×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Inter-War Period (between WW 1 and II), Disease, War and The Lost Generation I BETWEEN 2 WARS I 1918 Part 2 of 2 - YouTube

Disease, War and The Lost Generation I BETWEEN 2 WARS I 1918 Part 2 of 2 - YouTube

The simplest thing I can say about the Spanish flu is this :

it killed more people in a shorter period of time than any other disease in human history.

Welcome to Between 2 Wars, a summary of the interwar years, from the uncertainty and hedonism of the 1920s,

to Humanity's descent into the darkness of the Second World War.

I'm Indy Neidell.

As the nations that fought the Great War lay down their arms,

there's something else going on that further colors a world that was

unquestionably a world of absolute disaster.

In the autumn of 1918, the Spanish Flu reaches its highest level of infection and mortality;

The flu has quickly spread all over the world since the spring.

Okay, infection comes in waves, the first wave in spring was already bad,

but this second wave is absolutely devastating.

September and October are the worst months of the Spanish flu,

the numbers are staggering; On every single day of

September and October, 1918,

more than 300,000 people are killed by the disease.

It's so widespread that there is no one that isn't affected in some way, those who themselves are spared

still have to deal with close friends and family dying.

Everyone all over the world is impacted, literally the ENTIRE world population.

It's hard to even imagine what that does to a world already so broken,

and the second wave is followed immediately by two more waves lasting into the spring of 1919.

Then a final wave of infection strikes in autumn of 1919 which leaves people dying into the first months of 1920.

In the end, we don't have exact figures on how many people died from the Spanish flu,

but we know it killed at least 40 million and maybe as many as a hundred million people,

worldwide, in 18 months, starting in March 1918.

That's up to 1 in 20 of the world population.

There was nowhere on the planet that was safe :

It reached the frozen wastes of the Arctic and the remote Pacific Islands.

As a comparison, the population of Spain in 2018 is around 46 million people.

Imagine if every single person in Spain, man woman and child, died in under two years

and you get an idea of how many lives were lost to the flu.

Now, in terms of mortality by percentage, it was not the most deadly disease we've ever seen.

The Black Death for example, which ravaged Europe in 1347 and 1351,

though it originated in Central Asia in the 1330s,

killed an estimated 23 million of Europe's roughly 72 million inhabitants in that period,

which is roughly a third of the population.

But we hadn't seen anything like that for centuries by 1918,

sure there was there was malaria, which overall killed more people through the years,

and smallpox which killed hundreds of millions of people between 1900 and 1950.

But the rate of people dying, over just that 2-year period,

coming on the heels of the First World War, made it really seemed that

one way or another the world was coming to an end.

Aside from just the death toll, which was 3 to 5% of the global population, the flu infected some 500 million people,

about a quarter of the world was infected and it killed up to 20% of those infected,

whereas a normal flu has a mortality rate of just 0.1%.

Unlike most flu outbreaks, that primarily kill the very young the elderly or the sickly,

a huge proportion of those killed by the Spanish flu were healthy young adults.

One explanation for this, is that death is caused by a cytokine storm provoked by the flu.

Now, this is an overreaction of the immune system to a pathogen :

cytokines tell our immune systems to fight the invader and

an exaggerated response to an especially virulent pathogen, in say the lungs, can lead to respiratory failure.

A cytokine storm is the result of a healthy and vigorous immune system

so the stronger immune systems of young adults, when confronted with the flu,

ravaged their own bodies while those with much weaker immune systems saw far fewer deaths.

Also, a study published in the scientific journal PNAS in 2014,

shows that children born in the years just after 1889, were never exposed to the kind of flu that struck in 1918,

which left them uniquely vulnerable while older people had been which gave them immunity.

Those researchers did find some interesting things when they looked back at the dominant flu strains going back to 1830,

there was an 1889 world outbreak called the Russian flu, the H3N8 virus,

which left that generation of children unexposed to an H1 type virus like the 1918 flu.

Those letters and numbers by the way refer to flus proteins.

Starting in 1900, there were seasonal outbreaks of H1 type flus

that the study claims provided partial immunity to children born after 1900

and all this could explain why adults aged 18 to 29 were basically the hardest hit.

The Spanish flu, despite his name did, not originate in Spain.

During 1918, when the flu spread among the armies fighting the war,

wartime censors minimized the spread of news about it to maintain morale.

Spain was neutral though, so the newspapers there were free to report on the epidemic and the media,

in the warring nations, was free to write about its effects in Spain

which created the false impression that it originated there, thus giving rise to its name.

Now if you're wondering exactly where it did originate, well there are several theories.

Many say that the first confirmed outbreak was at Fort Riley Kansas,

and that it was American troops that were first infected and who brought the flu to Europe with them.

A British virology investigation in 1999 places Étaples in France, near the battlefront,

as the center of the epidemic and postulated that a precursor virus among birds

migrated to pigs kept in the region and from there to humans.

Dr. Claude Hannoun, the leading Spanish flu expert for the Pasteur Institute,

hypothesized that the virus came from China before mutating in the US and spreading to Europe and the rest of the world.

While he thought it was possible the disease originated in Kansas, he did not think it likely.

Also, just a few years ago, historian Mark Humphries found archival evidence

of a respiratory illness that struck northern China in late 1917

and may have been spread to Europe by the nearly 100,000 men of the Chinese labor corps during the war.

A 2016 report, from the Journal of the Chinese Medical Association though, found no evidence that the virus

was imported to Europe from East Asia, and actually found some evidence that it was already in circulation

among the European armies before the 1918 pandemic broke out.

Whatever the case it was catastrophic, and the close quarters and massive troop movements,

as well as the new access to modern transportation systems, quickly spread it everywhere in two strains :

one before August 1918 and one after that, it was far more serious and deadly.

There are those who argue that the flu is one thing that tipped the balance in the war in favor of the Allies,

and it's true, that there is data, that the Central Powers were hard-hit before the Allies were

and that mortality in Germany and Austria was higher than in Britain and France.

I can't say much about that though, even as a WWI historian myself.

On November 30th 1919, health officials will declare the Spanish flu pandemic over,

though deaths will continue into the spring of 1920.

By the end 1919, the flu has killed more people in 18 months than the World War did in four years.

A world that had just been devastated by four years of total war, a world that was just beginning to rebuild itself

had to do so against a background of millions upon millions of people dying of disease.

The impact of the war, the flu and all the sorrow that followed, would be far ranging.

You'll think of this : most of the people fighting and dying in WWI were men born between 1889 and 1900,

most of the people that died from the Spanish flu were born in the same timeframe.

An entire generation has just lost up to a hundred million people right when they come of age,

that's around 18% of all the young adults in the world wiped out in less than five years.

Also the proportion of males lost is significantly higher because of being soldiers.

So think of it like this, right :

you start high school in a class of 33 students.

By the time you're all supposed to graduate,

6 of your classmates have died from the flu or been killed in the war,

now not only that, in the next classroom, the same numbers apply, and in the next, and in the next,

so, in a school of say, five high school classes, one entire classroom has been killed.

And also in every other school in every other country in the entire world.

Shortly after the war, the novelist and patron of the arts Gertrude Stein will name this generation the Lost Generation,

and they were already generally considered decadent, dissolute and irretrievably damaged by WWI.

Her protege, the author and journalist, Ernest Hemingway himself born in 1899, popularizes the term

and will write several books seminal in describing the hopes and pains of his generation.

His debut novel, The Sun Also Rises published in 1926, is based on his own experiences and those of close friends.

Hemingway explained that he's trying to show that although they are a lost generation,

the suffering and loss has also made them resilient and strong.

Hemingway turns out to be right because in the next 20 years, this very generation

will redefine the world and give birth to modern times as we know them.

The suffering will lead many of them to work for the improvement of the world,

the change in demographics will also contribute to women gaining more rights as they assume

traditionally male activities and roles in society.

The new outlook will also give birth to completely new forms of modern art, design and music.

But many of that generation will also descend into desperation, fear and hatred,

turning to extreme ideologies like Nazism, Fascism and Communism to find answers

leading to more death, suffering and ultimately to an even more destructive World War.

Joseph Goebbels, Mao Zedong, Hô Chi Minh, Benito Mussolini, Hideki Tōjō and Adolf Hitler,

were all part of the Lost Generation.

But for now that's all in the future and as you shall see, in our first episode about 1919,

there is still hope and improvement as wartime innovation starts entering civilian life.

If you missed our first prologue, it's right here.

To get our episodes ahead of time and support the effort to make more content like this,

join the TimeGhost Army on Patreon or directly on our timeghost.tv website.

There, you can also sign up to our forum for free, the links are in the description and,

if you haven't already, subscribe to TimeGhost and World War Two on Youtube,

WW2 week by week begins 1st September 2018, see you next time !

To your health !


Disease, War and The Lost Generation I BETWEEN 2 WARS I 1918 Part 2 of 2 - YouTube Enfermedad, Guerra y La Generación Perdida I ENTRE 2 GUERRAS I 1918 Parte 2 de 2 - YouTube Maladie, guerre et génération perdue I ENTRE 2 GUERRES I 1918 Partie 2 de 2 - YouTube 病気、戦争、そして失われた世代 I BETWEEN 2 WARS I 1918 Part 2 of 2 - YouTube 질병, 전쟁, 그리고 잃어버린 세대 1918년 2차 세계대전 중 2부 - YouTube Doença, guerra e a geração perdida I ENTRE 2 GUERRAS I 1918 Parte 2 de 2 - YouTube Болезнь, война и потерянное поколение I МЕЖДУ двумя войнами I 1918 Часть 2 из 2 - YouTube Hastalık, Savaş ve Kayıp Nesil 2 SAVAŞ ARASINDA I 1918 Bölüm 2 / 2 - YouTube Хвороба, війна і втрачене покоління "Я МІЖ ДВОМА ВІЙНАМИ", 1918 рік, частина 2 з 2 - YouTube 疾病、战争和迷失的一代 I BETWEEN 2 WARS I 1918 第 2 部分(共 2 部分) - YouTube 疾病、战争和失落的一代 I BETWEEN 2 WARS I 1918 第 2 部分 - YouTube

The simplest thing I can say about the Spanish flu is this : La cosa más simple que puedo decir a acerca de la gripe española es esto: L’évènement le plus simple auquel que je puisse mentionner au sujet de la grippe espagnole est ce qui suit : Het simpelste ding die ik over de Spaanse griep kan zeggen is dit: A coisa mais simples que eu posso dizer sobre a Gripe Espanhola é a seguinte: Самое элементарное, что я могу сказать об испанском гриппе: 我所能叙述的西班牙大流感最简单的事实如下: 我所能叙述的西班牙大流感最简单的事实如下:

it killed more people in a shorter period of time than any other disease in human history. Mato más personas en un corto periodo de tiempo que cualquier otra enfermedad en la historia de la humanidad. elle tua plus de personnes en moins de temps que toute autre maladie dans l’histoire humaine. Het doodde meer mensen in een kortere tijdsperiode dan enige andere ziekte in de geschiedenis van de mensheid. matou mais pessoas em um curto período de tempo que qualquer outra doença na história da humanidade. он убил больше людей за более короткий промежуток времени, чем любая другая болезнь в истории человечества. 他在短时间内导致比任何人类历史上其他疾病杀死的人都多的死亡 他在短时间内导致比任何人类历史上其他疾病杀死的人都多的死亡

Welcome to Between 2 Wars, a summary of the interwar years, from the uncertainty and hedonism of the 1920s, Bienvenido a "Entre 2 Guerras", un recuento de los años de la entreguerra, pasando desde el incertidumbre y hedonismo de los años "20", Bienvenue à l’entre-deux-guerres : un résumé de l’entre-deux-guerres, d’incertitude Welkom bij "Between 2 Wars", een samenvatting van de jaren tussen de twee wereldoorlogen, van de onzekerheid en het hedonisme van de 1920s, Seja bem-vindo à Entre Duas Guerras; um sumário do período entreguerras, da incerteza e hedonismo dos anos 20, Добро пожаловать в «Между двумя войнами», краткое изложение межвоенного периода, от неопределенности и гедонизма 1920-х гг.,

to Humanity's descent into the darkness of the Second World War. al descenso de la humanidad en la oscuridad de la Segunda Guerra Mundial. à la descente dans les ténèbres de l’humanité de la Seconde Guerre mondiale. tot het afdalen van de mensheid naar de duisternis van de tweede wereldoorlog. à sombria entrada da humanidade na Segunda Guerra Mundial. до погружения человечества во тьму Второй мировой войны.

I'm Indy Neidell. Soy Indy Naidell Je m'appelle Indy Neidell. Ik ben Indy Neidell. Eu sou Indy Neidell. Я Инди Найделл. 我是Indy Neidelll 我是Indy Neidelll

As the nations that fought the Great War lay down their arms, Como las naciones que lucharon la Gran Guerra, bajan sus armas, Alors que les nations qui s’étaient combattues durant la Grande Guerre déposent leurs armes Terwijl de naties die de Grote Oorlog hadden gevochten hun wapens neerlegden Ao passo que as nações que lutaram na Grande Guerra repousam suas armas, 尽管参与世界大战的国家已经停战, 尽管参与世界大战的国家已经停战,

there's something else going on that further colors a world that was hay algo más sucediendo que colorea el mundo en il se déroule un autre évènement qui démontre was er nog iets anders gaande dat de wereld kleurde dat een algo a mais está acontecendo que confirma que o mundo é um lugar sofrendo desastres inquestionáveis. 但其他事情仍然在发生,一场灾难即将到来 但其他事情仍然在发生,一场灾难即将到来

unquestionably a world of absolute disaster. un indiscutible mundo de absoluto desastre. incontestablement l’ampleur d’un désastre. absolute wereldramp was.

In the autumn of 1918, the Spanish Flu reaches its highest level of infection and mortality; En el otoño de 1918, la gripe española alcanza su pico de contagio y mortalidad. À l’automne 1918, la grippe espagnole atteint son plus haut d’infection et de mortalité. In de herfst van 1918 bereikt de Spaanse griep zijn hoogste aantal van infectie en sterfte. Осенью 1918 г. испанский грипп достиг высочайшего уровня заражения и смертности. 在1918年的秋季,西班牙大流感的感染和死亡人数到达最高峰, 在1918年的秋季,西班牙大流感的感染和死亡人数到达最高峰,

The flu has quickly spread all over the world since the spring. La gripe se ha propagado por todo el mundo desde la primavera La grippe s’est rapidement propagée dans le monde entier depuis le printemps. De griep had zich sinds de lente zeer snel verspreid over de hele wereld. A gripe rapidamente se espalhava pelo mundo desde a primavera; Инфекция гриппа быстро распространилась по всему миру еще с весны. 这一流感从当年春季开始迅速席卷全球,传染速度如潮水般浔涌 这一流感从当年春季开始迅速席卷全球,传染速度如潮水般浔涌

Okay, infection comes in waves, the first wave in spring was already bad, Bien, la infección viene en olas, la primera ola en primavera golpeo muy fuerte. D’accord, l'infection vient par vagues, la première vague au printemps était déjà grave, Ok, besmetting komt in golven, de eerste golf in de lente was al erg, infecções acontecem em ondas, a primeira durante a Primavera já havia sido ruim, Окей, заражение проходит волнами, и первая волна, пришедшая весной, уже имела плохие последствия, 在当年春季的第一波传染潮已经十分严重, 在当年春季的第一波传染潮已经十分严重,

but this second wave is absolutely devastating. Pero esta segunda ola es completamente devastadora. mais cette seconde vague est absolument dévastatrice. maar de tweede golf was absoluut vernietigend. mas essa onda é absolutamente devastadora, но вторая волна была абсолютно опустошительной, а сентябрь и октябрь были худшими месяцами "испанки". 但第二波传染潮则是灾难性的 但第二波传染潮则是灾难性的

September and October are the worst months of the Spanish flu, Septiembre y octubre son los peores meses de la gripe española, Septembre et octobre s’avèrent les pires mois de la grippe espagnole, September en oktober zij de ergste maanden voor de Spaanse griep, Setembro e Outubro são os piores meses da Gripe Espanhola, 1918年9月和10月是西班牙流感最严重的的两个月, 1918年9月和10月是西班牙流感最严重的的两个月,

the numbers are staggering; On every single day of los números son impresionantes y todos los días de septiembre y octubre de 1918 les chiffres sont ahurissants. de nummers zijn verbijsterend; elke dag os números são acachapantes, em todo santo dia de Setembro e Outubro de 1918, Показатели ужасали - каждый день сентября и октября 1919 г. более чем 300,000 человек было убито этой болезнью. 这两个月数字惊人到每天有超过30万人因疾病去世 这两个月数字惊人到每天有超过30万人因疾病去世

September and October, 1918, En septembre et octobre en 1918, in september en oktober sterven er

more than 300,000 people are killed by the disease. plus de 300 000 personnes meurent de cette maladie. meer dan 300 000 mensen aan de ziekte.

It's so widespread that there is no one that isn't affected in some way, those who themselves are spared Elle est si répandu qu’il n’y a personne qui ne soit touché d’une manière ou d’une autre, ceux et celles qui Het is zo wijdverspreid dat er niemand is die er niet door getroffen is op één of andere manier, degene die er door gespaard zijn Эта зараза была настолько широко распространена, что не было никого, на кого это как-то не повлияло, а тем, кто избежал подобной участи,

still have to deal with close friends and family dying. sont épargnés doivent aussi s’occuper des mourants parmi leurs amis et familles. moesten nog steeds omgaan met het sterven van vrienden en familieleden. все равно приходилось иметь дело с близкими друзьями и умирающими родственниками.

Everyone all over the world is impacted, literally the ENTIRE world population. Todo en todo el mundo es afectado, literalmente toda la población mundial Elle touche partout au monde, littéralement l’ENTIÈRE population mondiale. Iedereen over de hele wereld werd getroffen, letterlijk de VOLLEDIGE wereldbevolking. todos ao redor do mundo são atingidos, literalmente toda a população mundial! Каждый в этом мире, без преувеличения, все его население пострадали от гриппа. 全世界的人都在被这一流感影响 全世界的人都在被这一流感影响

It's hard to even imagine what that does to a world already so broken, Es difícil de imaginar que fue lo que le hizo aun mundo ya tan roto Il est difficile de s’imaginer ce qui se passe à travers un monde déjà si déchiré et Het is moeilijk om jezelf in te beelden wat dat doet met een wereld die al gebroken was É difícil sequer imaginar o que isso faz com um mundo já quebrado Трудно даже представить, что это делает с миром, уже настолько разрушенным, 我们很难想象这一流感对于已被世界大战摧残的世界人民意味着什么, 我们很难想象这一流感对于已被世界大战摧残的世界人民意味着什么,

and the second wave is followed immediately by two more waves lasting into the spring of 1919. y la segunda ola es seguida inmediatamente por otras dos olas más que duran hasta la primavera de 1919. la deuxième vague est immédiatement suivie d’une autre qui durera jusqu’au printemps 1919. en de tweede golf werd gevolgd door nog twee golven die bleven duren tot de lente van 1919. e a segunda onda é seguida por mais duas ondas, que duram até a primavera de 1919, и за второй волной немедленно следуют еще две, продолжающиеся до весны 1919 г. 而第二波感染潮之后却又紧接着另外两波一直持续到1919年春季的感染潮 而第二波感染潮之后却又紧接着另外两波一直持续到1919年春季的感染潮

Then a final wave of infection strikes in autumn of 1919 which leaves people dying into the first months of 1920. Entonces, la ola final de infección golpea en otoño de 1919 lo que deja gente muriendo hasta los primeros meses de 1920. Puis une dernière vague d’infection frappe à l’automne de 1919, ce qui occasionnera des pertes durant les premiers mois de 1920. De laatste golf van infecties valt in de herfst van 1919, wat er voor zorgt dat mensen er nog van stierven in de eerste maanden van 1920. até que uma onda final de infecções eclode no Outono, que acumula vítimas até os primeiros meses de 1920. Затем осенью 1919 г. вспыхивает последняя волна инфекции, от которой люди умирают в первые месяцы 1920 г. 而最后一波感染潮发生在1919年的秋季,直到1920年的一月初才结束 而最后一波感染潮发生在1919年的秋季,直到1920年的一月初才结束

In the end, we don't have exact figures on how many people died from the Spanish flu, Al final, no sabemos exactamente cuanta gente murió a causa de la gripe española, En définitive, nous ne possédons pas de chiffre exact sur le nombre de personnes décédées de la grippe espagnole, uiteindelijk hebben we geen exacte cijfers van hoeveel mensen er stierven aan de Spaanse griep, No final, nós não temos números exatos de quantas pessoas morreram em decorrência da Gripe Espanhola В итоге, у нас нет точных данных о том, сколько людей умерло от испанского гриппа, 我们没有准确的西班牙大流感致死人数 我们没有准确的西班牙大流感致死人数

but we know it killed at least 40 million and maybe as many as a hundred million people, pero sabemos que mato a lo menos 40 millones y tal vez tantas como 100 millones en mais nous croyons qu’elle tua au moins 40 millions et peut-être au-delà de cent-millions dans maar we weten wel dat er minstens 40 miljoen aan stierven en misschien wel 100 miljoen Mas nós sabemos que matou pelo menos 40 ou até 100 milhões de pessoas em 18 meses, começando em Março de 1918, но мы знаем, что он убил по меньшей мере 40 миллионов и, возможно, целых 100 миллионов человек по всему миру за 18 месяцев, начиная с марта 1918 г.

worldwide, in 18 months, starting in March 1918. alrededor del mundo en 18 meses comenzando en marzo de 1918. le monde en 18 mois dès mars 1918. wereldwijd, in 18 maanden beginnend in maart 1918.

That's up to 1 in 20 of the world population. Eso es 1 en cada 20 de la población mundial. Cela représente jusqu'à une personne sur 20 de la population mondiale. Dat is bijna één twintigste van de wereldbevolking. Это примерно 1/20 населения мира.

There was nowhere on the planet that was safe : No había ningún lugar en el planeta para estar seguro: Il n’existe nul endroit sur la planète qui en échappa : Nergens op de wereld was je veilig: Não havia lugar seguro no planeta, dos ermos congelados do ártico às remotas ilhas do pacífico, Нигде на планете не было места, где можно было оказаться в безопасности:

It reached the frozen wastes of the Arctic and the remote Pacific Islands. Alcanza los fríos paramos del ártico y las remotas islas del pacifico. elle atteignit les régions glaciales de l’Arctique jusqu’aux iles reculées du Pacifique. Het bereikte het bevroren ijs van Antarctica en de afgelegen Pacifische eilanden. Грипп достиг замороженных пустынь Арктики и малых островов Тихого океана. 这一流感甚至抵达了极北的荒寒之地和偏远的太平洋群岛 这一流感甚至抵达了极北的荒寒之地和偏远的太平洋群岛

As a comparison, the population of Spain in 2018 is around 46 million people. Para comparar, lo población de España en 2018 es alrededor de 46 millones de personas. À titre de comparaison, la population de l’Espagne en 2018 s’élève à près de 46 millions d’habitants. Ter vergelijking, de bevolking van Spanje in 2018 is ongeveer 46miljoen mensen. para comparação, a população da Espanha em 2018 é de 46 milhões de pessoas, Для сравнения население Испании в 2018 г. составляло около 46 млн. человек. 做个比较,在2018年西班牙的人口数大约为4800万 做个比较,在2018年西班牙的人口数大约为4800万

Imagine if every single person in Spain, man woman and child, died in under two years Imagina todas las personas en España, hombres, mujeres y niños, muriera en menos de 2 años, Imaginez-vous si chaque personne meurt en Espagne — homme, femme et enfant — en moins de deux ans et Beeld je nu eens in dat elke persoon in Spanje, man, vrouw en kind, stierf in minder dan twee jaar imagine se todas as pessoas na Espanha, homens, mulheres e crianças, morressem em dois anos Представьте себе, если бы каждый человек в Испании - мужчина, женщина и ребенок - умер менее чем за два года, 想想一下,假如现在在西班牙的每一个人,无论男女老少都会在未来两年内去世, 想想一下,假如现在在西班牙的每一个人,无论男女老少都会在未来两年内去世,

and you get an idea of how many lives were lost to the flu. y tendrás una idea de cuantas vidas se perdieron por culpa de la gripe. vous pouvez visualiser le nombre de pertes causées par la grippe. en je krijgt een idee hoeveel levens er verloren zijn gegaan aan de griep. pra ter uma ideia de quantas vidas foram perdidas nas mãos da gripe. и вы получите представление, как много человек погибло из-за гриппа. 那么你就会理解到西班牙大流感到底杀死了多少人 那么你就会理解到西班牙大流感到底杀死了多少人

Now, in terms of mortality by percentage, it was not the most deadly disease we've ever seen. Ahora, en términos de porcentajes de mortalidad no fue la más mortal enfermedad que se haya visto. Maintenant, en ce qui concerne la mortalité en pourcentage, il ne s’agissait pas de la maladie la plus débilitante que nous ayons jamais vue. nu, wat betreft het sterftecijfer percentage was het niet de meest dodelijke ziekte die we gezien hebben. Agora, em porcentagens, não é a doença mais mortal da História, Однако с точки зрения смертности в процентах, испанский грипп не самая смертельная болезнь, с которой мы сталкивались. 但如果按照死亡人数占总人口百分比而言, 西班牙大流感则还不是我们历史上最致命的疾病 但如果按照死亡人数占总人口百分比而言, 西班牙大流感则还不是我们历史上最致命的疾病

The Black Death for example, which ravaged Europe in 1347 and 1351, La Peste Negra, por ejemplo, la cual arraso Europa en 1347 y 1351, La peste noire, par exemple, ravagea l’Europe, en 1347 et 1351, De Zwarte Dood bijvoorbeeld, die Europa tussen 1347 en1351 teisterde, a Peste Bubônica, por exemplo, que arrasou a Europa entre 1347 e 1351, Черная смерть, которая опустошила Европу в 1347-1351 гг.,

though it originated in Central Asia in the 1330s, pero que origino en Asia Central y la década 1330, bien qu’elle soit originaire d’Asie centrale durant les années 1330, alhoewel het ontstond in centraal Azië in de 1330s, embora tenha sido originada na Ásia Central na década de 1330, хотя она возникла в Центральной Азии в 1330-х гг.,

killed an estimated 23 million of Europe's roughly 72 million inhabitants in that period, mato a un estimado de 23 millones de europeos, de los 72 millones de habitantes que tenía en esa época, tua près de 23 millions des quelque 72 millions de personnes d’Europe au cours de cette période, doodde geschat 23 miljoen van Europa's ruim geschatte 72 miljoen inwoners in die periode. matou uma estimativa de 23 milhões dos 72 milhões de habitantes da Europa no período, убила по оценкам 23 миллиона из примерно 72 млн. населения Европы того периода,

which is roughly a third of the population. lo cual es cerca de un tercio de la población. soit environ un tiers de la population. Wat ongeveer één derde van de bevolking was. aproximadamente um terço da população! что составляет примерно треть населения. 大约是欧洲人口的1/3 大约是欧洲人口的1/3

But we hadn't seen anything like that for centuries by 1918, Pero no ha visto nada como eso en siglos para 1918, Mais nous n’avions rien vu de semblable depuis des siècles, jusqu’en 1918, Maar we hadden zoiets eeuwenlang niet meer gezien voor 1918. Mas nós não víamos algo parecido há séculos em 1918, Но мы не видели ничего подобного веками до 1918 г. 但直到1918年之前我们已经数世纪没有见过那样的疾病了 但直到1918年之前我们已经数世纪没有见过那样的疾病了

sure there was there was malaria, which overall killed more people through the years, seguro estaba la malaria, que en general mató a más personas a lo largo de los años, bien sûr qu’il y a eu le paludisme, qui dans l’ensemble tua plus de personnes au fil des ans et Natuurlijk was er hier en daar wat malaria, die over de jaren heen meer mensen doodde over de jaren heen, claro, houve a Malária, que matou mais pessoas através dos anos, Конечно, была малярия, которая за эти годы убила больше людей, 当然疟疾每年都在杀死许多人, 当然疟疾每年都在杀死许多人,

and smallpox which killed hundreds of millions of people between 1900 and 1950. y la viruela que mató a cientos de millones de personas entre 1900 y 1950. la variole qui en tua des centaines de millions entre 1900 et 1950. en de pokken, die honderden miljoenen mensen doodde tussen 1900 en 1950. e a Varíola que matou centenas de milhares de pessoas entre 1900 e 1950, и оспа, которая убила сотни миллионов людей в период между 1900 и 1950 гг. 天花则在1900年至1950年期间杀死了数百万人, 天花则在1900年至1950年期间杀死了数百万人,

But the rate of people dying, over just that 2-year period, Pero el porcentaje de muertos, en un periodo de 2 años, Mais le taux de mortalité, au cours de cette période de deux ans Maar het aantal mensen dat stierf over een periode van twee jaar mas a taxa de mortes apenas nesse período de dois anos logo após a Grande Guerra Но число людей, умерших только за этот 2-летний период, 但死于这一流感的人口百分比之高, 但死于这一流感的人口百分比之高,

coming on the heels of the First World War, made it really seemed that inmediatamente después de la Primera Guerra Mundial, parecía que realmente seulement, survenu à la veille de la Première Guerre mondiale, semblait évident que, net na de Eerste Wereldoorlog, liet het echt lijken шедшего по пятам Первой мировой войны, создавало впечатление, 和由其是在其发生在紧跟着世界大战结束的1918和1919年, 和由其是在其发生在紧跟着世界大战结束的1918和1919年,

one way or another the world was coming to an end. de una forma u otra el mundo estaba llegando a su fin. d’une manière ou d’une autre, le monde touchait à sa fin. dat de oorlog op één of andere manier zou stoppen. что мир так или иначе подходит к своему концу. 让世人看起来无论如何世界末日都要来临了 让世人看起来无论如何世界末日都要来临了

Aside from just the death toll, which was 3 to 5% of the global population, the flu infected some 500 million people, A parte de la cantidad de muertos, la fue del 3% al 5% de población mundial, la gripe contagio tantos como 500 millones de personas, Mis à part le nombre de mortalités, représentant 3 à 5 % de la population mondiale, la grippe infecta près de 500 millions de personnes Afgezien van het dodenaantal, wat ongeveer 3 tot 5% van de wereldbevolking was, infecteerde de griep ongeveer 500 miljoen mensen, Помимо числа погибших, которое составляло от 3 до 5% мирового населения, гриппом заразилось около 500 миллионов человек,

about a quarter of the world was infected and it killed up to 20% of those infected, es cerca de un cuarto del mundo fue contagiado y el 20% de los infectados murieron, soit environ, 1/4 de la population mondiale fut infecté et en tua jusqu’à 20 %, ongeveer een kwart van de wereldbevolking was geïnfecteerd en het doodde ongeveer 20% van de geïnfecteerden, т.е. около четверти мира было заражено, и в итоге умерло до 20% инфицированных, 而被感染人口的约20% 死亡 而被感染人口的约20% 死亡

whereas a normal flu has a mortality rate of just 0.1%. cuando una gripe normal tiene una tasa de mortalidad de solo 0,1%. alors que pour la grippe ordinaire le taux de mortalité est d’environ 0,1 %. terwijl een normale griep maar een sterftecijfer had van 0.1% тогда как нормальный грипп имеет смертность всего 0,1%. 而作为比较,一般的流感的致死率大概只有0.1% 而作为比较,一般的流感的致死率大概只有0.1%

Unlike most flu outbreaks, that primarily kill the very young the elderly or the sickly, A diferencia de los otros brotes de gripe, que principalmente mata a los muy jóvenes, ancianos o los enfermizos, Contrairement à la plupart des épidémies de grippe, qui tuent surtout les enfants, les personnes âgées ou les malades, In tegenstelling tot de meeste uitbraken van griep, die voornamelijk de heel jonge, de ouderen of de zoeken doodden, Diferente das outras pandemias de gripe, que matavam apenas os mais jovens, velhos ou os já enfermos; В отличие от большинства вспышек гриппа, от которого в основном погибают совсем маленькие, пожилые или больные, 不像普通流感那样大多导致老弱病残死亡, 不像普通流感那样大多导致老弱病残死亡,

a huge proportion of those killed by the Spanish flu were healthy young adults. una gran proporción de los muertos por la gripe española eran saludables jóvenes adultos. une grande partie d’entre eux furent tuées par la grippe espagnole étaient de jeunes adultes sains. was een groot deel van de doden van de Spaanse griep gezonde, jonge volwassenen. uma grande porção dos mortos pela Gripe Espanhola eram jovens adultos saudáveis, огромная доля тех, кто погиб от испанского гриппа, были здоровыми молодыми людьми. 因西班牙大流感死亡的大多数是健康的年轻人 因西班牙大流感死亡的大多数是健康的年轻人

One explanation for this, is that death is caused by a cytokine storm provoked by the flu. Uno explicación para esto, es que la muerte es causada por una tormenta de citocinas provocada por la gripe. L’on s’explique que la mort est causée par excès de flux de cytokine qui provoque la grippe. Één uitleg hiervoor is dat de dood veroorzaakt is door een cytokine storm veroorzaakt door de griep. uma explicação para isso é que a morte é causada por uma explosão de citocina provocada pela gripe, Одним из объяснений этого является то, что смерть была вызвана цитокиновым штормом, спровоцированной гриппом. 对此的一种解释是病患是因为这一流感造成的细胞因子风暴病死的 对此的一种解释是病患是因为这一流感造成的细胞因子风暴病死的

Now, this is an overreaction of the immune system to a pathogen : Ahora, esa es una sobre reacción del sistema inmunológico ante un patógeno: Or, il s’agit d’une réaction excessive du système immunitaire à un pathogène : Nu, dit is een overreactie van het immuunsysteem bij een pathogeen: uma reação do sistema imune a um patógeno. Это чрезмерная реакция иммунной системы на возбудителя: 细胞因子风暴是一种免疫系统对病原体的过激反应 细胞因子风暴是一种免疫系统对病原体的过激反应

cytokines tell our immune systems to fight the invader and las citocinas ordenan al sistema inmunológico luchar al invasor y una respuesta exagerada les cytokines produisent à notre système immunitaire et d’ éradiquer l’envahisseur et une produire Cytokine vertellen ons immuunsysteem om indringers te bevechten en A citocina faz com que nosso sistema imunológico lute contra o corpo invasor цитокины говорят нашей иммунной системе бороться с захватчиком и 细胞因子通知我们的免疫系统来对抗入侵病原体 细胞因子通知我们的免疫系统来对抗入侵病原体

an exaggerated response to an especially virulent pathogen, in say the lungs, can lead to respiratory failure. ante un especialmente virulento patógeno, en los pulmones por ejemplo, lo que lleva a una falla respiratoria. une réponse immunitaire excessive d’un pathogène particulièrement virulent, dont les poumons et peut entraîner une insuffisance respiratoire. een overdreven reactie tot een kwaadaardig pathogeen in, bijvoorbeeld de longen, kan leiden tot ademhalingsproblemen. e uma reação exagerada à uma doença virulenta, vamos dizer, nos pulmões, pode causar parada respiratória. преувеличенная реакция на особенно опасный патоген, например в легких, может привести к дыхательной недостаточности. 但对于某种特别致命病原体的夸大反应,例如在肺部则会导致呼吸衰竭 但对于某种特别致命病原体的夸大反应,例如在肺部则会导致呼吸衰竭

A cytokine storm is the result of a healthy and vigorous immune system Una tormenta de citocinas es el resultado de un saludable y vigoroso sistema inmunológico Un excès de flux de cytosine est le résultat d’un système immunitaire sain et vigoureux Een cycotine storm is het resultaat van een gezond en krachtig immuunsysteem, Uma explosão de citocina é o resultado de um Sistema Imunológico saudável e em vigor pleno, Цитокиновый шторм является результатом здоровой и энергичной иммунной системы 而细胞因子风暴则是健康而富有活力的免疫系统才能造成的 而细胞因子风暴则是健康而富有活力的免疫系统才能造成的

so the stronger immune systems of young adults, when confronted with the flu, así que los fuertes sistemas inmunes de los jóvenes adultos, cuando son confrontados en la gripe de sorte que les systèmes immunitaires est plus accentué chez les jeunes adultes lorsque ceux-ci sont confrontés à la grippe et dus de sterkere immuunsystemen van jongvolwassenen vernietigden, toen ze geconfronteerd werden met de griep, então o sistema imune forte dos jovens adultos quando enfrentando a gripe, поэтому более сильная иммунная система молодых людей, когда они сталкиваются с гриппом,

ravaged their own bodies while those with much weaker immune systems saw far fewer deaths. devastan sus propios cuerpos mientras aquellos con débiles sistemas inmunes ven mucho menores muertes. ravage leurs corps, tandis que ceux dont le système immunitaire les décès se font plus rares hun eigen lichamen, terwijl die met wakkere immuunsystemen minder snel stierven. destruía seus próprios corpos, enquanto naqueles com sistemas muito mais fracos, via-se muito menos mortes. разрушила их собственные тела, в то время как у людей с гораздо более слабой иммунной системой было гораздо меньше смертей. 而拥有较弱的免疫系统的人的死亡率则会低很多 而拥有较弱的免疫系统的人的死亡率则会低很多

Also, a study published in the scientific journal PNAS in 2014, También, un estudio publicado en la revista científica PNAS en 2014, De plus, une étude publiée dans la revue scientifique PNAS, en 2014, démontre que Een studie gepubliceerd in het wetenschapsblad PNAS in 2014 Além disso, um estudo publicado no jornal científico PNAS em 2014, Кроме того, исследование, опубликованное в научном журнале PNAS в 2014 г., 在2014年一份来自《美国科学院院报》的研究显示, 在2014年一份来自《美国科学院院报》的研究显示,

shows that children born in the years just after 1889, were never exposed to the kind of flu that struck in 1918, muestra que esos niños nacidos en los años posteriores a 1889, nunca fueron expuestos al tipo de gripe que golpeo en 1918, les enfants nés dans les années après 1889 n’avaient jamais été exposés au type de grippe qui frappa en 1918, toont aan dat kinderen geboren in de jaren net na 1889, nooit blootgesteld waren aan het soort griep die toesloeg in 1918, mostra que crianças nascidas nos anos depois de 1889, nunca haviam sido expostas a gripes semelhantes com a de 1918, показывает, что дети, родившиеся в период после 1889 г., не болели в детстве гриппом, который был сродни тому, что пришёл в 1918 г., 1889年之后几年内出生的孩子从未接触过西班牙大流感那型的流感, 1889年之后几年内出生的孩子从未接触过西班牙大流感那型的流感,

which left them uniquely vulnerable while older people had been which gave them immunity. lo que los dejaba excepcionalmente vulnerables mientras que las personas mayores que se contagió, les dio inmunidad. ce qui les rend particulièrement vulnérables alors que les personnes âgées leur donnent l’immunité. was hen kwetsbaarder maakte terwijl oudere mensen er immuniteit tegen hadden. o que deixou-os unicamente vulneráveis, diferente das pessoas mais velhas, que possuíam imunidade; что сделало их уникально уязвимыми, в отличие от пожилых людей, которые переболели гриппом в детстве и имели от него иммунитет. 这让他们在那次流感特别脆弱 而较老的人群则具有免疫力 这让他们在那次流感特别脆弱 而较老的人群则具有免疫力

Those researchers did find some interesting things when they looked back at the dominant flu strains going back to 1830, Los investigadores encontraron algunas cosas interesantes cuando revisaron las cepas dominantes que se remontan a 1830, Ces chercheurs détectèrent quelques faits intéressants et ils étudièrent les souches de grippe dominantes remontant à 1830. Deze onderzoekers vonden wel interessante dingen wanneer ze terugkeken naar de dominante griepsoorten terugkerend naar 1830, esses pesquisadores acharam coisas bem interessantes quando pesquisaram os surtos de gripe após 1830, Эти исследователи нашли некоторые интересные вещи, когда они обратились к штаммам гриппа, доминирующим с 1830 г. 当研究人员回顾1830年主要的流感病株的时候,他们发现了一些有趣的事情 当研究人员回顾1830年主要的流感病株的时候,他们发现了一些有趣的事情

there was an 1889 world outbreak called the Russian flu, the H3N8 virus, hubo un brote mundial en 1889 llamado la gripe rusa, el virus H3N8, Il se déclencha une épidémie mondiale, en 1889, dont celle de la grippe russe, le virus H3N8, er was een uitbraak van wat de Russische griep genoemd werd in 1998, het H3N8 virus, houve uma pandemia global em 1889 chamada de Gripe Russa, o vírus H3N8, В 1889 г. произошла всемирная вспышка, названная русским гриппом, вируса H3N8, 1889年世界爆发了一场名为俄罗斯流感的疫情,其病株为H3N8, 1889年世界爆发了一场名为俄罗斯流感的疫情,其病株为H3N8,

which left that generation of children unexposed to an H1 type virus like the 1918 flu. la cual dejo a una generación de niños no expuesta al tipo virus H1 como la gripe de 1918. qui a laissé cette génération d’enfants non exposée à un virus du type H1, dont celle de la grippe de 1918. die een generatie kinderen niet was blootgesteld aan een type H1 virus zoals de griep uit 1918. que deixou aquela geração de crianças afastadas de um vírus de gripe tipo H1 como o de 1918, который оставил это поколение детей незащищенным от вируса типа H1, такого как грипп 1918 г. 这使得那一代的孩子没有接触过西班牙大流感的H1型流感病毒 这使得那一代的孩子没有接触过西班牙大流感的H1型流感病毒

Those letters and numbers by the way refer to flus proteins. Esas letras y números se refieren a las proteínas de la gripe. Soit dit en passant, ces lettres et ces chiffres font référence aux protéines du flus. Die letters en nummers verwijzen trouwens naar hun proteïnes. os números e letras referem-se ao número de proteínas. Кстати, эти буквы и цифры относятся к белкам гриппа. 顺便一提,这些字母和数字指的是流感病毒的蛋白质 顺便一提,这些字母和数字指的是流感病毒的蛋白质

Starting in 1900, there were seasonal outbreaks of H1 type flus Empezando en 1900, hubo brotes estacionales de la gripe del tipo H1 Débutant en 1900, il se déclencha des épidémies saisonnières de grippe du type H1 qui, Sinds 1900 waren er jaarlijkse uitbraken van een H1 type, Começando em 1900, ocorreram epidemias sazonais de vírus da gripe tipo H1 que o estudo assume, deram imunidade parcial às crianças nascidas após 1900, Начиная с 1900 г., были сезонные вспышки гриппа типа H1 自1900年开始H1型流感季节性爆发, 自1900年开始H1型流感季节性爆发,

that the study claims provided partial immunity to children born after 1900 que los estudios indican que proveyeron algo de inmunidad a los niños nacidos después de 1900 selon l'étude, affirme une immunité partielle aux enfants nés après 1900 en de studie zegt dat dit voor een gedeeltelijke immuniteit zorgde bij kinderen geboren na 1900 которые, как утверждается в исследовании, предоставляли частичный иммунитет детям, рожденным после 1900 г. 而研究称这使1900年后出生的儿童对此具有了部分免疫力 而研究称这使1900年后出生的儿童对此具有了部分免疫力

and all this could explain why adults aged 18 to 29 were basically the hardest hit. y todo esto puede explicar por qué los adultos de edad 18 a 29 años fueron los más afectados. et tout cela pourrait expliquer pourquoi les adultes âgés de 18 à 29 ans étaient essentiellement les plus durement touchés. en dit kon uitleggen waarom volwassenen tussen 18 en 29 het zwaarst getroffen waren. и все это может объяснить, почему взрослые в возрасте от 18 до 29 лет пострадали больше всего. 以上都可以解释为什么在西班牙大流感时, 18~29岁的成年人收到的冲击最大 以上都可以解释为什么在西班牙大流感时, 18~29岁的成年人收到的冲击最大

The Spanish flu, despite his name did, not originate in Spain. La gripe española, a pesar de su nombre, no se originó en España. La grippe espagnole, malgré son nom, n’est pas originaire d’Espagne. De Spaanse griep ontstond, in tegenstelling tot zijn naam, niet in Spanje. A Gripe Espanhola, apesar de seu nome, não começou na Espanha, Испанский грипп, несмотря на его имя, не возник в Испании. 西班牙大流感尽管叫西班牙大流感,但并不意味着它源自西班牙 西班牙大流感尽管叫西班牙大流感,但并不意味着它源自西班牙

During 1918, when the flu spread among the armies fighting the war, Durante 1918, cuando la gripe se extendió por los ejércitos que luchaban la guerra, En 1918, lorsque la grippe se propagea parmi les armées combattant durant la guerre, Tijdens 1819, wanneer de griep zich verspreide in de oorlogvoerende legers, durante 1918, quando a gripe se espalhou entre os exércitos lutando na guerra, В 1918 г., когда грипп распространился среди армий, сражающихся на войне, 在1918年这一流感在正在战争中的军队中传播时, 在1918年这一流感在正在战争中的军队中传播时,

wartime censors minimized the spread of news about it to maintain morale. los censores de guerra minimizaron la difusión de las noticias para mantener la moral. les censeurs en temps de guerre minimisèrent la diffusion d’article sur ce sujet pour maintenir le moral. minimaliseerden oorlogsverslaggevers de verspreiding van het nieuws om het moraal hoog te houden. os censores da época minimizaram as notícias sobre a doença para preservar a moral. цензура военного времени сводила к минимуму распространение новостей о нем, чтобы поддерживать боевой дух. 战时审查制度全力阻碍这一消息的传播以确保士气, 战时审查制度全力阻碍这一消息的传播以确保士气,

Spain was neutral though, so the newspapers there were free to report on the epidemic and the media, España era neutral, así que los periódicos eran libres de reportar la epidemia y los medios L’Espagne resta cependant neutre, de sorte que les journaux n’étaient pas tenus de rendre compte sur l’épidémie et que les médias, Spanje was neutraal, dus de kranten waren vrij om verslag uit te brengen over de uitbraak en de media A Espanha era neutra, então os jornais tinham liberdade de publicar sobre a epidemia, Испания же была нейтральной, поэтому газеты там могли свободно сообщать об эпидемии 而西班牙在当时处于中立, 所以在西班牙的报社可以自由报道疫情, 而西班牙在当时处于中立, 所以在西班牙的报社可以自由报道疫情,

in the warring nations, was free to write about its effects in Spain en las naciones en guerra, eran libres de escribir sobre sus efectos en España des pays en guerre, étaient libres d’écrire ses effets en Espagne, créant in de oorlogvoerende staten waren dan weer vrij om verslag uit te brengen over het effect van de griep in Spanje e a mídia nas nações em guerra, era livre para falar sobre seus efeitos na Espanha, и СМИ воюющих стран могли свободно писать о ее последствиях в Испании, 而在交战国的媒体也可以报道这一流感对西班牙的影响 而在交战国的媒体也可以报道这一流感对西班牙的影响

which created the false impression that it originated there, thus giving rise to its name. lo que creo la falsa impresión que se originó allí, así dando origen a su nombre. la fausse impression qu’elle y provenait, donnant naissance à son nom. wat de valse indruk gaf het het daar ontstond, en zo zijn naam kreeg. criando o mito de que a doença começou no país e inspirou seu nome. что создавало ложное впечатление о том, что он возник там, и тем самым породил его название. 这便制造了一种这一流感源自于西班牙的错误印象,也成为了其名字的由来 这便制造了一种这一流感源自于西班牙的错误印象,也成为了其名字的由来

Now if you're wondering exactly where it did originate, well there are several theories. Ahora si te preguntas donde exactamente se origino, bueno, existen algunas teorias. Or, si vous vous demandez exactement d’où elle provient, alors il y a plusieurs théories. Als je je zou afvragen waar het exact ontstond, wel, daar zijn verschillende verhalen over. Agora, se você estiver se perguntando de onde surgiu realmente, existem diversas teorias; Теперь, если вы задаетесь вопросом, откуда именно началась эпидемия, есть несколько теорий. 如果你想知道这一流感确切的起源地的话,倒是有些理论 如果你想知道这一流感确切的起源地的话,倒是有些理论

Many say that the first confirmed outbreak was at Fort Riley Kansas, Muchos dicen que el primer brote fue en el fuerte Riley en Kansas Beaucoup affirment que la première épidémie confirmée a eu lieu à Fort Riley, Kansas, Velen zeggen dat de eerste vastgestelde uitbraak plaats vond in Fort Riley in Kansas, muitos dizem que a primeira epidemia confirmada foi em Forte Riley, no Kansas, e que foram tropas americanas que trouxeram a gripe para a Europa. Многие говорят, что первая подтвержденная вспышка была в Форте Райли, Канзас, 许多人说第一次被确认的疫情爆发是在堪萨斯赖利堡, 许多人说第一次被确认的疫情爆发是在堪萨斯赖利堡,

and that it was American troops that were first infected and who brought the flu to Europe with them. y que fueron las tropas estadounidenses las primeras contagiadas y quienes trajeron la gripe a Europa con ellos. et que ce sont les troupes américaines qui furent les premières infectées et la propagèrent Europe. en dat het Amerikaanse soldaten die eerst geïnfecteerd waren en die de griep met hen meebrachten naar Europa. и что именно американские войска были первыми заражены им, принеся грипп с собой в Европу. 在那里的美国军队是首先被感染的,然后他们把流感带到了欧洲 在那里的美国军队是首先被感染的,然后他们把流感带到了欧洲

A British virology investigation in 1999 places Étaples in France, near the battlefront, Una investigación de virología británica en 1999 coloca a Étaples en Francia, cerca del frente de batalla, Des chercheurs britanniques en virologie déclarèrent, en 1999, qu’elle provenait d’Étaples en France, près du front de bataille, Een Brits virologisch onderzoek in 1999 duid Étaples in Frankrijk, dicht bij het slagveld, Uma investigação de virologia britânica em 1999 estabelecem os campos de batalha na Itália e na França como os centros da epidemia, Британское вирусологическое расследование в 1999 г., проведенное в Этапле во Франции, недалеко от линии фронта,

as the center of the epidemic and postulated that a precursor virus among birds como el epicentro de la epidemia y postulo que el virus precursor en los pájaros, et qu'elle est au cœur de l’épidémie, et ils postulent qu’un virus précurseur chez les oiseaux als het centraal punt van de epidemie en postuleerde dat een voorloper virus bij vogels как центра эпидемии и утверждает, что вирус-предшественник был среди птиц,

migrated to pigs kept in the region and from there to humans. migro a los cerdos mantenidos en la región y de ahí a loa humanos. migra aux porcs élevés dans la région, puis aux humains. oversprong op varkens en van daar op mensen. мигрировал к свиньям, которые содержались в этом регионе, а от них к людям.

Dr. Claude Hannoun, the leading Spanish flu expert for the Pasteur Institute, El Dr. Claude Hannoun, el líder experto en la gripe española para el Instituto Pasteur, Dr Claude Hannoun, principal expert espagnol de la grippe à l’Institut Pasteur, Dr.Claude Hannoun, de leidinggevende griepexpert in Spanje voor het Pasteur instituut, Доктор Клод Ханнун, ведущий специалист по испанскому гриппу в Институте Пастера,

hypothesized that the virus came from China before mutating in the US and spreading to Europe and the rest of the world. hipotetiza que el virus se originó en China antes de mutar en Estados Unidos y expandirse a Europa y el resto del Mundo. émit l’hypothèse que le virus provient de Chine avant de se muter aux É.-U. et se propagea en Europe puis au monde entier veronderstelde dat het virus va China kwam, voor het muteerde in de verenigde staten en zich verspreide naar Europa en de rest van de wereld. предположил, что вирус пришел из Китая, а затем мутировал в США и распространился по в Европе и во всем остальном мире. 病毒来自中国并在美国突变并后从欧洲向世界蔓延 病毒来自中国并在美国突变并后从欧洲向世界蔓延

While he thought it was possible the disease originated in Kansas, he did not think it likely. Mientras el piensa que fuera posible que la enfermedad se originara en Kansas, el no piensa que fuera probable. Alors, il croyait que ce fut plausible et que la maladie est originaire du Kansas, mais qu’à son avis, ce soit peu probable. Terwijl hij dacht dat het mogelijk was dat de ziekte in Kansas ontstond, achte hij het niet zo waarschijnlijk. enquanto ele achou que fosse possível que a doença tenha sido originada no Kansas, ele achava que não era possível. Хотя он думал, что это возможно, что болезнь возникла в Канзасе, но он не думал, что это вероятно. 他不是很认可病毒起源自堪萨斯, 他不是很认可病毒起源自堪萨斯,

Also, just a few years ago, historian Mark Humphries found archival evidence También, solo hace algunos años, el historiador Mark Humphries encontró evidencia en archivos De plus, quelques années à peine, l’historien Mark Humphries trouvé des preuves archivistiques Alsook, een paar jaar geleden vond historicus Mark Humphries bewijs Além disso, alguns anos atrás, o historiador Mark Humphrey encontrou evidências arquivadas de uma doença respiratória que atingiu o norte da China em 1917 Также всего несколько лет назад историк Марк Хамфрис нашел архивные доказательства

of a respiratory illness that struck northern China in late 1917 sobre una afección respiratoria que golpeo el norte de China a finales de 1917 qu’une maladie respiratoire frappa le nord de la Chine à la fin de 1917 et pourrait van een ademhalingsziekte die het noorden van china teisterde op het einde van 1917 респираторного заболевания, поразившего Северный Китай в конце 1917 г.

and may have been spread to Europe by the nearly 100,000 men of the Chinese labor corps during the war. y puede haberse expandido a Europa por los cerca de 100.000 hombres de la fuerza de trabajo china durante la guerra. s’être propagée en Europe par près de 100 000 hommes du corps de travailleurs chinois durant la guerre. en dat het kan verspreid zijn naar europa door het bijna 100 000 tellende labor corps tijdens de oorlog. и возможно распространенного в среде почти 100 000 человек китайского трудового корпуса в Европе во время войны. 并认为然后可能通过一战时的近十万中国劳工传播到了欧洲 并认为然后可能通过一战时的近十万中国劳工传播到了欧洲

A 2016 report, from the Journal of the Chinese Medical Association though, found no evidence that the virus Un reporte de 2016, del diario de la Asociación Médica China, no encontró evidencia del virus Un rapport de 2016 du Journal de l’association médical chinoise n’a cependant trouvé aucune preuve que le virus avait Een rapport uit 2016, uit het "Journal of the Chinese Medical Association" vond geen bewijs dat het virus В отчете за 2016 г., опубликованном в журнале Китайской медицинской ассоциации, не обнаружено никаких доказательств того, что вирус 而一份2016年中华医学会期刊则表示没有证据能证明病毒从东亚传入欧洲 而一份2016年中华医学会期刊则表示没有证据能证明病毒从东亚传入欧洲

was imported to Europe from East Asia, and actually found some evidence that it was already in circulation fuera importado a Europa desde Asia oriental y de hecho encontró algo evidencia que ya estaba en circulación été importé en Europe et provenait d’Asie de l’Est, et, a en fait, trouva des preuves qu’elle circulait déjà was geïmporteerd naar Europa vanaf oost Azië en vond bewijs dat het al in circulatie was попал в Европу из Восточной Азии, и фактически были обнаружены некоторые свидетельства того, что он уже был распространен 并确实找到了一些证据表明在1918年大规模爆发前, 并确实找到了一些证据表明在1918年大规模爆发前,

among the European armies before the 1918 pandemic broke out. dentro de los ejércitos europeos antes de la pandemia de 1918 irrumpiera. au sein des européennes avant le déclenchement de la pandémie de 1918. in de Europese legers voordat de pandemie van 1918 uitbrak. среди европейских армий до начала пандемии 1918 г. 流感已经在欧洲军队内传播 流感已经在欧洲军队内传播

Whatever the case it was catastrophic, and the close quarters and massive troop movements, Cualquier sea el caso, fue catastrófico y los cuarteles de reclutamiento y los masivos movimientos de tropas Or, cela se révéla catastrophique, et les espaces resserrés et mouvements massifs de troupes, Hoe het ook zit, het was catastrofaal, en de kleine tenten en massale troepenbewegingen, Как бы то ни было, это была катастрофическая ситуация, и теснота в окопах, и массовые перемещения войск,

as well as the new access to modern transportation systems, quickly spread it everywhere in two strains : así como el acceso a nuevos sistemas de transportes, rápidamente esparcieron a todas partes en dos brotes: ainsi que le nouvel accès aux systèmes de transport modernes, l’ont rapidement répandu partout en deux souches : alsook de toegang tot moderne transportmiddelen verspreiden het zeer snel in twee strengen: а также новый доступ к современным транспортным системам быстро распространили грипп повсюду в двух вариациях:

one before August 1918 and one after that, it was far more serious and deadly. uno antes de agosto de 1918 y otro después, que fue por mucho la más serio y mortal. celle d’avant aout 1918 et la suivante, beaucoup plus grave et mortelle. één voor augustus 1918 en één er na, die ernstiger en dodelijker was. один до августа 1918 г., а другой после этого, который был гораздо более серьезным и смертельным. 且后者更加严重且致命 且后者更加严重且致命

There are those who argue that the flu is one thing that tipped the balance in the war in favor of the Allies, Hay quienes sostienen que la gripe es una cosa que inclinó la balanza en la guerra a favor de los Aliados, Ceux qui soutiennent que la grippe est un facteur qui fit basculer l’équilibre dans la guerre en faveur des Alliés ; Er zijn er die argumenteren dat de griep het ding was dat de doorslag gaf dat de oorlog omsloeg in het voordeel van de geallieerden, Existem aqueles que dizem que a gripe até alterou o balanço da guerra à favor dos Aliados, Есть те, кто утверждает, что грипп - это то, что нарушило баланс в войне в пользу Антанты, 现在有关于流感是否撬动了战争的平衡并帮助了协约国的争论 现在有关于流感是否撬动了战争的平衡并帮助了协约国的争论

and it's true, that there is data, that the Central Powers were hard-hit before the Allies were y es verdad, existe información, que las Potencias Centrales fueron golpeada con mayor fuerza que los Aliados il existe des données, indiquant que les Empires Centraux fut durement touchés, moins que les Alliés, car en het is waar, dat er gegevens zijn, dat de centrale machten hard getroffen waren voordat de geallieerden getroffen waren e é verdade que existam dados provando que as Potências Centrais foram afetados pela gripe antes dos Aliados и это правда, что есть данные, что Центральные державы сильно пострадали до союзников 事实上有数据表明同盟国在协约国进行打击之前遭受重创 事实上有数据表明同盟国在协约国进行打击之前遭受重创

and that mortality in Germany and Austria was higher than in Britain and France. y que la mortalidad en Alemania y Austria fue mayor que en Gran Bretaña y Francia. le taux de mortalité en Allemagne et l’Autriche fut plus élevées qu’en Grande-Bretagne et en France. en dat de sterfte in Duitsland en Oostenrijk hoger was dan die in Groot-Brittannië en Frankrijk. e que a mortalidade na Alemanha e na Áustria foi mais alta que no Reino Unido ou na França, и что смертность в Германии и Австрия была выше, чем в Британии и Франции. 流感在德国和奥地利造成的死亡数比英法要高 流感在德国和奥地利造成的死亡数比英法要高

I can't say much about that though, even as a WWI historian myself. Sin embargo, no puedo decir mucho sobre eso, incluso como historiador de la Primera Guerra Mundial. Je ne peux pas en dire plus long à ce sujet, même en tant qu’historien de la Première Guerre mondiale. Daar kan ik niet veel over zeggen, zelfs al ben ik een Eerste wereldoorlog historicus. eu não posso confirmar isso mesmo sendo um historiador da Primeira Guerra Mundial. Я не могу сказать много об этом, хотя и являюсь историком, специализирующемся на Первой мировой войне. 即使是作为一个一战历史学家的我也不能多说什么了 即使是作为一个一战历史学家的我也不能多说什么了

On November 30th 1919, health officials will declare the Spanish flu pandemic over, El 30 de noviembre de 1919, los oficiales de salud declararan la pandemia de gripes española terminada, Le 30 novembre 1919, les responsables de la santé déclareront la fin de la pandémie de grippe espagnole, op 30 november 1919 verklaarden gezondheidswerkers de Spaanse griep pandemie als over; Em 3 de Novembro de 1918, oficias de saúde declararam o fim da pandemia da Gripe Espanhola, 30 ноября 1919 г. представители системы здравоохранения объявят о конце пандемии испанского гриппа, 在1919年11月30日,健康部官员表明西班牙的大流感结束了 在1919年11月30日,健康部官员表明西班牙的大流感结束了

though deaths will continue into the spring of 1920. incluso si las muertes continúan hasta primavera de 1920. mais les décès se poursuivront jusqu'au printemps 1920. maar er bleven doden vallen tot de lente van 1920. embora as mortes continuem até a primavera de 1920. хотя смертельные случаи будут продолжаться до весны 1920 г. 但死亡将持续到1920年春天 但死亡将持续到1920年春天

By the end 1919, the flu has killed more people in 18 months than the World War did in four years. Para el final de 1919, la gripe ha matado más de gente en 18 meses que la guerra mundial en cuatro años. À la fin de 1919, la grippe avait tué plus de personnes en 18 mois que la guerre mondiale en quatre ans. Tegen het einde van 1919 had de ziekte in 18 maanden meer mensen gedood dan de wereldoorlog in vier jaar deed. No final de 1919, a gripe já havia matando mais em 18 meses do que a Grande Guerra em 4 anos. К концу 1919 г. грипп убил больше людей за 18 месяцев, чем мировая война за четыре года. 到1919年年底,流感在18个月内杀死了比一战4年还多的人 到1919年年底,流感在18个月内杀死了比一战4年还多的人

A world that had just been devastated by four years of total war, a world that was just beginning to rebuild itself Un mundo que ha sido devastado por 4 años de guerra total, un mundo que solo está empezando a reconstruirse Un monde qui venait d'être dévasté par quatre années de guerre totale, un monde qui commençait tout juste à se reconstruire, Een wereld die verwoest werd door vier jaar totale oorlog, een wereld die net begonnen was aan de wederopbouw Мир, который только что был опустошен четырьмя годами тотальной войны, мир, который только начал восстанавливаться 世界刚刚被四年的全面战争毁灭刚刚要重建 世界刚刚被四年的全面战争毁灭刚刚要重建

had to do so against a background of millions upon millions of people dying of disease. tuvo que hacerlo en un contexto de millones y millones de personas muriendo por la enfermedad. sur ce fond de décor ou des millions et des millions de personnes mouraient de maladie moest dit doen tegen aan achtergrond van miljoenen en miljoenen mensen die stierven aan ziekte. должен был сделать это на фоне миллионов и миллионов людей, умирающих от болезни. 却又必须要面对数以百万计的人因病去世的现实 却又必须要面对数以百万计的人因病去世的现实

The impact of the war, the flu and all the sorrow that followed, would be far ranging. El impacto de la guerra, la gripe y toda la tristeza que siguió, seria de largo alcance. L'impact de la guerre, de la grippe et de tous les chagrins qui ont suivi aura de lourdes conséquences. De impact van de oorlog, de griep en al het leed dat volgde was verreikend. O impacto da guerra, a gripe e todo o luto que se seguiu, teria grande alcance. Последствия войны, гриппа и всех последовавших за этим страданий будут далеко идущими. 对世界的冲击除了战争还有流感和随后的悲伤,而这些影响是更深远的 对世界的冲击除了战争还有流感和随后的悲伤,而这些影响是更深远的

You'll think of this : most of the people fighting and dying in WWI were men born between 1889 and 1900, Piensa esto: la mayoría de la gente luchando y muriendo en la Primera Guerra Mundial eran hombres nacidos entre 1889 y 1990, Pensez-y : la plupart des personnes qui se battent et meurent pendant la Première Guerre mondiale sont des hommes nés entre 1889 et 1900, Denk hier aan: De meeste mensen die vochten en stierven in de eerste wereldoorlog waren mannen geboren tussen 1889 en 1900, Pense nisso, a maioria das pessoas lutando e morrendo na guerra eram homens nascidos entre 1989 e 1900. Вы можете себе представить: большинство людей, сражавшихся и умирающих в Первой мировой войне, были мужчинами, родившимися между 1889 и 1900 гг., 设想一下,大部分人在一战战斗并死去的人是在出生1889-1900年的男性 设想一下,大部分人在一战战斗并死去的人是在出生1889-1900年的男性

most of the people that died from the Spanish flu were born in the same timeframe. la mayoría de las personas que murió de la gripe española nació en el mismo intervalo de tiempo la plupart des personnes décédées de la grippe espagnole sont nées dans la même époque en de meeste van de mensen die stierven door de Spaanse griep waren geboren in het zelfde tijdsvenster. A maioria das pessoas que morreram da Gripe Espanhola, também nasceram no mesmo período, и большинство людей, которые умерли от испанского гриппа, родились в те же сроки. 大部分在西班牙流感中死去的人出生在同一时间 大部分在西班牙流感中死去的人出生在同一时间

An entire generation has just lost up to a hundred million people right when they come of age, Una generación completa acaba de perder hasta 100 millones de personas cuando que cumplían la mayoría de edad Une génération entière vient de subir des pertes presque cent-millions de personnes à l'âge adulte, Een hele generatie had net tot een 100 miljoen jongvolwassen mensen verloren, uma geração inteira perdeu 100 milhões de pessoas justamente quando atingiram a maioridade, Целое поколение только что потеряло до ста миллионов человек, когда они достигли совершеннолетия, 这一代人刚刚失去了几百万处于青春壮年的人 这一代人刚刚失去了几百万处于青春壮年的人

that's around 18% of all the young adults in the world wiped out in less than five years. eso es cerca de 18% de todos los adultos jóvenes en el mundo fueran borrados en menos de 5 años. soit environ 18 % de tous les jeunes adultes du monde qui sont anéantis en moins de cinq ans. dat is bijna 18% van de jongvolwassenen van de wereld, uitgeroeid in minder dan 5 jaar. isso é cerca de 18% de jovens adultos no mundo mortos em menos de cinco anos, то есть около 18% всех молодых людей в мире были истреблены менее чем за пять лет. 18%左右的年轻人就这么在五年内消失了 18%左右的年轻人就这么在五年内消失了

Also the proportion of males lost is significantly higher because of being soldiers. También la proporción de hombres muertos es significativamente mayor por ser soldados. De plus, la proportion d'hommes tués est considérablement plus élevée en raison de leur statut de soldats. Ook de hoeveelheid verloren mannen is significant hoger aangezien ze soldaten zijn. Além disso a proporção de homens mortos era maior, por serem soldados. Кроме того, доля потерянных мужчин значительно выше из-за того, что они были солдатами. 男性的比例也明显高于女性,因为他们是士兵 男性的比例也明显高于女性,因为他们是士兵

So think of it like this, right : Así que piénsalo de esta manera: Alors, pensez-y comme cela : bekijk het zo: Pense assim, você inicia o Ensino Médio em uma turma de 33 estudantes, Так что представьте: 不妨假设,你在一个33人的班里开始了你的高中生活 不妨假设,你在一个33人的班里开始了你的高中生活

you start high school in a class of 33 students. Tú acabas de iniciar secundaria en una clase de 33 estudiantes. vous débuter l’école secondaire dans une classe de 33 élèves. Je begint de middelbare school met 33 leerlingen. Вы начинаете учебу в средней школе в классе, состоящем из 33 учеников.

By the time you're all supposed to graduate, Para el momento que tú te gradúes Au moment où vous êtes tous censés obtenir votre diplôme, six de Tegen de tijd dat je afstudeert quando vocês deveriam estar se formando, 6 de seus colegas morreram por causa da gripe ou da guerra. К тому времени, когда вы все должны ее закончить, 到了你们应该毕业的时候,你们班里的6个人因为战争或者流感死去了 到了你们应该毕业的时候,你们班里的6个人因为战争或者流感死去了

6 of your classmates have died from the flu or been killed in the war, 6 de tus compañeros de clase han muerto por la gripe o han sido asesinados en la guerra, vos camarades de classe sont morts de la grippe ou ont été tués durant la guerre zijn er al 6 klasmakkers gestorven aan de griep of gestorven tijdens de oorlog, 6 ваших одноклассников умерли от гриппа или были убиты на войне,

now not only that, in the next classroom, the same numbers apply, and in the next, and in the next, y ahora no solo eso, en la clase siguiente el mismo numero se repite, y en la siguiente y en la siguiente, maintenant non seulement que, dans la classe suivante, les mêmes chiffres s’appliquent, et la suivante, et par Niet alleen dat, in het volgende klaslokaal zijn de nummers, en in het volgende, en in het volgende... E também na turma ao lado, os mesmos números se aplicam, e na do lado desta, e as outras turmas, а теперь задействуем эти цифры и применительно к следующему классу, и следующему, и следующему, 不知是这样,你旁边的教室也是同样的情况,旁边的旁边也是 不知是这样,你旁边的教室也是同样的情况,旁边的旁边也是

so, in a school of say, five high school classes, one entire classroom has been killed. entonces, en una escuela de cinco clases de secundaria, una clase completa ha muerto. là ensuite, dans une école de disons, cinq classes de lycée, une classe d’élèves entière fut tuée. Dus, in een school van bijvoorbeeld 5 middelbare klassen, was één volledige klas gestorven. em uma escola de digamos, cinco turmas, o equivalente à uma turma inteira foi morta, так что, скажем, если в школе всего пять классов, то один целый класс был убит. 所以,一个有五个班的学校,就会有大约一整个班的人去世 所以,一个有五个班的学校,就会有大约一整个班的人去世

And also in every other school in every other country in the entire world. Y también en toda otra escuela, de todo otro país, en todo el mundo. Ainsi dans toutes les autres écoles de tous les autres pays du monde. En dat in iedere school in ieder land van de wereld. isso se repetindo em todas as escolas em todos os países no mundo. А также в любой другой школе в любой другой стране во всем мире. 不仅别的学校也是,其他国家也是,整个世界也是 不仅别的学校也是,其他国家也是,整个世界也是

Shortly after the war, the novelist and patron of the arts Gertrude Stein will name this generation the Lost Generation, Poco después de la guerra, el novelista y patrón de las artes Gertrude Stein nombrara a esta generación como la "Generación Perdida" Peu de temps après la guerre, la romancière et mécène des arts Gertrude Stein nommera cette génération perdue Kort na de oorlog, zou schrijfster Gertrude Stein deze generatie de Verloren generatie noemen Pouco depois da guerra, a escritora e patrona das artes, Gertrude Stein, cunharia o nome "Geração Perdida", Вскоре после войны писательница и меценат Гертруда Стайн назовет это поколение "потерянным",

and they were already generally considered decadent, dissolute and irretrievably damaged by WWI. y ya son considerados decadentes, desilusionados e irremediablemente dañados por la Primera Guerra Mundial. ils étaient déjà généralement considérés comme décadents, dissolus et subirent des séquelles irréparables durant la Première Guerre mondiale. en ze werden bekeken als decadent, losbandig en onherstelbaar door de eerste wereldoorlog genoemd. e eles já eram considerados decadentes, dissolutos e danificados irreversivelmente pela Grande Guerra. и оно уже считалось декадентским, распущенным и безвозвратно искалеченным Первой мировой войной. 并且被一战不可挽回的损伤了 并且被一战不可挽回的损伤了

Her protege, the author and journalist, Ernest Hemingway himself born in 1899, popularizes the term Su protegido, el autor y periodista, Ernest Hemingway el mismo nacido en 1899, popularizara el termino Son protégé, l’écrivain et journaliste, Ernest Hemingway, lui-même né en 1899, popularise le terme et Haar beschermelinge, de schrijver en journalist Ernest Hemingway, zelf geboren in 1899, maakte de term populair Ее протеже, автор и журналист, сам Эрнест Хемингуэй, родившийся в 1899 г., популяризирует этот термин

and will write several books seminal in describing the hopes and pains of his generation. y escribirá varios libros seminales en los que describe las esperanzas y dolores de su generación. écrira plusieurs livres précurseurs décrivant les espoirs et les douleurs de sa génération. en zal enkele boeken schrijven die belangrijk zijn in het beschrijven van de verlangens en pijn van deze generatie. и напишет несколько оригинальных книг, описывающих надежды и страдания его поколения.

His debut novel, The Sun Also Rises published in 1926, is based on his own experiences and those of close friends. En su libro debut, Fiesta (The Sun also Rises) publicado en 1926, está basado en su propia experiencia y de esos cercanos amigos. Son premier roman, « The Sun Also Rises » publié en 1926, est basé sur ses propres expériences et celles d’amis intimes. Zijn debuutwerk "the sun also rises" gepubliceerd in 1926, is gebaseerd op zijn eigen ervaringen en die van zijn dichte vrienden. é baseada em suas experiências e de seus amigos próximos. Его дебютный роман «И восходит солнце», опубликованный в 1926 г., основан на его собственном опыте и опыте его близких друзей. 是以他自己和他朋友们的经历为基础的 是以他自己和他朋友们的经历为基础的

Hemingway explained that he's trying to show that although they are a lost generation, Hemingway explica que le esta tratado de mostrar que, aunque sean una generación perdida, Hemingway expliqua qu’il essaya de montrer que bien qu’ils soient une génération perdue, Hemingway legde uit dat hij probeerde te tonen alhoewel ze een verloren generatie waren, Hemingway explica que ele tenta mostrar que, apesar de serem uma geração perdida, o sofrimento e perda também os fez resistentes e fortes. Хемингуэй объяснил, что он пытается показать, что хотя они "потерянное поколение", 海明威说他试着去展示,虽然他是迷惘的一代, 海明威说他试着去展示,虽然他是迷惘的一代,

the suffering and loss has also made them resilient and strong. el sufrimiento y la perdida también los han hecho resilientes y fuertes. la souffrance et la perte, les ont également rendus résilients et forts. dat het lijden en het verlies hen ook sterk en veerkrachtig hadden gemaakt. страдания и потери также сделали их устойчивыми и сильными. 但痛苦也让他们变得坚韧和强大,海明威最后被证明是正确的 但痛苦也让他们变得坚韧和强大,海明威最后被证明是正确的

Hemingway turns out to be right because in the next 20 years, this very generation Hemingway tendrá la razón por que, en los próximos 20 años, esta misma generación Hemingway a raison, car au cours des 20 prochaines années, cette génération même Hemingway bleek gelijk te hebben, want in de volgende 20 jaar, zal zijn generatie Хемингуэй оказывается прав, потому что в течение следующих 20 лет именно это поколение

will redefine the world and give birth to modern times as we know them. definirá el mundo y dará nacimiento a los tiempos modernos como los conocemos. redéfinira le monde et donnera naissance aux temps modernes tels que nous le connaissons. de wereld herdefiniëren en gestalte geven aan de moderne tijd hoe wij ze nu kennen. переопределит мир и породит современные времена такими, какими мы их знаем.

The suffering will lead many of them to work for the improvement of the world, El sufrimiento llevara a muchos de ellos a trabajar en la mejora del mundo, La souffrance amènera nombre d’entre eux à œuvrer pour l’amélioration du monde, le changement Het leed zal velen van hen leiden om te werken voor een betere wereld, Страдания заставят многих из них работать на благо мира,

the change in demographics will also contribute to women gaining more rights as they assume el cambio demográfico también contribuirá con las mujeres a ganar más derechos cuando asuman démographique contribuera également à ce que les femmes obtiennent plus de droits, car elles assument des activités et De verandering in de demografie zal er ook voor zorgen dat vrouwen meer rechten krijgen wanneer ze изменение демографии также будет способствовать тому, что женщины получат больше прав, поскольку они займутся

traditionally male activities and roles in society. actividades y roles tradicionalmente asociados a los hombres en la sociedad. des rôles traditionnellement masculins dans la société. maar activiteiten en rollen opnemen die traditioneel voor mannen bestemd waren. традиционно мужскую деятельность и примут их роли в обществе.

The new outlook will also give birth to completely new forms of modern art, design and music. La nueva perspectiva también dará lugar a formas completamente nuevas de arte moderno, diseño y música. Les nouvelles perspectives donneront également naissance à de toutes nouvelles formes d’art moderne, de conceptions et de musique. Deze nieuwe kijk zal ook gestalte geven aan complete nieuwe kunstvormen, vormgeving en muziek. As novas perspectivas também criaram novas formas de arte moderna, design e música, Новое мировоззрение также породит совершенно новые формы современного искусства, дизайна и музыки.

But many of that generation will also descend into desperation, fear and hatred, Pero muchos de esa generación descenderán hacia la desesperación, miedo y odio Mais beaucoup de cette génération plongera également dans le désespoir, la peur et la haine, Maar velen van die generatie zullen ook vervallen in wanhoop, angst en haat , mas muitos daquela geração iriam se sentir desesperados, com medo e ódio, Но многие из этого поколения также впадут в отчаяние, страх и ненависть, 但那一代中的许多人也陷入了绝望和恐惧,仇恨转变为极端的意识形态 但那一代中的许多人也陷入了绝望和恐惧,仇恨转变为极端的意识形态

turning to extreme ideologies like Nazism, Fascism and Communism to find answers volcándose en ideologías extremas como el Nazismo, Fascismo y Comunismo en búsqueda de respuestas se tournant vers des idéologies extrêmes dont le nazisme, fascisme et communisme pour y trouver des solutions, ce toegevend aan ideologieën zoals nazisme, fascisme en communisme om antwoorden te vinden se virando para ideologias extremistas como Nazismo, Fascismo e Comunismo na busca por respostas, обращаясь к крайним идеологиям, таким как нацизм, фашизм и коммунизм, чтобы найти ответы. 比如纳粹主义,法西斯主义和共产主义,来寻找答案 比如纳粹主义,法西斯主义和共产主义,来寻找答案

leading to more death, suffering and ultimately to an even more destructive World War. conduciendo a más muerte, sufrimiento y, en última instancia, a una guerra mundial aún más destructiva. qui mènera à plus de morts, de souffrances et, finalement, à une guerre mondiale encore plus destructrice. die zullen leiden naar meer dood, leed en uiteindelijk naar een meer destructieve wereldoorlog. levando à mais mortes, sofrimento e por fim; uma guerra mundial mais destrutiva que a anterior ведущие к большему количеству смертей, страданий и, в конечном итоге, к еще более разрушительной мировой войне. 导致了更多的死亡和苦难,最终招徕了一场更具毁灭性的世界大战 导致了更多的死亡和苦难,最终招徕了一场更具毁灭性的世界大战

Joseph Goebbels, Mao Zedong, Hô Chi Minh, Benito Mussolini, Hideki Tōjō and Adolf Hitler, Joseph Goebbels, Mao Zedong, Hô Chi Minh, Benito Mussolini, Hideki Tōjō and Adolf Hitler, Joseph Goebbels, Mao Zedong, Hô Chi Minh, Benito Mussolini, Hideki Tōjō et Adolf Hitler Joseph Goebbels, Mao Zedong, Hô Chi Minh, Benito Mussolini, Hideki Tōjō and Adolf Hitler, Joseph Goebbels, Mao Tsé-Tung, Ho Chi-Min, Benito Mussolini, Hideki Tojo, e Adolf Hitler; Йозеф Геббельс, Мао Цзэдун, Хо Ши Мин, Бенито Муссолини, Хидеки Тодзё и Адольф Гитлер, 戈培尔、毛泽东、胡志明、墨索里尼、东条英机、希特勒都是这一代人 戈培尔、毛泽东、胡志明、墨索里尼、东条英机、希特勒都是这一代人

were all part of the Lost Generation. son parte de la Generación Perdida. faisaient tous partie de la génération perdue. waren allemaal deel van de Verloren Generatie. eram todos parte da Geração Perdida. все они были частью "потерянного поколения".

But for now that's all in the future and as you shall see, in our first episode about 1919, Pero por ahora eso está en el futuro y como veras, en nuestro primer episodio sobre 1919, Mais pour l'instant, c’est tout dans le futur et vous le verrez, dans notre premier épisode vers 1919, Maar momenteel ligt dat nog in de toekomst en als je zal zien in onze eerste episode over 1919, Mas por enquanto isso é tudo no futuro, e como você vai ver em nosso primeiro episódio sobre 1919, Но пока это все в будущем, и, как вы видите, в нашем первом эпизоде о 1919 г., 但那些都是将来的事情了 就像你在关于1919的第一章中看到的一样 但那些都是将来的事情了 就像你在关于1919的第一章中看到的一样

there is still hope and improvement as wartime innovation starts entering civilian life. aún hay esperanza y desarrollo a medida que la innovación en tiempos de guerra comienza a entrar en la vida civil. il existe encore de l'espoir et d’amélioration alors que l'innovation en temps de guerre commence à entrer dans la vie civile. was er nog veel hoop en verbetering als de uitvindingen van tijdens de oorlog het publieke leven beginnen binnen te dringen. ainda há esperança e melhora ao largo que as inovações da Guerra penetram na vida cotidiana. все еще есть надежда и развитие, поскольку инновации военного времени начинают входить в гражданскую жизнь. 当战时革新进入到市民生活中时,希望和发展仍在 当战时革新进入到市民生活中时,希望和发展仍在

If you missed our first prologue, it's right here. Sí tú te perdiste nuestro primer prólogo, está justo aquí. Si vous avez raté notre premier prologue, trouvez-la ici. Als je onze proloog hebt gemist, dat is hier. Se você perdeu nosso primeiro prólogo, ele está bem aqui. Если вы пропустили нашу первую серия Пролога, он прямо здесь. 如果你错过了序章,它就在旁边的连接里连同之前一起的几章 如果你错过了序章,它就在旁边的连接里连同之前一起的几章

To get our episodes ahead of time and support the effort to make more content like this, Para obtener nuestros episodios de forma adelantada y apoyarnos en nuestro esfuerzo para hacer más contenido como este, Pour obtenir nos épisodes à l’avance et soutenir l’effort de création de contenu comme celui-ci, Om onze episodes op voorhand te krijgen en ons te steunen om meer content als deze te maken, Para conseguir nossos episódios antes do lançamento, e ajudar no esforço na criação de mais conteúdo como esse, Чтобы получить наши эпизоды раньше и помочь нам делать больше такого контента, 如果你想支持我们做出更多类似的内容, 如果你想支持我们做出更多类似的内容,

join the TimeGhost Army on Patreon or directly on our timeghost.tv website. únete al TimeGhost Army en Patreon o únete directamente en nuestro sitio timeghost.tv participer à l’armée de TimeGhost sur Patreon ou directement sur notre site web. kan je altijd het Timeghost leger op Patreon of op timeghost.tv vervoegen. junte-se ao exército TimeGhost no Patreon ou diretamente no nosso website, TimeGhost.tv, присоединяйтесь к TimeGhost army на Патреоне или напрямую на нашем сайте timeghost.tv 那就在Patreon上加入TimeGhost大军, 或者直接在我们TimeGhost.tv网站上捐助 那就在Patreon上加入TimeGhost大军, 或者直接在我们TimeGhost.tv网站上捐助

There, you can also sign up to our forum for free, the links are in the description and, Allí, puedes también inscribirte en nuestros foros de forma gratuita, los links están en la descripción y Ici, vous pouvez également vous inscrire gratuitement à notre forum, les liens sont dans la description et, Daar kan je ook gratis lid worden van ons forum. De links staan in de omschrijving en, Ali, você também pode se registrar em nosso fórum, de graça! Os links estão na descrição. Там же вы можете бесплатно подписаться на наш форум, ссылки в описании, и 你也可以在网站上免费注册我们的论坛,连接在下方简介中 你也可以在网站上免费注册我们的论坛,连接在下方简介中

if you haven't already, subscribe to TimeGhost and World War Two on Youtube, sí no lo has hecho aún, suscribe a TimeGhost y World War Two en Youtube, si vous ne l’avez pas déjà fait, abonnez-vous à TimeGhost et World War Two sur Youtube, abonneer op Timeghost en World War Two op YouTube. E, se você ainda não o fez, inscreva-se ao TimeGhost e no World War Two no YouTube! и если вы уже сделали это, то подписывайтесь на каналы TimeGhost и World War Two на Youtube. 如果你还没有订阅TimeGhost和World War Two频道的话请订阅我们 如果你还没有订阅TimeGhost和World War Two频道的话请订阅我们

WW2 week by week begins 1st September 2018, see you next time ! La Segunda Guerra Mundial semana a semana empieza el 1 de octubre de 2018, nos vemos la próxima. WW2 semaine par semaine commence le 1er septembre 2018, à la prochaine fois ! WW2 week na week begint op 1 september 2018. Tot de volgende keer. Segunda Guerra Mundial semana por semana começa em 1° de Setembro de 2018. Vejo vocês na próxima! Вторая мировая война, неделя за неделей, c 1 сентября 2018 г. Увидимся в следующий раз! 二战周报从2018年8月1日开始每周更新 我们下次再见 二战周报从2018年8月1日开始每周更新 我们下次再见

To your health ! A tu salud! À votre santé ! - -- Sous-titres: Jacques brodeur Gezondheid! À sua saúde. За ваше здоровье!