×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Dr. Laura Schlessinger - Family Therapist, Dr. Laura Speaks with a Wife with BIG Problems in Her Marriage

Dr. Laura Speaks with a Wife with BIG Problems in Her Marriage

Dr.

Laura: I'm Dr. Laura Schlessinger. Lisa, welcome to the program.

Lisa: Thank you so much for taking my call, Dr. Laura.

Dr. Laura: Thank you.

Lisa: My question is, and it's kind of a two-part question-should I tell my boys, ages thirteen and sixteen, that their father not only has hepatitis C with stage-three liver disease, but he has been on methadone maintenance for twenty-one months because of a two-year OxyContin addiction that I found out about two years ago? Dr. Laura: Are you living with your husband?

Lisa: Yes, I am, and I'm deciding whether to divorce him or not as well. Dr. Laura: Well, they have to know that their father is seriously ill. They have to see that. Doesn't it show? Lisa: Well, he's not bedridden. He still has a job, he's a functioning drug addict, and well, he's in methadone maintenance, so he's trying to convince me he is not a drug addict, but I feel that he traded one addiction for another. He didn't go through a twelve-step program, and he has the hepatitis C, which he had because he was an intravenous drug user before I met him. I did not know he had that in his past, and I'm concerned that my children are shaving, and they might pick up his razor. I mean, I have many issues that I don't know how to handle. Dr. Laura: Well, number one, you need to sit down with the family doctor, and get answers to those questions, in terms of "How do I protect my children and myself? "-I mean, yourself is kind of obvious-but "How to protect the children and myself from infection? What do we need to do? What do we need to avoid?" You need to get concrete medical information. Once you get that information, you need to sit down as parents with your kids, and as long as you're staying together, your rage has to be kept to yourself. You have to sit down with the kids and say, "Daddy's got an illness. This is what it can cause. It's communicable. This is the kind of things we have to do in the home now." So that you're all four of you working together. Lisa: Well, he doesn't want to tell them. Dr. Laura: It doesn't matter. It's for their protection. Lisa: That's what I think. Dr. Laura: Yes. He doesn't have the right to privacy if that privacy has the potential of hurting someone. Lisa: Right, and how do you feel about-you know, he's a stage-three liver disease. I don't know how long it will take to get to the next stage, or whatever, but I was worried about them contracting the hepatitis C, and I am pretty well educated on how that occurs. As far as the methadone maintenance, I'm also in the-I have somewhat started the process of a divorce, because he was cleaning our bank account out, and told me he would kill himself if I divorced him two years ago. I found out he was using drugs a month after my father passed away, and I couldn't handle it, because I couldn't handle- Dr. Laura: Lisa, what in this can I help you with now? It sounds like you've not decided about a divorce, so let me just say this: While you're not concretely divorcing, your children don't have to know the details about methadone or anything else. They just have to know that Dad has this liver disease. There is a way to contract it, these are the kind of things we have to be concerned about, and that's what you have to deal with with the kids. If you actually split this family up, it's at that point where you need to clarify the "why," but you do not need to clarify the "why" while the family is together. I would like the children to be as unburdened as possible by the shenanigans of the two of you, because that's what our responsibility is as adults as parents. Lisa: And how do you feel about staying with someone who's on methadone? Dr. Laura: That is your decision to make. I'm not going to make that decision for you. That is your decision to make. That place I won't go, but I certainly see the depth and breadth of your dismay and rage, and I understand it.

Dr. Laura Speaks with a Wife with BIG Problems in Her Marriage الدكتورة لورا تتحدث مع زوجة تعاني من مشاكل كبيرة في زواجها Dr. Laura spricht mit einer Frau mit GROSSEN Eheproblemen La Dra. Laura habla con una esposa con GRANDES problemas en su matrimonio دکتر لورا با همسری با مشکلات بزرگ در ازدواج صحبت می کند Laura s'entretient avec une femme qui a de gros problèmes de couple. ローラ博士は、結婚生活に大きな問題を抱えている妻と話します 결혼 생활에 큰 문제가 있는 아내와 대화하는 로라 박사 Dr Laura rozmawia z żoną, która ma poważne problemy w małżeństwie A Dra. Laura fala com uma mulher com GRANDES problemas no seu casamento Доктор Лора беседует с женой, у которой большие проблемы в браке Dr. Laura talar med en fru med STORA problem i sitt äktenskap 劳拉博士与一位在婚姻中遇到大问题的妻子交谈 劳拉博士与婚姻中存在重大问题的妻子交谈 勞拉博士與婚姻中存在重大問題的妻子交談

Dr.

Laura: I'm Dr. Laura Schlessinger. لورا: أنا الدكتورة لورا شليسينجر. Laura: Ich bin Dr. Laura Schlessinger. 劳拉:我是劳拉·施莱辛格博士。 Lisa, welcome to the program. 丽莎,欢迎来到这个节目。

Lisa: Thank you so much for taking my call, Dr. Laura. ليزا: شكرًا جزيلاً لك على تلقي مكالمتي ، دكتورة لورا. Lisa: Vielen Dank, dass Sie meinen Anruf angenommen haben, Dr. Laura. 丽莎:劳拉博士,非常感谢你接听我的电话。

Dr. Laura: Thank you. الدكتورة لورا: شكرًا لك. 劳拉博士:谢谢。

Lisa: My question is, and it's kind of a two-part question-should I tell my boys, ages thirteen and sixteen, that their father not only has hepatitis C with stage-three liver disease, but he has been on methadone maintenance for twenty-one months because of a two-year OxyContin addiction that I found out about two years ago? ليزا: سؤالي هو ، وهو نوع من سؤال من جزأين - هل يجب أن أخبر أولادي ، الذين تتراوح أعمارهم بين ثلاثة عشر وستة عشر عامًا ، أن والدهم ليس مصابًا بالتهاب الكبد C مع مرض الكبد في المرحلة الثالثة فحسب ، بل كان يخضع للعلاج بالميثادون من أجل واحد وعشرون شهرًا بسبب إدمان OxyContin لمدة عامين اكتشفته منذ حوالي عامين؟ Lisa: Meine Frage ist, und es ist eine Art zweiteilige Frage, ob ich meinen Jungs im Alter von dreizehn und sechzehn Jahren sagen soll, dass ihr Vater nicht nur Hepatitis C mit einer Lebererkrankung im dritten Stadium hat, sondern auch Methadon erhält einundzwanzig Monate wegen einer zweijährigen OxyContin-Sucht, die ich vor etwa zwei Jahren herausfand? Lisa : Ma question est, et c'est une sorte de question en deux parties : dois-je dire à mes garçons, âgés de treize et seize ans, que leur père a non seulement une hépatite C avec une maladie du foie de stade 3, mais qu'il est en traitement d'entretien à la méthadone depuis vingt et un mois à cause d'une dépendance à l'OxyContin de deux ans que j'ai découverte il y a environ deux ans ? リサ:私の質問は、2部構成の質問です。13歳と16歳の男の子に、父親はステージ3の肝疾患を伴うC型肝炎を患っているだけでなく、メタドンの維持管理も行っていることを伝えればよいのです。私が約2年前に見つけた2年間のOxyContin中毒のために21ヶ月? Lisa: Moje pytanie jest w pewnym sensie dwuczęściowe - czy powinnam powiedzieć moim chłopcom, w wieku 13 i 16 lat, że ich ojciec nie tylko ma zapalenie wątroby typu C z trzecim stadium choroby wątroby, ale od dwudziestu jeden miesięcy jest na leczeniu metadonem z powodu dwuletniego uzależnienia od OxyContinu, o którym dowiedziałam się dwa lata temu? Lisa: Minha pergunta é, e é um tipo de pergunta de duas partes - devo dizer aos meus filhos, de treze e dezesseis anos, que o pai deles não só tem hepatite C com doença hepática de estágio três, mas ele está em manutenção com metadona há 21 meses por causa de um vício de OxyContin de dois anos que descobri há cerca de dois anos? Ліза: Моє запитання, і воно складається з двох частин, чи варто мені сказати своїм хлопчикам тринадцяти та шістнадцяти років, що їхній батько не лише має гепатит С із захворюванням печінки на третій стадії, але й протягом тривалого часу приймає метадонову терапію. двадцять один місяць через дворічну залежність від OxyContin, про яку я дізнався приблизно два роки тому? 丽莎:我的问题是,这是一个由两部分组成的问题——我是否应该告诉我的儿子,13 岁和 16 岁,他们的父亲不仅患有丙型肝炎和三期肝病,而且他一直在接受美沙酮维持治疗21 个月是因为我两年前发现的两年 OxyContin 成瘾? Dr. Laura: Are you living with your husband? Dr.Laura: あなたは夫と一緒に住んでいますか? 劳拉博士:你和你丈夫住在一起吗?

Lisa: Yes, I am, and I'm deciding whether to divorce him or not as well. Lisa: Ja, das bin ich, und ich entscheide auch, ob ich mich von ihm scheiden lasse oder nicht. Lisa : Oui, je le suis, et je décide également de divorcer ou non. Lisa: はい、一緒に住んでいます。そして、離婚するかどうかも検討しています。 Lisa: Tak, jestem i też decyduję, czy się z nim rozwieść, czy nie. Ліза: Так, і я теж вирішую, розлучатися з ним чи ні. 丽莎:是的,我是,我也在考虑要不要和他离婚。 Dr. Laura: Well, they have to know that their father is seriously ill. Dr. Laura: Nun, sie müssen wissen, dass ihr Vater schwer krank ist. Dr Laura : Eh bien, ils doivent savoir que leur père est gravement malade. Dr. Laura: まあ、彼らは父が重病であることを知っておかなければなりません。 Muszą wiedzieć, że ich ojciec jest poważnie chory. 劳拉医生:嗯,他们必须知道他们的父亲病得很重。 They have to see that. Das müssen sie sehen. Ils doivent voir ça. 彼らはそれを見なければなりません。 Muszą to zobaczyć. 他们必须看到这一点。 Doesn't it show? Zeigt es nicht? Ça ne se voit pas ? それは示していませんか? Czy to nie widać? 不显示吗? Lisa: Well, he's not bedridden. Lisa: Nun, er ist nicht bettlägerig. Lisa : Eh bien, il n'est pas alité. リサ:まあ、彼は寝たきりではありません。 Nie jest przykuty do łóżka. Ліза: Ну, він не прикутий до ліжка. 丽莎:嗯,他没有卧床不起。 He still has a job, he's a functioning drug addict, and well, he's in methadone maintenance, so he's trying to convince me he is not a drug addict, but I feel that he traded one addiction for another. Pořád má práci, je funkční narkoman a dobře, je v metadonové údržbě, takže se mě snaží přesvědčit, že není narkoman, ale mám pocit, že jednu závislost vyměnil za druhou. Er hat immer noch einen Job, er ist ein funktionierender Drogenabhängiger und nun, er ist in Methadon-Erhaltungstherapie, also versucht er mich davon zu überzeugen, dass er kein Drogenabhängiger ist, aber ich habe das Gefühl, dass er eine Sucht gegen eine andere eingetauscht hat. Il a toujours un travail, c'est un toxicomane fonctionnel, et bien, il est en traitement d'entretien à la méthadone, alors il essaie de me convaincre qu'il n'est pas toxicomane, mais j'ai l'impression qu'il a échangé une dépendance contre une autre. 彼はまだ仕事をしていて、機能している麻薬中毒者であり、まあ、彼はメタドンのメンテナンスをしているので、彼は麻薬中毒者ではないことを私に納得させようとしていますが、彼はある依存症を別の依存症と交換したと感じています。 On nadal ma pracę, jest funkcjonującym narkomanem i cóż, jest na utrzymaniu metadonowym, więc próbuje mnie przekonać, że nie jest narkomanem, ale czuję, że zamienił jeden nałóg na drugi. 他仍然有工作,他是一个功能正常的吸毒者,好吧,他正在接受美沙酮维持治疗,所以他试图说服我他不是吸毒者,但我觉得他用一种瘾换了另一种瘾。 He didn't go through a twelve-step program, and he has the hepatitis C, which he had because he was an intravenous drug user before I met him. Er hat kein Zwölf-Schritte-Programm durchlaufen, und er hat Hepatitis C, die er hatte, weil er ein intravenöser Drogenkonsument war, bevor ich ihn traf. Il n'a pas suivi un programme en douze étapes et il a l'hépatite C, qu'il avait parce qu'il consommait de la drogue par voie intraveineuse avant que je le rencontre. 彼は12ステップのプログラムを経ていませんでした、そして彼は私が彼に会う前に彼が静脈内薬物使用者だったので彼が持っていたC型肝炎を持っています。 Nie przeszedł przez program dwunastu kroków, ma też zapalenie wątroby typu C, które miał, bo zanim go poznałem, był narkomanem dożylnym. Він не пройшов програму з дванадцяти кроків, і він хворий на гепатит С, яким він хворів, тому що вживав внутрішньовенні наркотики до того, як я з ним зустрівся. 他没有接受十二步计划,他患有丙型肝炎,因为在我遇见他之前他是静脉吸毒者。 I did not know he had that in his past, and I'm concerned that my children are shaving, and they might pick up his razor. Ich wusste nicht, dass er das in seiner Vergangenheit hatte, und ich mache mir Sorgen, dass meine Kinder sich rasieren und sie könnten seinen Rasierer aufheben. Je ne savais pas qu'il avait ça dans le passé, et je crains que mes enfants ne se rasent et qu'ils ne prennent son rasoir. 私は彼が過去にそれを持っていたことを知りませんでした、そして私は私の子供たちが剃っていて、彼らが彼のかみそりを拾うかもしれないのではないかと心配しています。 Nie wiedziałam, że miał to w swojej przeszłości, a martwi mnie, że moje dzieci się golą i mogą podnieść jego maszynkę. Я не знав, що в нього було таке в минулому, і я стурбований тим, що мої діти голяться, і вони можуть взяти його бритву. 我不知道他过去有过这种情况,我担心我的孩子正在刮胡子,他们可能会拿起他的剃刀。 I mean, I have many issues that I don't know how to handle. Ich meine, ich habe viele Probleme, mit denen ich nicht umzugehen weiß. つまり、対処方法がわからない問題がたくさんあります。 Chodzi mi o to, że mam wiele spraw, z którymi nie wiem jak sobie poradzić. 我的意思是,我有很多问题不知道如何处理。 Dr. Laura: Well, number one, you need to sit down with the family doctor, and get answers to those questions, in terms of "How do I protect my children and myself? Dr. Laura: Nun, erstens müssen Sie sich mit dem Hausarzt zusammensetzen und Antworten auf diese Fragen erhalten, in Bezug auf „Wie schütze ich meine Kinder und mich selbst? Dr. Laura: まず、家族の医師と相談して、子供たちと自分自身を守る方法について答えを得る必要があります。 劳拉医生:嗯,第一,你需要和家庭医生坐下来,得到这些问题的答案,比如“我如何保护我的孩子和我自己? "-I mean, yourself is kind of obvious-but "How to protect the children and myself from infection? “ – ich meine, Sie selbst sind irgendwie offensichtlich – aber „Wie kann ich die Kinder und mich vor einer Ansteckung schützen? "-Je veux dire, vous-même est assez évident-mais" Comment protéger les enfants et moi-même contre l'infection? "-自分自身を守る方法は明らかですが- 子供たちと自分自身を感染からどのように守ればよいのか? “——我的意思是,你自己有点明显——但是“如何保护孩子和我自己免受感染? What do we need to do? Was müssen wir tun? Que devons-nous faire? 私たちは何をすべきか? 我们需要做什么? What do we need to avoid?" Was müssen wir vermeiden?" Que devons-nous éviter ?" 何を避ける必要がありますか? 我们需要避免什么?” You need to get concrete medical information. Sie müssen konkrete medizinische Informationen einholen. Vous devez obtenir des informations médicales concrètes. 具体的な医療情報を入手する必要があります。 Trzeba uzyskać konkretne informacje medyczne. Вам потрібно отримати конкретну медичну інформацію. 您需要获得具体的医疗信息。 Once you get that information, you need to sit down as parents with your kids, and as long as you're staying together, your rage has to be kept to yourself. Sobald Sie diese Informationen erhalten haben, müssen Sie sich als Eltern mit Ihren Kindern zusammensetzen, und solange Sie zusammen bleiben, müssen Sie Ihre Wut für sich behalten. Une fois que vous obtenez cette information, vous devez vous asseoir en tant que parents avec vos enfants, et tant que vous restez ensemble, votre rage doit être gardée pour vous. その情報を入手したら、親として子供たちと一緒に座って、一緒にいる限り、怒りは自分の中に留めておく必要があります。 Po uzyskaniu tych informacji musicie usiąść jako rodzice ze swoimi dziećmi i dopóki pozostajecie razem, waszą wściekłość musicie zachować dla siebie. 一旦你得到这些信息,你需要作为父母和你的孩子坐下来,只要你们在一起,你的愤怒就必须留给自己。 You have to sit down with the kids and say, "Daddy's got an illness. Man muss sich mit den Kindern hinsetzen und sagen: „Daddy hat eine Krankheit. 子供たちと一緒に座って、"パパは病気を持っているんだよ。 Trzeba usiąść z dziećmi i powiedzieć: "Tata ma chorobę. 你必须和孩子们坐下来说,“爸爸病了。 This is what it can cause. Das kann es verursachen. C'est ce que cela peut causer. こんなことを引き起こすことができるんだ。 To jest to, co może spowodować. 这就是它可能导致的。 It's communicable. Es ist übertragbar. C'est contagieux. 伝染性があるんだ。 它是可以传染的。 This is the kind of things we have to do in the home now." Das ist die Art von Dingen, die wir jetzt zu Hause erledigen müssen." 今、家庭でやらなければならないのはこういうことなんだ」。 Takie rzeczy musimy teraz robić w domu". 这就是我们现在必须在家里做的事情。” So that you're all four of you working together. Damit ihr alle vier zusammenarbeitet. Pour que vous travailliez tous les quatre ensemble. 4人全員が一緒に仕事をしているように。 Tak, abyście wszyscy czterej pracowali razem. 这样你们四个人就可以一起工作了。 Lisa: Well, he doesn't want to tell them. Lisa: Nun, er will es ihnen nicht sagen. Lisa: まあ、彼は彼らに教えたくありません。 Lisa: Cóż, on nie chce im powiedzieć. 丽莎:嗯,他不想告诉他们。 Dr. Laura: It doesn't matter. Dr. Laura: Es spielt keine Rolle. Dr. Laura: それは重要ではありません。 劳拉博士:没关系。 It's for their protection. Es ist zu ihrem Schutz. それは彼らの保護のためです。 To dla ich ochrony. 是为了保护他们。 Lisa: That's what I think. Lisa: Das denke ich. リサ:そう思います。 丽莎:我就是这么想的。 Dr. Laura: Yes. Dr. Laura: Ja. 劳拉博士:是的。 He doesn't have the right to privacy if that privacy has the potential of hurting someone. Er hat kein Recht auf Privatsphäre, wenn diese Privatsphäre das Potenzial hat, jemanden zu verletzen. Il n'a pas droit à la vie privée si cette vie privée a le potentiel de blesser quelqu'un. プライバシーが誰かを傷つける可能性がある場合、彼にはプライバシーの権利がありません。 Nie ma prawa do prywatności, jeśli ta prywatność może potencjalnie kogoś skrzywdzić. 如果隐私有可能伤害某人,他就没有隐私权。 Lisa: Right, and how do you feel about-you know, he's a stage-three liver disease. Lisa: Richtig, und was denkst du über – weißt du, er hat eine Lebererkrankung im dritten Stadium. Lisa : D'accord, et que pensez-vous de... vous savez, il a une maladie du foie de stade trois. リサ:そうですね、彼はステージ3の肝疾患です。 Lisa: Racja, a co sądzisz o - wiesz, on jest w trzecim stadium choroby wątroby. Ліза: Так, і як ти ставишся до того, знаєш, у нього хвороба печінки третьої стадії. 丽莎:对,你感觉如何——你知道,他是三期肝病。 I don't know how long it will take to get to the next stage, or whatever, but I was worried about them contracting the hepatitis C, and I am pretty well educated on how that occurs. Ich weiß nicht, wie lange es dauern wird, bis die nächste Stufe erreicht wird, oder was auch immer, aber ich war besorgt, dass sie sich mit Hepatitis C infizieren könnten, und ich bin ziemlich gut darüber informiert, wie das passiert. Je ne sais pas combien de temps il faudra pour passer à l'étape suivante, ou peu importe, mais je craignais qu'ils ne contractent l'hépatite C, et je suis assez bien renseigné sur la façon dont cela se produit. 次の段階に到達するまでにどれくらいの時間がかかるかなどはわかりませんが、C型肝炎にかかるのではないかと心配しており、それがどのように発生するかについてはかなりの知識があります。 Nie wiem, jak długo potrwa przejście do następnego etapu, czy cokolwiek, ale martwiłam się, że mogą zarazić się żółtaczką typu C, a jestem dość dobrze wyedukowana, jak to się dzieje. Я не знаю, скільки часу знадобиться, щоб перейти до наступного етапу, чи щось інше, але я хвилювався, що вони заразяться гепатитом С, і я досить добре знаю, як це відбувається. 我不知道进入下一阶段需要多长时间,或者其他什么,但我担心他们感染丙型肝炎,而且我很清楚这是如何发生的。 As far as the methadone maintenance, I'm also in the-I have somewhat started the process of a divorce, because he was cleaning our bank account out, and told me he would kill himself if I divorced him two years ago. Was den Methadonunterhalt angeht, bin ich auch in der... Ich habe etwas mit einer Scheidung begonnen, weil er unser Bankkonto bereinigte und mir sagte, er würde sich umbringen, wenn ich mich vor zwei Jahren von ihm scheiden ließe. En ce qui concerne l'entretien à la méthadone, je suis aussi dans le - j'ai en quelque sorte entamé le processus de divorce, car il était en train de nettoyer notre compte bancaire et m'a dit qu'il se tuerait si je divorçais il y a deux ans. メタドンのメンテナンスに関しては、私もそうです-彼が私たちの銀行口座を一掃していたので、私は離婚のプロセスをいくらか始めました、そして私が2年前に彼と離婚したなら彼は自殺するだろうと私に言いました。 Jeśli chodzi o utrzymanie metadonu, to też jestem w trakcie - poniekąd rozpoczęłam proces rozwodowy, bo on dwa lata temu wyczyścił nasze konto bankowe i powiedział mi, że zabije się, jeśli się z nim rozwiodę. 至于美沙酮维持,我也在-我有点开始了离婚的过程,因为他正在清理我们的银行账户,并告诉我如果我两年前和他离婚他会自杀。 I found out he was using drugs a month after my father passed away, and I couldn't handle it, because I couldn't handle- Ich fand einen Monat nach dem Tod meines Vaters heraus, dass er Drogen nahm, und ich konnte damit nicht umgehen, weil ich nicht damit umgehen konnte... J'ai découvert qu'il consommait de la drogue un mois après le décès de mon père, et je ne pouvais pas le supporter, parce que je ne pouvais pas supporter... 父が亡くなってから一ヶ月後、彼が麻薬を使っていたことがわかりましたが、私はそれを処理できなかったので、私はそれを処理できませんでした- Dowiedziałam się, że zażywa narkotyki miesiąc po śmierci ojca i nie mogłam sobie z tym poradzić, bo nie mogłam sobie poradzić-. 我父亲去世一个月后我发现他在吸毒,我无法处理,因为我无法处理- Dr. Laura: Lisa, what in this can I help you with now? Dr. Laura: Lisa, womit kann ich dir jetzt helfen? Dr Laura : Lisa, en quoi puis-je vous aider maintenant ? ローラ博士:リサ、これで私は今あなたを助けることができますか? Dr Laura: Lisa, w czym mogę ci teraz pomóc? 劳拉博士:丽莎,现在我能帮你什么? It sounds like you've not decided about a divorce, so let me just say this: While you're not concretely divorcing, your children don't have to know the details about methadone or anything else. Es hört sich so an, als hätten Sie sich nicht für eine Scheidung entschieden, also lassen Sie mich nur Folgendes sagen: Während Sie sich nicht konkret scheiden lassen, müssen Ihre Kinder die Details über Methadon oder irgendetwas anderes nicht wissen. Il semble que vous n'ayez pas décidé de divorcer, alors permettez-moi de dire ceci : même si vous ne divorcez pas concrètement, vos enfants n'ont pas à connaître les détails de la méthadone ou de quoi que ce soit d'autre. あなたは離婚について決めていないようですので、私に言わせてください:あなたが具体的に離婚しているわけではありませんが、あなたの子供はメタドンや他の何かについての詳細を知る必要はありません。 Brzmi to tak, jakbyś nie zdecydował się na rozwód, więc pozwól, że powiem tylko tyle: O ile nie rozwodzicie się konkretnie, wasze dzieci nie muszą znać szczegółów dotyczących metadonu czy czegokolwiek innego. Parece que você ainda não decidiu sobre o divórcio, então deixe-me apenas dizer o seguinte: embora você não esteja se divorciando concretamente, seus filhos não precisam saber os detalhes sobre a metadona ou qualquer outra coisa. 听起来你还没有决定离婚,所以让我这样说:虽然你没有具体离婚,但你的孩子不必知道美沙酮或其他任何细节。 They just have to know that Dad has this liver disease. Sie müssen nur wissen, dass Dad diese Lebererkrankung hat. ただし、お父さんがこの肝臓病を持っていることを知っている必要があります。 Muszą tylko wiedzieć, że tata ma tę chorobę wątroby. Eles só precisam saber que papai tem uma doença hepática. 他们只需要知道爸爸患有这种肝病即可。 There is a way to contract it, these are the kind of things we have to be concerned about, and that's what you have to deal with with the kids. Es gibt einen Weg, es zu bekommen, das sind die Dinge, um die wir uns Sorgen machen müssen, und damit müssen Sie sich bei den Kindern auseinandersetzen. Il y a un moyen de le contracter, c'est le genre de choses dont nous devons nous préoccuper, et c'est ce à quoi vous devez faire face avec les enfants. それを契約する方法がありますが、それは気にする必要がある種類のことであり、それが子供たちと対処しなければならないことです。 Jest sposób na zakontraktowanie tego, to są takie rzeczy, którymi musimy się przejmować i z tym trzeba sobie radzić w przypadku dzieci. Existe uma maneira de contrair, é com esse tipo de coisa que temos que nos preocupar, e é com isso que você tem que lidar com as crianças. 有一种方法可以收缩它,这些是我们必须关心的事情,这就是你必须与孩子们打交道的事情。 If you actually split this family up, it's at that point where you need to clarify the "why," but you do not need to clarify the "why" while the family is together. Wenn Sie diese Familie tatsächlich trennen, müssen Sie an diesem Punkt das „Warum“ klären, aber Sie müssen das „Warum“ nicht klären, während die Familie zusammen ist. Si vous divisez réellement cette famille, c'est à ce moment-là que vous devez clarifier le "pourquoi", mais vous n'avez pas besoin de clarifier le "pourquoi" tant que la famille est ensemble. 実際にこの家族を分割するとき、"なぜ"を明確にする必要があるが、家族が一緒にいる間は"なぜ"を明確にする必要はない。 Jeśli faktycznie podzielisz tę rodzinę, to właśnie w tym momencie musisz wyjaśnić "dlaczego", ale nie musisz wyjaśniać "dlaczego", gdy rodzina jest razem. Se você realmente separar essa família, é nesse ponto que você precisa esclarecer o "porquê", mas não é necessário esclarecer o "porquê" enquanto a família está junta. Якщо ви справді розбиваєте цю сім’ю, саме тоді вам потрібно з’ясувати «чому», але вам не потрібно з’ясовувати «чому», поки сім’я разом. 如果你真的拆散了这个家庭,那时候你需要弄清楚“为什么”,但当家人在一起时,你不需要弄清楚“为什么”。 I would like the children to be as unburdened as possible by the shenanigans of the two of you, because that's what our responsibility is as adults as parents. Ich möchte, dass die Kinder von den Spielereien von Ihnen beiden so weit wie möglich entlastet werden, denn das ist unsere Verantwortung als Erwachsene als Eltern. J'aimerais que les enfants soient aussi soulagés que possible des magouilles de vous deux, parce que c'est notre responsabilité d'adultes en tant que parents. 親としての大人としての私たちの責任はそれであるため、私は子供たちがあなたたち二人のシェナニガンによってできるだけ負担をかけられないようにしたいと思います。 Chciałabym, żeby dzieci były jak najmniej obciążone zajawkami waszej dwójki, bo na tym polega nasza odpowiedzialność jako dorosłych rodziców. Я хотів би, щоб діти були якомога вільні від махінацій вас обох, тому що це наша відповідальність як дорослих, так і батьків. 我希望孩子们尽可能不要被你们两个的恶作剧所累,因为这是我们作为成年人作为父母的责任。 Lisa: And how do you feel about staying with someone who's on methadone? Lisa: Und was denkst du darüber, bei jemandem zu bleiben, der Methadon nimmt? Lisa : Et que penses-tu de rester avec quelqu'un qui prend de la méthadone ? リサ:そして、メタドンを服用している人と一緒にいることについてどう思いますか? Lisa: A co sądzisz o przebywaniu z kimś, kto jest na metadonie? Lisa: E como você se sente em ficar com alguém que usa metadona? 丽莎:和一个服用美沙酮的人住在一起,你感觉如何? Dr. Laura: That is your decision to make. Dr. Laura: Das ist Ihre Entscheidung. ドクターローラ:それはあなたの決定です。 Dra. Laura: Essa é uma decisão sua. 劳拉博士:这是你的决定。 I'm not going to make that decision for you. 私はあなたのためにその決定を下すことはしません。 Não vou tomar essa decisão por você. 我不会为你做那个决定。 That is your decision to make. Das ist Ihre Entscheidung. それはあなたの決定です。 Essa é uma decisão sua. 这是你的决定。 That place I won't go, but I certainly see the depth and breadth of your dismay and rage, and I understand it. An diesen Ort werde ich nicht gehen, aber ich sehe mit Sicherheit die Tiefe und Breite deiner Bestürzung und Wut, und ich verstehe es. Je n'irai pas à cet endroit, mais je vois certainement la profondeur et l'étendue de votre désarroi et de votre rage, et je le comprends. あの場所には行かないけど、きっとあなたの落胆と怒りの深さと幅が見えて、理解している。 W to miejsce nie pójdę, ale z pewnością widzę głębię i szerokość twojej konsternacji i wściekłości, i rozumiem to. Não irei a esse lugar, mas certamente vejo a profundidade e a amplitude de sua consternação e raiva e entendo. Туди я не піду, але я точно бачу всю глибину й широту вашого страху й гніву, і я це розумію. 那个地方我不会去,但我确实看到了你沮丧和愤怒的深度和广度,我理解。