×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

English in 10 Minutes, Episode 13: A Local Festival

Nick: Today Wendy and I are talking about a festival that they have here in Geneva right around this time of year, and it's called L'Escalade in French.

And it's a really important festival for the local people here and it's, uhh, related to the identity that people have as Genevans or genevois as they call it in French. And so, what's the Escalade all about? Wendy: Well, it's the commemoration of an historic event that took place in 1602, uhh, on the night of December the 11th in 1602, and so at that time Geneva was its own republic, basically, it's own little tiny country of just one city, a city-state.

And it was attacked by, uhh, an invading army of the, uhh, savoyards in French, so they were from Savoy, which is … was a kingdom. It's part of France now but at that time it was also its own kingdom. And, uhh, so the savoyard soldiers came to Geneva to attack the city and scale the walls and capture the city for itself. Nick: And I think it was a surprise attack, right?

Wendy: Yes.

Nick: The Genevans weren't aware that it was coming.

Wendy: No.

Nick: And so they were taken by surprise, and it was the middle of the night, and so the city was where the old city of Geneva is now, so you have these, uhh, bastions or these walls surrounding it, and so the savoyards came to scale these walls.

Wendy: Umm-hmm.

Nick: And then the Genevans heroically defended their walls, and there's all sorts of stories of how they were able to do this.

The most famous story, or a very common story, is about a local woman who, uhh, had soup that she was cooking, I guess, and she tipped it … uhh, tipped the big cauldron of soup over the walls and that burned several of the attackers and that was a kind of turning point, or it's a memory that people have because it shows how every person in the city was doing what they could do with what was available to them, uhh, to help defend the city. Umm, and you see this kind of theme of pouring hot things on attackers in other myths and other legends in different cities and things like that, but that's, uhh, certainly a legend that's very much still alive today. Wendy: Yes, and that particular legend is a big part of the celebrations, the way that people celebrate the Escalade.

So you have these chocolate cauldrons, these big pots, they're in the shape of a big pot but they're made out of chocolate, and inside you have vegetables, because it was a vegetable soup, supposedly, that this woman, uhh, poured on the heads of the savoyard soldiers. So you have little vegetables that are made out of marzipan, out of almond paste, and, uhh, on the evening of the Escalade, uhh, someone will break this, uhh, cauldron, and then all of the marzipan vegetables come out and people get to eat them. Nick: Right, and so in all the supermarkets and all the shops and things leading up to Escalade, and we're seeing them now, umm, you have huge stands where you can buy … where you can buy these chocolate cauldrons, all different sizes, and it's a big thing that all the local families do, and, uhh, everybody really gets into it.

And I think it's a really important festival for the local people, for their identity, because Geneva, like you said, was this republic, and it actually, technically still retains this title of republic. And so it's the only canton in Switzerland that's both a canton and a republic. And it's … I don't know, it's a little bit silly in a way because it's only the name of the republic, it doesn't self-govern any more than any other canton, but it seems to be important … or was important, at least, at that time, that it retained this title of republic in addition to the title of canton. And so this episode, this, uhh, event that happened in 1602 is a big part of that republic aspect of Geneva. Wendy: Yeah, it's a big part of the identity, uhh, of Genevan citizens, because it was very much these citizens themselves who defended their own city, their own republic.

Umm, like you said, it was a surprise attack, so it wasn't two armies battling it out on the battlefield. It was this invading army on the one hand and then the citizens of the city on the other hand, who were defending their city and, you know, getting out of bed in the middle of the night and jumping up and grabbing their guns or their pot of soup or whatever they could find, uhh, to defend themselves. And they managed to defeat this very well-equipped army, uhh, even though they themselves were not soldiers, for the most part. Nick: And so, in order to celebrate this great victory that they had, we have this festival for two days over a weekend every year.

It takes place on the weekend that's closest, uhh, to the 11th and 12th of December, which was the day, as you mentioned, that this happened on. And it's really great! So you go to the old city, where these events happened, and that's where it all takes place. And there's a group, umm, who are called the Company of 1602, and they're the people who are in charge - it's a society, and they're the people who are in charge of putting on this festival every year. And they do an amazing job. And it's one of those things where people only get to enjoy the Escalade for two days every year, but these people are working throughout the whole year, I think, in their spare time, trying to do everything to make the preparations for this festival. And we've seen some of their events, some of their dinners and things that they've held, and they're all very proud of it and things like that. And so they have some people who are in costume from 1602, so it's not quite medieval but it's, uhh, a little bit beyond that, so kind of around, uhh, the Renaissance era if you like, a little bit later perhaps. And so they have quite a few hundred - 300, is it? Or more? Wendy: Uhh, I don't know the exact number, but yeah … uhh, I think maybe more than 300.

Nick: Maybe it's 800.

Wendy: Yeah, yeah, I think 800.

Nick: And so there are 800 people who are in costume throughout the whole weekend.

And so you go in the old city and there's people serving soup and serving mulled wine and doing different, uhh, displays and little exhibitions and things. So you'll have soldiers who will fire cannons, and they're all dressed up, and it's really great just to walk around and you see all these activities going on and the whole city comes out to watch. Wendy: Yeah.

No I love the Escalade. It's one of my favourite times of year in Geneva because it really is a unique event, uhh, that you don't see anywhere else and, uhh, I love being surrounded by all the people who are dressed in the historical period costumes. It really makes you feel like you've stepped back in time, and you're, you know, experiencing a different time in history. Nick: And you can really see the passion and the patriotism that they all show.

It's not something that people feel like they're forced into doing. The people .. the 800 who are in their costumes are really proud and delighted, and sometimes you see little kids and they're with their parents, and now the kids are in the … this Company as well, and so they have the costumes as well. And then on the Sunday evening, just as it gets dark, they have a parade of all of the uniformed … all of the costumed people, and they go throughout the old town, and virtually the whole city lines up along this parade route to watch them go past. And they have torches, and, it's very nice as the … as darkness sets that you see this parade of people in these historical costumes, uhh, parading through the city. Wendy: Yeah, yeah, and, uhh, there are individual characters.

A lot of the people who are in costumes just have kind of, uhh, generic costumes, you know, from the period, so, what a typical man or woman of that time might wear. But then you also have individual characters, and I can't remember all of them, but for example, Mere Royaume is the name of the woman who supposedly, umm, threw the soup down on the heads of the savoyard soldiers. So there is a woman who's dressed up as Mere Royaume. Uhh, there's someone who's dressed up as, I think, the, umm, the executioner, who would then go on to execute the savoyard soldiers who were captured. Uhh, so you have all these different, uhh, individual characters who you can identify. If you know the story really well you can identify them in the parade, so it's a lot of fun to watch. Nick: And I think the other thing that's really nice is that people like us who aren't from here but who now live here also can enjoy it and get into it and it makes us feel a little bit more connected with the city that we live in.

Wendy: Yeah, definitely.

Nick: Today Wendy and I are talking about a festival that they have here in Geneva right around this time of year, and it’s called L’Escalade in French. Nick: Heute sprechen Wendy und ich über ein Festival, das sie ungefähr zu dieser Jahreszeit hier in Genf haben, und es heißt auf Französisch L'Escalade. Nick: Today Wendy and I are talking about a festival that they have here in Geneva right around this time of year, and it's called L'Escalade in French. Nick: Hoy Wendy y yo hablamos de un festival que se celebra aquí en Ginebra por estas fechas, y se llama L'Escalade en francés. Nick: Dzisiaj rozmawiamy z Wendy o festiwalu, który odbywa się w Genewie o tej porze roku i nazywa się po francusku L'Escalade. Nick: Hoje a Wendy e eu estamos a falar de um festival que se realiza aqui em Genebra por esta altura do ano e que se chama L'Escalade em francês. Nick: Bugün Wendy ve ben bu sene boyunca burada Cenevre'de yaptıkları bir festivalden bahsediyoruz ve buna Fransızca'da L'Escalade deniyor. Нік: Сьогодні ми з Венді говоримо про фестиваль, який проходить тут, у Женеві, приблизно в цю пору року, і французькою він називається L'Escalade. 尼克:今天温迪和我正在谈论他们每年这个时候在日内瓦举办的一个节日,法语的名字叫“L'Escalade”。

And it’s a really important festival for the local people here and it’s, uhh, related to the identity that people have as Genevans or genevois as they call it in French. Und es ist ein wirklich wichtiges Festival für die Einheimischen hier und es hängt mit der Identität zusammen, die die Menschen als Genfer oder Genevois haben, wie sie es auf Französisch nennen. And it's a really important festival for the local people here and it's, uhh, related to the identity that people have as Genevans or genevois as they call it in French. و این جشنواره واقعاً مهمی برای مردم محلی اینجاست و به هویتی که مردم به‌عنوان ژنوایی یا ژنووا دارند مرتبط است. Et c'est un festival vraiment important pour la population locale ici et c'est, euhh, lié à l'identité que les gens ont en tant que Genevois ou genevois comme ils l'appellent en français. そして、それはここの地元の人々にとって本当に重要なフェスティバルであり、それは、人々がフランス語でそれを呼ぶように、ジュネーブまたはジュネーブとして持っているアイデンティティに関連しています。 To naprawdę ważny festiwal dla tutejszych mieszkańców i jest związany z tożsamością Genewczyków lub Genewczyków, jak nazywają to po francusku. Це дуже важливий фестиваль для місцевих жителів, і він пов'язаний з ідентичністю, яку мають женевці або женевці, як вони називають себе французькою мовою. 对于这里的当地人来说,这是一个非常重要的节日,它与人们作为日内瓦人或法语中所说的日内瓦人的身份有关。 And so, what’s the Escalade all about? Und worum geht es bei der Escalade? و بنابراین، Escalade اصلاً درباره چیست؟ それで、エスカレードとは何ですか? O co więc chodzi w Escalade? Peki, Escalade neyle ilgili? Отже, що ж таке Escalade? 那么,凯雷德到底是什么? Wendy: Well, it’s the commemoration of an historic event that took place in 1602, uhh, on the night of December the 11th in 1602, and so at that time Geneva was its own republic, basically, it’s own little tiny country of just one city, a city-state. Wendy: Nun, es ist das Gedenken an ein historisches Ereignis, das 1602 in der Nacht des 11. Dezember 1602 stattfand, und so war Genf zu dieser Zeit seine eigene Republik, im Grunde genommen ein kleines kleines Land von nur einem Stadt, ein Stadtstaat. وندی: خوب، این بزرگداشت یک رویداد تاریخی است که در سال 1602 اتفاق افتاد، اوه، در شب یازدهم دسامبر سال 1602، و بنابراین در آن زمان ژنو جمهوری خودش بود، اساسا، آن کشور کوچکی است که فقط یک کشور دارد. شهر، ایالت-شهر ウェンディ:そうですね、1602年の12月11日の夜に1602年に行われた歴史的なイベントの記念です。そのため、当時のジュネーブは独自の共和国でした。基本的には、1つだけの小さな小さな国です。市、都市国家。 Wendy: Cóż, jest to upamiętnienie historycznego wydarzenia, które miało miejsce w 1602 roku, uhh, w nocy 11 grudnia 1602 roku, a więc w tym czasie Genewa była własną republiką, w zasadzie własnym małym krajem składającym się tylko z jednego miasta, miasta-państwa. Wendy: Bu, 1602'de, 11 Aralık gecesi, 1602'de gerçekleşen tarihi bir olayın anılmasıydı, ve o zamanlar Cenevre kendi cumhuriyetiydi, temelde sadece küçük bir ülkenin küçük bir ülkesiydi. şehir, bir şehir devleti. Венді: Ну, це відзначення історичної події, яка відбулася в 1602 році, е-е, в ніч на 11 грудня 1602 року, і тому в той час Женева була своєю власною республікою, по суті, це була власна маленька крихітна країна лише з однієї місто, місто-держава. 温迪:嗯,这是为了纪念1602年发生的一个历史事件,呃,1602年12月11日晚上,所以当时日内瓦是它自己的共和国,基本上,它是一个只有一个国家的小国家城市,城邦。

And it was attacked by, uhh, an invading army of the, uhh, savoyards in French, so they were from Savoy, which is … was a kingdom. Und es wurde von einer Invasionsarmee der Savoyer auf Französisch angegriffen, also kamen sie aus Savoyen, was… ein Königreich war. I został zaatakowany przez armię najeźdźców, uhh, savoyards w języku francuskim, więc byli z Savoy, który jest ... był królestwem. Ve Fransızlara ait bir avuç içi ordusu tarafından saldırıya uğramıştı, bu yüzden Savoyluydılar ... ki bu bir krallıktı. І на нього напала, е-е, армія загарбників, е-е, савоярів французькою мовою, отже, вони були з Савойї, яка... була королівством. 它遭到了,呃,法国萨瓦省的入侵军队的攻击,所以他们来自萨伏伊,那是……是一个王国。 It’s part of France now but at that time it was also its own kingdom. Obecnie jest częścią Francji, ale w tamtych czasach było to również własne królestwo. Зараз це частина Франції, але в той час це також було власне королівство. 它现在是法国的一部分,但当时它也是法国自己的王国。 And, uhh, so the savoyard soldiers came to Geneva to attack the city and scale the walls and capture the city for itself. Und so kamen die Savoyensoldaten nach Genf, um die Stadt anzugreifen, die Mauern zu erklimmen und die Stadt für sich zu erobern. و اوه، پس سربازان ساوایی به ژنو آمدند تا به شهر حمله کنند و از دیوارها بالا بروند و شهر را برای خود تصرف کنند. そして、うーん、それで、サヴォアの兵士たちは街を攻撃し、壁を拡大縮小し、街を自分で捕らえるためにジュネーブにやって来ました。 Żołnierze sabaudzcy przybyli do Genewy, aby zaatakować miasto, wspiąć się na mury i zdobyć je dla siebie. И вот солдаты-савояры пришли в Женеву, чтобы напасть на город, разрушить стены и захватить его себе. Ve, eh, bu yüzden, savoyard askerleri şehre saldırmak, duvarları ölçeklemek ve şehri kendi başına yakalamak için Cenevre'ye geldi. І, е-е, савойські солдати прийшли до Женеви, щоб напасти на місто, піднятися на стіни та захопити місто. 而且,呃,所以萨瓦士兵来到日内瓦攻击这座城市,翻越城墙并占领这座城市。 Nick: And I think it was a surprise attack, right? Nick: I myślę, że to był atak z zaskoczenia, prawda? 尼克:我认为这是一次突然袭击,对吗?

Wendy: Yes. Так.

Nick: The Genevans weren’t aware that it was coming. Nick: Genewczycy nie wiedzieli, że to nadchodzi. Nick: Genevanlar geleceğini bilmiyordu. Нік: Женев'яни не знали, що це станеться. 尼克:日内瓦人并没有意识到它即将到来。

Wendy: No. Ні.

Nick: And so they were taken by surprise, and it was the middle of the night, and so the city was where the old city of Geneva is now, so you have these, uhh, bastions or these walls surrounding it, and so the savoyards came to scale these walls. Nick: Und so wurden sie überrascht, und es war mitten in der Nacht, und so war die Stadt, in der sich jetzt die Altstadt von Genf befindet, also haben Sie diese, ähm, Bastionen oder diese Mauern, die sie umgeben, und so die Savoyer kamen, um diese Mauern zu erklimmen. ニック:それで彼らは驚きました、そしてそれは真夜中だった、そしてそれで都市はジュネーブの旧市街が今ある場所だったので、あなたはこれら、うーん、要塞またはそれを囲むこれらの壁を持っています、そしてそれでサボヤードはこれらの壁を拡大縮小するようになりました。 닉: 그래서 그들은 기습을 당했고, 한밤중이었고, 도시가 지금의 제네바 구시가지에 있었기 때문에 요새나 성벽이 도시를 둘러싸고 있었고, 사보야드는 이 성벽을 확장하기 위해 왔습니다. Nick: Zostali więc zaskoczeni, był środek nocy, a miasto znajdowało się tam, gdzie teraz jest stare miasto Genewy, więc masz te, uhh, bastiony lub te mury otaczające je, więc sawanci przybyli, aby skalować te mury. Ник: И вот их застали врасплох, была глубокая ночь, и город находился там, где сейчас находится старый город Женева, так что у вас есть эти бастионы или эти стены, окружающие его, и вот савояры пришли, чтобы преодолеть эти стены. Nick: Ve bu yüzden sürprizle çekildiler, ve gecenin ortasıydı, ve bu yüzden şehir şimdiki Cenevre şehrinin olduğu yerdi, bu yüzden, bu burçları ya da çevreleyen bu duvarlara sahipsiniz. Bu duvarları ölçeklendirmek için mahaller geldi. Нік: І ось вони були заскочені зненацька, і була середина ночі, і місто було там, де зараз старе місто Женева, тож у вас є ці, е-е, бастіони або ці стіни навколо нього, і тому савойці піднялися на ці стіни. 尼克:所以他们感到惊讶,当时是半夜,所以这座城市就是日内瓦老城现在所在的地方,所以你有这些,呃,堡垒或这些围墙,所以萨瓦王朝开始攀登这些城墙。

Wendy: Umm-hmm. Венді: Угу.

Nick: And then the Genevans heroically defended their walls, and there’s all sorts of stories of how they were able to do this. Nick: 그리고 제네바 사람들은 영웅적으로 성벽을 지켰고, 그들이 어떻게 그렇게 할 수 있었는지에 대한 다양한 이야기가 있습니다. Nick: A potem Genewczycy bohatersko bronili swoich murów i istnieje wiele opowieści o tym, jak byli w stanie to zrobić. Нік: А потім женевці героїчно захищали свої стіни, і існує безліч історій про те, як їм це вдалося. 尼克:然后日内瓦人英勇地保卫了他们的城墙,有各种各样的故事讲述他们如何做到这一点。

The most famous story, or a very common story, is about a local woman who, uhh, had soup that she was cooking, I guess, and she tipped it … uhh, tipped the big cauldron of soup over the walls and that burned several of the attackers and that was a kind of turning point, or it’s a memory that people have because it shows how every person in the city was doing what they could do with what was available to them, uhh, to help defend the city. 最も有名な話、または非常に一般的な話は、地元の女性が料理をしていると思いますが、彼女はそれをひっくり返しました…うーん、壁に大きな大釜をひっくり返し、それがいくつかを燃やしました攻撃者の、それは一種のターニングポイントでした、またはそれは都市のすべての人が都市を守るのを助けるために彼らが利用できるもので彼らができることをどのように行っていたかを示しているので人々が持っている記憶です。 Najbardziej znaną historią, lub bardzo powszechną, jest opowieść o miejscowej kobiecie, która, uhh, miała zupę, którą gotowała, jak sądzę, i przechyliła ją... uhh, przechyliła wielki kocioł zupy przez mury, co spaliło kilku napastników i to był rodzaj punktu zwrotnego, lub jest to wspomnienie, które ludzie mają, ponieważ pokazuje, jak każda osoba w mieście robiła, co mogła, z tym, co było dla niej dostępne, uhh, aby pomóc w obronie miasta. En ünlü hikaye ya da çok yaygın bir hikaye, yemek pişirdiği çorbaya sahip olan yerel bir kadın hakkındadır, sanırım, o da çareyi uçurdu ... uhh, çorbaların büyük kazanını duvarların üzerine attı ve birkaç tane yaktı. Saldırganların ve bu bir tür dönüm noktasıydı, ya da insanların sahip olduğu bir anıydı, çünkü şehirdeki her insanın, şehri savunmak için kendilerine sunulan şeyle yapabileceklerini nasıl yaptığını gösteriyor. Найвідоміша історія або дуже поширена історія про місцеву жінку, яка, е-е-е, варила суп, я думаю, і вона перехилила його… е-е, перекинула великий казан із супом на стіни, і це спалило кілька нападників, і це був своєрідний поворотний момент, або це пам’ять, яку зберігають люди, тому що вона показує, як кожна людина в місті робила те, що могла зробити з тим, що було в її розпорядженні, е-е, щоб допомогти захистити місто. 最著名的故事,或者说是一个非常常见的故事,是关于一位当地妇女的,我猜,她正在煮汤,然后她把汤打翻了……呃,把装汤的大锅翻到了墙上,烧坏了几个人。袭击者的经历,这是一个转折点,或者说这是人们的记忆,因为它显示了城市中的每个人如何利用他们可以做的事情,呃,帮助保卫城市。 Umm, and you see this kind of theme of pouring hot things on attackers in other myths and other legends in different cities and things like that, but that’s, uhh, certainly a legend that’s very much still alive today. うーん、そしてあなたは他の神話の攻撃者やさまざまな都市の他の伝説などに熱いものを注ぐというこの種のテーマを見ますが、それは確かに今日でも非常に生きている伝説です。 Umm, i widzisz ten rodzaj motywu wylewania gorących rzeczy na napastników w innych mitach i innych legendach w różnych miastach i tym podobnych rzeczach, ale to jest, uhh, z pewnością legenda, która jest bardzo żywa do dziś. І ви бачите цю тему виливання гарячих речей на нападників в інших міфах та інших легендах у різних містах і тому подібне, але це, безумовно, легенда, яка все ще дуже жива сьогодні. 嗯,你会在不同城市的其他神话和传说中看到这种向攻击者倾倒热物的主题,但这肯定是一个今天仍然存在的传说。 Wendy: Yes, and that particular legend is a big part of the celebrations, the way that people celebrate the Escalade. 웬디: 네, 그리고 그 특별한 전설은 사람들이 에스컬레이드를 기념하는 방식에서 큰 부분을 차지합니다. Wendy: Tak, a ta konkretna legenda jest ważną częścią obchodów, sposobu, w jaki ludzie świętują Escalade. Венді: Так, і саме ця легенда є великою частиною святкування, того, як люди святкують Escalade. 温迪:是的,这个特殊的传说是庆祝活动的重要组成部分,也是人们庆祝凯雷德的方式。

So you have these chocolate cauldrons, these big pots, they’re in the shape of a big pot but they’re made out of chocolate, and inside you have vegetables, because it was a vegetable soup, supposedly, that this woman, uhh, poured on the heads of the savoyard soldiers. だからあなたはこれらのチョコレートの大釜、これらの大きな鍋を持っています、それらは大きな鍋の形をしていますが、それらはチョコレートで作られています、そしてあなたの中には野菜があります、それは野菜スープだったので、おそらくこの女性、ええと、サヴォアの兵士の頭に注がれました。 초콜릿 가마솥, 큰 냄비 모양이지만 초콜릿으로 만들어졌고 그 안에는 야채가 들어 있습니다. 야채 수프 였기 때문에이 여자가 사보 야드 병사들의 머리에 부은 것으로 추정됩니다. Więc masz te czekoladowe kociołki, te duże garnki, mają kształt dużego garnka, ale są zrobione z czekolady, a wewnątrz masz warzywa, ponieważ podobno była to zupa jarzynowa, którą ta kobieta wylała na głowy żołnierzy sabaudzkich. Отже, у вас є ці шоколадні казани, ці великі горщики, вони мають форму великого горщика, але зроблені з шоколаду, а всередині - овочі, тому що це був овочевий суп, який ця жінка нібито вилила на голови солдатів-савоярів. 所以你有这些巧克力大锅,这些大锅,它们是大锅的形状,但它们是用巧克力做的,里面有蔬菜,因为那是蔬菜汤,据说,这个女人,呃,浇在萨瓦士兵的头上。 So you have little vegetables that are made out of marzipan, out of almond paste, and, uhh, on the evening of the Escalade, uhh, someone will break this, uhh, cauldron, and then all of the marzipan vegetables come out and people get to eat them. だからあなたはマジパンとアーモンドペーストで作られた小さな野菜を持っていますそして、ええと、エスカレードの夜に、ええと、誰かがこれを壊します、ええと、大釜、そしてそれからすべてのマジパン野菜が出てきて人々それらを食べてください。 마지팬과 아몬드 페이스트로 만든 작은 야채가 있는데, 에스컬레이드가 열리는 날 저녁에 누군가 가마솥을 깨면 마지팬 야채가 모두 나와서 사람들이 먹게 됩니다. Więc masz małe warzywa, które są zrobione z marcepanu, z pasty migdałowej, a uhh, w wieczór Escalade, uhh, ktoś rozbije ten, uhh, kocioł, a następnie wszystkie marcepanowe warzywa wyjdą i ludzie będą mogli je zjeść. Итак, у вас есть маленькие овощи, сделанные из марципана, из миндальной пасты, и в вечер "Эскалады" кто-то разобьет этот котел, и тогда все марципановые овощи выйдут наружу, и люди смогут их съесть. Отже, у вас є маленькі овочі, зроблені з марципану, з мигдальної пасти, і, е-е-е, увечері Ескалейд, е-е, хтось розіб’є цей, е-е, казан, і тоді всі марципанові овочі виходять, і люди отримати їх з'їсти. 所以你有一些用杏仁糖、杏仁酱制成的蔬菜,呃,在凯雷德的晚上,呃,有人会打破这个,呃,大锅,然后所有的杏仁糖蔬菜都出来了,人们去吃它们。 Nick: Right, and so in all the supermarkets and all the shops and things leading up to Escalade, and we’re seeing them now, umm, you have huge stands where you can buy … where you can buy these chocolate cauldrons, all different sizes, and it’s a big thing that all the local families do, and, uhh, everybody really gets into it. ニック:そうですね。エスカレードに至るまでのすべてのスーパーマーケットやすべてのショップや物事で、今それらを目にしています。うーん、あなたは購入できる巨大なスタンドを持っています…これらのチョコレートの大釜を購入することができます。サイズ、そしてそれはすべての地元の家族がすることは大きなことです、そして、ええと、誰もが本当にそれに夢中になります。 Nick: 네, 그래서 모든 슈퍼마켓과 에스컬레이드까지 이어지는 모든 상점과 물건들, 그리고 우리가 지금 보고 있는 것은, 음, 초콜릿 가마솥을 살 수 있는 거대한 가판대가 있고, 다양한 크기의 초콜릿 가마솥을 살 수 있으며, 모든 지역 가족들이 하는 큰 일이며, 어, 모두가 정말 좋아합니다. Nick: Racja, a więc we wszystkich supermarketach i wszystkich sklepach i rzeczach prowadzących do Escalade, i widzimy je teraz, umm, masz ogromne stoiska, na których możesz kupić ... gdzie możesz kupić te czekoladowe kociołki, wszystkie różne rozmiary, i jest to wielka rzecz, którą robią wszystkie lokalne rodziny i, uhh, wszyscy naprawdę się w to angażują. Нік: Так, і тому в усіх супермаркетах, магазинах та інших місцях, що ведуть до Escalade, і ми бачимо їх зараз, є величезні стенди, де ви можете купити... де ви можете купити ці шоколадні казани, різних розмірів, і це дуже популярна річ, яку роблять усі місцеві сім'ї, і всі справді захоплюються цим заняттям. 尼克:是的,所以在通往凯雷德的所有超市、所有商店和其他东西中,我们现在看到它们,嗯,你有巨大的摊位,你可以在那里买到……在那里你可以买到这些巧克力大锅,各不相同规模,这是所有当地家庭都做的一件大事,而且,呃,每个人都真正参与其中。

And I think it’s a really important festival for the local people, for their identity, because Geneva, like you said, was this republic, and it actually, technically still retains this title of republic. Und ich denke, es ist ein wirklich wichtiges Festival für die Menschen vor Ort, für ihre Identität, denn Genf war, wie Sie sagten, diese Republik, und es behält technisch immer noch diesen Titel der Republik. ジュネーブはあなたが言ったようにこの共和国であり、実際には技術的にはまだこの共和国の称号を保持しているので、それは地元の人々にとって、彼らのアイデンティティにとって本当に重要な祭りだと思います。 Ve bence yerel halk için, kimlikleri için gerçekten çok önemli bir festival çünkü Cenevre, sizin de dediğiniz gibi, bu cumhuriyetti ve aslında, teknik olarak bu cumhuriyet unvanını koruyor. І я вважаю, що це справді важливий фестиваль для місцевих жителів, для їхньої ідентичності, тому що Женева, як ви сказали, була цією республікою, і фактично технічно вона досі зберігає цю назву республіки. 我认为这对于当地人和他们的身份来说是一个非常重要的节日,因为正如你所说,日内瓦是一个共和国,而且实际上,从技术上讲,它仍然保留着这个共和国的称号。 And so it’s the only canton in Switzerland that’s both a canton and a republic. Und so ist es der einzige Kanton in der Schweiz, der sowohl Kanton als auch Republik ist. そのため、スイスで唯一の州であり、共和国でもあります。 스위스에서 주와 공화국이 동시에 존재하는 유일한 주입니다. Jest to jedyny kanton w Szwajcarii, który jest jednocześnie kantonem i republiką. Таким образом, это единственный кантон в Швейцарии, который является одновременно и кантоном, и республикой. Таким чином, це єдиний кантон у Швейцарії, який є одночасно і кантоном, і республікою. 因此,它是瑞士唯一一个既是州又是共和国的州。 And it’s … I don’t know, it’s a little bit silly in a way because it’s only the name of the republic, it doesn’t self-govern any more than any other canton, but it seems to be important … or was important, at least, at that time, that it retained this title of republic in addition to the title of canton. Und es ist ... ich weiß nicht, es ist ein bisschen albern, weil es nur der Name der Republik ist, es regiert sich nicht mehr als jeder andere Kanton selbst, aber es scheint wichtig zu sein ... oder war wichtig Zumindest zu dieser Zeit, dass es diesen Titel der Republik zusätzlich zum Titel des Kantons behielt. そしてそれは…わかりません、それは共和国の名前に過ぎず、他のどの州よりも自治権を持たないので、ある意味で少しばかげていますが、それは重要であるようです…または重要でした少なくとも当時は、カントンの称号に加えて、この共和国の称号を保持していた。 그리고 그것은 ... 글쎄요, 공화국이라는 이름 일 뿐이고 다른 어떤 주보다 더 이상 자치하지 않기 때문에 어떻게 보면 조금 우스꽝 스럽지만, 적어도 그 당시에는 주라는 칭호 외에 공화국이라는 칭호를 유지했다는 것이 중요하거나 중요했던 것 같습니다. І це... я не знаю, це трохи безглуздо, тому що це лише назва республіки, вона не має такого самоврядування, як будь-який інший кантон, але, здається, важливо... або було важливо, принаймні, на той час, що вона зберегла цей титул республіки на додаток до титулу кантону. 它是......我不知道,这在某种程度上有点愚蠢,因为它只是共和国的名称,它并不比任何其他州拥有更多的自治权,但它似乎很重要......或者曾经很重要至少在当时,除了州的称号之外,它还保留了共和国的称号。 And so this episode, this, uhh, event that happened in 1602 is a big part of that republic aspect of Geneva. Und so ist diese Episode, dieses Ereignis, das 1602 stattfand, ein großer Teil dieses republikanischen Aspekts von Genf. 그래서 이 에피소드, 1602년에 일어난 이 사건은 제네바의 공화국적 측면의 큰 부분을 차지합니다. Отже, цей епізод, ця подія, яка сталася в 1602 році, є значною частиною республіканського аспекту Женеви. 因此,这一事件,呃,发生在 1602 年的事件是日内瓦共和国方面的重要组成部分。 Wendy: Yeah, it’s a big part of the identity, uhh, of Genevan citizens, because it was very much these citizens themselves who defended their own city, their own republic. Wendy: Ja, es ist ein großer Teil der Identität der Genfer Bürger, denn es waren sehr diese Bürger selbst, die ihre eigene Stadt, ihre eigene Republik verteidigten. 웬디: 네, 제네바 시민들의 정체성의 큰 부분을 차지합니다. 제네바 시민들은 자신의 도시, 자신의 공화국을 스스로 지켜냈기 때문입니다. Wendy: Tak, to duża część tożsamości obywateli Genewy, ponieważ to właśnie ci obywatele bronili własnego miasta, własnej republiki. Венді: Так, це велика частина ідентичності жителів Женеви, тому що саме ці громадяни захищали своє місто, свою республіку.

Umm, like you said, it was a surprise attack, so it wasn’t two armies battling it out on the battlefield. Ähm, wie du gesagt hast, es war ein Überraschungsangriff, also waren es nicht zwei Armeen, die auf dem Schlachtfeld gegen ihn kämpften. Tak jak powiedziałeś, był to atak z zaskoczenia, więc nie były to dwie armie walczące na polu bitwy. Як ви сказали, це був несподіваний напад, тож це не були дві армії, які б'ються на полі бою. 嗯,就像你说的,这是一次突然袭击,所以不是两军在战场上厮杀。 It was this invading army on the one hand and then the citizens of the city on the other hand, who were defending their city and, you know, getting out of bed in the middle of the night and jumping up and grabbing their guns or their pot of soup or whatever they could find, uhh, to defend themselves. 一方ではこの侵略軍であり、他方では都市を擁護していたのは都市の市民であり、夜中にベッドから出て飛び上がって銃や彼らの銃をつかんでいたのです。自分を守るために、スープのポットまたは彼らが見つけることができるものは何でも、ええと。 Z jednej strony była to armia najeźdźców, a z drugiej obywatele miasta, którzy bronili swojego miasta i, wiesz, wstawali z łóżka w środku nocy, podskakiwali i chwytali za broń, garnek z zupą lub cokolwiek, co mogli znaleźć, uhh, aby się bronić. 一方面是这支入侵的军队,另一方面是这座城市的公民,他们在保卫自己的城市,你知道,他们在半夜起床,跳起来,抓起他们的枪或他们的东西。一锅汤或者任何他们能找到的东西,呃,来保护自己。 And they managed to defeat this very well-equipped army, uhh, even though they themselves were not soldiers, for the most part. そして、彼ら自身が兵士ではなかったとしても、彼らはなんとかこの非常に設備の整った軍隊を打ち負かすことができました。 I udało im się pokonać tę bardzo dobrze wyposażoną armię, mimo że sami w większości nie byli żołnierzami. 他们成功地击败了这支装备精良的军队,呃,尽管他们自己大部分都不是士兵。 Nick: And so, in order to celebrate this great victory that they had, we have this festival for two days over a weekend every year. ニック:それで、彼らが持っていたこの大きな勝利を祝うために、私たちは毎年週末に2日間このフェスティバルを開催します。 Nick: 그래서 이 위대한 승리를 축하하기 위해 매년 주말 이틀 동안 이 축제를 개최하고 있습니다. Nick: Tak więc, aby uczcić to wielkie zwycięstwo, które odnieśli, co roku organizujemy ten festiwal przez dwa dni w weekend. Нік: І тому, щоб відсвяткувати цю велику перемогу, яку вони здобули, ми проводимо цей фестиваль протягом двох днів на вихідних щороку. 尼克:所以,为了庆祝他们所取得的伟大胜利,我们每年都会在周末举办两天的节日。

It takes place on the weekend that’s closest, uhh, to the 11th and 12th of December, which was the day, as you mentioned, that this happened on. 말씀하신 대로 이번 사건이 발생한 날인 12월 11일과 12일에 가장 가까운 주말에 진행됩니다. Odbywa się w weekend najbliższy 11 i 12 grudnia, czyli w dniu, w którym doszło do tego zdarzenia. 它发生在距离 12 月 11 日和 12 日最近的周末,正如你提到的,这件事发生在这一天。 And it’s really great! І це справді чудово! So you go to the old city, where these events happened, and that’s where it all takes place. 그래서 이 사건들이 일어났던 구시가지로 가면 모든 일이 벌어지는 곳이 바로 그곳입니다. Udajemy się więc do starego miasta, gdzie rozegrały się te wydarzenia. Тож ви йдете до старого міста, де відбувалися ці події, і саме там все це відбувається. 所以你去了老城,这些事件发生的地方,那就是一切发生的地方。 And there’s a group, umm, who are called the Company of 1602, and they’re the people who are in charge - it’s a society, and they’re the people who are in charge of putting on this festival every year. そして、1602年の会社と呼ばれるグループがあり、彼らは責任者です-それは社会であり、彼らは毎年このフェスティバルを開催する責任者です。 Jest też grupa, umm, która nazywa się Company of 1602 i są to ludzie, którzy są odpowiedzialni - jest to stowarzyszenie i są to ludzie, którzy są odpowiedzialni za organizowanie tego festiwalu każdego roku. Есть группа, которая называется Company of 1602, и это люди, которые отвечают за проведение этого фестиваля - это общество, и они отвечают за его проведение каждый год. Ve 1602 Şirketi olarak adlandırılan bir grup var ve bunlar sorumlu olan insanlar - bu bir toplum, ve her yıl bu festivali yapmaktan sorumlu insanlar. І є група, яка називається "Товариство 1602 року", і це люди, які відповідають - це товариство, і це люди, які відповідають за проведення цього фестивалю щороку. 有一个团体,嗯,他们被称为“1602公司”,他们是负责人——这是一个协会,他们是负责每年举办这个节日的人。 And they do an amazing job. І вони роблять дивовижну роботу. 他们做得非常出色。 And it’s one of those things where people only get to enjoy the Escalade for two days every year, but these people are working throughout the whole year, I think, in their spare time, trying to do everything to make the preparations for this festival. そして、エスカレードを毎年2日間しか楽しむことができないもののひとつですが、これらの人々は一年中働いており、暇なときにこのお祭りの準備に全力を尽くしていると思います。 사람들은 매년 이틀 동안만 에스컬레이드를 즐길 수 있지만, 이 사람들은 일 년 내내 여가 시간에 이 축제를 준비하기 위해 모든 노력을 기울이고 있다고 생각합니다. İnsanların her yıl sadece iki günlüğüne Escalade'in tadını çıkarabildiği şeylerden biri, ancak bu insanlar sanırım tüm yıl boyunca boş zamanlarında çalışıyorlar ve bu festivalin hazırlıklarını yapmak için her şeyi yapmaya çalışıyorlar. І це одна з тих речей, коли люди можуть насолоджуватися Escalade лише два дні щороку, але ці люди працюють цілий рік, я думаю, у свій вільний час, намагаючись зробити все, щоб підготуватися до цього фестивалю. 这是人们每年只能享受凯雷德两天的事情之一,但我认为这些人全年都在工作,在业余时间,尽一切努力为这个节日做准备。 And we’ve seen some of their events, some of their dinners and things that they’ve held, and they’re all very proud of it and things like that. そして、私たちは彼らのイベントのいくつか、彼らの夕食のいくつか、そして彼らが開催したものを見てきました、そして彼らは皆それとそのようなものを非常に誇りに思っています。 Widzieliśmy niektóre z ich wydarzeń, niektóre z ich kolacji i rzeczy, które zorganizowali, i wszyscy są z tego bardzo dumni i tym podobne rzeczy. Ve onların bazı etkinliklerini, bazı yemeklerini ve tuttukları şeyleri gördük, ve hepsi bununla gurur duyuyor ve bunun gibi şeyler. І ми бачили деякі з їхніх заходів, деякі з їхніх обідів і речей, які вони проводили, і вони всі дуже пишаються цим і подібними речами. 我们看到了他们的一些活动、一些晚宴以及他们举办的活动,他们都对此感到非常自豪。 And so they have some people who are in costume from 1602, so it’s not quite medieval but it’s, uhh, a little bit beyond that, so kind of around, uhh, the Renaissance era if you like, a little bit later perhaps. 그래서 1602년 의상을 입은 사람들이 있어서 중세 시대는 아니지만 그보다 조금 더 늦은 르네상스 시대 정도에 해당합니다. I tak mają kilka osób, które są w kostiumach z 1602 roku, więc nie jest to całkiem średniowiecze, ale jest, uhh, trochę poza tym, więc coś w rodzaju, uhh, epoki renesansu, jeśli chcesz, może trochę później. У них є люди в костюмах 1602 року, тож це не зовсім середньовіччя, але трохи більше за нього, десь епоха Ренесансу, якщо хочете, або трохи пізніше, можливо. 所以他们有一些人穿着 1602 年的服装,所以它不完全是中世纪的,但它,呃,有点超出了这个范围,所以有点像,呃,文艺复兴时期,如果你喜欢的话,也许晚一点。 And so they have quite a few hundred - 300, is it? I tak mają kilkaset - 300, prawda? Ve bu yüzden birkaç yüz 300 var, değil mi? Отже, у них досить багато сотень - 300, чи не так? 所以他们有几百到 300 个,是吗? Or more? Чи більше? Wendy: Uhh, I don’t know the exact number, but yeah … uhh, I think maybe more than 300. Венді: Я не знаю точної цифри, але так... думаю, що більше 300.

Nick: Maybe it’s 800. Нік: Може, 800.

Wendy: Yeah, yeah, I think 800. Венді: Так, так, думаю, 800.

Nick: And so there are 800 people who are in costume throughout the whole weekend. ニック:それで、週末を通して衣装を着ている800人の人々がいます。 Nick: 그래서 주말 내내 800명이 코스튬을 입었습니다. Нік: Отже, 800 людей ходять у костюмах протягом усіх вихідних.

And so you go in the old city and there’s people serving soup and serving mulled wine and doing different, uhh, displays and little exhibitions and things. そして、あなたは旧市街に行き、スープを出したり、ホットワインを出したり、さまざまな、うーん、展示や小さな展示会などをしている人々がいます。 Na starym mieście ludzie serwują zupę i grzane wino, robią różne pokazy, małe wystawy i inne rzeczy. І ось ви йдете по старому місту, а там люди подають суп, глінтвейн і проводять різні виставки, виставки та інші заходи. 所以你走进老城区,人们会端上汤,端上热酒,做不同的,呃,展示和小展览之类的事情。 So you’ll have soldiers who will fire cannons, and they’re all dressed up, and it’s really great just to walk around and you see all these activities going on and the whole city comes out to watch. ですから、大砲を発射する兵士がいて、全員がドレスアップしています。歩き回るだけで本当に素晴らしいです。これらすべての活動が行われているのを見ると、街全体が見に来ます。 Żołnierze strzelają z armat, wszyscy są przebrani i naprawdę wspaniale jest po prostu spacerować i widzieć wszystkie te działania, a całe miasto wychodzi, aby je oglądać. Bu yüzden, top ateş edecek askerler olacak ve hepsi de giyinecek, ve bu sadece etrafta dolaşmak için gerçekten harika ve tüm bu aktivitelerin devam ettiğini görüyorsun ve bütün şehir izlemeye geliyor. Там будуть солдати, які стрілятимуть з гармат, і вони всі вбрані, і це дійсно чудово - просто гуляти і бачити всі ці заходи, які відбуваються, і все місто виходить, щоб подивитися на це. 所以你会有会发射大炮的士兵,他们都盛装打扮,只是四处走走,你就会看到所有这些活动正在进行,整个城市都出来观看,这真的很棒。 Wendy: Yeah. Так.

No I love the Escalade. Nie, uwielbiam Escalade. Ні, я люблю Escalade. It’s one of my favourite times of year in Geneva because it really is a unique event, uhh, that you don’t see anywhere else and, uhh, I love being surrounded by all the people who are dressed in the historical period costumes. To jedna z moich ulubionych pór roku w Genewie, ponieważ jest to naprawdę wyjątkowe wydarzenie, którego nie można zobaczyć nigdzie indziej i uwielbiam być otoczony przez wszystkich ludzi ubranych w historyczne kostiumy. Це одна з моїх улюблених пір року в Женеві, тому що це дійсно унікальна подія, яку ви не побачите більше ніде, і мені подобається бути в оточенні людей, одягнених в історичні костюми. It really makes you feel like you’ve stepped back in time, and you’re, you know, experiencing a different time in history. それは本当にあなたが時間を遡ったように感じさせます、そしてあなたはあなたが知っているように、歴史の中で異なる時間を経験しています。 마치 시간을 거슬러 올라간 것 같은 기분이 들며, 역사의 다른 시대를 경험하는 것 같습니다. To naprawdę sprawia, że czujesz się, jakbyś cofnął się w czasie i wiesz, doświadczasz innego okresu w historii. Це дійсно змушує вас відчути, що ви зробили крок назад у часі, і ви, знаєте, переживаєте інший час в історії. 这真的让你感觉自己已经回到了过去,你知道,你正在经历历史上不同的时期。 Nick: And you can really see the passion and the patriotism that they all show. Нік: І ви дійсно можете бачити пристрасть і патріотизм, які вони всі проявляють.

It’s not something that people feel like they’re forced into doing. それは人々が彼らがしなければならないと感じているものではありません。 Nie jest to coś, do czego ludzie czują się zmuszeni. İnsanların yapmaya zorlandıkları gibi hissetmedikleri bir şey değil. Люди не відчувають, що їх примушують до цього. The people .. the 800 who are in their costumes are really proud and delighted, and sometimes you see little kids and they’re with their parents, and now the kids are in the … this Company as well, and so they have the costumes as well. 衣装を着ている800人の人々は本当に誇りに思って喜んでいます、そして時々あなたは小さな子供たちを見て彼らは両親と一緒にいます、そして今子供たちは…この会社にもいます、そして彼らは衣装を持っています同様に。 의상을 입은 800명의 사람들은 정말 자랑스럽고 기뻐하며, 가끔 어린 아이들이 부모와 함께 있는 것을 볼 수 있는데, 이제 그 아이들도 이 회사에 소속되어 있어서 의상을 가지고 있습니다. Ludzie ... 800, którzy są w swoich kostiumach, są naprawdę dumni i zachwyceni, a czasami widzisz małe dzieci, które są z rodzicami, a teraz dzieci są również w ... tej firmie, więc mają również kostiumy. Люди ... 800, які носять свої костюми, дуже горді і захоплені, а іноді ви бачите маленьких дітей з батьками, і тепер діти також працюють в ... цій компанії, і тому вони також мають костюми. 800 名穿着服装的人真的很自豪和高兴,有时你会看到小孩子,他们和父母在一起,现在孩子们也在……这家公司,所以他们有服装以及。 And then on the Sunday evening, just as it gets dark, they have a parade of all of the uniformed … all of the costumed people, and they go throughout the old town, and virtually the whole city lines up along this parade route to watch them go past. そして、日曜日の夜、暗くなると、制服を着たすべての人々のパレードがあり、旧市街を通り抜け、事実上、街全体がこのパレードルートに沿って並んでいます。彼らは通り過ぎます。 그리고 일요일 저녁이 되면 어두워지면 제복을 입은 모든 사람들이 퍼레이드를 하고, 구시가지 곳곳을 돌아다니며 사실상 도시 전체가 퍼레이드 경로를 따라 줄을 서서 지나가는 것을 지켜봅니다. A potem w niedzielny wieczór, gdy tylko robi się ciemno, odbywa się parada wszystkich umundurowanych... wszystkich przebranych ludzi, którzy idą przez całe stare miasto, a praktycznie całe miasto ustawia się wzdłuż trasy parady, aby zobaczyć, jak przechodzą. А в воскресенье вечером, как только стемнеет, устраивается парад всех людей в форме... всех людей в костюмах, и они проходят по всему старому городу, и практически весь город выстраивается вдоль этого парадного маршрута, чтобы посмотреть, как они проходят. Ve sonra Pazar akşamı, karanlık olduğu gibi, tüm üniformalıların bir geçit törenine sahipler… tüm bu kostümlü insanlar, ve onlar eski şehir boyunca gidiyorlar ve neredeyse tüm şehir, bu geçit güzergahı boyunca ilerliyor. Onlar geçiyor. А в неділю ввечері, щойно стемніє, вони влаштовують парад усіх військових... усіх костюмованих людей, і вони проходять старим містом, і практично все місто вишиковується вздовж цього параду, щоб подивитися, як вони проходять повз. 然后在周日晚上,天黑了,他们举行了一场由所有穿着制服的人组成的游行……所有穿着服装的人,他们穿过老城区,几乎整个城市都沿着这条游行路线排队观看他们过去了。 And they have torches, and, it’s very nice as the … as darkness sets that you see this parade of people in these historical costumes, uhh, parading through the city. そして、彼らは松明を持っています、そして、それはとても素晴らしいです…あなたがこれらの歴史的な衣装を着た人々のこのパレードを見る暗闇のセットとして、うーん、街をパレードします。 그리고 횃불을 들고 어둠이 내려앉으면 역사적인 의상을 입은 사람들이 도시를 행진하는 퍼레이드를 볼 수 있어 정말 멋집니다. Mają pochodnie i jest bardzo miło, gdy... gdy zapada zmrok, widać paradę ludzi w tych historycznych kostiumach, paradujących przez miasto. У них є смолоскипи, і це дуже приємно, коли... коли настає темрява, ви бачите цей парад людей в історичних костюмах, які крокують містом. 他们拿着火把,而且,当夜幕降临时,你会看到穿着这些历史服装的人们游行穿过城市,这真是太好了。 Wendy: Yeah, yeah, and, uhh, there are individual characters. ウェンディ:ええ、ええ、そして、ええと、個々のキャラクターがいます。 Wendy: Tak, tak, i, uhh, są indywidualne postacie. Венді: Так, так, і є окремі персонажі. 温迪:是的,是的,而且,呃,有个别的角色。

A lot of the people who are in costumes just have kind of, uhh, generic costumes, you know, from the period, so, what a typical man or woman of that time might wear. Wiele osób, które są w kostiumach, ma po prostu rodzaj, uhh, ogólnych kostiumów, wiesz, z epoki, więc typowy mężczyzna lub kobieta z tamtych czasów może nosić. Багато людей, які носять костюми, просто мають типові костюми, знаєте, того періоду, тобто те, що міг носити типовий чоловік чи жінка того часу. 很多穿着服装的人都穿着那种,嗯,通用的服装,你知道,来自那个时期,所以,那个时代典型的男人或女人可能会穿什么。 But then you also have individual characters, and I can’t remember all of them, but for example, Mere Royaume is the name of the woman who supposedly, umm, threw the soup down on the heads of the savoyard soldiers. でも、あなたにも個性があり、全部覚えているわけではありませんが、例えば、メア・ロヤウメは、サヴォアの兵士の頭にスープを投げたと思われる女性の名前です。 Ale masz też indywidualne postacie, nie pamiętam ich wszystkich, ale na przykład Mere Royaume to imię kobiety, która rzekomo zrzuciła zupę na głowy żołnierzy savoyard. Але у вас також є окремі персонажі, і я не можу згадати їх усіх, але, наприклад, Mere Royaume - це ім'я жінки, яка нібито вилила суп на голови савойським солдатам. So there is a woman who’s dressed up as Mere Royaume. Yani Mere Royaume gibi giyinmiş bir kadın var. Отже, є жінка, яка одягнена як Мере Ройом. 所以有一个打扮成Mere Royaume的女人。 Uhh, there’s someone who’s dressed up as, I think, the, umm, the executioner, who would then go on to execute the savoyard soldiers who were captured. ええと、死刑執行人に扮した人がいて、捕らえられたサヴォアの兵士を処刑します。 제 생각에는 사형집행인 복장을 한 사람이 있었는데, 그 사람은 체포된 사보야드 병사들을 처형하는 일을 했어요. Там есть некто, переодетый, кажется, в палача, который затем казнит захваченных в плен савойских солдат. Uhh, giyinmiş birileri var, sanırım, cellat, idamcı, daha sonra yakalanan savoyard askerlerini idam etmeye devam edecekti. Там був хтось переодягнений, здається, катом, який потім страчував савойських солдатів, що потрапили в полон. 呃,有人打扮成,我想,嗯,刽子手,然后他会继续处决被俘虏的萨瓦士兵。 Uhh, so you have all these different, uhh, individual characters who you can identify. Uhh, więc masz te wszystkie różne, uhh, indywidualne postacie, które możesz zidentyfikować. Отже, у вас є всі ці різні, індивідуальні персонажі, яких ви можете ідентифікувати. 呃,所以你有所有这些不同的,呃,你可以识别的个性角色。 If you know the story really well you can identify them in the parade, so it’s a lot of fun to watch. Якщо ви добре знаєте історію, то зможете впізнати їх на параді, тож спостерігати за ним дуже цікаво. Nick: And I think the other thing that’s really nice is that people like us who aren’t from here but who now live here also can enjoy it and get into it and it makes us feel a little bit more connected with the city that we live in. ニック:もう一つ本当にいいのは、ここから来たわけではないけれど、今ここに住んでいる私たちのような人々もそれを楽しんで参加できることだと思います。に住んでいる。 Nick: I myślę, że inną rzeczą, która jest naprawdę fajna, jest to, że ludzie tacy jak my, którzy nie są stąd, ale teraz tu mieszkają, również mogą się tym cieszyć i wciągnąć w to, co sprawia, że czujemy się nieco bardziej związani z miastem, w którym żyjemy. Nick: Ve bence gerçekten güzel olan diğer bir şey de bizim gibi buralı olmayan ama şu anda burada yaşayan insanların da bundan zevk alıp içine girebilmesi ve bu da kendimizi yaşadığımız şehirle biraz daha bağlantılı hissetmemizi sağlıyor. yaşamak Нік: І я думаю, що ще одна річ, яка дійсно приємна - це те, що такі люди, як ми, які не звідси, але тепер живуть тут, також можуть насолоджуватися цим і занурюватися в нього, і це змушує нас відчувати себе трохи більш пов'язаними з містом, в якому ми живемо.

Wendy: Yeah, definitely.