×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Dracula - Bram Stoker, CHAPTER 2 - Jonathan Harker's Journal Continued, part 12

CHAPTER 2 - Jonathan Harker's Journal Continued, part 12

When I went into the dining room, breakfast was prepared, but I could not find the Count anywhere.

So I breakfasted alone. It is strange that as yet I have not seen the Count eat or drink. He must be a very peculiar man! After breakfast I did a little exploring in the castle. I went out on the stairs, and found a room looking towards the South. The view was magnificent, and from where I stood there was every opportunity of seeing it.

The castle is on the very edge of a terrific precipice. A stone falling from the window would fall a thousand feet without touching anything! As far as the eye can reach is a sea of green tree tops, with occasionally a deep rift where there is a chasm. Here and there are silver threads where the rivers wind in deep gorges through the forests. But I am not in heart to describe beauty, for when I had seen the view I explored further.

Doors, doors, doors everywhere, and all locked and bolted. In no place save from the windows in the castle walls is there an available exit. The castle is a veritable prison, and I am a prisoner!

CHAPTER 2 - Jonathan Harker's Journal Continued, part 12 KAPITEL 2 - Fortsetzung von Jonathan Harkers Tagebuch, Teil 12 CAPÍTULO 2 - Diario de Jonathan Harker Continuación, parte 12 CHAPITRE 2 - Suite du journal de Jonathan Harker, partie 12 CAPITOLO 2 - Il diario di Jonathan Harker Continua, parte 12 第2章 ジョナサン・ハーカーの日記 続き その12 2장 - 조나단 하커의 일기 계속하기, 12부 HOOFDSTUK 2 - Jonathan Harker's Dagboek Vervolg, deel 12 ROZDZIAŁ 2 - Ciąg dalszy dziennika Jonathana Harkera, część 12 CAPÍTULO 2 - Continuação do diário de Jonathan Harker, parte 12 BÖLÜM 2 - Jonathan Harker'ın Günlüğü Devam Ediyor, kısım 12 РОЗДІЛ 2 - Продовження щоденника Джонатана Харкера, частина 12

When I went into the dining room, breakfast was prepared, but I could not find the Count anywhere. 食堂に入ると朝食が用意されていたが、伯爵の姿はどこにもなかった。 Quando entrei na sala de jantar, o pequeno-almoço estava preparado, mas não consegui encontrar o Conde em lado nenhum.

So I breakfasted alone. だから私は一人で朝食をとりました。 It is strange that as yet I have not seen the Count eat or drink. 伯爵が食べたり飲んだりしているのを見たことがないのは不思議です。 É estranho que até agora não tenha visto o Conde comer ou beber. Şimdiye kadar Kont'un yediğini ya da içtiğini görmemiş olmam garip. He must be a very peculiar man! とても変わった人に違いない! After breakfast I did a little exploring in the castle. 朝食後、城内を少し散策。 I went out on the stairs, and found a room looking towards the South. Salí por las escaleras y encontré una habitación que daba al Sur. 階段を出ると南向きの部屋があった。 Merdivenlerden çıktım ve güneye bakan bir oda buldum. The view was magnificent, and from where I stood there was every opportunity of seeing it. その眺めは素晴らしく、私が立っていた場所からは、あらゆる機会がありました。 Manzara muhteşemdi ve durduğum yerden görmek için her fırsat vardı.

The castle is on the very edge of a terrific precipice. 城は素晴らしい絶壁の端にあります。 O castelo está à beira de um precipício terrível. Lâu đài nằm ở rìa của một vách đá lớn. A stone falling from the window would fall a thousand feet without touching anything! 窓から落ちる石は、何にも触れずに千フィート落ちるでしょう! Uma pedra que caísse da janela cairia mil metros sem tocar em nada! As far as the eye can reach is a sea of green tree tops, with occasionally a deep rift where there is a chasm. A perdita d'occhio c'è un mare di cime verdi di alberi, con a volte una profonda spaccatura dove c'è un abisso. 見渡す限り、緑の木々のてっぺんの海があり、時には深い裂け目があり、深い裂け目があります。 Até onde a vista alcança, há um mar de copas de árvores verdes, com uma fenda profunda onde, ocasionalmente, há um abismo. Göz alabildiğine kadar yeşil ağaç tepelerinden oluşan bir deniz vardır ve arada bir uçurumun olduğu derin bir yarık vardır. Phóng tầm mắt ra xa là một biển những ngọn cây xanh tươi, thỉnh thoảng có một vết nứt sâu nơi có vực sâu thăm thẳm. Here and there are silver threads where the rivers wind in deep gorges through the forests. あちらこちらに銀色の糸があり、川が森の中を深い峡谷で曲がりくねっています。 Aqui e ali há fios de prata onde os rios serpenteiam em gargantas profundas através das florestas. Nehirlerin ormanların arasından derin geçitlerde dolandığı gümüş iplikler burada burada. But I am not in heart to describe beauty, for when I had seen the view I explored further. しかし、私は美しさを説明するつもりはありません。 Mas não estou no coração de descrever a beleza, pois quando eu tinha visto a visão, eu explorava mais. Ama güzelliği tarif etmeye yürekten değilim, çünkü daha fazla araştırdığım manzarayı gördüğümde.

Doors, doors, doors everywhere, and all locked and bolted. どこでもドア、ドア、ドア、そしてすべてが施錠され、ボルトで固定されています。 Portas, portas, portas por todo o lado, todas fechadas e trancadas. Cửa, cửa, cửa ở khắp mọi nơi, và tất cả đều được khóa và bắt vít. In no place save from the windows in the castle walls is there an available exit. 城壁の窓以外に出口はありません。 Em nenhum lugar, exceto pelas janelas nas paredes do castelo, há uma saída disponível. Kale duvarlarındaki pencerelerden başka hiçbir yerde uygun bir çıkış yoktur. Không có nơi nào lưu từ các cửa sổ trong các bức tường lâu đài là có lối ra. The castle is a veritable prison, and I am a prisoner! 城は正真正銘の監獄で、私は囚人です! O castelo é uma verdadeira prisão, e eu sou um prisioneiro! Lâu đài là một nhà tù thực sự, và tôi là một tù nhân!