×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

•TED TALKS•, Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives

Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives

Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging? This is a dream of the ages. But scientists have for a long time thought this just was never going to be possible.They thought you just wear out, there's nothing you can do about it -- kind of like an old shoe. But if you look in nature, you see that different kinds of animals can have really different lifespans. Now these animals are different from one another, because they have different genes. So that suggests that somewhere in these genes, somewhere in the DNA,are genes for aging, genes that allow them to have different lifespans. So if there are genes like that, then you can imagine that, if you could change one of the genes in an experiment,an aging gene, maybe you could slow down aging and extend lifespan. And if you could do that, then you could find the genes for aging. And if they exist and you can find them, then maybe one could eventually do something about it.

So we've set out to look for genes that control aging. And we didn't study any of these animals. Instead, we studied a little, tiny, round worm called C. elegans, which is just about the size of a comma in a sentence. And we were really optimistic that we could find something because there had been a report of a long-lived mutant. So we started to change genes at random, looking for long-lived animals. And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm.

So you can see in black, after a month -- they're very short-lived; that's why we like to study them for studies of aging -- in black, after a month, the normal worms are all dead. But at that time, most of the mutant worms are still alive. And it isn't until twice as long that they're all dead. And now I want to show what they actually look like in this movie here. So the first thing you're going to see is the normal worm when it's about college student age -- a young adult. It's quite a cute little fellow. And next you're going to see the long-lived mutant when it's young. So this animal is going to live twice as long. Is it miserable? It doesn't seem to be. It's active. You can't tell the difference really. And they can be completely fertile -- have the same number of progeny as the normal worms do.

Now get out your handkerchiefs here. You're going to see, in just two weeks, the normal worms are old. You can see the little head moving down at the bottom there. But everything else is just lying there. The animal's clearly in the nursing home. And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate. You know, even if you've never seen one of these little C. elegans -- which probably most of you haven't seen one -- you can tell they're old -- isn't that interesting?

So there's something about aging that's kind of universal. And now here is the daf-2 mutant.One gene is changed out of 20,000, and look at it. It's the same age, but it's not in the nursing home; it's going skiing. This is what's really cool: it's aging more slowly. It takes this worm two days to age as much as the normal worm ages in one day. And when I tell people about this, they tend to think of maybe an 80 or 90 year-old person who looks really good for being 90 or 80. But it's really more like this: let's say you're a 30 year-old guy -- or in your 30s -- and you're a bachelor and you're dating people. And you meet someone you really like, you get to know her. And you're in a restaurant, and you say, "Well how old are you? " She says, "I'm 60. " That's what it's like. And you would never know. You would never know, until she told you.

(Laughter)

Okay. So what is the daf-2 gene? Well as you know, genes, which are part of the DNA,they're instructions to make a protein that does something. And the daf-2 gene encodes a hormone receptor. So what you see in the picture there is a cell with a hormone receptor in red punching through the edge of the cell. So part of it is like a baseball glove. Part of it's on the outside, and it's catching the hormone as it comes by in green. And the other part is on the inside where it sends signals into the cell.

Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell? I just told you that, if you make a mutation in the daf-2 gene cell, that you get a receptor that doesn't work as well;the animal lives longer. So that means that the normal function of this hormone receptor is to speed up aging. That's what that arrow means. It speeds up aging. It makes it go faster.So it's like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging. So this is altogether really, really interesting. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones. So what kind of hormones are these? There's lots of hormones. There's testosterone, adrenalin. You know about a lot of them. These hormones are similar to hormones that we have in our bodies. The daf-2 hormone receptor is very similar to the receptor for the hormone insulin and IGF-1.

Now you've all heard of at least insulin. Insulin is a hormone that promotes the uptake of nutrients into your tissues after you eat a meal. And the hormone IGF-1 promotes growth.So these functions were known for these hormones for a long time, but our studies suggested that maybe they had a third function that nobody knew about -- maybe they also affect aging. And it's looking like that's the case.

So after we made our discoveries with little C. elegans, people who worked on other kinds of animals started asking, if we made the same daf-2 mutation, the hormone receptor mutation, in other animals, will they live longer? And that is the case in flies. If you change this hormone pathway in flies, they live longer. And also in mice -- and mice are mammals like us. So it's an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals. And also, the common precursor also gave rise to people.

So maybe it's working in people the same way. And there are hints of this. So for example, there was one study that was done in a population of Ashkenazi Jews in New York City.And just like any population, most of the people live to be about 70 or 80, but some live to be 90 or 100. And what they found was that people who lived to 90 or 100 were more likely to have daf-2 mutations -- that is, changes in the gene that encodes the receptor for IGF-1.And these changes made the gene not act as well as the normal gene would have acted. It damaged the gene. So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging.

So the next question, of course, is: Is there any effect on age-related disease? As you age, you're much more likely to get cancer, Alzheimer's disease, heart disease, all sorts of diseases. It turns out that these long-lived mutants are more resistant to all these diseases.They hardly get cancer, and when they do it's not as severe. So it's really interesting, and it makes sense in a way, that they're still young, so why would they be getting diseases of aging until their old? So it suggests that, if we could have a therapeutic or a pill to take to replicate some of these effects in humans, maybe we would have a way of combating lots of different age-related diseases all at once. So how can a hormone ultimately affect the rate of aging? How could that work?

Well it turns out that in the daf-2 mutants, a whole lot of genes are switched on in the DNA that encode proteins that protect the cells and the tissues, and repair damage. And the way that they're switched on is by a gene regulator protein called FOXO. So in a daf-2 mutant --you see that I have the X drawn here through the receptor. The receptor isn't working as well. Under those conditions, the FOXO protein in blue has gone into the nucleus -- that little compartment there in the middle of the cell -- and it's sitting down on a gene binding to it. You see one gene. There are lots of genes actually that bind on FOXO. And it's just sitting on one of them.

So FOXO turns on a lot of genes. And the genes it turns on includes antioxidant genes,genes I call carrot-giver genes, whose protein products actually help other proteins to function well -- to fold correctly and function correctly. And it can also escort them to the garbage cans of the cell and recycle them if they're damaged. DNA repair genes are more active in these animals. And the immune system is more active. And many of these different genes, we've shown, actually contribute to the long lifespan of the daf-2 mutant. So it's really interesting. These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do. They have the ability to protect themselves from many kinds of damage, which we think makes them live longer.

So what about the normal worm? Well when the daf-2 receptor is active, then it triggers a series of events that prevent FOXO from getting into the nucleus where the DNA is. So it can't turn the genes on. That's how it works. That's why we don't see the long lifespan, until we have the daf-2 mutant. But what good is this for the worm? Well we think that insulin and IGF-1 hormones are hormones that are particularly active under favorable conditions -- in the good times -- when food is plentiful and there's not a lot of stress in the environment. Then they promote the uptake of nutrients. You can store the food, use it for energy, grow, etc.

But what we think is that, under conditions of stress, the levels of these hormones drop --for example, having limited food supply. And that, we think, is registered by the animal as a danger signal, a signal that things are not okay and that it should roll out its protective capacity. So it activates FOXO, FOXO goes to the DNA, and that triggers the expression of these genes that improves the ability of the cell to protect itself and repair itself. And that's why we think the animals live longer.

So you can think of FOXO as being like a building superintendent. So maybe he's a little bit lazy, but he's there, he's taking care of the building. But it's deteriorating. And then suddenly, he learns that there's going to be a hurricane. So he doesn't actually do anything himself. He gets on the telephone -- just like FOXO gets on the DNA -- and he calls up the roofer, the window person, the painter, the floor person. And they all come and they fortify the house. And then the hurricane comes through, and the house is in much better condition than it would normally have been in. And not only that, it can also just last longer,even if there isn't a hurricane. So that's the concept here for how we think this life extension ability exists.

Now the really cool thing about FOXO is that there are different forms of it. We all have FOXO genes, but we don't all have exactly the same form of the FOXO gene. Just like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes. And there are certain forms of the FOXO gene that have found to be more frequently present in people who live to be 90 or 100. And that's the case all over the world, as you can see from these stars.And each one of these stars represents a population where scientists have asked, "Okay, are there differences in the type of FOXO genes among people who live a really long time?" and there are. We don't know the details of how this works, but we do know then that FOXO genes can impact the lifespan of people. And that means that, maybe if we tweak it a little bit, we can increase the health and longevity of people.

So this is really exciting to me. A FOXO is a protein that we found in these little, round worms to affect lifespan, and here it affects lifespan in people. So we've been trying in our lab now to develop drugs that will activate this FOXO cell using human cells now in order to try and come up with drugs that will delay aging and age-related diseases. And I'm really optimistic that this is going to work.

There are lots of different proteins that are known to affect aging. And for at least one of them, there is a drug. There's one called TOR, which is another nutrient sensor, like the insulin pathway. And mutations that damage the TOR gene -- just like the daf-2 mutations --extend lifespan in worms and flies and mice. But in this case, there's already a drug called rapamycin that binds to the TOR protein and inhibits its activity. And you can take rapamycin and give it to a mouse -- even when it's pretty old, like age 60 for a human, that old for a mouse -- if you give the mouse rapamycin, it will live longer.

Now I don't want you all to go out taking rapamycin. It is a drug for people, but the reason is it suppresses the immune system. So people take it to prevent organ transplants from being rejected. So this may not be the perfect drug for staying young longer. But still, here in the year 2011, there's a drug that you can give to mice at a pretty old age that will extend their lifespan, which comes out of this science that's been done in all these different animals.

So I'm really optimistic, and I think it won't be too long, I hope, before this age-old dream begins to come true.

Thank you.

(Applause)

Matt Ridley: Thank you, Cynthia. Let me get this straight. Although you're looking for a drug that can solve aging in old men like me, what you could do now pretty well in the lab, if you were allowed ethically, is start a human life from scratch with altered genes that would make it live for a lot longer?

CK: Ah, so the kinds of drugs I was talking about would not change the genes, they would just bind to the protein itself and change its activity. So if you stop taking the drug, the protein would go back to normal. You could change the genes in principle. There isn't the technology to do that. But I don't think that's a good idea. And the reason is that these hormones, like the insulin and the IGF hormones and the TOR pathway, they're essential. If you knock them out completely, then you're very sick. So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. And I think that's much better, that kind of control would be much better as a drug. And also, there are other ways of activating FOXO that don't even involve insulin or IGF-1 that might even be safer.

MR: I wasn't suggesting that I was going to go and do it, but ... (Laughter) There's a phenomenon which you have written about and spoken about, which is a negligible senescence. There are some creatures on this planet already that don't really do aging. Just move to one side for us, if you would.

CK: There are. There are some animals that don't seem to age. For example, there are some tortoises called Blanding's turtles. And they grow to be about this size. And they've been tagged, and they've been found to be 70 years old. And when you look at these 70 year-old turtles, you can't tell the difference, just by looking, between those turtles and 20 year-old turtles. And the 70 year-old ones, actually they're better at scouting out the good nesting places, and they also have more progeny every year. And there are other examples of these kinds of animals, like turns, certain kinds of birds are like this. And nobody knows if they really can live forever, or what keeps them from aging. It's not clear.

If you look at birds, which live a long time, cells from the birds tend to be more resistant to a lot of different environmental stresses like high temperature or hydrogen peroxide, things like that. And our long-lived mutants are too. They're more resistant to these kinds of stresses.So it could be that the pathways that I've been talking about, which are set to run really quickly in the worm, have a different normal set point in something like a bird, so that a bird can live a lot longer. And maybe they're even set really differently in animals with no senescence at all -- but we don't know.

MR: But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death,so much as extending human youthspan.

CK: Yes, that's right. It's more like, say, if you were a dog. You notice that you're getting old, and you look at your human and you think, "Why isn't this human getting old? " They're not getting old in the dog's lifespan. It's more like that. But now we're the human looking out and imagining a different human.

MR: Thank you very much indeed, Cynthia Kenyon.

(Applause)

Cynthia Kenyon: Experiments that hint of longer lives Cynthia Kenyon: Experimente, die auf ein längeres Leben hindeuten Cynthia Kenyon: Πείραμα που υπαινίσσονται μεγαλύτερη διάρκεια ζωής Cynthia Kenyon: Experimentos que insinúan vidas más largas Cynthia Kenyon : Des expériences qui laissent présager une vie plus longue シンシア・ケニオン長寿を暗示する実験 Cynthia Kenyon: Eksperymenty, które sugerują dłuższe życie Cynthia Kenyon: Experiências que sugerem vidas mais longas Синтия Кеньон: эксперименты, намекающие на увеличение продолжительности жизни Cynthia Kenyon: Daha uzun yaşamlara işaret eden deneyler Синтія Кеньон: Експерименти, які натякають на довше життя 辛西娅·凯尼恩:暗示长寿的实验 辛西亞‧凱尼恩:暗示長壽的實驗

Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging? Have you ever wanted to stay young a little longer and put off aging? Вы когда-нибудь хотели побыть молодым подольше и отложить старение? This is a dream of the ages. Это мечта веков. But scientists have for a long time thought this just was never going to be possible.They thought you just wear out, there’s nothing you can do about it -- kind of like an old shoe. Но ученые долгое время думали, что это просто невозможно. Они думали, что вы просто изнашиваетесь, и с этим ничего не поделать - вроде старой обуви. But if you look in nature, you see that different kinds of animals can have really different lifespans. Но если вы посмотрите на природу, вы увидите, что разные виды животных могут иметь действительно разную продолжительность жизни. Now these animals are different from one another, because they have different genes. Теперь эти животные отличаются друг от друга, потому что у них разные гены. So that suggests that somewhere in these genes, somewhere in the DNA,are genes for aging, genes that allow them to have different lifespans. Это говорит о том, что где-то в этих генах, где-то в ДНК есть гены старения, гены, которые позволяют им иметь разную продолжительность жизни. So if there are genes like that, then you can imagine that, if you could change one of the genes in an experiment,an aging gene, maybe you could slow down aging and extend lifespan. Итак, если есть такие гены, то вы можете представить, что, если бы вы могли изменить один из генов в эксперименте, ген старения, возможно, вы могли бы замедлить старение и увеличить продолжительность жизни. And if you could do that, then you could find the genes for aging. И если бы вы смогли это сделать, то смогли бы найти гены старения. And if they exist and you can find them, then maybe one could eventually do something about it. И если они существуют, и вы можете их найти, то, возможно, со временем можно будет что-то с этим сделать.

So we’ve set out to look for genes that control aging. Итак, мы начали искать гены, контролирующие старение. And we didn’t study any of these animals. И мы не изучали ни одного из этих животных. Instead, we studied a little, tiny, round worm called C. elegans, which is just about the size of a comma in a sentence. Au lieu de cela, nous avons étudié un tout petit ver rond appelé C. elegans, qui a à peu près la taille d'une virgule dans une phrase. Вместо этого мы изучили маленького круглого червяка C. elegans, размером примерно с запятую в предложении. And we were really optimistic that we could find something because there had been a report of a long-lived mutant. Nous étions très optimistes quant à la possibilité de trouver quelque chose, car on avait signalé l'existence d'un mutant à longue durée de vie. И мы были очень оптимистичны, что сможем что-то найти, потому что было сообщение о долгоживущем мутанте. So we started to change genes at random, looking for long-lived animals. Итак, мы начали случайным образом менять гены в поисках долгоживущих животных. And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. Nous avons eu la chance de découvrir que les mutations qui endommagent un seul gène appelé daf-2 doublent la durée de vie du petit ver. И нам очень повезло обнаружить, что мутации, которые повреждают один единственный ген, называемый daf-2, удваивают продолжительность жизни маленького червяка.

So you can see in black, after a month -- they’re very short-lived; that’s why we like to study them for studies of aging -- in black, after a month, the normal worms are all dead. Vous pouvez donc voir en noir qu'au bout d'un mois - ils ont une durée de vie très courte ; c'est pourquoi nous aimons les étudier dans le cadre d'études sur le vieillissement - en noir, au bout d'un mois, les vers normaux sont tous morts. Итак, вы можете увидеть черным цветом через месяц - они очень недолговечны; Вот почему мы любим изучать их для изучения старения - черным цветом, через месяц, нормальные черви все мертвы. But at that time, most of the mutant worms are still alive. And it isn’t until twice as long that they’re all dead. Et ce n'est que deux fois plus tard qu'ils sont tous morts. And now I want to show what they actually look like in this movie here. So the first thing you’re going to see is the normal worm when it’s about college student age -- a young adult. Итак, первое, что вы увидите, это нормального червя, когда речь идет о студенческом возрасте - молодого человека. It’s quite a cute little fellow. Довольно симпатичный паренек. And next you’re going to see the long-lived mutant when it’s young. So this animal is going to live twice as long. Is it miserable? Est-il malheureux ? Это ужасно? It doesn’t seem to be. Не похоже. It’s active. You can’t tell the difference really. Вы действительно не заметите разницы. And they can be completely fertile -- have the same number of progeny as the normal worms do. И они могут быть полностью плодовитыми - иметь такое же количество потомков, как и обычные черви.

Now get out your handkerchiefs here. А теперь достань сюда платки. You’re going to see, in just two weeks, the normal worms are old. Вы увидите, что всего через две недели нормальные черви устарели. You can see the little head moving down at the bottom there. Вы можете видеть, как маленькая голова опускается внизу. But everything else is just lying there. Mais tout le reste est là. А все остальное просто лежит. The animal’s clearly in the nursing home. L'animal est manifestement dans la maison de retraite. Животное явно в доме престарелых. And if you look at the tissues of the animal, they’re starting to deteriorate. И если вы посмотрите на ткани животного, они начинают портиться. You know, even if you’ve never seen one of these little C. elegans -- which probably most of you haven’t seen one -- you can tell they’re old -- isn’t that interesting? Знаете, даже если вы никогда не видели этих маленьких C. elegans - которых, вероятно, большинство из вас не видели - вы можете сказать, что они старые - разве это не интересно?

So there’s something about aging that’s kind of universal. Так что в старении есть что-то универсальное. And now here is the daf-2 mutant.One gene is changed out of 20,000, and look at it. Voici maintenant le mutant daf-2, un gène modifié sur 20 000, et regardez-le. А теперь мутант daf-2. Один ген из 20 000 изменен, и посмотрите на него. It’s the same age, but it’s not in the nursing home; it’s going skiing. Он того же возраста, но не в доме престарелых; идет кататься на лыжах. This is what’s really cool: it’s aging more slowly. Вот что действительно круто: он стареет медленнее. It takes this worm two days to age as much as the normal worm ages in one day. Il faut deux jours à ce ver pour vieillir autant qu'un ver normal en un jour. Этому червю требуется два дня, чтобы состариться столько же, сколько нормальному червю за один день. And when I tell people about this, they tend to think of maybe an 80 or 90 year-old person who looks really good for being 90 or 80. Lorsque j'en parle aux gens, ils ont tendance à penser à une personne de 80 ou 90 ans qui a l'air très bien pour ses 90 ou 80 ans. И когда я рассказываю об этом людям, они, как правило, думают о 80- или 90-летнем человеке, который действительно хорошо выглядит на 90-80 лет. But it’s really more like this: let’s say you’re a 30 year-old guy -- or in your 30s -- and you’re a bachelor and you’re dating people. Mais la situation est plutôt la suivante : disons que vous êtes un homme de 30 ans - ou dans la trentaine -, que vous êtes célibataire et que vous sortez avec des gens. Но на самом деле это скорее так: допустим, вам 30 лет - или вам за 30 - и вы холостяк, и вы встречаетесь с людьми. And you meet someone you really like, you get to know her. И вы встречаетесь с тем, кто вам действительно нравится, вы узнаете ее. And you’re in a restaurant, and you say, "Well how old are you? " She says, "I’m 60. " That’s what it’s like. " Voilà ce que c'est. And you would never know. Et vous ne le saurez jamais. You would never know, until she told you.

(Laughter)

Okay. So what is the daf-2 gene? Well as you know, genes, which are part of the DNA,they’re instructions to make a protein that does something. Comme vous le savez, les gènes, qui font partie de l'ADN, sont des instructions pour fabriquer une protéine qui fait quelque chose. Как вы знаете, гены, которые являются частью ДНК, это инструкции по созданию белка, который что-то делает. And the daf-2 gene encodes a hormone receptor. А ген daf-2 кодирует рецептор гормона. So what you see in the picture there is a cell with a hormone receptor in red punching through the edge of the cell. Ce que vous voyez sur l'image, c'est une cellule avec un récepteur d'hormone en rouge qui traverse le bord de la cellule. Итак, что вы видите на картинке, это клетка с рецептором гормона, выделенная красным цветом, пробивающая край клетки. So part of it is like a baseball glove. Il s'agit donc en partie d'un gant de baseball. Так что часть его похожа на бейсбольную перчатку. Part of it’s on the outside, and it’s catching the hormone as it comes by in green. Une partie est à l'extérieur, et elle attrape l'hormone qui passe en vert. Часть его снаружи, и он улавливает гормон, когда он появляется в зеленом цвете. And the other part is on the inside where it sends signals into the cell. L'autre partie se trouve à l'intérieur et envoie des signaux dans la cellule. А другая часть находится внутри, где она посылает сигналы в ячейку.

Okay, so what is the daf-2 receptor telling the inside of the cell? Итак, о чем рецептор daf-2 сообщает внутри клетки? I just told you that, if you make a mutation in the daf-2 gene cell, that you get a receptor that doesn’t work as well;the animal lives longer. Je viens de vous dire que, si vous faites une mutation dans la cellule du gène daf-2, vous obtenez un récepteur qui ne fonctionne pas aussi bien ; l'animal vit plus longtemps. Я только что сказал вам, что если вы сделаете мутацию в клетке гена daf-2, вы получите рецептор, который тоже не работает; животное живет дольше. So that means that the normal function of this hormone receptor is to speed up aging. Cela signifie donc que la fonction normale de ce récepteur hormonal est d'accélérer le vieillissement. Это означает, что нормальная функция этого рецептора гормона - ускорять старение. That’s what that arrow means. C'est ce que signifie cette flèche. Вот что означает эта стрелка. It speeds up aging. Ускоряет старение. It makes it go faster.So it’s like the animal has the grim reaper inside of itself, speeding up aging. C'est donc comme si l'animal avait la faucheuse à l'intérieur de lui-même, accélérant le vieillissement. Это заставляет его двигаться быстрее, так что это похоже на то, что в животном есть мрачный жнец, ускоряющий старение. So this is altogether really, really interesting. Так что это действительно очень интересно. It says that aging is subject to control by the genes, and specifically by hormones. Elle affirme que le vieillissement est contrôlé par les gènes, et plus particulièrement par les hormones. В нем говорится, что старение контролируется генами, в частности, гормонами. So what kind of hormones are these? There’s lots of hormones. There’s testosterone, adrenalin. You know about a lot of them. These hormones are similar to hormones that we have in our bodies. Эти гормоны похожи на гормоны, которые есть в нашем организме. The daf-2 hormone receptor is very similar to the receptor for the hormone insulin and IGF-1. Рецептор гормона daf-2 очень похож на рецептор гормона инсулина и IGF-1.

Now you’ve all heard of at least insulin. Vous avez tous entendu parler d'au moins l'insuline. Теперь вы все слышали хотя бы об инсулине. Insulin is a hormone that promotes the uptake of nutrients into your tissues after you eat a meal. L'insuline est une hormone qui favorise l'absorption des nutriments dans les tissus après un repas. Инсулин - это гормон, который способствует усвоению питательных веществ тканями после еды. And the hormone IGF-1 promotes growth.So these functions were known for these hormones for a long time, but our studies suggested that maybe they had a third function that nobody knew about -- maybe they also affect aging. Ces fonctions étaient donc connues depuis longtemps pour ces hormones, mais nos études ont suggéré qu'elles avaient peut-être une troisième fonction que personne ne connaissait, à savoir qu'elles affectaient également le vieillissement. И гормон IGF-1 способствует росту. Итак, эти функции были известны для этих гормонов в течение долгого времени, но наши исследования показали, что, возможно, у них была третья функция, о которой никто не знал - возможно, они также влияют на старение. And it’s looking like that’s the case. И похоже, что это так.

So after we made our discoveries with little C. elegans, people who worked on other kinds of animals started asking, if we made the same daf-2 mutation, the hormone receptor mutation, in other animals, will they live longer? Итак, после того, как мы сделали наши открытия с маленькими C. elegans, люди, которые работали с другими видами животных, начали спрашивать, если мы сделаем ту же мутацию daf-2, мутацию рецептора гормона, у других животных, проживут ли они дольше? And that is the case in flies. И это в случае с мухами. If you change this hormone pathway in flies, they live longer. Если изменить этот гормональный путь у мух, они живут дольше. And also in mice -- and mice are mammals like us. А также у мышей - а мыши такие же млекопитающие, как и мы. So it’s an ancient pathway, because it must have arisen a long time ago in evolution such that it still works in all these animals. Il s'agit donc d'une voie ancienne, car elle a dû apparaître il y a longtemps au cours de l'évolution, de sorte qu'elle fonctionne encore chez tous ces animaux. Итак, это древний путь, потому что он, должно быть, возник очень давно в процессе эволюции и до сих пор работает у всех этих животных. And also, the common precursor also gave rise to people. А также общий предшественник тоже породил людей.

So maybe it’s working in people the same way. Так что, возможно, это работает и с людьми таким же образом. And there are hints of this. И на это есть намеки. So for example, there was one study that was done in a population of Ashkenazi Jews in New York City.And just like any population, most of the people live to be about 70 or 80, but some live to be 90 or 100. Par exemple, une étude a été réalisée sur une population de juifs ashkénazes de New York et, comme dans toute population, la plupart des gens vivent jusqu'à 70 ou 80 ans, mais certains vivent jusqu'à 90 ou 100 ans. Так, например, было одно исследование, проведенное среди евреев-ашкенази в Нью-Йорке, и, как и любое другое население, большинство людей доживают до 70 или 80 лет, но некоторые доживают до 90 или 100 лет. And what they found was that people who lived to 90 or 100 were more likely to have daf-2 mutations -- that is, changes in the gene that encodes the receptor for IGF-1.And these changes made the gene not act as well as the normal gene would have acted. И они обнаружили, что люди, дожившие до 90 или 100 лет, с большей вероятностью имели мутации daf-2, то есть изменения в гене, кодирующем рецептор IGF-1, и эти изменения заставляли ген не действовать так же хорошо. как действовал бы нормальный ген. It damaged the gene. Это повредило ген. So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging. Это намеки на то, что люди подвержены воздействию гормонов, вызывающих старение.

So the next question, of course, is: Is there any effect on age-related disease? La question suivante est donc, bien sûr, de savoir si l'on observe un effet sur les maladies liées à l'âge : Y a-t-il un effet sur les maladies liées à l'âge ? Итак, следующий вопрос, конечно, звучит так: влияет ли это на возрастные заболевания? As you age, you’re much more likely to get cancer, Alzheimer’s disease, heart disease, all sorts of diseases. It turns out that these long-lived mutants are more resistant to all these diseases.They hardly get cancer, and when they do it’s not as severe. Оказывается, эти долгоживущие мутанты более устойчивы ко всем этим заболеваниям, они практически не болеют раком, а когда и заболевают, то не так серьезно. So it’s really interesting, and it makes sense in a way, that they’re still young, so why would they be getting diseases of aging until their old? C'est donc très intéressant, et c'est logique dans un sens, qu'ils soient encore jeunes, alors pourquoi auraient-ils des maladies du vieillissement jusqu'à ce qu'ils soient vieux ? Так что это действительно интересно, и это в некотором смысле имеет смысл, что они все еще молоды, так почему же они до старости болеют болезнями старения? So it suggests that, if we could have a therapeutic or a pill to take to replicate some of these effects in humans, maybe we would have a way of combating lots of different age-related diseases all at once. Таким образом, это говорит о том, что, если бы у нас было терапевтическое средство или таблетка для воспроизведения некоторых из этих эффектов у людей, возможно, у нас был бы способ борьбы с множеством различных возрастных заболеваний одновременно. So how can a hormone ultimately affect the rate of aging? Comment une hormone peut-elle donc influer sur le rythme du vieillissement ? Так как же гормон может в конечном итоге повлиять на скорость старения? How could that work?

Well it turns out that in the daf-2 mutants, a whole lot of genes are switched on in the DNA that encode proteins that protect the cells and the tissues, and repair damage. Il s'avère que chez les mutants daf-2, un grand nombre de gènes sont activés dans l'ADN et codent pour des protéines qui protègent les cellules et les tissus et réparent les dommages. Оказывается, у мутантов daf-2 в ДНК включено множество генов, которые кодируют белки, которые защищают клетки и ткани и восстанавливают повреждения. And the way that they’re switched on is by a gene regulator protein called FOXO. Ils sont activés par une protéine régulatrice des gènes appelée FOXO. И то, как они включаются, - это белок-регулятор гена под названием FOXO. So in a daf-2 mutant --you see that I have the X drawn here through the receptor. Итак, в мутанте daf-2 - вы видите, что X проходит через рецептор. The receptor isn’t working as well. Under those conditions, the FOXO protein in blue has gone into the nucleus -- that little compartment there in the middle of the cell -- and it’s sitting down on a gene binding to it. Dans ces conditions, la protéine FOXO en bleu est entrée dans le noyau - ce petit compartiment situé au milieu de la cellule - et s'assoit sur un gène qui lui est lié. You see one gene. There are lots of genes actually that bind on FOXO. And it’s just sitting on one of them.

So FOXO turns on a lot of genes. And the genes it turns on includes antioxidant genes,genes I call carrot-giver genes, whose protein products actually help other proteins to function well -- to fold correctly and function correctly. And it can also escort them to the garbage cans of the cell and recycle them if they’re damaged. Il peut également les escorter jusqu'aux poubelles de la cellule et les recycler s'ils sont endommagés. DNA repair genes are more active in these animals. And the immune system is more active. And many of these different genes, we’ve shown, actually contribute to the long lifespan of the daf-2 mutant. So it’s really interesting. These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do. They have the ability to protect themselves from many kinds of damage, which we think makes them live longer.

So what about the normal worm? Well when the daf-2 receptor is active, then it triggers a series of events that prevent FOXO from getting into the nucleus where the DNA is. So it can’t turn the genes on. That’s how it works. That’s why we don’t see the long lifespan, until we have the daf-2 mutant. But what good is this for the worm? Well we think that insulin and IGF-1 hormones are hormones that are particularly active under favorable conditions -- in the good times -- when food is plentiful and there’s not a lot of stress in the environment. Nous pensons que l'insuline et l'IGF-1 sont des hormones particulièrement actives dans des conditions favorables, lorsque la nourriture est abondante et qu'il n'y a pas beaucoup de stress dans l'environnement. Then they promote the uptake of nutrients. You can store the food, use it for energy, grow, etc.

But what we think is that, under conditions of stress, the levels of these hormones drop --for example, having limited food supply. And that, we think, is registered by the animal as a danger signal, a signal that things are not okay and that it should roll out its protective capacity. Nous pensons que l'animal considère cela comme un signal de danger, un signal indiquant que les choses ne vont pas bien et qu'il doit déployer sa capacité de protection. So it activates FOXO, FOXO goes to the DNA, and that triggers the expression of these genes that improves the ability of the cell to protect itself and repair itself. Il active donc FOXO, FOXO se rend à l'ADN et déclenche l'expression de ces gènes qui améliorent la capacité de la cellule à se protéger et à se réparer. And that’s why we think the animals live longer.

So you can think of FOXO as being like a building superintendent. So maybe he’s a little bit lazy, but he’s there, he’s taking care of the building. But it’s deteriorating. And then suddenly, he learns that there’s going to be a hurricane. Et soudain, il apprend qu'il va y avoir un ouragan. So he doesn’t actually do anything himself. He gets on the telephone -- just like FOXO gets on the DNA -- and he calls up the roofer, the window person, the painter, the floor person. And they all come and they fortify the house. And then the hurricane comes through, and the house is in much better condition than it would normally have been in. And not only that, it can also just last longer,even if there isn’t a hurricane. So that’s the concept here for how we think this life extension ability exists.

Now the really cool thing about FOXO is that there are different forms of it. We all have FOXO genes, but we don’t all have exactly the same form of the FOXO gene. Just like we all have eyes, but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes. And there are certain forms of the FOXO gene that have found to be more frequently present in people who live to be 90 or 100. И есть определенные формы гена FOXO, которые, как выяснилось, чаще встречаются у людей, доживающих до 90 или 100 лет. And that’s the case all over the world, as you can see from these stars.And each one of these stars represents a population where scientists have asked, "Okay, are there differences in the type of FOXO genes among people who live a really long time?" Et c'est le cas dans le monde entier, comme vous pouvez le voir sur ces étoiles. Chacune de ces étoiles représente une population pour laquelle les scientifiques ont posé la question suivante : "Y a-t-il des différences dans le type de gènes FOXO chez les personnes qui vivent très longtemps ?" and there are. We don’t know the details of how this works, but we do know then that FOXO genes can impact the lifespan of people. And that means that, maybe if we tweak it a little bit, we can increase the health and longevity of people.

So this is really exciting to me. A FOXO is a protein that we found in these little, round worms to affect lifespan, and here it affects lifespan in people. So we’ve been trying in our lab now to develop drugs that will activate this FOXO cell using human cells now in order to try and come up with drugs that will delay aging and age-related diseases. And I’m really optimistic that this is going to work.

There are lots of different proteins that are known to affect aging. And for at least one of them, there is a drug. There’s one called TOR, which is another nutrient sensor, like the insulin pathway. And mutations that damage the TOR gene -- just like the daf-2 mutations --extend lifespan in worms and flies and mice. But in this case, there’s already a drug called rapamycin that binds to the TOR protein and inhibits its activity. Mais dans ce cas, il existe déjà un médicament appelé rapamycine qui se lie à la protéine TOR et inhibe son activité. And you can take rapamycin and give it to a mouse -- even when it’s pretty old, like age 60 for a human, that old for a mouse -- if you give the mouse rapamycin, it will live longer. Vous pouvez donner de la rapamycine à une souris - même si elle est assez âgée, comme 60 ans pour un humain, cet âge pour une souris - si vous lui donnez de la rapamycine, elle vivra plus longtemps.

Now I don’t want you all to go out taking rapamycin. Je ne veux pas que vous preniez tous de la rapamycine. It is a drug for people, but the reason is it suppresses the immune system. Il s'agit d'un médicament pour les personnes, mais la raison en est qu'il supprime le système immunitaire. So people take it to prevent organ transplants from being rejected. So this may not be the perfect drug for staying young longer. But still, here in the year 2011, there’s a drug that you can give to mice at a pretty old age that will extend their lifespan, which comes out of this science that’s been done in all these different animals. Pourtant, en 2011, il existe un médicament que l'on peut administrer à des souris à un âge assez avancé et qui prolonge leur durée de vie, grâce aux travaux scientifiques menés sur tous ces animaux.

So I’m really optimistic, and I think it won’t be too long, I hope, before this age-old dream begins to come true. Je suis donc très optimiste et je pense qu'il ne faudra pas attendre trop longtemps, je l'espère, pour que ce vieux rêve commence à se réaliser.

Thank you.

(Applause)

Matt Ridley: Thank you, Cynthia. Let me get this straight. Although you’re looking for a drug that can solve aging in old men like me, what you could do now pretty well in the lab, if you were allowed ethically, is start a human life from scratch with altered genes that would make it live for a lot longer? Bien que vous soyez à la recherche d'un médicament capable de résoudre le problème du vieillissement chez les hommes âgés comme moi, ce que vous pourriez faire aujourd'hui assez bien en laboratoire, si vous y étiez autorisé d'un point de vue éthique, c'est créer une vie humaine à partir de zéro avec des gènes modifiés qui lui permettraient de vivre beaucoup plus longtemps ? Хотя вы и ищете лекарство, способное решить проблему старения у таких стариков, как я, но что вы могли бы сделать сейчас в лаборатории, если бы вам позволили этические нормы, - это начать человеческую жизнь с нуля с измененными генами, которые заставили бы его жить намного дольше?

CK: Ah, so the kinds of drugs I was talking about would not change the genes, they would just bind to the protein itself and change its activity. So if you stop taking the drug, the protein would go back to normal. You could change the genes in principle. There isn’t the technology to do that. But I don’t think that’s a good idea. And the reason is that these hormones, like the insulin and the IGF hormones and the TOR pathway, they’re essential. If you knock them out completely, then you’re very sick. So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. Il se peut donc que vous deviez l'ajuster très soigneusement pour en tirer les avantages sans rencontrer de problèmes. And I think that’s much better, that kind of control would be much better as a drug. Et je pense que c'est beaucoup mieux, ce type de contrôle serait beaucoup mieux en tant que médicament. And also, there are other ways of activating FOXO that don’t even involve insulin or IGF-1 that might even be safer. Il existe également d'autres moyens d'activer FOXO qui n'impliquent même pas l'insuline ou l'IGF-1 et qui pourraient même être plus sûrs.

MR: I wasn’t suggesting that I was going to go and do it, but ... (Laughter) There’s a phenomenon which you have written about and spoken about, which is a negligible senescence. MR : Je ne suggérais pas que j'allais le faire, mais... (Rires) Il existe un phénomène sur lequel vous avez écrit et parlé, à savoir la sénescence négligeable. MR: 行ってやろうと言っているわけではありませんが... (笑い) あなたが書いたり話したりした現象がありますが、それは取るに足らない老化です。 MR: Я не предполагал, что я пойду и сделаю это, но... (Смех) Есть феномен, о котором Вы писали и говорили, - это ничтожная старость. There are some creatures on this planet already that don’t really do aging. Just move to one side for us, if you would. Mettez-vous sur le côté, si vous le voulez bien.

CK: There are. There are some animals that don’t seem to age. For example, there are some tortoises called Blanding’s turtles. And they grow to be about this size. And they’ve been tagged, and they’ve been found to be 70 years old. Ils ont été étiquetés et on a constaté qu'ils avaient 70 ans. And when you look at these 70 year-old turtles, you can’t tell the difference, just by looking, between those turtles and 20 year-old turtles. And the 70 year-old ones, actually they’re better at scouting out the good nesting places, and they also have more progeny every year. Quant aux oiseaux âgés de 70 ans, ils sont plus aptes à repérer les endroits propices à la nidification et ont une progéniture plus nombreuse d'année en année. And there are other examples of these kinds of animals, like turns, certain kinds of birds are like this. And nobody knows if they really can live forever, or what keeps them from aging. Et personne ne sait s'ils peuvent vraiment vivre éternellement, ni ce qui les empêche de vieillir. It’s not clear.

If you look at birds, which live a long time, cells from the birds tend to be more resistant to a lot of different environmental stresses like high temperature or hydrogen peroxide, things like that. And our long-lived mutants are too. They’re more resistant to these kinds of stresses.So it could be that the pathways that I’ve been talking about, which are set to run really quickly in the worm, have a different normal set point in something like a bird, so that a bird can live a lot longer. Il se pourrait donc que les voies dont j'ai parlé, qui sont programmées pour fonctionner très rapidement chez le ver, aient un point de départ normal différent chez un oiseau par exemple, de sorte que ce dernier puisse vivre beaucoup plus longtemps. Таким образом, может оказаться, что пути, о которых я говорил, настроенные на быстрое функционирование в червях, имеют другую нормальную уставку в птицах, поэтому птицы могут жить гораздо дольше. And maybe they’re even set really differently in animals with no senescence at all -- but we don’t know. Il se peut même qu'ils soient réglés très différemment chez les animaux qui n'ont pas de sénescence du tout, mais nous ne le savons pas.

MR: But what you’re talking about here is not extending human lifespan by preventing death,so much as extending human youthspan. MR : Mais ce dont vous parlez ici, ce n'est pas d'allonger la durée de vie humaine en empêchant la mort, mais plutôt d'allonger la durée de la jeunesse humaine.

CK: Yes, that’s right. It’s more like, say, if you were a dog. You notice that you’re getting old, and you look at your human and you think, "Why isn’t this human getting old? Vous remarquez que vous vieillissez, vous regardez votre humain et vous vous dites : "Pourquoi cet humain ne vieillit-il pas ? " They’re not getting old in the dog’s lifespan. " Ils ne vieillissent pas pendant la durée de vie du chien. It’s more like that. But now we’re the human looking out and imagining a different human. Mais maintenant, nous sommes l'humain qui regarde et imagine un humain différent. Но теперь мы - человек, который смотрит со стороны и представляет себе другого человека.

MR: Thank you very much indeed, Cynthia Kenyon.

(Applause)