×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

English in 10 Minutes, Episode 28: Hadrian's Wall

Episode 28: Hadrian's Wall

Nick: Today Wendy and I are talking about Hadrian's Wall, which is a wall in the north of England. It's the, uhh, biggest legacy of the Roman occupation of Britain, so it's, uhh, by now, almost a 1,900-year-old wall. And last year we went and had the pleasure of hiking along the Wall for a couple of days.

Wendy: Yeah, it was great. I really enjoyed.

Nick: And so, I actually had been by myself, uhh, I think, two years before, because I had a work contract that I was doing in Glasgow, in Scotland, which is just north of where the Wall is. The Wall's in England, not in Scotland, but it's very close to the English-Scottish border. And so I decided that because, uhh, Glasgow was close, more or less, to the wall, and I'd wanted to see the Wall and to hike along it for many years, I decided to take a couple of extra days and to do that, uhh, by myself. Unfortunately you weren't there, and you were in China, learning more Chinese, uhh, at the time. Umm, but it was funny because I remember talking to my brother, who lives in England, and he had visited the Wall just a few months, I think, before me. And he went with a couple of other guys and they had cycled alongside the Wall, or, I don't think you can cycle exactly alongside the Wall, for, certainly not for the stretches that we know.

Wendy: No.

Nick: But they cycled near the Wall, or as near as you can get to it. And I remember that I told him that I was interested in going, and I wanted to go and hike along the Wall, and he said to me, ‘You know it's just, it's just a wall. It's just like a small wall, it's one metre high and there's not really a lot to see.' And I said, ‘Yes, Tim, I know what it is, don't worry about that.' Umm, and it was just funny because he's not really into history the way that I am and he didn't appreciate it the way that I did. And so … but it is interesting, because, yeah, that's basically what it is now. It's just a pretty small wall, and if you just look at one section of it in isolation, well, there's not much to see, is there? It's just a few stones that are piled on top of some other stones, and that's basically it.

Wendy: Yeah, and if you compare it to … I mean, we've been to plenty of walled cities, umm, you know, where you have old walls that surround a city and there are … sometimes those are really impressive and quite tall and, umm, you know, imposing kind of monuments. Whereas Hadrian's Wall really is not, it really is pretty small.

Nick: Yeah, it's very much a crumbling structure. It doesn't have the grandeur that, for example, the Great Wall of China has…

Wendy: Right.

Nick: …that we talked about a few episodes ago.

Wendy: Umm-hmm.

Nick: Umm, and so you have to be prepared for that, I guess, on a visual level, that it's not something that you're going to look at and just be astounded by how enormous it is.

Wendy: Right.

Nick: It's not that kind of site. But what makes it really interesting - and again, like the Great Wall of China - is that if you walk along it, firstly that's a great experience to get, uhh, the historical monument, umm, the landscapes that you get to see and the exercise that you get or the enjoyment that you get from hiking while you're doing it. To have all those three things together is always something special. But as you walk along it, it reveals more of itself to you. Umm, and there's just a lot of interesting things about it. Firstly, you get to see the Wall undulating, going up and down, with the landscape of that part of England, so you see it going up and down these little hills, umm, and it's just tied to the landscape in that way. And you can just imagine the challenges that there were in building it to fit the landscape that it was in.

Wendy: Yeah.

Nick: And then there's also plenty of other things. It's not just one wall, umm, there are other parts to it as well. So there are several fortresses that are there along the Wall, and today you can't see, uhh, again, you can't see the grandeur of these fortresses. What you're seeing is the, sort of, base of them.

Wendy: The foundation.

Nick: The foundations of them. But some of them like, uhh, Housesteads Fort and Chester's Fort are quite famous, uhh, in England for being the most impressive forts that you have along the Wall. And then you can really understand the life of the Roman army that was defending the Wall.

Wendy: Right.

Umm-hmm.

Nick: And so you see the barracks where the soldiers slept, and you see certain rooms that were for certain things. You see the latrines. Umm…

Wendy: Oh yeah, I do remember the latrines, yeah. Because they're … well, we've seen a few Roman latrines before, because we've seen quite a few, uhh, ancient Roman sites around the world. But, yeah, the latrines are memorable, because, uhh, they're just open. So they're toilets, if you're not familiar with the word latrine, basically, it's a way of saying toilets. Umm, but there's no individual stalls, they just all sat there right next to each other.

Nick: Yeah, so you really … yeah, you can really see that. Umm, and so it's always quite interesting to see. Umm, another thing that they have are these what they call milecastles, which are towers - and again, you only see the foundations of the towers - umm, but they're every mile, every Roman mile, along the Wall. And the Wall is, now I've forgotten exactly, I think it's 74, maybe 84 miles, something like that, umm, in length. And so every mile, you would have one of these milecastles, uhh, and so I remember Milecastle 42, for example, was one of the ones that we saw and it's probably the most famous one actually, because you can climb up to a ridge right near it and you get this great bird's eye view looking down, uhh, at the foundations of this milecastle and you can see how it's perfectly square, perfectly proportioned that way. And, again, you just have this idea of firstly the construction…

Wendy: Right.

Nick: …and how impressive that was, and Hadrian who was the emperor who commissioned the Wall was himself very interested in architecture, and in, uhh, military defensive systems and things like that. And so it's no coincidence, I guess, that this Wall was built under his guidance or at least, uhh, on his orders. Umm, but you can see just what an immense task this would have been to have built this Wall, firstly, and secondly to have maintained it and to have defended it. And so you have, you know, all of these different forts at various places along the Wall, and then you have these milecastles as well, uhh, and so you can just imagine the soldiers there looking out into the vast wilds of Scotland and, umm, defending, you know, what they believed was right on the Roman side of the Wall, I guess.

Wendy: Yeah.

Nick: And so we spent a couple of days walking along the Wall.

Wendy: Umm-hmm.

It would have been nice to be able to do the whole thing. But we just didn't have the time for that at the time.

Nick: Yeah, I think you can do it in maybe six days, if I'm not mistaken. But there's one stretch that's more or less in the middle, and that's the most famous or the most commonly walked section because, uhh, several of the forts that I mentioned before are there, and some of these nice milecastles, and then there's some nice bits of the Wall going up and down the hills as well. And so we chose a section in the middle, and I'd done part of that, I think, when I went by myself. Umm, but we also walked a couple of new areas that I hadn't walked on before. Umm…

Wendy: And we just had one base where we stayed both nights. We were there for two or three nights, I guess. And then we would take a bus. There's a bus that goes to the different places along the Wall, and so we would, yeah, go to different places each day and then walk from there.

Nick: Yeah, so the city we stayed in was called Hexham, and the bus was the AD 122, uhh, which is the year that the Wall was built or at least that it began to be built. Uhh, and that's really quite a good system because, yeah, the bus drops you off at these certain places and you can easily walk for however long you want to walk to another point and then just jump back on the bus and that'll take you to a new section of the Wall or back to Hexham if you want, or somewhere else. Umm, and so we spent a couple of days walking along the Wall and, umm, and it's really nice to be out there. There were a few other people, not too many I don't think, from what I remember.

Wendy: No, not too many, but there were, there were some people. It was beautiful weather, which is pretty unusual in England so we got really lucky with that. Uhh, it didn't rain at all, it was really sunny. And actually I remember one local English person complaining to us that it was too hot which I thought was really funny.

Nick: Yeah, that was funny. Because I think it was, uhh, even, not even summer. It was in May perhaps, late May or something like that. And, yeah, we did have a beautiful day. Umm, and, yeah, so there are more people around the forts, umm, but then once you start walking between them you can really go off the beaten track, so to speak, and, umm, and just really enjoy walking along the Wall.

Wendy: Yeah.

Nick: So, if, uhh, you're ever in the north of England and you fancy walking around a little bit, then Hadrian's Wall is a great place to do it.

Wendy: Definitely.

Episode 28: Hadrian's Wall Folge 28: Hadrianswall Επεισόδιο 28: Τείχος του Αδριανού Episode 28: Hadrian's Wall Episodio 28: La Muralla de Adriano Épisode 28 : Le mur d'Hadrien Episodio 28: Il Vallo di Adriano 第28話「ハドリアヌスの壁ハドリアヌスの長城 에피소드 28: 하드리아누스의 벽 28 epizodas: Hadriano siena Odcinek 28: Mur Hadriana Episódio 28: Muralha de Adriano Эпизод 28: Стена Адриана Avsnitt 28: Hadrianus mur Bölüm 28: Hadrian Duvarı Епізод 28: Стіна Адріана 第28集:哈德良长城 第 28 集:哈德良長城

Nick: Today Wendy and I are talking about Hadrian’s Wall, which is a wall in the north of England. Nick: Heute sprechen Wendy und ich über Hadrians Mauer, eine Mauer im Norden Englands. Nick: Vandaag hebben Wendy en ik het over Hadrian's Wall, een muur in het noorden van Engeland. Ник: Сегодня Венди и я говорим о Стене Адриана, которая является стеной на севере Англии. It’s the, uhh, biggest legacy of the Roman occupation of Britain, so it’s, uhh, by now, almost a 1,900-year-old wall. Es ist das größte Erbe der römischen Besetzung Großbritanniens, also ist es mittlerweile fast eine 1.900 Jahre alte Mauer. It's the, uhh, biggest legacy of the Roman occupation of Britain, so it's, uhh, by now, almost a 1,900-year-old wall. To największa spuścizna rzymskiej okupacji Wielkiej Brytanii, więc jest to teraz prawie 1900-letni mur. And last year we went and had the pleasure of hiking along the Wall for a couple of days. Und letztes Jahr hatten wir das Vergnügen, ein paar Tage entlang der Mauer zu wandern.

Wendy: Yeah, it was great. Wendy: Ja, es war großartig. I really enjoyed. Ich habe es wirklich genossen. Naprawdę mi się podobało.

Nick: And so, I actually had been by myself, uhh, I think, two years before, because I had a work contract that I was doing in Glasgow, in Scotland, which is just north of where the Wall is. Nick: Ich war, glaube ich, zwei Jahre zuvor alleine dort gewesen, weil ich einen Arbeitsvertrag in Glasgow, in Schottland, hatte, das direkt nördlich der Mauer liegt. Нік: Отже, я фактично був сам, здається, за два роки до цього, тому що у мене був контракт на роботу, яку я виконував у Глазго, в Шотландії, що на північ від того місця, де стоїть Стіна. The Wall’s in England, not in Scotland, but it’s very close to the English-Scottish border. Die Mauer befindet sich in England, nicht in Schottland, aber sie liegt sehr nahe an der englisch-schottischen Grenze. Mur znajduje się w Anglii, nie w Szkocji, ale jest bardzo blisko granicy angielsko-szkockiej. And so I decided that because, uhh, Glasgow was close, more or less, to the wall, and I’d wanted to see the Wall and to hike along it for many years, I decided to take a couple of extra days and to do that, uhh, by myself. Und so entschied ich mich, weil Glasgow mehr oder weniger nahe an der Mauer war und ich die Mauer sehen und viele Jahre entlang wandern wollte, beschloss ich, ein paar zusätzliche Tage zu nehmen und zu Mach das alleine. Zdecydowałem więc, że ponieważ Glasgow było mniej więcej blisko muru, a chciałem go zobaczyć i wędrować po nim od wielu lat, postanowiłem poświęcić kilka dodatkowych dni i zrób to sam. Unfortunately you weren’t there, and you were in China, learning more Chinese, uhh, at the time. Leider waren Sie nicht dort und waren in China, um zu dieser Zeit mehr Chinesisch zu lernen. Umm, but it was funny because I remember talking to my brother, who lives in England, and he had visited the Wall just a few months, I think, before me. Ähm, aber es war lustig, weil ich mich erinnere, mit meinem Bruder, der in England lebt, gesprochen zu haben, und er hatte die Mauer nur ein paar Monate vor mir besucht, glaube ich. 嗯,但这很有趣,因为我记得和住在英格兰的兄弟交谈过,我想他就在我之前几个月访问过柏林墙。 And he went with a couple of other guys and they had cycled alongside the Wall, or, I don’t think you can cycle exactly alongside the Wall, for, certainly not for the stretches that we know. Und er ging mit ein paar anderen Leuten und sie waren an der Mauer entlang gefahren, oder ich glaube nicht, dass man genau an der Mauer entlang radeln kann, denn sicherlich nicht für die Strecken, die wir kennen. Y fue con un par de otros chicos y que había en bicicleta junto a la pared, o, no creo que usted puede ciclo exactamente a lo largo de la pared, para, ciertamente no para los tramos que conocemos. Pojechał z kilkoma innymi facetami, którzy jechali rowerem wzdłuż Muru, albo, nie sądzę, że można jechać dokładnie wzdłuż Muru, bo na pewno nie na tych odcinkach, które znamy. И он пошел с парой других парней, и они ехали на велосипеде вдоль Стены, или, я не думаю, что вы можете ехать на велосипеде точно вдоль Стены, потому что, конечно, не на тех участках, которые мы знаем. Ve birkaç kişiyle birlikte gitti ve onlar Sur'un yanında bisiklet sürdüler ya da, tam olarak Duvar'ın yanında bisiklet sürebileceğinizi sanmıyorum, çünkü kesinlikle bildiğimiz kısımlar için değil. І він поїхав з кількома іншими хлопцями, і вони їздили на велосипеді вздовж Стіни, або, я не думаю, що ви можете їхати на велосипеді точно вздовж Стіни, бо, звичайно, не на тих ділянках, які ми знаємо. 他和其他几个人一起去了,他们沿着隔离墙骑车,或者,我不认为你可以完全沿着隔离墙骑车,因为,当然不是我们知道的那段路程。

Wendy: No.

Nick: But they cycled near the Wall, or as near as you can get to it. Nick: Aber sie sind in der Nähe der Mauer gefahren oder so nah wie möglich. Nick: Ale jeździli rowerem w pobliżu Muru, albo tak blisko, jak tylko możesz. 尼克:但是他们骑自行车靠近柏林墙,或者是你能到达的最接近的地方。 And I remember that I told him that I was interested in going, and I wanted to go and hike along the Wall, and he said to me, ‘You know it’s just, it’s just a wall. Und ich erinnere mich, dass ich ihm gesagt habe, dass ich daran interessiert bin, und ich wollte entlang der Mauer wandern, und er sagte zu mir: „Du weißt, es ist nur, es ist nur eine Mauer. It’s just like a small wall, it’s one metre high and there’s not really a lot to see.' 它就像一堵小墙,只有一米高,没什么可看的。” And I said, ‘Yes, Tim, I know what it is, don’t worry about that.' Und ich sagte: "Ja, Tim, ich weiß was es ist, mach dir darüber keine Sorgen." Umm, and it was just funny because he’s not really into history the way that I am and he didn’t appreciate it the way that I did. Ähm, und es war einfach lustig, weil er nicht so in die Geschichte eingeht wie ich und er es nicht so schätzte wie ich. 嗯,这很有趣,因为他不像我那样真正了解历史,而且他不像我那样欣赏历史。 And so … but it is interesting, because, yeah, that’s basically what it is now. Und so ... aber es ist interessant, denn ja, genau das ist es jetzt. I tak… ale to ciekawe, bo tak, w zasadzie tak jest teraz. It’s just a pretty small wall, and if you just look at one section of it in isolation, well, there’s not much to see, is there? Es ist nur eine ziemlich kleine Wand, und wenn Sie nur einen Abschnitt davon isoliert betrachten, gibt es nicht viel zu sehen, oder? To tylko dość mała ściana i jeśli spojrzysz tylko na jeden jej fragment w odosobnieniu, cóż, nie ma zbyt wiele do zobaczenia, prawda? 这只是一堵很小的墙,如果你只看它的一部分,那么,没有什么可看的,不是吗? It’s just a few stones that are piled on top of some other stones, and that’s basically it. Es sind nur ein paar Steine, die auf einigen anderen Steinen gestapelt sind, und das war's auch schon. To tylko kilka kamieni, które są ułożone na kilku innych kamieniach i to w zasadzie to. Це лише кілька каменів, нагромаджених поверх інших каменів, і це, по суті, усе.

Wendy: Yeah, and if you compare it to … I mean, we’ve been to plenty of walled cities, umm, you know, where you have old walls that surround a city and there are … sometimes those are really impressive and quite tall and, umm, you know, imposing kind of monuments. Wendy: Ja, und wenn Sie es mit ... vergleichen, ich meine, wir waren in vielen ummauerten Städten, ähm, wissen Sie, wo Sie alte Mauern haben, die eine Stadt umgeben, und es gibt ... manchmal sind diese wirklich beeindruckend und ziemlich hoch und ähm, wissen Sie, imposante Denkmäler. Wendy: Tak, a jeśli porównasz to do… to znaczy, byliśmy w wielu otoczonych murami miastach, umm, wiesz, gdzie masz stare mury, które otaczają miasto i są… czasami są naprawdę imponujące i dość wysokie i, no wiesz, imponujących pomników. 温迪:是的,如果你将其与......我的意思是,我们去过很多有城墙的城市,嗯,你知道,那里有围绕着城市的旧城墙,而且......有时那些真的令人印象深刻并且相当高而且,嗯,你知道,雄伟的纪念碑。 Whereas Hadrian’s Wall really is not, it really is pretty small. Während Hadrians Mauer wirklich nicht ist, ist sie wirklich ziemlich klein.

Nick: Yeah, it’s very much a crumbling structure. Nick: Tak, to bardzo rozpadająca się struktura. Нік: Так, це дуже розвалюється структура. 尼克:是的,这是一个摇摇欲坠的结构。 It doesn’t have the grandeur that, for example, the Great Wall of China has… Es hat nicht die Größe, die zum Beispiel die Chinesische Mauer hat ... No tiene la grandeza que tiene, por ejemplo, la Gran Muralla China... Nie ma tej wielkości, jaką ma na przykład Wielki Mur Chiński… Вона не має тієї величі, яку має, наприклад, Велика китайська стіна… 它没有中国长城那样的宏伟……

Wendy: Right.

Nick: …that we talked about a few episodes ago.

Wendy: Umm-hmm.

Nick: Umm, and so you have to be prepared for that, I guess, on a visual level, that it’s not something that you’re going to look at and just be astounded by how enormous it is. Nick: Ähm, und deshalb muss man auf visueller Ebene darauf vorbereitet sein, dass man sich das nicht ansehen und sich nur wundern wird, wie groß es ist. Nick: Umm, więc musisz być na to przygotowany, jak sądzę, na poziomie wizualnym, że to nie jest coś, na co będziesz patrzeć i po prostu być zdumiony tym, jak ogromne jest to. 尼克:嗯,所以你必须为此做好准备,我想,在视觉层面上,你不会看到它,只是被它的巨大程度所震惊。

Wendy: Right.

Nick: It’s not that kind of site. Nick: To nie jest taka strona. 尼克:这不是那种网站。 But what makes it really interesting - and again, like the Great Wall of China - is that if you walk along it, firstly that’s a great experience to get, uhh, the historical monument, umm, the landscapes that you get to see and the exercise that you get or the enjoyment that you get from hiking while you’re doing it. Ale to, co ji dělá opravdu zajímavou - a opět, podobně jako Velkou čínskou zeď - je to, že když se po ní projdete, je to především skvělý zážitek, který získáte, ehm, historická památka, ehm, krajina, kterou uvidíte, a pohyb, který získáte, nebo potěšení, které získáte z pěší turistiky, když ji děláte. Aber was es wirklich interessant macht - und wie die Chinesische Mauer auch immer - ist, dass es eine großartige Erfahrung ist, das historische Denkmal, ähm, die Landschaften, die man sehen kann, und die zu sehen, wenn man daran entlang geht Übung, die Sie bekommen, oder die Freude, die Sie beim Wandern haben, während Sie es tun. To have all those three things together is always something special. But as you walk along it, it reveals more of itself to you. Ale gdy idziesz nim, odkrywa przed tobą więcej. Але коли ви йдете по ньому, він розкриває вам більше. Umm, and there’s just a lot of interesting things about it. Umm, i jest w tym po prostu wiele interesujących rzeczy. Firstly, you get to see the Wall undulating, going up and down, with the landscape of that part of England, so you see it going up and down these little hills, umm, and it’s just tied to the landscape in that way. Zaprvé, vidíte, jak se zeď vlní, stoupá a klesá s krajinou této části Anglie, takže vidíte, jak stoupá a klesá po těchto malých kopcích, a je tak spjata s krajinou. En primer lugar, puedes ver el muro ondulando, subiendo y bajando, con el paisaje de esa parte de Inglaterra, así que lo ves subiendo y bajando estas pequeñas colinas, umm, y está ligado al paisaje de esa manera. Po pierwsze, widzicie, jak Mur faluje, wznosi się i opada, wraz z krajobrazem tej części Anglii, więc widzicie, jak wznosi się i opada po tych małych wzgórzach, hmm, i jest po prostu w ten sposób związany z krajobrazem. По-перше, ви бачите, як Стіна хвиляста, піднімається і опускається, з ландшафтом тієї частини Англії, тож ви бачите, як вона піднімається і спускається по цим маленьким пагорбам, хм, і це просто пов’язано з ландшафтом таким чином. 首先,你会看到长城起伏不定,随着英格兰那部分地区的景观而起伏,所以你会看到它在这些小山丘上上下起伏,嗯,它就以这种方式与景观联系在一起。 And you can just imagine the challenges that there were in building it to fit the landscape that it was in. A dovedete si představit, jak náročné bylo postavit ji tak, aby se hodila do krajiny, ve které se nacházela. I możesz sobie tylko wyobrazić wyzwania związane z budowaniem go, aby pasował do krajobrazu, w którym się znajdował.

Wendy: Yeah.

Nick: And then there’s also plenty of other things. It’s not just one wall, umm, there are other parts to it as well. To nie tylko jedna ściana, hmm, są też inne jej części. 它不仅仅是一堵墙,嗯,还有其他部分。 So there are several fortresses that are there along the Wall, and today you can’t see, uhh, again, you can’t see the grandeur of these fortresses. Więc jest kilka fortec, które są tam wzdłuż Muru, i dzisiaj nie możesz zobaczyć, uhh, znowu, nie możesz zobaczyć wspaniałości tych fortec. 所以沿着长城有几个堡垒,今天你看不到,呃,再一次,你看不到这些堡垒的宏伟。 What you’re seeing is the, sort of, base of them. To, co widzisz, jest swego rodzaju podstawą.

Wendy: The foundation. Wendy: Podstawa.

Nick: The foundations of them. Nick: Ich fundamenty. But some of them like, uhh, Housesteads Fort and Chester’s Fort are quite famous, uhh, in England for being the most impressive forts that you have along the Wall. Maar sommigen van hen, zoals Housesteads Fort en Chester's Fort, zijn behoorlijk beroemd in Engeland omdat ze de meest indrukwekkende forten zijn die je langs de muur hebt. Ale niektóre z nich, takie jak Housesteads Fort i Chester's Fort są dość znane w Anglii z tego, że są najbardziej imponującymi fortami, jakie masz wzdłuż Muru. Але деякі з них, наприклад, Хаусстедс Форт і Честерс Форт, досить відомі в Англії як найвражаючі форти, які є на Стіні. And then you can really understand the life of the Roman army that was defending the Wall.

Wendy: Right.

Umm-hmm.

Nick: And so you see the barracks where the soldiers slept, and you see certain rooms that were for certain things. Nick: A więc widzisz koszary, w których spali żołnierze, i widzisz pewne pokoje, które służyły do pewnych rzeczy. You see the latrines. Widzisz latryny. Umm…

Wendy: Oh yeah, I do remember the latrines, yeah. Because they’re … well, we’ve seen a few Roman latrines before, because we’ve seen quite a few, uhh, ancient Roman sites around the world. But, yeah, the latrines are memorable, because, uhh, they’re just open. Ale tak, latryny są niezapomniane, ponieważ, uhh, są po prostu otwarte. So they’re toilets, if you’re not familiar with the word latrine, basically, it’s a way of saying toilets. Umm, but there’s no individual stalls, they just all sat there right next to each other. Umm, pero no hay puestos individuales, simplemente se sentaron todos ahí uno al lado del otro. Umm, ale nie ma pojedynczych straganów, po prostu wszyscy siedzieli obok siebie.

Nick: Yeah, so you really … yeah, you can really see that. Umm, and so it’s always quite interesting to see. Umm, another thing that they have are these what they call milecastles, which are towers - and again, you only see the foundations of the towers - umm, but they’re every mile, every Roman mile, along the Wall. Umm, een ander ding dat ze hebben zijn deze wat ze milecastles noemen, die torens zijn - en nogmaals, je ziet alleen de fundamenten van de torens - umm, maar ze zijn elke mijl, elke Romeinse mijl, langs de muur. Umm, inną rzeczą, którą mają, są to, co nazywają zamkami milowymi, które są wieżami – i znowu, widzisz tylko fundamenty wież – umm, ale są to każda mila, każda rzymska mila wzdłuż Muru. And the Wall is, now I’ve forgotten exactly, I think it’s 74, maybe 84 miles, something like that, umm, in length. І Стіна, тепер я точно забув, я думаю, що це 74, можливо, 84 милі, щось на зразок того, хм, у довжину. And so every mile, you would have one of these milecastles, uhh, and so I remember Milecastle 42, for example, was one of the ones that we saw and it’s probably the most famous one actually, because you can climb up to a ridge right near it and you get this great bird’s eye view looking down, uhh, at the foundations of this milecastle and you can see how it’s perfectly square, perfectly proportioned that way. A tak každou míli jste měli jeden z těchto milířových hradů, ehm, a tak si vzpomínám, že například milířový hrad 42 byl jedním z těch, které jsme viděli, a je vlastně asi nejznámější, protože můžete vylézt na hřeben přímo u něj a máte skvělý pohled z ptačí perspektivy, když se díváte dolů, ehm, na základy tohoto milířového hradu a můžete vidět, jak je dokonale čtvercový, dokonale proporcionální. I tak co milę miałbyś jeden z tych zamków milowych, uhh, więc pamiętam, że na przykład Milecastle 42 był jednym z tych, które widzieliśmy i jest prawdopodobnie najbardziej znany, ponieważ można wspiąć się na grzbiet tuż obok niego i masz ten wspaniały widok z lotu ptaka, patrząc w dół, uhh, na fundamenty tego zamku milowego i możesz zobaczyć, jak jest idealnie kwadratowy, idealnie proporcjonalny w ten sposób. And, again, you just have this idea of firstly the construction… I znowu masz pomysł na pierwszą konstrukcję…

Wendy: Right.

Nick: …and how impressive that was, and Hadrian who was the emperor who commissioned the Wall was himself very interested in architecture, and in, uhh, military defensive systems and things like that. Nick: …i jakie to było imponujące, a Hadrian, który był cesarzem, który zlecił budowę Muru, sam był bardzo zainteresowany architekturą i, hm, wojskowymi systemami obronnymi i tym podobne. Нік: …і як це було вражаюче, і Адріан, який був імператором, який замовив Стіну, сам дуже цікавився архітектурою та, е-е, військовими оборонними системами тощо. And so it’s no coincidence, I guess, that this Wall was built under his guidance or at least, uhh, on his orders. A więc to nie przypadek, jak sądzę, że ten Mur został zbudowany pod jego kierownictwem, a przynajmniej na jego rozkaz. Umm, but you can see just what an immense task this would have been to have built this Wall, firstly, and secondly to have maintained it and to have defended it. Umm, ale widzicie, jak ogromnym zadaniem byłoby zbudowanie tego Muru, po pierwsze, a po drugie, utrzymanie go i obrona. Гмм, але ви бачите, яким величезним завданням було б побудувати цю Стіну, по-перше, а по-друге, підтримувати її та захищати. And so you have, you know, all of these different forts at various places along the Wall, and then you have these milecastles as well, uhh, and so you can just imagine the soldiers there looking out into the vast wilds of Scotland and, umm, defending, you know, what they believed was right on the Roman side of the Wall, I guess.

Wendy: Yeah.

Nick: And so we spent a couple of days walking along the Wall.

Wendy: Umm-hmm.

It would have been nice to be able to do the whole thing. Byłoby miło móc to wszystko zrobić. But we just didn’t have the time for that at the time. Але на той момент у нас просто не було на це часу. 但我们当时没有时间这样做。

Nick: Yeah, I think you can do it in maybe six days, if I’m not mistaken. 尼克:是的,如果我没记错的话,我想你大约可以在六天内完成。 But there’s one stretch that’s more or less in the middle, and that’s the most famous or the most commonly walked section because, uhh, several of the forts that I mentioned before are there, and some of these nice milecastles, and then there’s some nice bits of the Wall going up and down the hills as well. Pero hay un tramo que está más o menos en el medio, y ese es el más famoso o la sección más comúnmente caminada porque, uhh, varios de los fuertes que he mencionado antes están allí, y algunos de estos bonitos milecastles, y luego hay algunos bonitos trozos de la Muralla subiendo y bajando las colinas también. 但是有一段或多或少在中间,这是最著名或最常行走的部分,因为,呃,我之前提到的几个堡垒就在那里,还有一些漂亮的里程碑,然后还有一些漂亮的城墙的一部分也沿着山上和山下延伸。 And so we chose a section in the middle, and I’d done part of that, I think, when I went by myself. Wybraliśmy więc sekcję pośrodku, a ja chyba zrobiłem jej część, kiedy pojechałem sam. 所以我们选择了中间的一个部分,我想,当我自己去的时候,我已经完成了其中的一部分。 Umm, but we also walked a couple of new areas that I hadn’t walked on before. 嗯,但我们还走了一些我以前没有走过的新区域。 Umm…

Wendy: And we just had one base where we stayed both nights. Wendy: I mieliśmy tylko jedną bazę, w której mieszkaliśmy na obie noce. We were there for two or three nights, I guess. And then we would take a bus. A potem jechaliśmy autobusem. There’s a bus that goes to the different places along the Wall, and so we would, yeah, go to different places each day and then walk from there. Jest autobus, który jeździ do różnych miejsc wzdłuż Muru, więc tak, jeździliśmy każdego dnia w różne miejsca, a potem stamtąd spacerowaliśmy.

Nick: Yeah, so the city we stayed in was called Hexham, and the bus was the AD 122, uhh, which is the year that the Wall was built or at least that it began to be built. Nick: Tak, więc miasto, w którym mieszkaliśmy, nazywało się Hexham, a autobusem był AD 122, uhh, czyli rok, w którym zbudowano Mur, a przynajmniej zaczęto go budować. Uhh, and that’s really quite a good system because, yeah, the bus drops you off at these certain places and you can easily walk for however long you want to walk to another point and then just jump back on the bus and that’ll take you to a new section of the Wall or back to Hexham if you want, or somewhere else. Uhh, i to jest naprawdę całkiem dobry system, ponieważ tak, autobus podwozi cię w te pewne miejsca i możesz łatwo chodzić tak długo, jak chcesz iść do innego punktu, a potem po prostu wskoczyć z powrotem do autobusu i to zajmie do nowej części Muru lub z powrotem do Hexham, jeśli chcesz, lub gdzie indziej. Umm, and so we spent a couple of days walking along the Wall and, umm, and it’s really nice to be out there. Umm, więc spędziliśmy kilka dni spacerując wzdłuż Muru i, umm, naprawdę fajnie tam być. There were a few other people, not too many I don’t think, from what I remember.

Wendy: No, not too many, but there were, there were some people. It was beautiful weather, which is pretty unusual in England so we got really lucky with that. Była piękna pogoda, co w Anglii jest dość nietypowe, więc naprawdę nam się poszczęściło. Uhh, it didn’t rain at all, it was really sunny. And actually I remember one local English person complaining to us that it was too hot which I thought was really funny.

Nick: Yeah, that was funny. Because I think it was, uhh, even, not even summer. Bo myślę, że to było, uhh, nawet, nawet nie lato. It was in May perhaps, late May or something like that. To było może w maju, pod koniec maja czy jakoś tak. And, yeah, we did have a beautiful day. Umm, and, yeah, so there are more people around the forts, umm, but then once you start walking between them you can really go off the beaten track, so to speak, and, umm, and just really enjoy walking along the Wall. Umm, a, jo, takže kolem pevností je víc lidí, umm, ale jakmile se mezi nimi začnete procházet, můžete opravdu sejít z vyšlapané cesty, abych tak řekl, a, umm, a opravdu si užít procházku podél zdi. Umm, y, sí, así que hay más gente alrededor de los fuertes, umm, pero entonces una vez que empiezas a caminar entre ellos puedes realmente salirte de los caminos trillados, por así decirlo, y, umm, y simplemente disfrutar realmente caminando a lo largo de la Muralla. Umm, i tak, więc wokół fortów jest więcej ludzi, umm, ale kiedy zaczniesz chodzić między nimi, możesz naprawdę zejść z utartych szlaków, że tak powiem, i, umm, i po prostu cieszyć się chodzeniem wzdłuż Muru .

Wendy: Yeah.

Nick: So, if, uhh, you’re ever in the north of England and you fancy walking around a little bit, then Hadrian’s Wall is a great place to do it. Nick: Więc jeśli, uhh, kiedykolwiek byłeś na północy Anglii i masz ochotę trochę pospacerować, to Mur Hadriana jest do tego świetnym miejscem.

Wendy: Definitely. Wendy: Zdecydowanie.