×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

文豪ストレイドッグス, Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs) Episode 4

Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs ) Episode 4

人 虎 は 生け捕り ?

あんた 達 は いったい …

もとより 僕 の 目的 は 貴 様 一 人 な のだ 人 虎

そこ に 転がる お 仲間 は いわば 貴 様 の 巻添え

僕 の 所 為 で みんな が …

然り

それ が 貴 様 の 業 だ 人 虎

貴 様 は 生きて る だけ で 周囲 の 人間 を 損なう

僕 の 業 ?

異 能力

「 羅 生 門 」

ここ … は ?

気 が ついた か 小僧

国 木田 … さん ?

全く この 忙しい 時 に

貴 様 と いう 奴 は

僕 は …

僕 は マフィア に 襲わ れて

そう だ

国 木田 さん 谷崎 さん と ナオミ さん は ?

安心 しろ 二 人 は 無事だ

本当 … です か

ああ

谷崎 は 今 隣 で 与謝 野 先生 が 治療 して いる

全く いい 感じ に 大怪我 して くれた もん だ ね

え ぇ 谷崎

そんなに 妾 の 治療 が 好き かい

じゃあ 今回 は 特別 コース で いこう

治療 … です か これ

聞いた ぞ 小僧

はい ?

お前 は 裏 社会 の 闇市 で 七十億 の 懸賞 首 に なって いる らしい

七十億 か

出世 した な

ポートマフィア が 血眼 に なる わけだ

七十億

もとより 僕 の 目的 は 貴 様 一 人 な のだ 人 虎

そういう こと だった の か

ど … ど ど どう しよう

マフィア が この 探偵 社 に 押し寄せて くる かも

でも どうして 僕 が

狼狽 える な

確かに ポートマフィア の 暴力 は 苛烈 を 極める

だが 動揺 する な

動揺 は 達人 を も 殺す

師匠 の 教え だ

あの う さかさまです よ 手帳

俺 は 動揺 など して い ない

マフィア 如き で 取乱す か

仮 令 この 瞬間 に 襲撃 さ れよう と 俺 が 倒す

あれ を こうして こう ばしっと 動き

国 木田 さん 相当 焦って る

よい 感じ に あれ を あげて ぐ ぐっと

説明 が ワヤワヤ だ

それ だけ 探偵 社 の 危機 って こと な んだ

僕 の 所 為 で

奴 は きっと 来る ぞ

お前 が 招き入れた 事態 だ

最悪の 状況 に なる かも しれ ん

自分 の できる こと を 考えて おけ

今 の 僕 に できる こと … か

ところで 小僧

先刻 から 探して いる んだ が

俺 の 眼鏡 を 知ら ん か

時間 です

退いて ろ

諸君 仕事 中 に 失礼

なんだ あんた ら

我々 も 仕事 だ

なに 直 に 済む

実は 最近 我々 ポートマフィア の 荷 を 横流し する 不 埒 な 連中 が いて

ここ が その 拠点 だ と いう 噂 を 聞いて ね

取り敢えず 証拠 を 探して る

荷物 の 中 を 検 め さ せて もらって も よろしい か

証拠 が 見つかった な

莫迦 な 鋼鉄 の パイプ が

異 能力 を 見る の は 初めて かね

全員 殺せ

矢 張り 仕事 終わり の 一服 は 格別だ な

爆発 ?

なんだ

皆殺し だって よ

非道 いな

軍 警察 が 云 うに は ポートマフィア の 武闘 派

その 中 でも 特に 凶暴な 実働 部隊 「 黒 蜥蜴 」 って 奴 ら の 仕業 だって

「 黒 蜥蜴 」?

特殊 部隊 並み の 戦闘 力 を 持って いて 然 も 恐ろしく 残酷な 連中 だ と か

ポートマフィア の 「 黒 蜥蜴 」

もし そんな 奴 ら が 探偵 事務 所 を 襲って きたら …

最悪の 状況 か

はい 何 方 です か

僕 だ

人 虎 ?

そう か 探偵 社 で 渡した 名刺 を 見て

先日 は お 仲間 に 助け られた ようです が 次 は そう は いきま せ ん よ

それ で ご 用件 は ?

僕 は 探偵 社 を 辞める

辞めて 一 人 で 逃げる

捕まえて みろ

なるほど

「 だから 探偵 社 に は 手 を 出す な 」 と ?

「 黒 蜥蜴 」 を 呼べ

こんな 処 に 居った か 小僧

お前 の 所 為 で 大わらわだ

最悪の 状況 に なる 可能 性 が 高い

こいつ を 運ぶ の を 手伝って おい

心配 要り ませ ん

もう 最悪の 状況 に は なり ませ ん から

この 探偵 社 は 安全です

おい こら 手伝え 小僧

こんな 時 に どこ へ 行く

出て いけ 穀潰 し

お前 など この 孤児院 に も 要ら ぬ

どこ ぞ で 野垂れ死に でも した ほう が 世間 様 の 為 よ

遅い

二 分 遅刻 だ

ジイ さん は 神経 が 細かく って いか ん ね ー

なんか 陰気 臭い 場所 だ な ー

銀 の 野郎 は ?

あいつ も 遅刻 か

もう 来て る

後ろ だ

相変わらず 鬼 魅 の 悪い 奴 だ

癇 に 障る ぜ

や ん の か よ

止めろ 愚 図 ども

二 人 と も 「 襲撃 に 際し 戦死 」 と 報告 さ れ たい か

わかった よ

食え ない ジイ さん だ ぜ

集合 した

ご苦労様です

それ で 我ら 三 名 がかり で 潰す 目標 と は ?

目標 は …

武装 探偵 社 の 事務 所

探偵 社 ?

人 虎 で は なく か

前回 の 失敗 は 探偵 社 の 容喙 が 原因

同じ 轍 は 踏み ませ ん

先 ず は 護衛 たる 探偵 社 を 殲滅 し ます

皆殺し で いい の か

構い ませ ん

了解 した

芥川 先輩 が 探偵 社 如き に 退く など

あって は なら ない

死 を 惧 れよ

殺し を 惧 れよ

死 を 望む 者 等しく 死に

望 まる る が 故 に

無 価値 な 人間 に 息 を する 権利 は ない

その 覚悟 よい 心掛け だ

お前 が 生きる 意味 を 僕 が 与えて やろう

終 に 私 は 生きる 意味 を 見つけた のです

生きる 理由

いや 生きて きた 理由 と 云 う べき か

そう 私 は あなた と 心中 する 為 に 今日 まで 生きて きた のです

きっと そう です

ああ 美しい 人 よ

お 一 人 で どうぞ

お 一 人 で 心中 は でき ませ ん

ところで 太 宰 さん

ちゃんと 生命 保険 と か 入って る んです か

何故 でしょう 美しい 人 よ

だって …

大分 溜まって ます よ うち の 付け

もし まだ なら 紹介 し ます けど

生 ・ 命 ・ 保 ・ 険

あ ~ あなた の その 生活 力 が 眩 しい

そんな はぐらかし 方 する と 四 階 の 探偵 社 に 乗り込んじゃ い ます よ

あ ~ あなた の その 行動 力 は もっと 眩 しい

見張り も い ねぇ の か 温い 奴 ら だ

貴 様 達 は ?

失礼 探偵 社 な のに 事前 予約 を 忘れて いた な

それ から 叩 敲 も

ポートマフィア の 「 黒 蜥蜴 」

ま ぁ 大 目 に 見て くれ

用事 は 直 に 済む

出て いけ 穀潰 し

お前 など この 孤児院 に も 要ら ぬ

どこ ぞ で 野垂れ死に でも した ほう が 世間 様 の 為 よ

あの 人 達 の 云 う 通り だ

僕 の 行く 処 なんて どこ に も あり は し ない

銃声 ?

然 も この 方向 は …

何故 探偵 社 が …

すいません

何故 こんな こと に

また 僕 の 所 為 で

みんな が …

止めろ ー

なに

やっと 帰った か 小僧

これ だ から 襲撃 は 嫌な のだ

業務 予定 が また 大きく 狂って しまう

オフィス の リフォーム と 壊れた 備品 の 再 購入 に

いったい いくら かかる と 思って る

機関 銃 と は 派手な 襲撃 だった わ ね ー

今回 近所 から 来る クレーム に お 詫び の 品 を 用意 して 挨拶 に 行く の は

国 木田 君 の 番 だ から ね

結局 最悪の 状況 に なって しまった

最悪の 状況 って これ ?

特殊 部隊 並み の 戦闘 力 を 持つ ポートマフィア の 武闘 派 って ?

あれ ー

国 木田 さん こいつ ら どう し ます

窓 から 捨て とけ

了解

一 二 三

いつも の こと ながら 襲撃 は もう ほんと 勘弁 して もらい たい な

いつも の こと な の ?

ポートマフィア より この 探偵 社 の ほう が ぶ っち ぎり で 物騒じゃ ん

さよなら

さっさと 片付け を 手伝え 小僧

いって らっしゃい

全く この 忙しい の に ふらふら と 出て いき おって

貴 様 も 探偵 社 の 一隅

自分 に できる こと を 考えろ と 云 った だろう が

まあ お前 に できる の は 片付け の 手伝い ぐらい だろう が

自分 の できる こと を 考えて おけ

そう か

貴 様 へらへら 笑って る 暇 が あった …

なんだ お前 泣いて る の か

な っな … 泣いて ませ ん よ

泣いて る じゃ ない か

だから 泣いて ませ ん って

これ だ から な ー 全く 最近 の 若い 奴 の 典型 だ お前 は

仕事 を 命じて も 勝手に 遊び に 行く

ちょっと 叱れば 直 に 泣く

違い ます

これ は 違い ます

だって 泣いて る じゃ ない か

泣いて る けど

これ は 違う んです

大体 探偵 社 を 名乗って おいて

その実 この 探偵 社 が 探偵 社 である の は

皆 僕 の 能力 「 超 推理 」 の おかげ だ よ

おや 殺人 事件 の 依頼 が 来た

よし 敦 君 僕 の 仕事 に 同行 した まえ

いや ぁ 僕 なんか に 務 まる かな

次回 文豪 ストレイドッグス 第 五 話

Murder on D Street

本格 的な 推理 物 ?

僕 が よければ 凡 て よし

Bungou Stray Dogs (Literary Stray Dogs ) Episode 4 bungou|stray|dogs|literary|stray|dogs|episode

人 虎 は 生け捕り ? じん|とら||いけどり People, tigers, alive?

あんた 達 は いったい … |さとる|| What the hell are you people...

もとより 僕 の 目的 は 貴 様 一 人 な のだ   人 虎 |ぼく||もくてき||とうと|さま|ひと|じん|||じん|とら I am here for you alone, tiger.

そこ に 転がる お 仲間 は   いわば 貴 様 の 巻添え ||ころがる||なかま|||とうと|さま||まきぞえ Your friends lying there are your collateral damage, so to speak.

僕 の 所 為 で みんな が … ぼく||しょ|ため||| Because of me, people...

然り しかり be so

それ が 貴 様 の 業 だ   人 虎 ||とうと|さま||ぎょう||じん|とら That is your business, tiger.

貴 様 は 生きて る だけ で 周囲 の 人間 を 損なう とうと|さま||いきて||||しゅうい||にんげん||そこなう You are a detriment to those around you just by being alive.

僕 の 業 ? ぼく||ぎょう

異 能力 い|のうりょく different ability

「 羅 生 門 」 ら|せい|もん "Rashomon."

ここ … は ?

気 が ついた か   小僧 き||||こぞう Did you notice that, kid?

国 木田 … さん ? くに|きた| Kunikida ... san?

全く   この 忙しい 時 に まったく||いそがしい|じ| At this very busy time of the year.

貴 様 と いう 奴 は とうと|さま|||やつ| You are the one.

僕 は … ぼく|

僕 は マフィア に 襲わ れて ぼく||まふぃあ||おそわ| I was attacked by the Mafia.

そう だ

国 木田 さん   谷崎 さん と ナオミ さん は ? くに|きた||たにざき|||||

安心 しろ   二 人 は 無事だ あんしん||ふた|じん||ぶじだ Stay with me, you two are safe.

本当 … です か ほんとう||

ああ

谷崎 は 今 隣 で 与謝 野 先生 が 治療 して いる たにざき||いま|となり||よさ|の|せんせい||ちりょう|| Tanizaki is next door where Dr. Yosano is treating him.

全く いい 感じ に 大怪我 して くれた もん だ ね まったく||かんじ||おおけが||||| It's a really nice way to get yourself seriously injured.

え ぇ   谷崎 ||たにざき Tanizaki.

そんなに 妾 の 治療 が 好き かい |めかけ||ちりょう||すき| You like the treatment of a concubine so much.

じゃあ 今回 は 特別 コース で いこう |こんかい||とくべつ|こーす|| Then let's take a special course this time.

治療 … です か   これ ちりょう||| Treatment ... or this

聞いた ぞ   小僧 きいた||こぞう I heard you, kid.

はい ? Yes?

お前 は 裏 社会 の 闇市 で 七十億 の 懸賞 首 に なって いる らしい おまえ||うら|しゃかい||やみいち||しちじゅうおく||けんしょう|くび|||| I hear you're the head of a seven-billion-dollar bounty on the underworld black market.

七十億 か しちじゅうおく| Seven billion?

出世 した な しゅっせ|| You've come up in the world.

ポートマフィア が 血眼 に なる わけだ ||ちまなこ||| No wonder the Port Mafia is so desperate.

七十億 しちじゅうおく 700 million

もとより 僕 の 目的 は 貴 様 一 人 な のだ   人 虎 |ぼく||もくてき||とうと|さま|ひと|じん|||じん|とら I am here for you alone, tiger.

そういう こと だった の か So that's what happened.

ど … ど ど どう しよう What to do ... what to do ... what to do ...

マフィア が この 探偵 社 に 押し寄せて くる かも まふぃあ|||たんてい|しゃ||おしよせて|| The Mafia might be coming to this P.I.'s doorstep.

でも   どうして 僕 が ||ぼく| But why me?

狼狽 える な ろうばい|| Don't get upset.

確かに ポートマフィア の 暴力 は 苛烈 を 極める たしかに|||ぼうりょく||かれつ||きわめる Indeed, the violence in the port mafia can be quite intense.

だが   動揺 する な |どうよう|| But don't get upset.

動揺 は 達人 を も 殺す どうよう||たつじん|||ころす Upsetting kills even the best of us.

師匠 の 教え だ ししょう||おしえ| That's what my mentor taught me.

あの う   さかさまです よ   手帳 ||||てちょう It's upside down.

俺 は 動揺 など して い ない おれ||どうよう|||| I'm not upset.

マフィア 如き で 取乱す か まふぃあ|ごとき||とりみだす| The Mafia is not going to mess with you.

仮 令 この 瞬間 に 襲撃 さ れよう と 俺 が 倒す かり|れい||しゅんかん||しゅうげき||||おれ||たおす Even if they attack us at this very moment, I'll take them down.

あれ を こうして   こう ばしっと 動き |||||うごき This way, this way, this way, this way, this way.

国 木田 さん   相当 焦って る くに|きた||そうとう|あせって| Mr. Kunikida is in quite a hurry.

よい 感じ に   あれ を あげて   ぐ ぐっと |かんじ|||||| I'm going to give it a good look, and then I'm going to give it a big squeeze.

説明 が ワヤワヤ だ せつめい||| The description is a bit vague.

それ だけ 探偵 社 の 危機 って こと な んだ ||たんてい|しゃ||きき|||| That's how critical the PI agency is.

僕 の 所 為 で ぼく||しょ|ため| It's my fault.

奴 は きっと 来る ぞ やつ|||くる| He's coming.

お前 が 招き入れた 事態 だ おまえ||まねきいれた|じたい| You brought this on yourself.

最悪の 状況 に なる かも しれ ん さいあくの|じょうきょう||||| It could be worse.

自分 の できる こと を 考えて おけ じぶん|||||かんがえて| Think about what you can do.

今 の 僕 に できる こと … か いま||ぼく|||| What can I do now?

ところで   小僧 |こぞう By the way, kid.

先刻 から 探して いる んだ が せんこく||さがして||| I've been looking for you for a while now.

俺 の 眼鏡 を 知ら ん か おれ||めがね||しら|| Don't you know my glasses?

時間 です じかん|

退いて ろ しりぞいて| Stand back. Stand back.

諸君   仕事 中 に 失礼 しょくん|しごと|なか||しつれい Gentlemen, excuse me for interrupting your work.

なんだ   あんた ら What the hell, you guys?

我々 も 仕事 だ われわれ||しごと| We're working, too.

なに   直 に 済む |なお||すむ What? I'll just get it over with.

実は 最近   我々 ポートマフィア の 荷 を 横流し する 不 埒 な 連中 が いて じつは|さいきん|われわれ|||に||よこながし||ふ|らち||れんちゅう|| In fact, we have recently had some insolent people selling our cargo to the port mafia.

ここ が その 拠点 だ と いう 噂 を 聞いて ね |||きょてん||||うわさ||きいて| I heard a rumor that this is where they were based.

取り敢えず 証拠 を 探して る とりあえず|しょうこ||さがして| In the meantime, I'm looking for evidence.

荷物 の 中 を 検 め さ せて もらって も よろしい か にもつ||なか||けん||||||| May I inspect the contents of your luggage?

証拠 が 見つかった な しょうこ||みつかった| I think we've found our proof.

莫迦 な   鋼鉄 の パイプ が ばか||こうてつ||ぱいぷ| The stupid steel pipes.

異 能力 を 見る の は 初めて かね い|のうりょく||みる|||はじめて| Is this the first time you've seen a different ability?

全員   殺せ ぜんいん|ころせ Kill them all.

矢 張り 仕事 終わり の 一服 は 格別だ な や|はり|しごと|おわり||いっぷく||かくべつだ| There's nothing like a good smoke after a long day of work.

爆発 ? ばくはつ

なんだ

皆殺し だって よ みなごろし|| They're going to kill us all.

非道 いな ひどう| whinny

軍 警察 が 云 うに は   ポートマフィア の 武闘 派 ぐん|けいさつ||うん|||||ぶとう|は The military police say that the port mafia is a militant faction.

その 中 でも 特に 凶暴な 実働 部隊 「 黒 蜥蜴 」 って 奴 ら の 仕業 だって |なか||とくに|きょうぼうな|じつどう|ぶたい|くろ|とかげ||やつ|||しわざ| The most ferocious of them all, the "Black Lizard," were responsible for the attack.

「 黒 蜥蜴 」? くろ|とかげ

特殊 部隊 並み の 戦闘 力 を 持って いて   然 も 恐ろしく 残酷な 連中 だ と か とくしゅ|ぶたい|なみ||せんとう|ちから||もって||ぜん||おそろしく|ざんこくな|れんちゅう||| They have the fighting strength of a Special Forces unit, but they're also terrifyingly cruel.

ポートマフィア の 「 黒 蜥蜴 」 ||くろ|とかげ Port Mafia's "Black Lizard"

もし そんな 奴 ら が 探偵 事務 所 を 襲って きたら … ||やつ|||たんてい|じむ|しょ||おそって| If they attacked the PI's office...

最悪の 状況 か さいあくの|じょうきょう| Worst case scenario.

はい   何 方 です か |なん|かた|| Yes, who is it?

僕 だ ぼく| It's me.

人 虎 ? じん|とら Man Tiger ?

そう か   探偵 社 で 渡した 名刺 を 見て ||たんてい|しゃ||わたした|めいし||みて I see. Look at the business card I gave you at the PI's office.

先日 は お 仲間 に 助け られた ようです が   次 は そう は いきま せ ん よ せんじつ|||なかま||たすけ||||つぎ||||||| You had the help of your friends the other day, but it won't be the same next time.

それ で ご 用件 は ? |||ようけん| So, what can I do for you?

僕 は 探偵 社 を 辞める ぼく||たんてい|しゃ||やめる I'm quitting the PI agency.

辞めて 一 人 で 逃げる やめて|ひと|じん||にげる Quit and run away alone

捕まえて みろ つかまえて| Catch him.

なるほど I see

「 だから 探偵 社 に は 手 を 出す な 」 と ? |たんてい|しゃ|||て||だす|| Is that why you told me to stay away from the detective agency?

「 黒 蜥蜴 」 を 呼べ くろ|とかげ||よべ Call "Black Lizard."

こんな 処 に 居った か   小僧 |しょ||おった||こぞう There you are, boy.

お前 の 所 為 で 大わらわだ おまえ||しょ|ため||おおわらわだ You've got me in a real pickle.

最悪の 状況 に なる 可能 性 が 高い さいあくの|じょうきょう|||かのう|せい||たかい Likelihood of worst-case scenario

こいつ を 運ぶ の を 手伝って   おい ||はこぶ|||てつだって| Help me get him out of here.

心配 要り ませ ん しんぱい|いり|| No need to worry.

もう 最悪の 状況 に は なり ませ ん から |さいあくの|じょうきょう|||||| The worst is not going to happen again.

この 探偵 社 は 安全です |たんてい|しゃ||あんぜんです This detective agency is safe.

おい こら   手伝え   小僧 ||てつだえ|こぞう Hey, come on. Help me out here, kid.

こんな 時 に どこ へ 行く |じ||||いく Where do you go at a time like this?

出て いけ   穀潰 し でて||こくつぶす| Get out of here, you thugs!

お前 など この 孤児院 に も 要ら ぬ おまえ|||こじいん|||いら| You are no longer needed in this orphanage.

どこ ぞ で 野垂れ死に でも した ほう が 世間 様 の 為 よ |||のたれじに|||||せけん|さま||ため| It would be better for the world if you went off to die in a ditch somewhere.

遅い おそい late (e.g. "late at night")

二 分 遅刻 だ ふた|ぶん|ちこく| Two minutes late.

ジイ さん は 神経 が 細かく って いか ん ね ー |||しんけい||こまかく|||||- I don't think Mr. Ji is very sensitive.

なんか 陰気 臭い 場所 だ な ー |いんき|くさい|ばしょ|||- It's kind of a gloomy place, isn't it?

銀 の 野郎 は ? ぎん||やろう| Who's the silver spoon?

あいつ も 遅刻 か ||ちこく| He's late, too.

もう 来て る |きて| They're already here.

後ろ だ うしろ| Back.

相変わらず 鬼 魅 の 悪い 奴 だ あいかわらず|おに|み||わるい|やつ| He's still a bad influence on me.

癇 に 障る ぜ かん||さわる| I can't stand it.

や ん の か よ You're not going to do it?

止めろ   愚 図 ども とどめろ|ぐ|ず| Stop it, you fools.

二 人 と も 「 襲撃 に 際し 戦死 」 と 報告 さ れ たい か ふた|じん|||しゅうげき||さいし|せんし||ほうこく|||| Would you both like to be reported as "killed in action during the attack"?

わかった よ

食え ない ジイ さん だ ぜ くえ||||| He's an old man who can't eat.

集合 した しゅうごう| I'm here.

ご苦労様です ごくろうさまです thank you for your hard work

それ で   我ら 三 名 がかり で 潰す 目標 と は ? ||われら|みっ|な|||つぶす|もくひょう|| So what is the target that the three of us are trying to destroy?

目標 は … もくひょう| The goal is to ...

武装 探偵 社 の 事務 所 ぶそう|たんてい|しゃ||じむ|しょ Armed Forces Detective Agency Office

探偵 社 ? たんてい|しゃ Detective agency?

人 虎 で は なく か じん|とら|||| Not a tiger.

前回 の 失敗 は 探偵 社 の 容喙 が 原因 ぜんかい||しっぱい||たんてい|しゃ||ようかい||げんいん The previous failure was due to the PI firm's arrogance.

同じ 轍 は 踏み ませ ん おなじ|わだち||ふみ|| We will not make the same mistake.

先 ず は 護衛 たる 探偵 社 を 殲滅 し ます さき|||ごえい||たんてい|しゃ||せんめつ|| First, we must destroy the P.I. agency that serves as our security detail.

皆殺し で いい の か みなごろし|||| So you're okay with killing them all?

構い ませ ん かまい|| No problem.

了解 した りょうかい| Roger that. Got it.

芥川 先輩 が 探偵 社 如き に 退く など あくたがわ|せんぱい||たんてい|しゃ|ごとき||しりぞく| Akutagawa Sensei has retreated to a detective agency.

あって は なら ない Must not be

死 を 惧 れよ し||く| Fear death.

殺し を 惧 れよ ころし||く| Fear killing.

死 を 望む 者   等しく 死に し||のぞむ|もの|ひとしく|しに Death is for all who wish to die.

望 まる る が 故 に のぞみ||||こ| I want to be

無 価値 な 人間 に 息 を する 権利 は ない む|かち||にんげん||いき|||けんり|| Worthless people have no right to breathe.

その 覚悟   よい 心掛け だ |かくご||こころがけ| It's good to be prepared. It's good to be mindful.

お前 が 生きる 意味 を 僕 が 与えて やろう おまえ||いきる|いみ||ぼく||あたえて| I'll give you a reason to live.

終 に 私 は 生きる 意味 を 見つけた のです しま||わたくし||いきる|いみ||みつけた| Finally, I had found the meaning of life.

生きる 理由 いきる|りゆう Reasons to Live

いや   生きて きた 理由 と 云 う べき か |いきて||りゆう||うん||| Or should I say, the reason I've lived?

そう   私 は あなた と 心中 する 為 に 今日 まで 生きて きた のです |わたくし||||しんじゅう||ため||きょう||いきて|| Yes, I have lived my whole life for the purpose of dying with you.

きっと そう です I'm sure it is.

ああ   美しい 人 よ |うつくしい|じん| Oh, beautiful one.

お 一 人 で どうぞ |ひと|じん|| One person, please.

お 一 人 で 心中 は でき ませ ん |ひと|じん||しんじゅう|||| You can't go through life alone.

ところで   太 宰 さん |ふと|おさむ| By the way, Mr. Dazai.

ちゃんと 生命 保険 と か 入って る んです か |せいめい|ほけん|||はいって||| Do you have life insurance?

何故 でしょう   美しい 人 よ なぜ||うつくしい|じん| Why is that, my beautiful?

だって … Because ...

大分 溜まって ます よ   うち の 付け だいぶ|たまって|||||つけ We've got a lot of it.

もし まだ なら 紹介 し ます けど |||しょうかい||| If you haven't already, I'd be happy to introduce you.

生 ・ 命 ・ 保 ・ 険 せい|いのち|たもつ|けん Life, Life, and Insurance

あ ~  あなた の その 生活 力 が 眩 しい ||||せいかつ|ちから||くら| Oh, I'm dazzled by your zest for life.

そんな はぐらかし 方 する と   四 階 の 探偵 社 に 乗り込んじゃ い ます よ ||かた|||よっ|かい||たんてい|しゃ||のりこんじゃ||| If you keep playing games with me like that, I'm going to have to go to the P.I. on the fourth floor.

あ ~  あなた の その 行動 力 は もっと 眩 しい ||||こうどう|ちから|||くら| Oh, you're even more dazzling in that way.

見張り も い ねぇ の か   温い 奴 ら だ みはり||||||ぬるい|やつ|| No guards, huh?

貴 様 達 は ? とうと|さま|さとる| Who are you?

失礼   探偵 社 な のに 事前 予約 を 忘れて いた な しつれい|たんてい|しゃ|||じぜん|よやく||わすれて|| I'm sorry, but you forgot to make an appointment with the detective agency in advance.

それ から 叩 敲 も ||たた|たた| And then there's the clapping.

ポートマフィア の 「 黒 蜥蜴 」 ||くろ|とかげ Port Mafia's "Black Lizard"

ま ぁ   大 目 に 見て くれ ||だい|め||みて| Well, don't be too hard on me.

用事 は 直 に 済む ようじ||なお||すむ I'll get my errands done right away.

出て いけ   穀潰 し でて||こくつぶす| Get out of here, you thugs!

お前 など この 孤児院 に も 要ら ぬ おまえ|||こじいん|||いら| You are no longer needed in this orphanage.

どこ ぞ で 野垂れ死に でも した ほう が 世間 様 の 為 よ |||のたれじに|||||せけん|さま||ため| It would be better for the world if you went off to die in a ditch somewhere.

あの 人 達 の 云 う 通り だ |じん|さとる||うん||とおり| They're right.

僕 の 行く 処 なんて   どこ に も あり は し ない ぼく||いく|しょ|||||||| There is nowhere for me to go.

銃声 ? じゅうせい

然 も この 方向 は … ぜん|||ほうこう| But this direction is ...

何故 探偵 社 が … なぜ|たんてい|しゃ| Why is a detective agency ...

すいません

何故 こんな こと に なぜ||| Why is this happening?

また 僕 の 所 為 で |ぼく||しょ|ため|

みんな が …

止めろ ー とどめろ|-

なに

やっと 帰った か   小僧 |かえった||こぞう

これ だ から 襲撃 は 嫌な のだ |||しゅうげき||いやな| This is why I hate raids.

業務 予定 が また 大きく 狂って しまう ぎょうむ|よてい|||おおきく|くるって| It's going to throw a wrench in the works again.

オフィス の リフォーム と 壊れた 備品 の 再 購入 に おふぃす||||こぼれた|びひん||さい|こうにゅう| To remodel an office and re-purchase broken equipment

いったい いくら かかる と 思って る ||||おもって| How much do you think it's going to cost?

機関 銃 と は 派手な 襲撃 だった わ ね ー きかん|じゅう|||はでな|しゅうげき||||- A machine gun was a fancy way to raid a place.

今回 近所 から 来る クレーム に お 詫び の 品 を 用意 して 挨拶 に 行く の は こんかい|きんじょ||くる|くれーむ|||わび||しな||ようい||あいさつ||いく|| I'm not going to greet the neighbors this time with an apology for all the complaints they've been receiving.

国 木田 君 の 番 だ から ね くに|きた|きみ||ばん||| Kunikida, it's your turn.

結局 最悪の 状況 に なって しまった けっきょく|さいあくの|じょうきょう||| And it ended up being the worst possible thing that could have happened.

最悪の 状況 って これ ? さいあくの|じょうきょう||

特殊 部隊 並み の 戦闘 力 を 持つ ポートマフィア の 武闘 派 って ? とくしゅ|ぶたい|なみ||せんとう|ちから||もつ|||ぶとう|は| A militant faction of the port mafia with special forces-like fighting skills?

あれ ー |-

国 木田 さん   こいつ ら どう し ます くに|きた|||||| Mr. Kunikida, what about these guys?

窓 から 捨て とけ まど||すて|

了解 りょうかい

一   二   三 ひと|ふた|みっ

いつも の こと ながら 襲撃 は もう ほんと 勘弁 して もらい たい な ||||しゅうげき||||かんべん|||| As always, I'd really appreciate it if you'd give us a break from your usual raids.

いつも の こと な の ? Is that always the case?

ポートマフィア より この 探偵 社 の ほう が ぶ っち ぎり で 物騒じゃ ん |||たんてい|しゃ||||||||ぶっそうじゃ| This detective agency is way more dangerous than the Port Mafia.

さよなら good-bye

さっさと 片付け を 手伝え   小僧 |かたづけ||てつだえ|こぞう Now help me clean this up, kid.

いって らっしゃい Have a good day!

全く この 忙しい の に ふらふら と 出て いき おって まったく||いそがしい|||||でて|| How dare you wander out in the midst of this busy time!

貴 様 も 探偵 社 の 一隅 とうと|さま||たんてい|しゃ||いちぐう You are also a corner of the detective agency.

自分 に できる こと を 考えろ と 云 った だろう が じぶん|||||かんがえろ||うん||| I told you to think about what you could do.

まあ   お前 に できる の は 片付け の 手伝い ぐらい だろう が |おまえ|||||かたづけ||てつだい||| Well, the least you can do is help clean up.

自分 の できる こと を 考えて おけ じぶん|||||かんがえて| Think about what you can do.

そう か

貴 様   へらへら 笑って る 暇 が あった … とうと|さま||わらって||いとま|| You had time to laugh at me...

なんだ お前   泣いて る の か |おまえ|ないて|||

な っな … 泣いて ませ ん よ ||ないて|||

泣いて る じゃ ない か ないて|||| You're crying.

だから 泣いて ませ ん って |ないて||| I told you, I'm not crying.

これ だ から な ー   全く 最近 の 若い 奴 の 典型 だ お前 は ||||-|まったく|さいきん||わかい|やつ||てんけい||おまえ| That's why... you're the epitome of what a young man should be these days.

仕事 を 命じて も 勝手に 遊び に 行く しごと||めいじて||かってに|あそび||いく

ちょっと 叱れば 直 に 泣く |しかれば|なお||なく If you scold him a little, he cries right away.

違い ます ちがい|

これ は 違い ます ||ちがい|

だって 泣いて る じゃ ない か |ないて||||

泣いて る けど ないて||

これ は 違う んです ||ちがう|

大体   探偵 社 を 名乗って おいて だいたい|たんてい|しゃ||なのって| You call yourself a detective agency, and yet you're not.

その実   この 探偵 社 が 探偵 社 である の は そのじつ||たんてい|しゃ||たんてい|しゃ||| The fact is that this detective agency is a detective agency.

皆   僕 の 能力 「 超 推理 」 の おかげ だ よ みな|ぼく||のうりょく|ちょう|すいり|||| I owe it all to my gift of deductive reasoning.

おや   殺人 事件 の 依頼 が 来た |さつじん|じけん||いらい||きた Oh, I got a call about a murder case.

よし   敦 君   僕 の 仕事 に 同行 した まえ |あつし|きみ|ぼく||しごと||どうこう|| All right, Atsushi, you go with me on my business

いや ぁ   僕 なんか に 務 まる かな ||ぼく|||つとむ|| I don't know if I'm the right person for the job.

次回   文豪 ストレイドッグス   第 五 話 じかい|ぶんごう||だい|いつ|はなし Next Bungo Stray Dogs Episode 5

Murder on D Street murder||d|street

本格 的な 推理 物 ? ほんかく|てきな|すいり|ぶつ

僕 が よければ 凡 て よし ぼく|||ぼん||