующий, я думаю. Джилл: І наступний, напевно. 吉尔:我猜是下一个。 That is true, I guess. That is true, I guess. Isso é verdade, eu acho. Это правда, я думаю. Гадаю, це правда. 这是真的,我猜。 Again, just meaning I think. Nochmals, ich meine nur, denke ich. Again, just meaning I think. Novamente, apenas significando eu acho. Опять же, я просто имею в виду. Знову ж таки, просто маю на увазі, що я думаю. 再一次,只是我认为的意思。

Steve: I suppose. Steve: I suppose. Steve: Supongo. スティーブ:そうだね。 Steve: Eu suponho. Стив: Полагаю. Steve: Sanırım. 史蒂夫:我想。

Jill: I suppose Jill: I suppose Jill: Przypuszczam

Steve: And, it could be left out. Steve: Und es könnte ausgelassen werden. Steve: And, it could be left out. Steve: Y, podría ser dejado de lado. Steve : Et cela pourrait être omis. スティーブ:そして、それは取り残される可能性があります。 Steve: E, poderia ser deixado de fora. Стив: И это можно было бы опустить. Steve: Ve, dışarıda bırakılabilir. Стів: І це можна не згадувати. 史蒂夫:而且,它可以被排除在外。

Jill: And, it could be left out. Jill: And, it could be left out. Jill: Y, podría ser omitido. Jill : Et cela pourrait être omis. ジル:そして、それは省略される可能性があります。 Jill: E, poderia ser deixado de fora. Джилл: И это можно было бы опустить. Jill: Và nó có thể bị bỏ qua. 吉尔:而且,它可以被排除在外。

It doesn’t change the meaning. Es ändert nichts an der Bedeutung. It doesn't change the meaning. Isso não muda o significado. Це не змінює сенсу. 它不会改变意思。

Steve: One thing about these filler words is that these are little ways that a non-native speaker can add these natural filler words. Steve: Eine Sache zu diesen Füllwörtern ist, dass dies ein paar Möglichkeiten sind, wie ein nicht-muttersprachlicher Sprecher diese natürlichen Füllwörter hinzufügen kann. Steve: One thing about these filler words is that these are little ways that a non-native speaker can add these natural filler words. Steve :이 필러 단어에 대한 한 가지는 비 원어민이 이러한 자연 필러 단어를 추가 할 수있는 방법이 거의 없다는 것입니다. Steve: Uma coisa sobre essas palavras de preenchimento é que essas são pequenas maneiras pelas quais um falante não-nativo pode adicionar essas palavras de preenchimento naturais. Стив: Одна из особенностей этих слов-наполнителей в том, что они не способны добавить эти естественные слова-наполнители. Стів: Одна річ про ці слова-заповнювачі полягає в тому, що це невеликі способи, якими не-носій мови може додати ці природні слова-заповнювачі. 史蒂夫:关于这些填充词的一件事是,这些都是非母语人士可以添加这些自然填充词的小方法。 It gives them time to think. It gives them time to think. Les da tiempo para pensar. 생각할 시간을줍니다. Dá-lhes tempo para pensar. Это дает им время подумать. Це дає їм час на роздуми. 这给了他们思考的时间。 It makes their English more natural. It makes their English more natural. Isso torna o inglês deles mais natural. Это делает их английский более естественным. Це робить їхню англійську більш природною. 这使他们的英语更自然。 What sometimes happens is because filler words are so natural to ourselves, we tend to go back to the filler words from our own language. Was manchmal passiert, ist, weil Füllwörter für uns so natürlich sind, dass wir auf die Füllwörter aus unserer eigenen Sprache zurückgreifen. What sometimes happens is because filler words are so natural to ourselves, we tend to go back to the filler words from our own language. 時々起こるのは、フィラーワードは自分たちにとってとても自然なものであるため、私たちは母国語のフィラーワードに戻ってしまいがちだということだ。 O que às vezes acontece é porque as palavras de preenchimento são tão naturais para nós mesmos, que tendemos a voltar para as palavras de preenchimento de nossa própria língua. Иногда случается так, что слова-заполнители настолько естественны для нас, что мы склонны возвращаться к словам-заполнителям из нашего собственного языка. Bazen olan şey, dolgu kelimeleri kendimiz için çok doğal olduğu için, kendi dilimizden dolgu kelimelere geri dönme eğilimindeyiz. Іноді трапляється так, що через те, що слова-наповнювачі настільки природні для нас, ми схильні повертатися до слів-наповнювачів з нашої власної мови. 有时发生的事情是因为填充词对我们来说是如此自然,我们倾向于从我们自己的语言中回到填充词。 So, I hear Chinese people say How to say, How to say when they need time to think. Ich höre also, wie Chinesen sagen, wie man sagt, wie man sagt, wann er Zeit zum Nachdenken braucht. So, I hear Chinese people say How to say, How to say when they need time to think. Então, eu ouço o povo chinês dizer Como dizer, como dizer quando precisar de tempo para pensar. Итак, я слышу, как китайцы говорят, как сказать, как сказать, когда им нужно время подумать. Отже, я чую, як китайці кажуть: "Як сказати", "Як сказати", коли їм потрібен час на роздуми. 所以,我听到中国人说How to say,当他们需要时间思考的时候,How to say。

Jill: Right. Jill: Right. Jill: Certo.

Steve: How to say is not English. Steve: How to say ist kein Englisch. Steve: How to say is not English. Steve: Cómo decir no es inglés. Steve: Como dizer não é inglês. Стив: Как сказать, это не английский. Steve: Nasıl söyleneceği İngilizce değil. Стів: Як сказати - це не англійська мова. 史蒂夫:怎么说不是英语。

Jill: No. Jill: No. Jill: Não.

Steve: So, it’s important to get filler expressions that are English and use them. Steve: Es ist also wichtig, dass Sie Füllungsausdrücke in Englisch erhalten und diese verwenden. Steve: So, it's important to get filler expressions that are English and use them. Steve: Así que es importante conseguir expresiones de relleno que sean inglesas y utilizarlas. Steve: Então, é importante obter expressões de preenchimento em inglês e usá-las. Стив: Итак, важно получить выражения-заполнители на английском языке и использовать их. Стів: Отже, важливо знайти англійські вирази-заповнювачі і використовувати їх. 史蒂夫:所以,获得并使用英语的填充词表达是很重要的。 Okay. Okay. OK.

Steve: What else have you got? Steve: What else have you got? Steve: O que mais você tem? Стив: Что еще у тебя есть? Стів: Що ще у вас є? 史蒂夫:你还有什么?

Jill: Until a few weeks ago. Jill: Until a few weeks ago. Jill: Hasta hace unas semanas. Jill: Até algumas semanas atrás. Джилл: Еще несколько недель назад. Джилл: Ще кілька тижнів тому. 吉尔:直到几周前。 Again, we have this construction with ago and until. Again, we have this construction with ago and until. Novamente, temos essa construção com atrás e até. 再一次,我们有这个结构,之前和直到。

Steve: And since and until, I think, are two parallel words. Steve: And since and until, I think, are two parallel words. Steve: Y desde y hasta, creo, son dos palabras paralelas. Steve: E desde e até, eu acho, são duas palavras paralelas. Стив: И с тех пор, пока, я думаю, два параллельных слова. 史蒂夫:我认为,自从和直到,是两个平行的词。 Until is up to a certain point in time and since is from a certain point in time. Bis ist bis zu einem bestimmten Zeitpunkt und seit einem bestimmten Zeitpunkt. Until is up to a certain point in time and since is from a certain point in time. Hasta es hasta cierto punto en el tiempo y desde entonces es desde cierto punto en el tiempo. Aż do pewnego momentu i od pewnego momentu. Até é até um certo ponto no tempo e desde que é a partir de um certo ponto no tempo. До того, как до определенного момента времени и с определенного момента времени. Until, zamanın belirli bir noktasına kadar ve since, zamanın belirli bir noktasından itibaren anlamına gelir. До - це до певного моменту часу, а від - з певного моменту часу. 直到是到某个时间点,因为是从某个时间点开始。 So, one should try to know until and since. Man sollte also versuchen, es bis dahin zu wissen. So, one should try to know until and since. Dlatego należy starać się wiedzieć do tego czasu. Então, deve-se tentar saber até e desde então. Итак, нужно постараться узнать до и с тех пор. 因此,应该尝试知道直到和之后。

Jill: Very important. Jill: Very important. Jill: Muito importante.

Steve: which is different from for a certain period of time. Steve: Das unterscheidet sich von einer bestimmten Zeit. Steve: which is different from for a certain period of time. Steve: que é diferente por um certo período de tempo. Стив: который отличается от определенного периода времени. Steve: Belirli bir süre için olanlardan farklı. Стів: що відрізняється від певного періоду часу. 史蒂夫:这在一定时期内是不同的。 And this is where, I think, particular German speakers get into trouble because in German for has a different connotation. A tady se, myslím, dostávají do potíží zejména němčináři, protože v němčině má for jiný význam. Und hier, denke ich, geraten bestimmte Deutschsprachige in Schwierigkeiten, weil auf Deutsch eine andere Bedeutung hat. And this is where, I think, particular German speakers get into trouble because in German for has a different connotation. E é aqui que, em minha opinião, determinados falantes de alemão se metem em confusão porque em alemão há uma conotação diferente. И именно здесь, я думаю, отдельные носители немецкого языка сталкиваются с проблемами, потому что у немецкого языка есть иное значение. І саме тут, я думаю, німецькомовні люди потрапляють у халепу, тому що в німецькій мові "для" має іншу конотацію. 我认为这就是特定的德语使用者遇到麻烦的地方,因为在德语中 for 有不同的含义。 But in English, for implies a duration; a period of time. Aber auf Englisch bedeutet dies eine Dauer; eine Zeitperiode. But in English, for implies a duration; a period of time. Ale w języku angielskim oznacza czas trwania; okres czasu. Mas em inglês, implica em uma duração; um período de tempo. Но на английском языке подразумевает продолжительность; Период времени. Але в англійській мові "for" означає тривалість, період часу. 但在英语中,for 表示持续时间;一段时间。 Alright. Alright. W porządku.

Steve: What else do you have? Steve: Was hast du noch? Steve: What else do you have? Steve: ¿Qué más tienes? Steve: O que mais você tem? Стив: Что еще у вас есть? 史蒂夫:你还有什么?

Jill: Figure out what happened. Jill: Finde heraus, was passiert ist. Jill: Figure out what happened. Jill: Descubre qué pasó. Jill: Dowiedz się, co się stało. Jill: Descubra o que aconteceu. Джилл: выясни, что случилось. Джилл: З'ясуй, що сталося. 吉尔:弄清楚发生了什么。

Steve: To learn what happened. Steve: Um zu erfahren, was passiert ist. Steve: To learn what happened. Para saber qué pasó. Steve: Para saber o que aconteceu. Стив: Чтобы узнать, что случилось. Steve: Ne olduğunu öğrenmek için. Стів: Щоб дізнатися, що сталося. 史蒂夫:了解发生了什么。 But, figure out, again, is one of those nasty English phrasal verbs. Aber herauszufinden ist wieder eines dieser unangenehmen englischen Phrasalverben. But, figure out, again, is one of those nasty English phrasal verbs. Pero, descubra, una vez más, es uno de esos desagradables verbos en inglés. Mais, figurez-vous, encore une fois, est l'un de ces verbes à particule anglais désagréables. Maar bedenk, nogmaals, is een van die vervelende Engelse werkwoorden. Mas, descubra, novamente, é um daqueles verbos frasais ingleses desagradáveis. Но, поймите, опять же, это один из тех противных английских фразовых глаголов. 但是,再次弄清楚,是那些讨厌的英语短语动词之一。 The word to figure has a different meaning than the word to figure out. Slovo vyřešit má jiný význam než slovo vyřešit. Das Wort zu Figur hat eine andere Bedeutung als das Wort, das herauszufinden ist. The word to figure has a different meaning than the word to figure out. La palabra figurar tiene un significado diferente que la palabra figurar. A palavra figura tem um significado diferente do que a palavra figura. Слово «разобраться» имеет другое значение, чем слово «разобраться». Слово "з'ясувати" має інше значення, ніж слово "з'ясувати". to figure 一词与 to figure out 一词具有不同的含义。

Jill: It means to find out. Jill: Es bedeutet, es herauszufinden. Jill: It means to find out. Jill: Significa averiguarlo. Jill: Significa descobrir. Джилл: Это значит выяснить. Джилл: Це означає дізнатися. 吉尔:意思是找出来。

Steve: To find out; exactly. Steve: To find out; exactly. Steve: Para averiguarlo; exactamente. Steve: Aby się dowiedzieć; dokładnie. Steve: Para descobrir; exatamente. Стів: Саме так, з'ясувати. 史蒂夫:找出答案;确切地。

Jill: And then the next one is How often did he e-mail you? Jill: Und dann ist die nächste wie oft hat er Sie per E-Mail geschickt? Jill: And then the next one is How often did he e-mail you? Jill: E então a próxima é: Quantas vezes ele mandou um e-mail para você? Джилл: А наступне питання - як часто він писав вам електронною поштою? 吉尔:然后下一个是他多久给你发一次电子邮件? Steve: How often? Steve: How often? Steve: ¿Con qué frecuencia? Steve: Com que frequência? 史蒂夫:多久一次? Again, this is an expression in every language that one needs to know how to say so, how often? Wieder ist dies ein Ausdruck in jeder Sprache, den man wie oft sagen muss. Again, this is an expression in every language that one needs to know how to say so, how often? Novamente, essa é uma expressão em todas as línguas que é preciso saber dizer, com que frequência? Опять же, это выражение на каждом языке, которое нужно знать, как сказать, как часто? Знову ж таки, це вираз у кожній мові, який потрібно знати, як сказати, як часто? 同样,这是一种需要知道如何表达的每种语言的表达方式,多久一次? How many times? How many times? Сколько раз? Скільки разів? 多少次?

How often? How often? Как часто? Як часто?

How often? How often?

Again, try to make these natural so that when you want to express that concept that you can do so. Opět se snažte, aby byly přirozené, abyste je mohli vyjádřit, až budete chtít. Versuchen Sie wieder, diese natürlich zu gestalten, damit Sie, wenn Sie dieses Konzept ausdrücken möchten, dies tun können. Again, try to make these natural so that when you want to express that concept that you can do so. 繰り返しになるが、そのコンセプトを表現したいときに表現できるように、これらを自然にするように心がけることだ。 Novamente, tente torná-las naturais para que, quando você quiser expressar esse conceito, possa fazê-lo. Опять же, попытайтесь сделать это естественным, чтобы, когда вы хотите выразить эту концепцию, вы можете это сделать. Yine, bunları doğal hale getirmeye çalışın ki o kavramı ifade etmek istediğinizde bunu yapabilesiniz. Знову ж таки, спробуйте зробити це природним, щоб, коли ви хочете висловити цю концепцію, ви могли це зробити. 再一次,试着让这些自然,这样当你想表达这个概念时,你可以这样做。

Jill: Next is: hard to say. Jill: Next is: hard to say. Jill: Em seguida é: difícil de dizer. Джилл: Дальше: трудно сказать. Jill: Sıradaki: söylemesi zor. Джилл: Далі: важко сказати. 吉尔:接下来是:很难说。 That is hard to say. That is hard to say. Isso é difícil de dizer. Bunu söylemek zor. Важко сказати. 这很难说。 He doesn’t know. Er weiß es nicht. He doesn't know. Ele não sabe Он не знает Він не знає.

Steve: He doesn’t know. Steve: He doesn't know. No lo sabe. Steve: Ele não sabe. 史蒂夫:他不知道。

Jill: He doesn’t know exactly how often; how many times. Jill: He doesn't know exactly how often; how many times. Jill: Ele não sabe exatamente com que frequência; quantas vezes. 吉尔:他不知道确切的频率。多少次。

Steve: Exactly. Steve: Exactly. And we use that quite often when we say Gee, I don’t know for sure. Und das benutzen wir ziemlich oft, wenn wir Gee sagen, ich weiß es nicht genau. And we use that quite often when we say Gee, I don't know for sure. Et nous l'utilisons assez souvent quand nous disons Gee, je ne sais pas avec certitude. E usamos isso com bastante frequência quando dizemos Gee, não sei ao certo. И мы используем это довольно часто, когда говорим «Джи», я точно не знаю. Ve bunu, "Tanrım, emin değilim" derken sık sık kullanırız. І ми використовуємо це досить часто, коли говоримо: "Ого, я не знаю напевно". 当我们说 Gee,我不确定时,我们经常使用它。 I mean, it’s not hard to say. I mean, it's not hard to say. Quero dizer, não é difícil dizer. Я имею в виду, это не сложно сказать. Demek istediğim, söylemesi zor değil. Я маю на увазі, що це не важко сказати. 我的意思是,这并不难说。 I can say it. I can say it. Я можу це сказати. It’s not hard to say, but I don’t know for sure. It's not hard to say, but I don't know for sure. Não é difícil dizer, mas não tenho certeza. Це не важко сказати, але я не знаю напевно. 这不难说,但我不确定。 So, it’s hard to say. So, it's hard to say. Então, é difícil dizer. Тому важко сказати. 所以,很难说。 Jill: And then, again, just another phrase with often; quite often. Jill: And then, again, just another phrase with often; quite often. Jill: E então, novamente, apenas outra frase com frequência; com bastante frequência. Jill: Ve sonra, yine, sık sık ile başka bir ifade; oldukça sık. Джилл: А потім, знову ж таки, ще одна фраза з часто; досить часто. 吉尔:然后,再一次,只是另一个短语,经常;经常。

Steve: Well, that’s right. Steve: Well, that's right. Steve: Bem, está certo. Evet, doğru. 史蒂夫:嗯,没错。 I think often -- you say often we should point out that in English some people say often, some people say often. Ich denke oft – Sie sagen oft, wir sollten darauf hinweisen, dass manche Leute auf Englisch oft sagen, manche Leute oft sagen. I think often -- you say often we should point out that in English some people say often, some people say often. Pienso a menudo; usted dice a menudo que deberíamos señalar que en inglés algunas personas dicen a menudo, otras dicen a menudo. Penso frequentemente - você diz frequentemente que devemos salientar que em inglês algumas pessoas dizem frequentemente, outras dizem frequentemente. Я часто думаю - вы говорите часто, мы должны указать, что на английском некоторые люди говорят часто, некоторые говорят часто. Я думаю, що часто - ви кажете "часто", але варто зазначити, що в англійській мові дехто каже "часто", а дехто "часто". 我想经常——你说经常我们应该指出,在英语中有些人经常说,有些人经常说。 But, again, if someone in The Linguist System were to save the word often or often, as you would put it, they will see the different other words that are often used together with often. Aber wenn jemand im Linguist-System das Wort oft oder öfter speichern würde, wie Sie es sagen würden, werden die anderen Wörter, die oft zusammen verwendet werden, angezeigt. But, again, if someone in The Linguist System were to save the word often or often, as you would put it, they will see the different other words that are often used together with often. Mas, novamente, se alguém no Sistema Linguista salvasse a palavra com frequência ou frequência, como você diria, elas verão as diferentes outras palavras que são frequentemente usadas juntas. Но, опять же, если кто-то в Системе Лингвистов будет часто или часто сохранять слово, как вы сказали бы, он увидит другие слова, которые часто используются вместе с ним. Але, знову ж таки, якщо хтось у системі The Linguist System збереже слово often або часто, як ви кажете, він побачить різні інші слова, які часто вживаються разом з often. 但是,再一次,如果语言学家系统中的某个人要经常或经常保存这个词,就像你所说的那样,他们会看到经常与经常一起使用的不同的其他词。 So, we often say how often? So, we often say how often? Entonces, a menudo decimos con qué frecuencia? Então, costumamos dizer com que frequência? Итак, мы часто говорим, как часто? Отже, ми часто говоримо, як часто? 那么,我们常说的频率是多少? We say quite often. We say quite often. Decimos con bastante frecuencia. Dizemos com bastante frequência. Ми говоримо досить часто. 我们经常说。

Jill: which means frequently. Jill: was häufig bedeutet. Jill: which means frequently. Jill: o que significa frequentemente. Jill: Bu, sık sık anlamına gelir. Джилл: Це означає часто. 吉尔:这意味着频繁。

Steve: Frequently. Steve: Frequently. Steve: Frequentemente. Стів: Часто. 史蒂夫:经常。

We might say more often. Wir könnten öfter sagen. We might say more often. Podemos dizer com mais frequência. Daha sık söyleyebiliriz. Можна сказати, частіше. 我们可能会说得更频繁。 More often than I would like. Öfter als ich möchte. More often than I would like. Más a menudo de lo que me gustaría. Mais frequentemente do que eu gostaria. Чаще, чем хотелось бы. İstediğimden daha sık. Частіше, ніж хотілося б. 比我想要的更多。

Jill: Or, less often. Jill: Or, less often. Jill: O, menos a menudo. Jill: Ou, com menos frequência. Джилл: Або рідше. 吉尔:或者,不那么频繁。

Steve: Or, less often. Steve: Or, less often. Steve: Ou, com menos frequência. Стів: Або рідше. Okay. Okay.

Jill: The next one. Jill: The next one. The question Did you always answer him? The question Did you always answer him? A pergunta Você sempre respondeu a ele? Вопрос Всегда ли вы отвечали ему? На питання Чи завжди ви відповідали на нього? 问题你总是回答他吗?

Steve: To me, that’s interesting because answer him; tell him; but listen to him. Steve: To me, that's interesting because answer him; tell him; but listen to him. Steve: Para mim, isso é interessante porque responde a ele; diga à ele; mas ouça-o. Стів: Для мене це цікаво, тому що відповідай йому, розповідай йому, але слухай його. 史蒂夫:对我来说,这很有趣,因为回答他;告诉他;但听他的。 So, some of these words we’re not sure whether a to is involved or not. Einige dieser Wörter sind uns nicht sicher, ob ein To involviert ist oder nicht. So, some of these words we're not sure whether a to is involved or not. Entonces, algunas de estas palabras no estamos seguros de si un a está involucrado o no. Portanto, algumas dessas palavras não temos certeza se um a está envolvido ou não. Итак, некоторые из этих слов, мы не уверены, участвует ли или нет. Yani, bu kelimelerin bazılarında a'nın dahil olup olmadığından emin değiliz. Отже, в деяких з цих слів ми не впевнені, чи є в них "to" чи ні. 所以,其中一些词我们不确定是否涉及到。 Say to him; tell him. Say to him; tell him. Diga para ele; diga à ele. Скажи ему; скажи ему. 对他说;告诉他。 So, I like to highlight these words so that we get used to those that require a to and those that do not require a to. Daher möchte ich diese Wörter gerne hervorheben, damit wir uns an diejenigen gewöhnen, die ein To benötigen, und diejenigen, die kein To benötigen. So, I like to highlight these words so that we get used to those that require a to and those that do not require a to. Entonces, me gusta resaltar estas palabras para que nos acostumbre a las que requieren un to y a las que no requieren un to. Ezért szeretném kiemelni ezeket a szavakat, hogy megszokjuk azokat, amelyekhez to kell, és azokat, amelyekhez nem kell to. Por isso, gosto de destacar essas palavras para nos acostumarmos com aqueles que exigem um para e aqueles que não precisam de um para. Итак, мне нравится выделять эти слова, чтобы мы привыкли к тем, которые требуют, чтобы и те, которые не требуют, чтобы. Bu yüzden, a gerektirip gerektirmeyenlere alışmamız için bu kelimeleri vurgulamayı seviyorum. Тому я хочу виділити ці слова, щоб ми звикли до тих, які вимагають до, і тих, які не вимагають до. 所以,我喜欢强调这些词,以便我们习惯那些需要 to 和不需要 to 的词。

Jill: And you just have to learn them. Jill: Und du musst sie nur lernen. Jill: And you just have to learn them. Jill: Jill: És csak meg kell tanulnod őket. Jill: E você apenas tem que aprender. Джилл: И ты просто должен изучить их. Джилл: І ви просто повинні їх вивчити. 吉尔:你只需要学习它们。

Steve: And you just have to learn them, yeah. Steve: And you just have to learn them, yeah. Steve: És csak meg kell tanulnod őket, igen. Steve: E você só precisa aprender, sim. Стів: І ви просто повинні їх вивчити, так.

Jill: How many times? Jill: How many times? Jill: Hányszor? Jill: Quantas vezes? Джилл: Скільки разів? 吉尔:多少次?

Steve: We just as easily have said How often? Steve: We just as easily have said How often? Steve: Ugyanilyen könnyen mondhattuk volna azt is, hogy How often? Steve: Com a mesma facilidade, dissemos com que frequência? Стив: Мы так же легко сказали, как часто? Стів: З таким же успіхом ми могли б сказати: "Як часто?". 史蒂夫:我们很容易说过多久一次?

Jill: How often? Jill: How often? 吉尔:多久一次?

Yes. Yes.

Steve: Right. Steve: Right.

Jill: And It depended on. Jill: And It depended on. Jill: Y dependía de. Jill: E isso dependia. Джилл: И это зависело от. Jill: Ve buna bağlıydı. Джилл: І це залежало від. 吉尔:这取决于。 A lot of people say, a lot of people forget the on when they say It depended on or It depends on or, I’ve often heard too, It’s depend on. Hodně lidí říká, hodně lidí zapomíná na on, když říkají It depended on nebo It depends on nebo, často jsem také slyšel, It's depend on. Viele Leute sagen, viele Leute vergessen das auf, wenn sie sagen, es hing davon ab oder es hängt davon ab oder, ich habe oft gehört, es hängt davon ab. A lot of people say, a lot of people forget the on when they say It depended on or It depends on or, I've often heard too, It's depend on. Muitas pessoas dizem, muitas pessoas esquecem quando dizem que isso depende ou depende ou, como já ouvi muitas vezes, depende disso. Многие люди говорят, что многие забывают о том, когда говорят, что это зависит или зависит от того, или я часто слышал, это зависит от. Pek çok insan It depended on ya da It depends on derken on'u unutur ya da ben de sık sık duymuşumdur, It's depend on. Багато людей кажуть, що багато людей забувають про ввімкнення, коли кажуть, що це залежало від, або це залежить від, або, я теж часто чув, це залежить від. 很多人说,很多人在说它取决于或它取决于或时忘记了 on,我也经常听到,它取决于。

Steve: It’s depend on. Steve: It's depend on. Steve : Ça dépend. Steve: Depende. Стів: Це залежить від. 史蒂夫:这取决于。 Yes. Yes. 是的。

Steve: Theoretically, you know, depend by, depend for, who knows It could be, but it isn’t. Steve: Teoreticky, víš, záviset na, záviset na, kdo ví, mohlo by to být, ale není. Steve: Theoretisch, wissen Sie, hängen Sie davon ab, wer weiß, dass es sein könnte, aber es ist nicht so. Steve: Theoretically, you know, depend by, depend for, who knows It could be, but it isn't. Steve: Teóricamente, ya sabes, depender de, depender de, quién sabe Podría ser, pero no lo es. Steve: Elméletileg, tudod, függ, függ, ki tudja, lehet, de nem az. Steve: Teoricamente, você sabe, depende de, depende de quem sabe que poderia ser, mas não é. Стив: Теоретически, вы знаете, зависит от, зависит от того, кто знает, что это может быть, но это не так. Steve: Teorik olarak, bilirsiniz, bağımlı, bağımlı, kim bilir olabilir, ama değil. Стів: Теоретично, знаєте, залежати від, залежати від, хто знає, це могло б бути, але це не так. 史蒂夫:理论上,你知道,依靠,依靠,谁知道它可能是,但它不是。 It’s it depended on. Es kam darauf an. It's it depended on. É disso que depende. Это зависело от. Buna bağlı. Від цього залежало. 它取决于它。 Depend on something. Depend on something. Dependa de alguma coisa. Зависит от чего-то. Bir şeye bağlı olmak. Від чогось залежати. 依赖某事。 I think, maybe if a person thought of, if you’re depending on someone, you depend on someone. Ich denke, wenn jemand daran denkt, wenn man auf jemanden angewiesen ist, ist man auf jemanden angewiesen. I think, maybe if a person thought of, if you're depending on someone, you depend on someone. Creo que, tal vez, si una persona pensara, si dependes de alguien, dependes de alguien. Acho que, se uma pessoa pensou, se você depende de alguém, depende de alguém. Я думаю, может быть, если человек задумался, если вы зависите от кого-то, вы зависите от кого-то. Bence bir kişi şöyle düşünse, eğer birine bağlıysanız, birine bağımlısınız demektir. Я думаю, що, можливо, якби людина замислилася над тим, що якщо ти від когось залежиш, то ти від когось залежиш. 我想,也许如果一个人想到,如果你依赖某人,你就依赖某人。 You rely on someone. Sie verlassen sich auf jemanden. You rely on someone. Confías en alguien. Valakire támaszkodsz. Você confia em alguém. Вы полагаетесь на кого-то. Birine güveniyorsun. Ти покладаєшся на когось. 你依赖一个人。 You’re leaning on someone. Du lehnst dich an jemanden. You're leaning on someone. Te apoyas en alguien. Valakire támaszkodsz. Je leunt op iemand. Opierasz się na kimś. Você está se apoiando em alguém. Ты опираешься на кого-то. Birine yaslanıyorsun. Ти на когось спираєшся. 你在依赖一个人。 Someone else is supporting you so, you’re on top. Jemand unterstützt dich, also bist du ganz oben. Someone else is supporting you so, you're on top. Alguien más te está apoyando, así que estás en la cima. Valaki más támogat téged, így te vagy a csúcson. Alguém está apoiando você, então você está no topo. Кто-то другой поддерживает вас так, вы на вершине. Bir başkası seni destekliyor yani, sen zirvedesin. Хтось інший підтримує тебе, тож ти на вершині. 别人在支持你,所以你在上面。 Okay. Okay.

And maybe that’s the image. Und vielleicht ist das das Bild. And maybe that's the image. Y tal vez esa sea la imagen. E talvez seja essa a imagem. И, возможно, это изображение. Belki de görüntü budur. І, можливо, це і є образ. 也许这就是图像。 You’re hanging on to someone’s shoulder. Du hängst an jemandes Schulter. You're hanging on to someone's shoulder. Estás colgando del hombro de alguien. Vous vous accrochez à l'épaule de quelqu'un. Você está pendurado no ombro de alguém. Вы держитесь за чье-то плечо. Birinin omzuna asılıyorsun. Висієте на чиємусь плечі. 你挂在某人的肩膀上。 You’re relying on them. Sie verlassen sich auf sie. You're relying on them. Estás confiando en ellos. Rájuk támaszkodsz. Você está confiando neles. Вы полагаетесь на них. Onlara güveniyorsun. Ти покладаєшся на них. 你依赖他们。 You’re depending on them. You're depending on them. Você está dependendo deles. Вы зависите от них. Ви залежите від них. 你依赖他们。 So, that’s the image there. So, that's the image there. Então, essa é a imagem lá. Итак, это изображение там. Отже, ось таке зображення. 所以,这就是那里的图像。 It depended on how much work I had to do. Es hing davon ab, wie viel Arbeit ich machen musste. It depended on how much work I had to do. Dependia de quanto trabalho eu tinha que fazer. Это зависело от того, сколько работы мне пришлось сделать. Ne kadar iş yapmam gerektiğine bağlıydı. Це залежало від того, скільки роботи я мав виконати. 这取决于我必须做多少工作。

Okay. Okay.

Jill: You always wrote by e-mail. Jill: You always wrote by e-mail. Jill: Você sempre escreveu por e-mail. Джилл: Ты всегда писал по электронной почте. Jill: Her zaman e-posta ile yazardınız. Джилл: Ти завжди писав електронною поштою. 吉尔:你总是用电子邮件写信。 Steve: Right. Steve: Right. Steve: Certo.

Again, it’s just the always, sometimes. Wieder ist es nur immer, manchmal. Again, it's just the always, sometimes. Novamente, é sempre o sempre, às vezes. Опять же, это всегда всегда, иногда. Tekrar söylüyorum, bu sadece her zaman, bazen. Знову ж таки, це просто завжди, іноді. 再次,它只是总是,有时。 The thing about always is he couldn’t have said You always were writing by e-mail. Die Sache über immer ist er hätte nicht sagen können, dass Sie immer per E-Mail schreiben. The thing about always is he couldn't have said You always were writing by e-mail. O problema de sempre é que ele não poderia ter dito que você sempre escrevia por e-mail. Дело в том, что он всегда мог сказать, что ты всегда писал по электронной почте Her zaman ile ilgili olan şey, her zaman e-posta ile yazdığınızı söyleyemezdi. Справа в тому, що він не міг сказати: "Ти завжди писав електронною поштою". 问题是他不能说你总是用电子邮件写信。 Typically, where we use the word always, it tends to be a simple past. Wenn wir das Wort immer verwenden, ist es normalerweise eine einfache Vergangenheit. Typically, where we use the word always, it tends to be a simple past. Normalmente, cuando usamos la palabra siempre, tiende a ser un pasado simple. Normalmente, quando usamos a palavra sempre, ela costuma ser um passado simples. Как правило, когда мы используем слово всегда, это, как правило, простое прошлое. Зазвичай, коли ми вживаємо слово "завжди", це, як правило, просте минуле. 通常,在我们使用“总是”这个词的地方,它往往是一个简单的过去。

Jill: Yes. Jill: Yes.

Steve: One thing I will say, too, when in doubt, use the simple past. Steve: One thing I will say, too, when in doubt, use the simple past. Steve: También diré una cosa, en caso de duda, use el pasado simple. Steve: Egy dolgot én is mondok, ha kétségek merülnek fel, használd az egyszerű múlt időt. Steve: Uma coisa que direi, também, quando estiver em dúvida, use o passado simples. Стив: Я тоже скажу одну вещь, когда сомневаюсь, используй простое прошлое. Steve: Benim de söyleyeceğim bir şey var, şüpheye düştüğünüzde simple past kullanın. Стів: І ще одне: якщо ви сумніваєтеся, використовуйте простий минулий час. 史蒂夫:我还要说一件事,当有疑问时,使用简单的过去。 Don’t use the continuous past. Verwenden Sie nicht die ununterbrochene Vergangenheit. Don't use the continuous past. Não use o passado contínuo. Sürekli geçmiş zaman kullanmayın. Не використовуйте безперервне минуле. 不要使用连续过去。 Don’t use the, I was speaking to one of our learners today and he said 'When I have been in New York, I did this.' Verwenden Sie das nicht, ich habe heute mit einem unserer Lernenden gesprochen und er hat gesagt: 'Wenn ich in New York war, habe ich das gemacht. Don't use the, I was speaking to one of our learners today and he said 'When I have been in New York, I did this.' Ne használd a, ma beszéltem az egyik tanulónkkal, és azt mondta: "Amikor New Yorkban voltam, ezt csináltam. Não use o, eu estava conversando com um de nossos alunos hoje e ele disse: 'Quando eu estive em Nova York, eu fiz isso'. Не используйте, я говорил сегодня с одним из наших учеников, и он сказал: «Когда я был в Нью-Йорке, я сделал это». Не використовуйте, сьогодні я розмовляв з одним із наших учнів, і він сказав: «Коли я був у Нью-Йорку, я робив це». 不要使用,我今天和我们的一位学习者交谈,他说:“当我在纽约时,我就这样做了。” He was German because that would reflect the German practice. Er war Deutscher, weil dies die deutsche Praxis widerspiegeln würde. He was German because that would reflect the German practice. Era alemán porque eso reflejaría la práctica alemana. 彼がドイツ人だったのは、それがドイツの慣習を反映しているからです。 Ele era alemão porque isso refletia a prática alemã. Он был немцем, потому что это отражало бы немецкую практику. Alman'dı çünkü bu Alman uygulamasını yansıtacaktı. Він був німцем, тому що це відображало б німецьку практику. 他是德国人,因为这将反映德国的做法。 Simple rule of thumb -- 80 percent -- use the simple past. Einfache Faustregel - 80 Prozent - nutzen Sie die einfache Vergangenheit. Simple rule of thumb -- 80 percent -- use the simple past. Regla general simple: 80 por ciento: use el pasado simple. Règle simple -- 80 % -- utilisez le passé simple. Egyszerű ökölszabály - 80 százalék - az egyszerű múlt idő használata. 単純な経験則だが、80%は単純過去を使う。 A regra simples - 80% - usa o passado simples. Простое эмпирическое правило - 80 процентов - используйте простое прошлое. Basit bir kural -- yüzde 80 -- basit geçmiş zaman kullanın. Просте емпіричне правило - 80 відсотків - використовуйте просте минуле. 简单的经验法则——80%——使用简单过去时。 And, in particular, if you see always , it’s the simple past. Und wenn Sie immer sehen, ist es die einfache Vergangenheit. And, in particular, if you see always , it's the simple past. És különösen, ha azt látod, hogy mindig , ez az egyszerű múlt. E, em particular, se você sempre vê, é o passado simples. Ve özellikle, always ifadesini görüyorsanız, bu simple past'tir. І, зокрема, якщо ви бачите завжди, то це просте минуле. 而且,特别是,如果您看到 always ,那是简单的过去。 Alright. Alright.

Steve: What else have we got? Steve: Was haben wir noch? Steve: What else have we got? Steve: ¿Qué más tenemos? Steve: Mi van még? Steve: O que mais temos? Стив: Что еще у нас есть? Стів: Що ще у нас є? 史蒂夫:我们还有什么?

Jill: I did not need to know. Jill: Ich musste es nicht wissen. Jill: I did not need to know. Jill: Jill: Nem kellett volna tudnom. Jill: Eu não precisava saber. Джилл: Мне не нужно было знать. Jill: Bilmeme gerek yoktu. Джилл: Мені не потрібно було знати. 吉尔:我不需要知道。

Steve: Right. Steve: Right.

Need to know. Need to know. Precisa saber. Надо знать. 需要知道。 Again, it’s the simple past and I did not need to know where he lived. Wieder ist es die einfache Vergangenheit, und ich musste nicht wissen, wo er lebte. Again, it's the simple past and I did not need to know where he lived. Ismétlem, ez az egyszerű múlt, és nem kellett tudnom, hol lakik. Mais uma vez, é o passado simples e eu não precisava saber onde ele morava. Опять же, это простое прошлое, и мне не нужно было знать, где он жил. Tekrar ediyorum, bu basit bir geçmiş ve nerede yaşadığını bilmeme gerek yoktu. Знову ж таки, це просте минуле, і мені не потрібно було знати, де він живе. 再一次,这是简单的过去,我不需要知道他住在哪里。 It also has that connection to that relative pronoun. Es hat auch diese Verbindung zu diesem Relativpronomen. It also has that connection to that relative pronoun. Ez is kapcsolódik ehhez a vonatkozó névmáshoz. Ele também tem essa conexão com esse pronome relativo. Это также имеет отношение к этому относительному местоимению. Ayrıca bu ilgi zamiriyle de bağlantısı vardır. 它也与那个相对代词有这种联系。

Jill: Where?. Jill: Where?. 吉尔:在哪里?

Steve: So, it’s a phrase that one should say. Steve: Es ist also ein Satz, den man sagen sollte. Steve: So, it's a phrase that one should say. Steve: Szóval, ez egy olyan mondat, amit ki kell mondani. Steve: Então, é uma frase que se deve dizer. Стив: Итак, это фраза, которую нужно сказать. Steve: Yani, bu söylenmesi gereken bir cümle. Стів: Отже, це фраза, яку потрібно вимовляти. 史蒂夫:所以,这是一个应该说的短语。 It’s a little clumsy in terms of pronouncing, as well, for a non-native speaker. Es ist ein wenig unbeholfen in Bezug auf die Aussprache für Nicht-Muttersprachler. It's a little clumsy in terms of pronouncing, as well, for a non-native speaker. También es un poco torpe en términos de pronunciación para un hablante no nativo. É um pouco desajeitado em termos de pronúncia, também, para um falante não nativo. Это немного неуклюже с точки зрения произнесения, а также для не носителей языка. Ana dili İngilizce olmayan biri için telaffuz açısından da biraz beceriksizce. Це також трохи незграбно з точки зору вимови, як для не-носія мови. 对于非母语人士来说,在发音方面也有点笨拙。 I did not need to know where he lived. Ich musste nicht wissen, wo er wohnte. I did not need to know where he lived. Eu não precisava saber onde ele morava. Мне не нужно было знать, где он жил.

Jill: And I was always excited. Jill: And I was always excited. Jill: Jill: És mindig izgatott voltam. Jill: E eu sempre fiquei animada. Джилл: И я всегда была взволнована. Jill: Ve her zaman heyecanlıydım. Джилл: І я завжди була схвильована. 吉尔:我总是很兴奋。

Steve: Now, what does this remind you of? Steve: Woran erinnert dich das? Steve: Now, what does this remind you of? Steve: Ahora, ¿a qué te recuerda esto? Steve : Maintenant, qu'est-ce que cela vous rappelle ? Steve: Nos, mire emlékeztet ez téged? Steve: Agora, o que isso lembra você? Стив: Теперь, что это вам напоминает? Steve: Şimdi, bu sana neyi hatırlatıyor? Стів: Що це вам нагадує? 史蒂夫:现在,这让你想起了什么?

A problem that many of our learners have? A problem that many of our learners have? Sok tanulónk problémája? Um problema que muitos de nossos alunos têm? Проблема, которая есть у многих наших учеников? Çoğu öğrencimizin sahip olduğu bir sorun mu? Проблема, з якою стикаються багато наших учнів? 我们的许多学习者都有一个问题?

Jill: I was always exciting! Jill: Ich war immer aufregend! Jill: I was always exciting! Jill: ¡Siempre fui emocionante! Jill: Jill: Mindig is izgalmas voltam! Jill: Eu sempre fui emocionante! Джилл: Мне всегда было интересно! Джилл: Я завжди була захоплюючою! 吉尔:我总是很兴奋!

Steve: Right. Steve: Right.

I am interesting! Jsem zajímavý! I am interesting! Eu sou interessante! Меня интересует! İlginç biriyim! 我有兴趣! Yeah, maybe you are interesting. Yeah, maybe you are interesting. Igen, talán érdekes vagy. Sim, talvez você seja interessante. Да, может быть, вы интересны. Так, можливо, ти цікавий. 是的,也许你很有趣。 I don’t know. I don't know. Я не знаю. 我不知道。 I haven’t had a chance to talk to you. Neměl jsem příležitost s vámi mluvit. Ich hatte keine Gelegenheit, mit dir zu reden. I haven't had a chance to talk to you. Még nem volt alkalmam beszélni veled. Nie miałem okazji z tobą porozmawiać. Não tive a chance de falar com você. У меня не было возможности поговорить с вами. Seninle konuşma fırsatım olmadı. У мене не було можливості поговорити з тобою. 我没有机会和你说话。 But, most of the time, it’s I am excited to get the e-mails. Ale většinou jsem nadšený, že mi chodí e-maily. Meistens freue ich mich auf die E-Mails. But, most of the time, it's I am excited to get the e-mails. اما ، بیشتر اوقات ، من از دریافت ایمیل هیجان زده می شوم. De a legtöbbször izgatottan várom az e-maileket. Mas, na maioria das vezes, é com entusiasmo que recebo os e-mails. Но в большинстве случаев я очень рад получить электронную почту. Але здебільшого я з нетерпінням чекаю на електронні листи. 但是,大多数时候,我很高兴收到电子邮件。 I am interested to read his e-mails. I am interested to read his e-mails. Me interesa leer sus correos electrónicos. Érdeklődve olvasom az e-mailjeit. Estou interessado em ler seus e-mails. Мне интересно читать его электронные письма. 我有兴趣阅读他的电子邮件。 And many people get this wrong. Und viele Leute verstehen das falsch. And many people get this wrong. És ezt sokan tévesen értelmezik. E muitas pessoas entendem errado. И многие люди ошибаются. Ve birçok insan bunu yanlış anlıyor. І багато людей розуміють це неправильно. 很多人都搞错了。

Jill: Besides. Jill: Außerdem. Jill: Besides. جیل: علاوه بر این Jill: Jill: Emellett. Jill: Além disso. Джилл: Кроме того. Jill: Ayrıca. 吉尔:此外。

Steve: Yeah, furthermore. Steve: Ja, außerdem. Steve: Yeah, furthermore. استیو: بله ، علاوه بر این. Steve: Igen, ráadásul. Steve: Sim, além disso. Стив: Да, кроме того. Steve: Evet, ayrıca. 史蒂夫:是的,此外。

Jill: Also, furthermore, Jill: Also, furthermore, Jill: Além disso, além disso, Джилл: Кроме того, кроме того, 吉尔:此外,此外,

Steve: another one of these connector words. Steve: Ein weiteres dieser Verbindungswörter. Steve: another one of these connector words. Steve: mais uma dessas palavras de conexão. Стив: еще одно из этих соединительных слов. Steve: Bu bağlayıcı kelimelerden bir diğeri. Стів: Ще одне з цих сполучних слів. 史蒂夫:这些连接词中的另一个。 I recommend that people save them in our system. Ich empfehle, dass die Leute sie in unserem System speichern. I recommend that people save them in our system. Eu recomendo que as pessoas as salvem em nosso sistema. Я рекомендую людям сохранить их в нашей системе. İnsanların bunları sistemimize kaydetmelerini tavsiye ederim. Я рекомендую людям зберігати їх у нашій системі. 我建议人们将它们保存在我们的系统中。 Besides, furthermore, in addition, you know, however. Außerdem weißt du außerdem auch. Besides, furthermore, in addition, you know, however. Além disso, além disso, você sabe, no entanto. Кроме того, кроме того, кроме того, вы знаете, однако. Ayrıca, ayrıca, ek olarak, bilirsiniz, ancak. Крім того, крім того, крім того, крім того, ви знаєте, однак. 此外,此外,此外,你知道,但是。

Jill: Moreover. Jill: Moreover. Jill: Por otra parte. Jill: Além disso. Джилл: Более того. Jill: Dahası. Джилл: Більше того. 吉尔:此外。

Steve: Moreover. Steve: Moreover. Steve: Além disso.

Jill: On the other hand. Jill: Auf der anderen Seite. Jill: On the other hand. Jill: Por otro lado. Jill: Por outro lado. Джилл: С другой стороны. Jill: Diğer taraftan. Джилл: З іншого боку. 吉尔:另一方面。

Steve: On the other hand. Steve: On the other hand. Steve: Por outro lado.

Jill: They are very useful. Jill: They are very useful. Jill: Eles são muito úteis. Джилл: они очень полезны. Джилл: Вони дуже корисні. 吉尔:它们非常有用。

Steve: Very useful. Steve: Very useful. Steve: Muito útil.

Jill: We use them all the time and although a sentence wouldn’t necessarily have a different meaning without it, the sentence just doesn’t connect nicely with the sentence before it, often, if you don’t have one of those words there. Jill: Jill: Používáme je neustále, a přestože by věta bez nich nemusela mít nutně jiný význam, často se prostě nespojí hezky s větou před ní, pokud tam jedno z těchto slov není. Jill: Wir benutzen sie die ganze Zeit und obwohl ein Satz ohne ihn nicht unbedingt eine andere Bedeutung hat, verbindet sich der Satz einfach nicht gut mit dem vorhergehenden Satz, oft, wenn Sie eines dieser Wörter nicht haben . Jill: We use them all the time and although a sentence wouldn't necessarily have a different meaning without it, the sentence just doesn't connect nicely with the sentence before it, often, if you don't have one of those words there. Jill: Los usamos todo el tiempo y, aunque una oración no necesariamente tendría un significado diferente sin él, la oración simplemente no se conecta bien con la oración anterior, a menudo, si no tienes una de esas palabras allí. . Jill: Bár a mondat nem feltétlenül lenne más értelmű nélküle, a mondat gyakran nem kapcsolódik szépen az előtte lévő mondathoz, ha nincs ott egy ilyen szó. Jill: Nós os usamos o tempo todo e, embora uma frase não tenha necessariamente um significado diferente sem ela, a frase simplesmente não se conecta muito bem com a frase anterior, frequentemente, se você não tiver uma dessas palavras lá . Джилл: Мы используем их все время, и, хотя предложение не обязательно будет иметь другое значение без него, предложение просто не будет хорошо связано с предложением перед ним, часто, если у вас нет ни одного из этих слов там , Jill: Bunları her zaman kullanırız ve bir cümlenin onsuz farklı bir anlamı olmamasına rağmen, eğer bu kelimelerden birine sahip değilseniz, cümle genellikle ondan önceki cümleyle güzel bir şekilde bağlantı kurmaz. . Джилл: Ми використовуємо їх постійно, і хоча без них речення не обов'язково матиме інше значення, часто речення просто не дуже добре пов'язане з попереднім реченням, якщо в ньому немає одного з цих слів. 吉尔:我们一直都在使用它们,虽然没有它,一个句子不一定会有不同的含义,但是如果你没有这些词中的一个的话,这个句子就不能很好地与它之前的句子联系起来.

Steve: Right. Steve: Right.

Here, I believe, that if you are not certain about the meaning or the nuance, the shade of meaning, look it up in the dictionary and see it in your own language. Zde se domnívám, že pokud si nejste jisti významem nebo nuancí, významovým odstínem, vyhledejte si ho ve slovníku a podívejte se na něj ve svém jazyce. Ich glaube, wenn Sie sich der Bedeutung oder der Nuance, der Bedeutung der Bedeutung, nicht sicher sind, schauen Sie im Wörterbuch nach und sehen Sie es in Ihrer eigenen Sprache. Here, I believe, that if you are not certain about the meaning or the nuance, the shade of meaning, look it up in the dictionary and see it in your own language. Aquí, creo, que si no está seguro sobre el significado o el matiz, el matiz del significado, búsquelo en el diccionario y véalo en su propio idioma. Itt azt hiszem, hogy ha nem vagytok biztosak a jelentésben vagy az árnyalatban, a jelentés árnyalatában, nézzetek utána a szótárban, és nézzétek meg a saját nyelveteken. Acredito aqui que, se você não tiver certeza sobre o significado ou a nuance, a tonalidade do significado, procure no dicionário e veja em seu próprio idioma. Здесь, я полагаю, что если вы не уверены в значении или нюансе, оттенке значения, найдите его в словаре и посмотрите на своем родном языке. Burada, anlam veya nüans, anlamın gölgesi konusunda emin değilseniz, sözlüğe bakın ve kendi dilinizde görün. Тут, я вважаю, що якщо ви не впевнені в значенні або нюансі, відтінку значення, подивіться його в словнику і подивіться його своєю мовою. 在这里,我相信,如果您不确定含义或细微差别,含义的阴影,请在字典中查找并以您自己的语言查看。 That will help. That will help. Isso vai ajudar. Это поможет Це допоможе. 这会有所帮助。 There are many language-teaching purists who say that you should never refer to a bilingual dictionary. Es gibt viele Puristen im Sprachunterricht, die sagen, dass Sie sich niemals auf ein zweisprachiges Wörterbuch beziehen sollten. There are many language-teaching purists who say that you should never refer to a bilingual dictionary. Hay muchos puristas de la enseñanza de idiomas que dicen que nunca se debe consultar un diccionario bilingüe. Sok nyelvtanítási purista azt mondja, hogy soha nem szabad kétnyelvű szótárra hivatkozni. Existem muitos puristas do ensino de idiomas que dizem que você nunca deve se referir a um dicionário bilíngue. Многие пуристы, преподающие язык, говорят, что вам никогда не следует обращаться к двуязычному словарю. İki dilli bir sözlüğe asla başvurmamanız gerektiğini söyleyen birçok dil öğretimi püristi vardır. Є багато пуристів у викладанні мов, які стверджують, що ви ніколи не повинні звертатися до двомовного словника. 有许多语言教学的纯粹主义者说你永远不应该参考双语词典。 I completely disagree with that. I completely disagree with that. Ezzel egyáltalán nem értek egyet. Eu discordo completamente disso. Я полностью не согласен с этим. Buna tamamen katılmıyorum. 我完全不同意这一点。 I completely disagree with that. I completely disagree with that. Eu discordo completamente disso. Я полностью не согласен с этим. 我完全不同意这一点。 You may have seen 10 examples of this and you’re not clear between besides and in addition and moreover. Sie haben vielleicht 10 Beispiele dafür gesehen, und Sie sind nicht klar zwischen und neben und zusätzlich und darüber hinaus. You may have seen 10 examples of this and you're not clear between besides and in addition and moreover. Vous avez peut-être vu 10 exemples de cela et vous n'êtes pas clair entre en plus et en plus et en plus. Lehet, hogy már 10 példát láttál erre, és nem vagy tisztában a besides és az in addition és a moreover között. Você pode ter visto 10 exemplos disso e não está claro entre além e além e além disso. Вы, возможно, видели 10 примеров этого, и вы не знаете, между чем, кроме того и тем более. Bunun 10 örneğini görmüş olabilirsiniz ve besides ve in addition ve moreover arasında net değilsiniz. Можливо, ви бачили 10 таких прикладів і не розумієте, що таке "крім того", "на додачу" і "до того ж". 您可能已经看到了 10 个这样的示例,并且您并不清楚除了和此外以及此外。 If you then look at the translation into your own language, that will help a lot. Wenn Sie sich dann die Übersetzung in Ihre eigene Sprache ansehen, wird das sehr helfen. If you then look at the translation into your own language, that will help a lot. Ha ezután megnézi a fordítást a saját nyelvére, az sokat segít. Se você olhar a tradução para o seu próprio idioma, isso ajudará bastante. Если вы посмотрите на перевод на свой язык, это очень поможет. Якщо ви потім подивитеся переклад на вашу рідну мову, це дуже допоможе. 如果你再看看翻译成你自己的语言,那将有很大帮助。 It’s not the whole picture, but if you have now seen it in 10 different examples and you just need a little help in order to define more closely what that word means, look it up. Es ist nicht das ganze Bild, aber wenn Sie es jetzt in 10 verschiedenen Beispielen gesehen haben und nur ein wenig Hilfe benötigen, um genauer zu definieren, was dieses Wort bedeutet, schauen Sie nach. It's not the whole picture, but if you have now seen it in 10 different examples and you just need a little help in order to define more closely what that word means, look it up. No es el panorama completo, pero si lo ha visto en 10 ejemplos diferentes y solo necesita un poco de ayuda para definir más de cerca lo que significa esa palabra, búsquelo. Ez nem a teljes kép, de ha most 10 különböző példában láttad, és csak egy kis segítségre van szükséged ahhoz, hogy jobban meghatározd, mit jelent az a szó, nézz utána. Não é o quadro todo, mas se você já o viu em 10 exemplos diferentes e precisa de uma pequena ajuda para definir mais de perto o que essa palavra significa, procure-o. Это не вся картина, но если вы уже видели ее в 10 различных примерах, и вам просто нужна небольшая помощь, чтобы более точно определить, что означает это слово, посмотрите его. Resmin tamamı bu değil, ancak şimdi 10 farklı örnekte gördüyseniz ve bu kelimenin ne anlama geldiğini daha yakından tanımlamak için biraz yardıma ihtiyacınız varsa, araştırın. Це не вся картина, але якщо ви побачили його в 10 різних прикладах і вам потрібна невелика допомога, щоб точніше визначити, що означає це слово, пошукайте його в Інтернеті. 这不是全部,但如果您现在已经在 10 个不同的示例中看到了它,并且您只需要一点帮助来更准确地定义该词的含义,请查看它。 Look up the translation to your own language. Look up the translation to your own language. Recherchez la traduction dans votre propre langue. Nézze meg a fordítást a saját nyelvére. Wyszukaj tłumaczenie na swój własny język. Procure a tradução no seu próprio idioma. Знайдіть переклад на свою мову. 查找您自己的语言的翻译。 Bilingual here, I say this for all the English teachers who fight bilingual dictionaries, as someone who has learned now 11 languages, bilingual dictionaries are useful. Bilingvní zde, Říkám to pro všechny učitele angličtiny, kteří bojují dvojjazyčné slovníky, jako někdo, kdo se naučil nyní 11 jazyků, dvojjazyčné slovníky jsou užitečné. Zweisprachig sage ich dies für alle Englischlehrer, die sich gegen zweisprachige Wörterbücher einsetzen. Als jemand, der jetzt 11 Sprachen gelernt hat, sind zweisprachige Wörterbücher nützlich. Bilingual here, I say this for all the English teachers who fight bilingual dictionaries, as someone who has learned now 11 languages, bilingual dictionaries are useful. Kétnyelvű itt, mondom ezt az összes angol tanárnak, akik harcolnak a kétnyelvű szótárak ellen, mint valaki, aki megtanult 11 nyelvet, a kétnyelvű szótárak hasznosak. Bilíngue aqui, digo isso para todos os professores de inglês que combatem dicionários bilíngues, como alguém que aprendeu agora 11 idiomas, os dicionários bilíngues são úteis. Здесь, на двух языках, я говорю это для всех учителей английского языка, которые борются с двуязычными словарями, так как те, кто изучил сейчас 11 языков, полезны двуязычные словари. Burada iki dilli, bunu iki dilli sözlüklerle savaşan tüm İngilizce öğretmenleri için söylüyorum, şu anda 11 dil öğrenmiş biri olarak, iki dilli sözlükler yararlıdır. Двомовний тут, я кажу це для всіх вчителів англійської, які борються з двомовними словниками, як людина, яка вивчила вже 11 мов, двомовні словники корисні. 双语在这里,我对所有与双语词典作斗争的英语老师说,作为一个已经学习了11种语言的人,双语词典是有用的。 I don’t recommend them when you are reading. Ich empfehle sie nicht, wenn Sie lesen. I don't recommend them when you are reading. Nem ajánlom őket olvasás közben. Eu não os recomendo quando você está lendo. Я не рекомендую их, когда вы читаете. Okurken bunları tavsiye etmiyorum. Я не рекомендую їх під час читання. 我不建议您在阅读时使用它们。 I recommend that you come to The Linguist so that you can use our online dictionaries. Ich empfehle Ihnen, zu The Linguist zu kommen, damit Sie unsere Online-Wörterbücher verwenden können. I recommend that you come to The Linguist so that you can use our online dictionaries. Javaslom, hogy látogasson el a The Linguist oldalra, hogy használhassa online szótárainkat. Eu recomendo que você vá ao The Linguist para poder usar nossos dicionários online. Я рекомендую вам зайти в The Linguist, чтобы вы могли пользоваться нашими онлайн-словарями. Çevrimiçi sözlüklerimizi kullanabilmeniz için The Linguist'e gelmenizi tavsiye ederim. Я рекомендую вам зайти на The Linguist, щоб скористатися нашими онлайн-словниками. 我建议您来 The Linguist,以便您可以使用我们的在线词典。 You can use our database features; but, you need that translation to your own language. You can use our database features; but, you need that translation to your own language. Használhatja adatbázisunk funkcióit; de szüksége van a saját nyelvére történő fordításra. Você pode usar nossos recursos de banco de dados; mas você precisa dessa tradução para o seu próprio idioma. Вы можете использовать наши функции базы данных; но вам нужен этот перевод на ваш родной язык. Veritabanı özelliklerimizi kullanabilirsiniz; ancak, kendi dilinize çevirmeniz gerekir. Ви можете користуватися функціями нашої бази даних, але вам потрібен переклад на вашу мову. 您可以使用我们的数据库功能;但是,您需要将其翻译成您自己的语言。

Steve: Last phrase. Steve: Last phrase. Steve: Última frase. Стив: Последняя фраза. Son cümle. Остання фраза. 史蒂夫:最后一句话。

Jill: Still away at school. Jill: Still away at school. Jill: Todavía en la escuela. Jill: Toujours à l'école. Jill: Jill: Még mindig az iskolában. Jill: Ainda na escola. Джилл: Все еще в школе. Jill: Hala okulda. Джилл: Все ще в школі. 吉尔:还在上学。

Jill: Still. Jill: Still. Jill: Toujours. Jill: Ainda. Джилл: Все еще.

Steve: Still, another one of those -- still, even, just and then away, away, away from here. Steve: Noch eine davon - noch, sogar, nur und dann weg, weg, weg von hier. Steve: Still, another one of those -- still, even, just and then away, away, away from here. Steve: Aún así, otro de esos - todavía, incluso, solo y luego lejos, lejos, lejos de aquí. Steve: Még mindig, még mindig, még mindig, még mindig, csak aztán el, el, el, el innen. Steve: Ale jeszcze jeden z nich - wciąż, nawet, właśnie wtedy, a potem daleko, daleko, daleko stąd. Steve: Ainda assim, mais um - ainda, uniforme, justo e depois longe, longe, longe daqui. Стив: Тем не менее, еще один из них - все еще, даже, просто, а потом далеко, далеко отсюда. Steve: Yine de, bir tane daha -- yine de, hatta, sadece ve sonra uzakta, uzakta, buradan uzakta. Стів: Ще один з тих - ще, ще, ще, просто, а потім геть, геть, геть звідси. 史蒂夫: 仍然,另一个——仍然,甚至,只是然后离开,离开,离开这里。

Jill: Gone. Jill: Gone. Jill: Jill: Elment. Jill: Foi embora. Джилл: Зникла. 吉尔:走了。

Steve: Away at school. Steve: Weg in der Schule. Steve: Away at school. Steve: A l'école. Steve: Az iskolában. Steve: W szkole. Steve: Fora da escola. Стив: В школе. Steve: Okuldan uzakta. Стів: У школі. 史蒂夫:不在学校。

Jill: He’s not here. Jill: He's not here. Jill: Ele não está aqui. Його тут немає. 吉尔:他不在这里。

Steve: Away at school. Steve: Away at school. Lejos, en la escuela. Steve : À l'école. Steve: Fora da escola.

He’s at school. He's at school. 彼は学校にいます。 Ele está na escola. 他在学校。 He’s away at school; therefore, he’s not here, wherever we are. He's away at school; therefore, he's not here, wherever we are. Il est parti à l'école. par conséquent, il n'est pas là, où que nous soyons. Dia sedang pergi ke sekolah; oleh karena itu, dia tidak ada di sini, di mana pun kami berada. 彼は学校を離れています。したがって、どこにいても彼はここにいません。 Ele está na escola; portanto, ele não está aqui, onde quer que estejamos. Он в школе; следовательно, он не здесь, где бы мы ни были. Şu anda okulda; dolayısıyla burada değil, her neredeysek. Він у школі, тому його тут немає, де б ми не були. 他不在学校;因此,无论我们在哪里,他都不在这里。 Okay. Okay.

Steve: I think we’ve covered that, Jill. Steve: Ich denke, wir haben darüber gesprochen, Jill. Steve: I think we've covered that, Jill. Steve: Creo que ya hemos cubierto eso, Jill. Steve: Je pense que nous avons couvert ça, Jill. Steve: Acho que cobrimos isso, Jill. Стив: Я думаю, что мы это охватили, Джилл. Sanırım bunu hallettik, Jill. Думаю, ми це вже обговорили, Джилл. 史蒂夫:我想我们已经讨论过了,吉尔。 Thank you. Thank you. 谢谢你。

Jill: Thank you. Jill: Thank you.

Steve: And, we mustn’t forget to encourage people to come to www.thelinguist.com where they can listen to a variety of contents; use all of our functionality to learn words and phrases. Steve: Und wir dürfen nicht vergessen, die Leute dazu zu ermutigen, zu www.thelinguist.com zu kommen, wo sie verschiedene Inhalte anhören können. Nutzen Sie alle unsere Funktionen, um Wörter und Ausdrücke zu lernen. Steve: And, we mustn't forget to encourage people to come to www.thelinguist.com where they can listen to a variety of contents; use all of our functionality to learn words and phrases. Steve: És nem szabad elfelejtenünk, hogy bátorítsuk az embereket, hogy jöjjenek a www.thelinguist.com oldalra, ahol sokféle tartalmat hallgathatnak meg; használhatják az összes funkciót, hogy szavakat és kifejezéseket tanuljanak. Steve: E, não devemos esquecer de incentivar as pessoas a acessarem www.thelinguist.com, onde podem ouvir uma variedade de conteúdos; use todas as nossas funcionalidades para aprender palavras e frases. Стив: И мы не должны забывать поощрять людей приходить на www.thelinguist.com, где они могут слушать различные материалы; Используйте всю нашу функциональность, чтобы выучить слова и фразы. Стів: І ми не повинні забувати заохочувати людей заходити на www.thelinguist.com, де вони можуть слухати різноманітні матеріали; використовувати всі наші функції для вивчення слів і фраз. 史蒂夫:而且,我们不能忘记鼓励人们访问 www.thelinguist.com,在那里他们可以收听各种内容;使用我们所有的功能来学习单词和短语。 And so, I hope that this is helpful both to those who are members and who will become members of The Linguist. And so, I hope that this is helpful both to those who are members and who will become members of The Linguist. Remélem, hogy ez hasznos lesz mind azoknak, akik már tagjai a The Linguistának, mind azoknak, akik a jövőben tagok lesznek. E assim, espero que isso seja útil para aqueles que são membros e que se tornarão membros do The Linguist. Итак, я надеюсь, что это полезно как тем, кто является членами, так и тем, кто станет членами Лингвиста. Отже, я сподіваюся, що це буде корисно як для тих, хто є членом Лінгвіста, так і для тих, хто тільки збирається ним стати. 因此,我希望这对那些成为 The Linguist 成员和即将成为成员的人都有帮助。 Thank you. Thank you.

Jill: Thank you. Jill: Thank you.