×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

All Ears English, 80- Do You Know How to End Your Presentation in English?

80- Do You Know How to End Your Presentation in English?

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 80: “Do You Know How to End Your Presentation in English?”

Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation with your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' from Boston, USA.

In this episode, you'll hear presentation expert, Carl Kwan's final two tips to help you end your presentation with a bang.

Lindsay: (Um) I know you had a couple of other points for us. So (um) what is it you, what is it that people should try to do when they're, when they're presenting?

Carl:

Well, I think what you're talking about is, (you know), when they're actually up there what should they kind of, what should they talk about in terms of (um) their subject matter, so… Lindsay:

Yeah.

Carl:

…(um). Right.

So I think that most of the time, they want to talk about everything. Like I said they often times prepare presentations for their boss, or, (you know), they think “Well, I have all this stuff I have to talk about, how am going to talk about all of it?”

Gabby: Yeah.

Carl:

And if you know your audience really well, what you want to do then is – the (sort of) content of your presentation – is figure out what exactly is, what exactly is the problem or challenge that your audience is facing and even if it's a large group and there are maybe different people there, but I think typically (um) in general, the audiences have a similar type of challenge or problem or problems possibly that they're dealing with. And so you should always structure your presentation as introducing the problem or challenge, talking about what are the consequences of not resolving that problem or challenge and then finally telling them “Well, here's how you actually fix what you're going through.” Lindsay:

So I really like that because it's easy to get caught in your head. As we said before, to feel self-conscious when you're focusing on yourself. But when you think about the fact that the audience does indeed have a problem that needs to be solved, I think that's fantastic, it can get you out of your head.

Gabby:

Just focus on how you can help other people, right?

Lindsay:

Exactly. Becoming a helper.

Gabby: Yeah.

Carl:

Yeah, yeah. Exactly. And also that gives you a very easy structure to follow because it's just three parts. It's (you know), what is, (you know), tell them what is it that they're going through, the problem or challenge and then tell them “Well, if you don't solve it, this is what's going to happen.” So

that'd be part number two. And then in part number three just say “Well, this is how you solve it.” So, (you know), no matter what you're talking about, even if you forget something, then you'll always know ‘Okay, well did I mention (you know) what the problem was? Did I talk about what the consequences are and then okay, now I've got to talk about the, the solution.' So there's always (like) this really simple structure, so it makes it easy not only to talk about during the presentation, but also just in preparing it as well.

Gabby:

That's super cool.

Lindsay:

That's great.

Gabby:

I think everyone likes a formula right.

Lindsay:

Yeah, formulas are good. Very practical, implementable.

Gabby: Yeah.

Lindsay: Okay.

Gabby:

Yeah and so I think that brings us to your last tip. You wanted to talk about when the audience asks questions. What do we do with that?

Carl:

Yeah, that is the, that is the biggest, scariest thing because it's unpredictable, right?

Gabby: Right.

Carl:

You don't know what people are going to ask you. You have no idea. So first of all you do have to prepare in advance for the possible questions that may be asked. It's like, it's like when you go to a job interview, so you have to prepare for “Okay, what are these tough questions that people might ask me doing the job interview?” It's kind of that idea, (you know), when you give a presentation. And then there's always, (you know), I think we talked earlier about how, (you know), before we got on the call we were talking about how in different cultures, people might be asking questions during the presentation (uh) if you, if you're in a – for example, here in Korea, people will not talk at all.

Lindsay:

Oh wow. Interesting.

Carl:

I think it's the same in Japan maybe, but they basically don't talk during the presentation. So even if you were to try to engage them, often times they may not want to talk to you because they're too shy to. Even if it's in Korea.

Gabby:

Yeah.

Maybe it's a sign of respect.

Lindsay:

Yeah.

For sure.

Gabby:

Yeah.

Carl:

Yeah.

It's also (like) (you know), “I don't want to look stupid.” Gabby:

Right.

That's a good point. Yeah.

Carl:

(Uh) so anyways, so a lot of times though, what you should do at the beginning of your presentation is you should establish whether you want to have questions during your presentation or whether you only want questions at the end. So you could say something like (you know), “Could you please wait until the end of the presentation before asking your questions” or (you know) “Please feel free to ask questions during the presentation by just raising your hand, ((you know), something like that) and I'll get you questions.” So (uh) that's what you do as far as (you know) just setting up okay you need to, (you know), how people are going to ask questions and when you're going to expect them. (Um) and then once you actually get to the, (you know), the question, the Q & A (question and answer) part a lot of times people will end their presentation with the Q & A (question and answer) and I say, (you know) “Do not end with the Q & A (question and answer),” and this is actually a tip from another friend of mine who's also a fantastic presentations guy. His name is Charles Green, the third (III). He is (uh) based in Washington and he's the presentation magician.

Lindsay:

Whoa!

Gabby:

That's a great name.

Carl:

Yeah.

He's amazing. He's – I think he's better than I am. You should be talking to him really. But (um), but in any case he talks about how, (you know) you shouldn't end a presentation with the Q & A (question and answer) because (uh) when you do you don't really get a chance to wrap up properly and you also kind of don't know when it's going to stop as well with the Q & A (question and answer). Gabby:

Yeah.

Carl:

So what you want to do is once you finish your presentation, you're going to say something like “Okay, I've now covered all the topics. I just finished talking about these three things,” (you know), “What kind of questions do you have?” (You know), “Do you have any questions for me?” So you'd, (you know), answer a few questions and then you would say “Okay. Great. So today I've talked about, (you know), this topic. I've covered, (you know), these three or five points and, (you know), you guys have asked questions such as this and I have talked about how, (you know), when you have this kind of a situation, the answer to do, (you know), what you should do is this.” So kind of summarize a couple of the key points or things you remembered during, (you know), from the questions. They should be fresh in your mind if not just write down the question, write down, (you know), as just as a reminder so you know. And then, (you know), and then you can say, “Okay. So we've talked about all these things,” so now you can give, (you know), your call-to-action. Give something to say, (you know), “(Uh) okay so after, (you know), now that we're done, (um), (you know), if you want to contact me, if you…” (you know), the first thing you should do or whatever you want for your call, (you know), call-to-action, the end (uh) you can now use it as your final, final remark.

Gabby:

That's super. Yeah the summary is so important at the end. (Um) because I've seen a lot of people who are just starting out (you know) with their first presentation. They'll just say “Thank you. That's it. That's all.” And run off the stage and that's a very abrupt, kind of jarring, shocking way to end (you know).

Lindsay: Yeah that is.

Gabby:

It just kind of feels like “Hey, wait. Where are you going?” So if you summarize all your points and you kind of summarize those main questions or your answers rather, than we know, we just know you're done, right. (I mean) you don't have to say…

Carl: Right.

Gabby: …“That's all.”

Lindsay: Definitely. Definitely.

Carl:

Right.

Exactly. And the other thing is that people don't have as good of a memory as you think.

Gabby: Right.

Carl:

(Uh) you might want to, (you know), you might have talked about some really great points, but often times, (you know), I think the, sort of brain and how it works and I can't remember where I read this, is that they say that people remember beginnings and endings. They don't often remember the middle of things as easily.

Lindsay:

That makes sense.

Carl:

So if you think about – right—so if you think about (like) movies or TV shows or whatever (uh) and stories and things like that, you'll often times remember what happened right at the beginning and you'll remember what happened at the end, but the middle part is (like) oh yeah, there's this and that, but, (you know), it's not always as clear. So it's a great way at the end of your presentation to kind of, (you know), refresh the audiences memory.

Lindsay: Okay.

Gabby:

I feel like we should summarize right now.

Lindsay:

Can you go ahead and summarize the main points?

Carl:

Yeah.

So number one, the first thing we talked about and the first tip is (uh) make sure you know your audience. Know who they are, understand what they're going through, who they are, background everything and then use as simple and plain language as possible when you're speaking to them, like you're talking to a ten year old so that they understand the presentation… Lindsay:

Excellent.

Carl:

…easily. The second thing that I mentioned was to (um)…

Lindsay: Solve.

Carl:

What did I talk about..?

Gabby:

Solve, solve a problem. Yeah.

Carl:

Solve a problem, exactly.

Gabby: Yeah.

Carl:

I have a problem now. So, (uh), so the second thing is to talk about a problem. Talk about a challenge and then offer solutions. So the threestep process. Number one, identify the problem or challenge, talk about the consequences in the second step of not solving that problem and finally the third step would be to actually give the solution. And then the final point that I mentioned, the third point I mentioned was not to have the Q & A (question and answer) as the ending of your presentation. Gabby: Right.

Carl:

Instead put it just after you (have) briefly summarized your presentation, ask – have the audience ask their questions, and then briefly summarize your presentation again and also summarize some of the points brought up in the Q & A (question and answer) and then give your call-to-action to end your presentation. Gabby: Oh that's so awesome.

Lindsay: Excellent. Fantastic.

Gabby: So awesome. I, I learned a lot…

Lindsay: Me too.

Gabby: …about presentations with you.

Lindsay:

I feel like I need to go and I don't know do a few presentations now.

Gabby:

Yeah, I, I wish that, (you know), our, our (um) interview time with you was longer…

Lindsay: Yeah.

Gabby:

…because I feel like we could learn so much and, (you know) it'd be awesome to, to have you on again if possible. (Um) but maybe you could tell our, our audience, (you know), where they can find out more about you and more about, (you know), making great presentations, and, and maybe a little bit about your video marketing. Tell us, (you know), where do you want people to find you?

Carl:

Well, I think the easiest place to go to, is to go to my website at www.carlkwan.com. C-a-r-l-K-w-a-n.com and then you can also go to YouTube and just search for my name there or just search for presentations and hopefully, (you know), you'll find something there. (Uh), most everything that I have is on YouTube and then if you want to know more about who I am and what I do on a regular basis, you can always look me up on Instagram and my Instagram…

Lindsay: Cool.

Carl:

…handle is (uh)…

Lindsay:

Oh interesting. You use Instagram.

Carl:

…Carlkwan. Yeah, I'm on Instagram.

Lindsay:

Okay.

Gabby:

Awesome.

Carl:

Well, thank you so much for coming on today Carl. This has been great. I've learned a ton. I hope our listeners have learned a ton.

Gabby:

Yeah, me too.

Carl:

Thank you for having me. Be happy to, happy to do that for you.

Gabby:

Cool.

Lindsay:

Thanks a lot. Have a good day.

Gabby:

Talk to you later.

Carl:

Thanks you too.

[Instrumental]

Gabby:

Hey Lindsay. I heard that (um) one of your students was talking about the transcripts.

Lindsay:

Yeah.

So (um) a student of mine in Spain was saying that he is really a visual learner, so he needs to not only listen to All Ears English every day, but he also needs to see the words.

Gabby:

Yeah, that's really helpful, I think, for a lot of people to read as they listen. So yeah, we wanted to remind you that we have the transcripts available at our website, www.allearsenglish.com/conversations. And the transcripts are just the text of what you're hearing.

Lindsay:

Yeah.

Just every word that we're saying spelled out for you. So there are no secrets. You'll know exactly what you're saying, we're saying. So come on over.

Lindsay: If you want to put your ears into English more often, be sure to subscribe to our podcast in iTunes on your computer or on your smartphone. Thanks so much for listening and see you next time.

80- Do You Know How to End Your Presentation in English? 80- Víte, jak ukončit svou prezentaci v angličtině? 80- Wissen Sie, wie Sie Ihre Präsentation auf Englisch beenden können? 80- ¿Sabe cómo terminar su presentación en inglés? 80- Savez-vous comment terminer votre présentation en anglais ? 80- Czy wiesz, jak zakończyć prezentację w języku angielskim? 80- Sabe como terminar a sua apresentação em inglês? 80- Знаете ли вы, как закончить презентацию на английском языке? 80- İngilizce Sunumunuzu Nasıl Bitireceğinizi Biliyor musunuz? 80- Чи знаєте ви, як закінчити свою презентацію англійською мовою? 80 - 你知道如何用英语结束你的演讲吗? 80 - 你知道如何用英語結束你的演講嗎?

Lindsay: This is an All Ears English Podcast, Episode 80: “Do You Know How to End Your Presentation in English?” Lindsay: Toto je All Ears English Podcast, epizoda 80: „Víte, jak ukončit svou prezentaci v angličtině?“ Ліндсі: Це англійський подкаст All Ears, епізод 80: «Чи знаєте ви, як закінчити свою презентацію англійською?» Lindsay:這是一個全耳英語播客,第 80 集:“你知道如何用英語結束你的演講嗎?”

Gabby: Welcome to the All Ears English Podcast, where you'll finally get real, native English conversation with your hosts, Lindsay McMahon, the ‘English Adventurer' and Gabby Wallace, the ‘Language Angel,' from Boston, USA. Gabby: Vítejte v All Ears English Podcast, kde se konečně dočkáte skutečné, rodné anglické konverzace se svými hostiteli Lindsay McMahonovou, „anglickou dobrodruhkou“ a Gabby Wallaceovou, „Jazykovým andělem“ z Bostonu, USA. Габбі: Ласкаво просимо до англійського подкасту All Ears, де ви нарешті отримаєте справжню розмову рідною англійською зі своїми ведучими, Ліндсі Макмехон, «англійською авантюристкою» та Габбі Воллес, «мовним ангелом» з Бостона, США.

In this episode, you'll hear presentation expert, Carl Kwan's final two tips to help you end your presentation with a bang. V této epizodě uslyšíte poslední dva tipy od odborníka na prezentace Carla Kwana, které vám pomohou ukončit prezentaci bouchnutím. В этом выпуске вы услышите два последних совета эксперта по презентациям Карла Квана, которые помогут вам эффектно завершить презентацию. У цьому епізоді ви почуєте дві останні поради від експерта з презентацій від Карла Квана, які допоможуть вам завершити презентацію на ура. 在本集中,您將聽到演示專家 Carl Kwan 的最後兩個技巧,幫助您圓滿結束演示。

Lindsay: (Um) I know you had a couple of other points for us. Lindsay: (Um) Vím, že jsi pro nás měl pár dalších bodů. Ліндсі: (Гм) Я знаю, що у вас є ще кілька моментів для нас. Lindsay:(嗯)我知道你還有其他幾點要告訴我們。 So (um) what is it you, what is it that people should try to do when they're, when they're presenting? Takže (um) co jste vy, co by se lidé měli snažit dělat, když jsou, když prezentují? Тож (гм) що ви таке, що люди повинні намагатися робити, коли вони, коли вони презентують? 那麼(嗯)你是什麼?人們在演講時應該嘗試做什麼?

Carl:

Well, I think what you're talking about is, (you know), when they're actually up there what should they kind of, what should they talk about in terms of (um) their subject matter, so… Lindsay: No, myslím, že to, o čem mluvíš, je (víš), když jsou ve skutečnosti tam nahoře, co by tak měli, o čem by měli mluvit v rámci (ehm) jejich předmětu, takže… Lindsay: Ну, я думаю, що ви говорите про те, (ви знаєте), коли вони насправді там, про що вони повинні говорити, про що вони повинні говорити з точки зору (гм) своєї теми, так що... Ліндсі: 好吧,我認為你所說的是,(你知道),當他們實際上在那裡時,他們應該做什麼,他們應該就(嗯)他們的主題談論什麼,所以...... Lindsay:

Yeah. Ага. Ага.

Carl: Карл:

…(um). … (гм). Right.

So I think that most of the time, they want to talk about everything. Takže si myslím, že většinou chtějí mluvit o všem. Тому я думаю, що більшість часу вони хочуть поговорити про все. 所以我認為大多數時候,他們想談論一切。 Like I said they often times prepare presentations for their boss, or, (you know), they think “Well, I have all this stuff I have to talk about, how am going to talk about all of it?” Jak jsem řekl, často připravují prezentace pro svého šéfa, nebo, (víte), si myslí: "No, mám všechny tyhle věci, o kterých musím mluvit, jak o tom všem budu mluvit?" Comme je l'ai dit, ils préparent souvent des présentations pour leur patron, ou, (vous savez), ils pensent "Eh bien, j'ai tout ce dont je dois parler, comment vais-je parler de tout cela?" Як я вже казав, вони часто готують презентації для свого боса або (ви знаєте) думають: «Ну, у мене є все, про що я маю поговорити, як я буду говорити про все це?» 就像我說的,他們經常為老闆準備演示文稿,或者,(你知道),他們想“好吧,我有所有這些我必須談論的東西,我該如何談論所有這些?”

Gabby: Yeah. Габбі: Так.

Carl:

And if you know your audience really well, what you want to do then is – the (sort of) content of your presentation – is figure out what exactly is, what exactly is the problem or challenge that your audience is facing and even if it's a large group and there are maybe different people there, but I think typically (um) in general, the audiences have a similar type of challenge or problem or problems possibly that they're dealing with. A pokud své publikum opravdu dobře znáte, pak chcete – (druh) obsahem vaší prezentace – zjistit, co přesně je, jaký přesně je problém nebo výzva, se kterou se vaše publikum potýká, a i když je to velká skupina a možná jsou tam různí lidé, ale myslím, že obvykle (ehm) obecně mají diváci podobný typ výzvy nebo problému nebo problémů, se kterými se potýkají. Et si vous connaissez très bien votre public, ce que vous voulez faire alors - le (sorte de) contenu de votre présentation - est de déterminer ce qu'est exactement, quel est exactement le problème ou le défi auquel votre public est confronté et même si c'est un grand groupe et il y a peut-être différentes personnes là-bas, mais je pense que généralement (euh) en général, les publics ont un type de défi ou de problème ou de problèmes similaires auxquels ils sont peut-être confrontés. І якщо ви дійсно добре знаєте свою аудиторію, то що ви хочете зробити – це (своєрідний) зміст вашої презентації – це зрозуміти, що саме є, з якою саме проблемою або викликом стикається ваша аудиторія, і навіть якщо це велика група, і там, можливо, є різні люди, але я думаю, що зазвичай (гм) загалом аудиторія має подібний тип виклику чи проблеми чи проблеми, з якими вони мають справу. 如果你非常了解你的聽眾,那麼你想要做的就是——你的演講的(某種)內容——弄清楚你的聽眾所面臨的問題或挑戰到底是什麼,即使它是一個很大的群體,那裡可能有不同的人,但我認為通常(嗯)一般來說,觀眾可能會面臨類似類型的挑戰或問題或問題。 And so you should always structure your presentation as introducing the problem or challenge, talking about what are the consequences of not resolving that problem or challenge and then finally telling them “Well, here's how you actually fix what you're going through.” Lindsay: A tak byste měli svou prezentaci vždy strukturovat tak, že představíte problém nebo výzvu, pohovoříte o tom, jaké jsou důsledky nevyřešení tohoto problému nebo výzvy, a nakonec jim sdělte: „Tak, tady je návod, jak vlastně napravíte to, čím procházíte.“ Lindsay: Et donc vous devriez toujours structurer votre présentation en présentant le problème ou le défi, en parlant des conséquences de ne pas résoudre ce problème ou ce défi et en leur disant finalement « Eh bien, voici comment vous résolvez réellement ce que vous traversez. » Lindsey : И поэтому вы всегда должны строить свою презентацию так, чтобы представить проблему или проблему, рассказать о последствиях нерешения этой проблемы или проблемы, а затем, наконец, сказать им: «Ну, вот как вы на самом деле решаете то, через что вы проходите». Линдси: Тому ви завжди повинні структурувати свою презентацію так, щоб представити проблему чи виклик, розповісти про наслідки невирішення цієї проблеми чи виклику, а потім, нарешті, сказати їм: «Ну, ось як ви насправді виправляєте те, через що переживаєте». Ліндсі: 因此,您應該始終將您的簡報建構為介紹問題或挑戰,討論不解決該問題或挑戰的後果,然後最後告訴他們“好吧,這就是您實際上解決正在經歷的問題的方法。”林賽:

So I really like that because it's easy to get caught in your head. Tak to se mi moc líbí, protože je snadné se chytit do hlavy. Тож мені це дуже подобається, тому що легко зачепитися в голові. 所以我真的很喜歡這樣,因為它很容易讓你陷入困境。 As we said before, to feel self-conscious when you're focusing on yourself. Jak jsme řekli dříve, abyste se cítili sebevědomě, když se soustředíte na sebe. Comme nous l'avons déjà dit, se sentir gêné lorsque vous vous concentrez sur vous-même. Як ми говорили раніше, відчувати себе свідомим, коли ви зосереджуєтесь на собі. 正如我們之前所說,當你專注於自己時,要感到不自在。 But when you think about the fact that the audience does indeed have a problem that needs to be solved, I think that's fantastic, it can get you out of your head. Ale když se zamyslíte nad tím, že publikum skutečně má problém, který je třeba vyřešit, myslím, že je to fantastické, může vás to dostat z hlavy. Mais quand vous pensez au fait que le public a effectivement un problème à résoudre, je pense que c'est fantastique, ça peut vous sortir de la tête. Але коли ви думаєте про те, що у аудиторії справді є проблема, яку потрібно вирішити, я думаю, що це фантастично, це може вийти з голови. 但當你想到觀眾確實有一個需要解決的問題時,我認為這太棒了,它可以讓你擺脫困境。

Gabby: Габбі:

Just focus on how you can help other people, right? Просто зосередьтесь на тому, як ви можете допомогти іншим людям, чи не так? 只要專注於如何幫助別人,對吧?

Lindsay:

Exactly. Becoming a helper. Стати помічником. 成為一個幫手。

Gabby: Yeah.

Carl:

Yeah, yeah. Так Так. Exactly. Точно. And also that gives you a very easy structure to follow because it's just three parts. Крім того, це дає вам дуже легку структуру, оскільки це лише три частини. 這也為您提供了一個非常容易遵循的結構,因為它只有三個部分。 It's (you know), what is, (you know), tell them what is it that they're going through, the problem or challenge and then tell them “Well, if you don't solve it, this is what's going to happen.” So Це (ви знаєте), що таке, (ви знаєте), скажіть їм, через що вони переживають, проблему чи виклик, а потім скажіть їм: «Ну, якщо ви не вирішите це, ось що буде станеться». Так 這是(你知道的),是什麼,(你知道的),告訴他們他們正在經歷什麼,問題或挑戰,然後告訴他們「好吧,如果你不解決它,這就是將會發生的事情」發生。”所以

that'd be part number two. це була б частина номер два. 那是第二部分。 And then in part number three just say “Well, this is how you solve it.” So, (you know), no matter what you're talking about, even if you forget something, then you'll always know ‘Okay, well did I mention (you know) what the problem was? А потім у частині третій просто скажіть: «Ну, ось як ви вирішите це». Отже, (ви знаєте), про що б ви не говорили, навіть якщо ви щось забудете, ви завжди будете знати: «Добре, я згадав (ви знаєте), у чому була проблема?» 然後在第三部分中只需說“好吧,這就是解決問題的方法。”所以,(你知道),無論你在談論什麼,即使你忘記了什麼,你也會永遠知道『好吧,我有沒有提到(你知道)問題是什麼? Did I talk about what the consequences are and then okay, now I've got to talk about the, the solution.' Я говорил о последствиях, и тогда ладно, теперь я должен поговорить о решении». Чи я говорив про наслідки, а потім добре, тепер я повинен говорити про рішення». 我是否談論過後果是什麼,然後好吧,現在我必須談論解決方案。 So there's always (like) this really simple structure, so it makes it easy not only to talk about during the presentation, but also just in preparing it as well. Таким чином, завжди є (подобається) ця дійсно проста структура, тому про неї легко говорити не тільки під час презентації, але й під час її підготовки. 因此,總是有這種非常簡單的結構,因此它不僅可以在演示期間輕鬆討論,而且在準備過程中也很容易。

Gabby:

That's super cool. Це супер круто.

Lindsay:

That's great.

Gabby:

I think everyone likes a formula right. Я думаю, що всім подобається правильна формула. 我想每個人都喜歡一個公式吧。

Lindsay: Ліндсі:

Yeah, formulas are good. Так, формули хороші. 是的,公式很好。 Very practical, implementable. 非常實用,可實施。

Gabby: Yeah.

Lindsay: Okay.

Gabby:

Yeah and so I think that brings us to your last tip. Да, и поэтому я думаю, что это подводит нас к вашему последнему совету. Так, я думаю, що це підводить нас до вашої останньої поради. 是的,所以我想這給我們帶來了你的最後一個建議。 You wanted to talk about when the audience asks questions. Вы хотели поговорить о том, когда аудитория задает вопросы. Ви хотіли говорити про те, коли аудиторія ставить запитання. 你想談談觀眾提問的情況。 What do we do with that? Qu'est-ce qu'on fait avec ça ? Что нам с этим делать? Що нам з цим робити? 我們用它做什麼?

Carl:

Yeah, that is the, that is the biggest, scariest thing because it's unpredictable, right? Ouais, c'est la, c'est la chose la plus grande et la plus effrayante parce que c'est imprévisible, n'est-ce pas ? Да, это самая большая и самая страшная вещь, потому что она непредсказуема, верно? Так, це найбільша, найстрашніша річ, тому що вона непередбачувана, чи не так? 是的,這就是最大、最可怕的事情,因為它是不可預測的,對吧?

Gabby: Right.

Carl:

You don't know what people are going to ask you. Вы не знаете, что люди будут спрашивать у вас. Ви не знаєте, про що вас запитають люди. 你不知道人們會問你什麼。 You have no idea. Ты понятия не имеешь. Ви поняття не маєте. So first of all you do have to prepare in advance for the possible questions that may be asked. Так что, прежде всего, вы должны заранее подготовиться к возможным вопросам, которые могут быть заданы. Тому, перш за все, ви повинні заздалегідь підготуватися до можливих запитань, які можуть бути задані. 因此,首先您必須提前準備好可能會被問到的問題。 It's like, it's like when you go to a job interview, so you have to prepare for “Okay, what are these tough questions that people might ask me doing the job interview?” It's kind of that idea, (you know), when you give a presentation. Це як, коли ви йдете на співбесіду, тож ви повинні підготуватися до «Гаразд, які це складні запитання, які люди можуть задати мені, проходячи співбесіду?» Це якось така ідея, (ви знаєте), коли ви проводите презентацію. 就像,就像當你去參加工作面試時,所以你必須做好準備“好吧,人們在工作面試時可能會問我的這些棘手問題是什麼?”當你做演講時,這就是那種想法(你知道)。 And then there's always, (you know), I think we talked earlier about how, (you know), before we got on the call we were talking about how in different cultures, people might be asking questions during the presentation (uh) if you, if you're in a – for example, here in Korea, people will not talk at all. Et puis il y a toujours, (vous savez), je pense que nous avons parlé plus tôt de la façon dont, (vous savez), avant de prendre l'appel, nous parlions de la façon dont dans différentes cultures, les gens pourraient poser des questions pendant la présentation (euh) si vous, si vous êtes dans un - par exemple, ici en Corée, les gens ne parleront pas du tout. И потом всегда, (вы знаете), я думаю, что мы говорили ранее о том, (вы знаете), до того, как мы позвонили, мы говорили о том, что в разных культурах люди могут задавать вопросы во время презентации (э-э), если вы, если вы находитесь в какой-то – например, здесь, в Корее, люди вообще не будут разговаривать. І ще завжди, (ви знаєте), я думаю, ми говорили раніше про те, як, (ви знаєте), до того, як ми зателефонували, ми говорили про те, як у різних культурах люди можуть ставити запитання під час презентації (ух), якщо Ви, якщо ви перебуваєте в – наприклад, тут, у Кореї, люди взагалі не будуть розмовляти. 然後總是,(你知道),我想我們之前討論過,(你知道),在我們接到電話之前,我們討論了在不同的文化中,人們在演示過程中可能會提出問題(呃)如果你,如果你在──例如,在韓國,人們根本不會說話。

Lindsay:

Oh wow. Ух ти. Interesting.

Carl:

I think it's the same in Japan maybe, but they basically don't talk during the presentation. Я думаю, что в Японии, возможно, то же самое, но они в основном не разговаривают во время презентации. Я думаю, що в Японії, можливо, те саме, але вони в основному не розмовляють під час презентації. 我想在日本也許也是這樣,但他們在演講時基本上不說話。 So even if you were to try to engage them, often times they may not want to talk to you because they're too shy to. Поэтому, даже если вы попытаетесь привлечь их, часто они могут не захотеть с вами разговаривать, потому что слишком стесняются. Тож навіть якщо ви спробуєте їх залучити, часто вони можуть не захотіти з вами розмовляти, тому що вони занадто сором’язливі. 因此,即使您嘗試與他們互動,他們通常可能不想與您交談,因為他們太害羞了。 Even if it's in Korea. Даже если это в Корее. Навіть якщо це в Кореї. 即使是在韓國。

Gabby:

Yeah.

Maybe it's a sign of respect. Может быть, это знак уважения. Можливо, це знак поваги. 也許這是一種尊重的表現。

Lindsay:

Yeah.

For sure. Напевно.

Gabby:

Yeah.

Carl:

Yeah.

It's also (like) (you know), “I don't want to look stupid.” Gabby: Это также (как) (вы знаете): «Я не хочу выглядеть глупо». Габби: Це також (як) (ви знаєте): «Я не хочу виглядати дурним». Габбі: 這也是(就像)(你知道的),“我不想看起來很愚蠢。”蓋比:

Right.

That's a good point. Неплохо подмечено. Це хороший момент. Yeah.

Carl:

(Uh) so anyways, so a lot of times though, what you should do at the beginning of your presentation is you should establish whether you want to have questions during your presentation or whether you only want questions at the end. (Euh) donc de toute façon, très souvent, ce que vous devriez faire au début de votre présentation, c'est que vous devriez établir si vous voulez avoir des questions pendant votre présentation ou si vous voulez seulement des questions à la fin. (Э-э) в любом случае, очень часто, что вы должны сделать в начале вашей презентации, так это решить, хотите ли вы задавать вопросы во время презентации или хотите, чтобы вопросы были только в конце. (Ух) у будь-якому випадку, так багато разів, що ви повинні зробити на початку вашої презентації, ви повинні визначити, чи хочете ви мати запитання під час презентації, чи хочете ви запитувати лише в кінці. (呃)所以無論如何,很多時候,你在演講開始時應該做的是,你應該確定你是想在演講過程中提出問題,還是只想在最後提出問題。 So you could say something like (you know), “Could you please wait until the end of the presentation before asking your questions” or (you know) “Please feel free to ask questions during the presentation by just raising your hand, ((you know), something like that) and I'll get you questions.” So (uh) that's what you do as far as (you know) just setting up okay you need to, (you know), how people are going to ask questions and when you're going to expect them. Vous pourriez donc dire quelque chose comme (vous savez), "Pourriez-vous s'il vous plaît attendre la fin de la présentation avant de poser vos questions" ou (vous savez) "S'il vous plaît, n'hésitez pas à poser des questions pendant la présentation en levant simplement la main, (( vous savez), quelque chose comme ça) et je vous poserai des questions. » Donc (euh) c'est ce que vous faites en ce qui concerne (vous savez) juste la mise en place d'accord, vous devez, (vous savez), comment les gens vont poser des questions et quand vous allez les attendre. Таким образом, вы можете сказать что-то вроде (вы знаете): «Не могли бы вы подождать до конца презентации, прежде чем задавать вопросы» или (вы знаете) «Пожалуйста, не стесняйтесь задавать вопросы во время презентации, просто подняв руку, (( вы знаете), что-то в этом роде), и я задам вам вопросы». Так что (э-э) это то, что вы делаете, поскольку (вы знаете) просто настраиваете все в порядке, что вам нужно, (вы знаете), как люди будут задавать вопросы и когда вы собираетесь их ожидать. Тож ви можете сказати щось на кшталт (ви знаєте): «Чи не могли б ви зачекати до кінця презентації, перш ніж ставити запитання» або (ви знаєте) «Будь ласка, не соромтеся ставити запитання під час презентації, просто піднявши руку, (( ви знаєте), щось подібне), і я задам вам запитання». Тож (е-е) це те, що ви робите, оскільки (ви знаєте) просто налаштувати добре, вам потрібно (ви знаєте), як люди будуть ставити запитання і коли ви їх очікуєте. 因此,您可以這樣說(您知道),“您能等到演示結束後再提問嗎”或(您知道)“請在演示過程中舉手提問,((你知道),類似的事情)我會問你問題。”所以(呃)這就是你所做的,(你知道)只是設定好你需要的,(你知道),人們將如何提問以及你何時期待他們。 (Um) and then once you actually get to the, (you know), the question, the Q & A (question and answer) part a lot of times people will end their presentation with the Q & A (question and answer) and I say, (you know) “Do not end with the Q & A (question and answer),” and this is actually a tip from another friend of mine who's also a fantastic presentations guy. (Euh) et puis une fois que vous arrivez à la, (vous savez), la question, la partie Q & A (question et réponse) souvent, les gens termineront leur présentation avec le Q & A (question et réponse) et Je dis, (vous savez) "Ne terminez pas avec le Q & A (question et réponse)", et c'est en fait un conseil d'un autre de mes amis qui est aussi un gars fantastique pour les présentations. (Гм), а затем, как только вы на самом деле доберетесь до, (вы знаете), вопроса, части вопросов и ответов (вопрос и ответ), много раз люди будут заканчивать свою презентацию вопросами и ответами (вопрос и ответ) и Я говорю (вы знаете) «Не заканчивайте Q & A (вопрос и ответ)», и на самом деле это совет от другого моего друга, который также является фантастическим специалистом по презентациям. (Гм), а потім, як тільки ви дійсно дійдете до (ви знаєте) питання, частини Q & A (запитання і відповідь) багато разів люди закінчують свою презентацію питаннями і відповідями (запитання та відповіді) і Я кажу (ви знаєте) «Не закінчуйте питаннями та відповідями (запитання та відповіді)», і це насправді порада від іншого мого друга, який також фантастичний хлопець з презентацій. (嗯)然後,一旦你真正談到(你知道)問題,問答(問題和答案)部分,很多時候人們會以問答(問題和答案)結束他們的演示,我說,(你知道)“不要以問答(問題和答案)結束”,這實際上是我的另一位朋友的建議,他也是一位出色的演示者。 His name is Charles Green, the third (III). Его зовут Чарльз Грин, третий (III). Його звуть Чарльз Грін, третій (III). 他的名字叫查爾斯‧格林,三世(III)。 He is (uh) based in Washington and he's the presentation magician. Он (э-э) базируется в Вашингтоне, и он фокусник на презентациях. Він (е-е) живе у Вашингтоні, і він майстер презентацій. 他(呃)住在華盛頓,是示範魔術師。

Lindsay:

Whoa! Вау!

Gabby:

That's a great name. Это отличное имя. Це чудова назва.

Carl:

Yeah.

He's amazing. Он великолепен. 他太棒了。 He's – I think he's better than I am. Он… я думаю, что он лучше, чем я. Він – я думаю, що він кращий за мене. 他——我認為他比我更好。 You should be talking to him really. Вы должны поговорить с ним на самом деле. 你真該跟他談談。 But (um), but in any case he talks about how, (you know) you shouldn't end a presentation with the Q & A (question and answer) because (uh) when you do you don't really get a chance to wrap up properly and you also kind of don't know when it's going to stop as well with the Q & A (question and answer). Mais (hum), mais en tout cas il parle de comment, (tu sais) il ne faut pas terminer une présentation par le Q&A (question et réponse) parce que (euh) quand tu le fais tu n'as pas vraiment de chance pour conclure correctement et vous ne savez pas non plus quand cela va s'arrêter avec le Q & A (question et réponse). Но (гм), но в любом случае он говорит о том, что (вы знаете) вы не должны заканчивать презентацию вопросами и ответами (вопросами и ответами), потому что (э-э) когда вы это делаете, у вас действительно нет шанса чтобы закончить должным образом, и вы также как бы не знаете, когда это остановится, с вопросами и ответами (вопрос и ответ). Але (гм), але в будь-якому випадку він говорить про те, як (ви знаєте) ви не повинні закінчувати презентацію запитаннями та відповіддю (питання та відповіді), тому що (гм), коли ви це робите, ви насправді не маєте шансу щоб правильно завершити, і ви також якось не знаєте, коли це закінчиться, а також із запитаннями та відповідями (питання та відповіді). 但是(嗯),但無論如何,他談到,(你知道)你不應該以問答(問題和答案)結束演示,因為(呃)當你這樣做時,你真的沒有機會正確地結束,你也有點不知道什麼時候它會停止以及問答(問題和答案)。 Gabby:

Yeah.

Carl:

So what you want to do is once you finish your presentation, you're going to say something like “Okay, I've now covered all the topics. Donc, ce que vous voulez faire, c'est qu'une fois que vous avez terminé votre présentation, vous allez dire quelque chose comme « D'accord, j'ai maintenant couvert tous les sujets. Итак, что вы хотите сделать, так это, когда вы закончите свою презентацию, вы собираетесь сказать что-то вроде: «Хорошо, теперь я рассмотрел все темы. 因此,您要做的就是在完成演示後,您會說“好吧,我現在已經介紹了所有主題。 I just finished talking about these three things,” (you know), “What kind of questions do you have?” (You know), “Do you have any questions for me?” So you'd, (you know), answer a few questions and then you would say “Okay. Je viens de finir de parler de ces trois choses », (vous savez), « Quel genre de questions avez-vous ? (Vous savez), "Avez-vous des questions pour moi?" Alors vous répondriez (vous savez) à quelques questions, puis vous diriez « D'accord. Я только что закончил говорить об этих трех вещах», (вы знаете), «Какие вопросы у вас есть?» (Вы знаете): «У вас есть вопросы ко мне?» Итак, вы, знаете ли, ответили на несколько вопросов, а затем сказали: «Хорошо. Я щойно закінчив говорити про ці три речі», (ви знаєте), «Які у вас питання?» (Ви знаєте), «У вас є якісь запитання до мене?» Тож ви (ви знаєте) відповіли б на кілька запитань, а потім скажете: «Добре. 我剛剛講完了這三件事”(你知道)“你有什麼問題?” (你知道),“你有什麼問題要問我嗎?”所以你(你知道)回答幾個問題,然後你會說「好。 Great. So today I've talked about, (you know), this topic. Alors aujourd'hui, j'ai parlé (vous savez), de ce sujet. 所以今天我談到了這個話題。 I've covered, (you know), these three or five points and, (you know), you guys have asked questions such as this and I have talked about how, (you know), when you have this kind of a situation, the answer to do, (you know), what you should do is this.” So kind of summarize a couple of the key points or things you remembered during, (you know), from the questions. J'ai couvert, (vous savez), ces trois ou cinq points et, (vous savez), vous avez posé des questions comme celle-ci et j'ai expliqué comment, (vous savez), quand vous avez ce genre de situation , la réponse à faire, (vous savez), ce que vous devriez faire est ceci. Donc, en quelque sorte, résumez quelques-uns des points clés ou des choses dont vous vous souvenez pendant, (vous savez), à partir des questions. Я рассмотрел, (вы знаете), эти три или пять пунктов и, (вы знаете), вы, ребята, задавали такие вопросы, и я говорил о том, (вы знаете), когда у вас есть такая ситуация , ответ, что делать, (вы знаете), что вы должны сделать, это ». Так что подытожьте пару ключевых моментов или вещей, которые вы запомнили во время, (вы знаете), из вопросов. Я розглянув (ви знаєте) ці три або п’ять пунктів, і (ви знаєте), ви, хлопці, задавали такі запитання, і я говорив про те, як (ви знаєте), коли у вас така ситуація , відповідь робити, (ви знаєте), що ви повинні зробити, це ось що». Отже, узагальніть кілька ключових моментів або речей, які ви запам’ятали під час (ви знаєте) з питань. 我已經介紹了(你知道)這三點或五點,並且(你知道)你們提出了諸如此類的問題,我已經討論了當你遇到這種情況時如何(你知道) ,答案是,(你知道),你應該做的就是這個。”因此,從問題中總結出您在過程中記住的一些要點或事情(您知道)。 They should be fresh in your mind if not just write down the question, write down, (you know), as just as a reminder so you know. Они должны быть свежими в вашей памяти, если не просто запишите вопрос, запишите, (вы знаете), просто как напоминание, чтобы вы знали. Вони повинні бути свіжими у вашій свідомості, якщо не просто записати питання, запишіть (ви знаєте), як просто нагадування, щоб ви знали. 如果不只是寫下問題,寫下(你知道),它們應該在你的腦海中保持新鮮感,只是作為提醒,讓你知道。 And then, (you know), and then you can say, “Okay. А потом, (вы знаете), и тогда вы можете сказать: «Хорошо. 然後,(你知道),然後你可以說,「好吧。 So we've talked about all these things,” so now you can give, (you know), your call-to-action. Nous avons donc parlé de toutes ces choses », alors maintenant vous pouvez donner, (vous savez), votre appel à l'action. Итак, мы поговорили обо всем этом», так что теперь вы можете дать (вы знаете) свой призыв к действию. Отже, ми говорили про всі ці речі», тож тепер ви можете дати (ви знаєте) свій заклик до дії. 所以我們已經討論了所有這些事情,」所以現在您可以發出(您知道的)您的號召性用語。 Give something to say, (you know), “(Uh) okay so after, (you know), now that we're done, (um), (you know), if you want to contact me, if you…” (you know), the first thing you should do or whatever you want for your call, (you know), call-to-action, the end (uh) you can now use it as your final, final remark. Donnez quelque chose à dire, (vous savez), "(Euh) d'accord alors après, (vous savez), maintenant que nous avons terminé, (um), (vous savez), si vous voulez me contacter, si vous…" (vous savez), la première chose que vous devriez faire ou tout ce que vous voulez pour votre appel, (vous savez), l'appel à l'action, la fin (euh) vous pouvez maintenant l'utiliser comme votre remarque finale. Скажите что-нибудь, (вы знаете): «(Э-э) ладно, после, (вы знаете), теперь, когда мы закончили, (мм), (вы знаете), если вы хотите связаться со мной, если вы…» (вы знаете), первое, что вы должны сделать или что вы хотите для своего звонка, (вы знаете), призыв к действию, конец (э-э) теперь вы можете использовать его как свое последнее, последнее замечание. Скажіть що-небудь (ви знаєте): «(О) добре, так після, (ви знаєте), тепер, коли ми закінчили, (гм), (ви знаєте), якщо ви хочете зв’язатися зі мною, якщо ви…» (ви знаєте), перше, що ви повинні зробити або все, що ви хочете для свого заклику, (ви знаєте), заклик до дії, кінець (е-е), тепер ви можете використовувати це як своє останнє, останнє зауваження. 說點什麼,(你知道),“(呃)好吧,之後,(你知道),既然我們完成了,(嗯),(你知道),如果你想聯繫我,如果你……” (你知道),你應該做的第一件事,或者你想要做的任何事情,(你知道),號召性用語,結束(呃)你現在可以用它作為你最後的、最後的評論。

Gabby:

That's super. Yeah the summary is so important at the end. Да, резюме так важно в конце. Так, підсумок дуже важливий наприкінці. 是的,最後的總結非常重要。 (Um) because I've seen a lot of people who are just starting out (you know) with their first presentation. (Euh) parce que j'ai vu beaucoup de gens qui débutent (vous savez) avec leur première présentation. (Гм), потому что я видел много людей, которые только начинают (вы знаете) со своей первой презентацией. (Гм), тому що я бачив багато людей, які тільки починають (ви знаєте) зі своєю першою презентацією. (嗯)因為我看過很多人剛開始(你知道)他們的第一次演講。 They'll just say “Thank you. Они просто скажут: «Спасибо. Вони просто скажуть: «Дякую. 他們只會說:「謝謝。 That's it. 就是這樣。 That's all.” And run off the stage and that's a very abrupt, kind of jarring, shocking way to end (you know). Это все." И убежать со сцены, и это очень резкий, резкий, шокирующий конец (вы знаете). Це все." І втекти зі сцени, і це дуже різкий, якийсь різкий, шокуючий спосіб закінчити (ви знаєте). 就這樣。”然後跑下舞台,這是一種非常突然、刺耳、令人震驚的結束方式(你知道的)。

Lindsay: Yeah that is. 林賽:是的,就是這樣。

Gabby:

It just kind of feels like “Hey, wait. Это просто похоже на «Эй, подожди. Це схоже на «Гей, зачекай. 感覺就像「嘿,等等。 Where are you going?” So if you summarize all your points and you kind of summarize those main questions or your answers rather, than we know, we just know you're done, right. Куда ты идешь?" Итак, если вы резюмируете все свои пункты и как бы резюмируете эти основные вопросы или свои ответы, а не мы знаем, мы просто знаем, что вы закончили, правильно. Куди ти йдеш?" Отже, якщо ви підсумовуєте всі свої моменти і начебто підсумовуєте ці основні питання або ваші відповіді, а не ми знаємо, ми просто знаємо, що ви закінчили, правильно. 你要去哪裡?”因此,如果您總結了所有觀點,並且總結了這些主要問題或答案,而不是我們知道的,我們就知道您已經完成了,對吧。 (I mean) you don't have to say… (Я имею в виду) вам не нужно говорить… (Я маю на увазі) вам не потрібно говорити… (我的意思是)你不必說…

Carl: Right.

Gabby: …“That's all.”

Lindsay: Definitely. Линдси: Определенно. Ліндсі: Безумовно. Definitely. Безумовно.

Carl:

Right.

Exactly. And the other thing is that people don't have as good of a memory as you think. Другое дело, что у людей не такая хорошая память, как вы думаете. А інша справа, що люди не мають такої хорошої пам’яті, як ви думаєте. 另一件事是人們的記憶力並不像你想像的那麼好。

Gabby: Right.

Carl:

(Uh) you might want to, (you know), you might have talked about some really great points, but often times, (you know), I think the, sort of brain and how it works and I can't remember where I read this, is that they say that people remember beginnings and endings. (Euh) tu pourrais vouloir, (tu sais), tu as peut-être parlé de très bons points, mais souvent, (tu sais), je pense que le genre de cerveau et comment ça marche et je ne me souviens pas où J'ai lu ceci, c'est qu'ils disent que les gens se souviennent des débuts et des fins. (Э-э) вы могли бы захотеть, (вы знаете), вы могли бы поговорить о некоторых действительно важных моментах, но часто, (вы знаете), я думаю, что-то вроде мозга и как он работает, и я не могу вспомнить, где Я это читал, разве что говорят, что люди помнят начало и конец. (Ем) ви можете захотіти, (ви знаєте), ви могли говорити про деякі дійсно чудові моменти, але часто (ви знаєте), я думаю, що мозок і як він працює, і я не можу згадати, де Я читав це, що кажуть, що люди пам'ятають початок і кінець. (呃)你可能想要,(你知道),你可能談論了一些非常好的觀點,但很多時候,(你知道),我認為,大腦的種類及其工作原理,我不記得在哪裡我讀到這個,是他們說人們記得開始和結束。 They don't often remember the middle of things as easily. Вони не часто так легко згадують середину. 他們通常不那麼容易記住事情的中間部分。

Lindsay:

That makes sense. Это имеет смысл. Що має сенс. 這就說得通了。

Carl:

So if you think about – right—so if you think about (like) movies or TV shows or whatever (uh) and stories and things like that, you'll often times remember what happened right at the beginning and you'll remember what happened at the end, but the middle part is (like) oh yeah, there's this and that, but, (you know), it's not always as clear. Donc, si vous pensez - d'accord - donc si vous pensez à (comme) des films ou des émissions de télévision ou quoi que ce soit (euh) et des histoires et des choses comme ça, vous vous souviendrez souvent de ce qui s'est passé dès le début et vous vous souviendrez de quoi s'est passé à la fin, mais la partie centrale est (comme) oh ouais, il y a ceci et cela, mais, (vous savez), ce n'est pas toujours aussi clair. Так что, если вы думаете о… правильно, то есть, если вы думаете о (например) фильмах или телешоу или о чем-то (э-э), историях и тому подобном, вы часто будете вспоминать, что произошло в самом начале, и вы будете помнить, что произошло в конце, но середина (типа) о да, есть то и это, но (вы знаете), это не всегда так ясно. Тож якщо ви думаєте про – правильно – то якщо ви думаєте про (наприклад,) фільми чи телешоу чи що завгодно (е-е) та історії та подібні речі, ви часто пам’ятатимете, що сталося на початку, і пам’ятаєте, що сталося в кінці, але середня частина (як) о так, є те й те, але (ви знаєте), це не завжди так ясно. 所以,如果你想一想——對吧——所以如果你想一想(比如)電影或電視節目或其他什麼(呃)以及故事和類似的事情,你經常會記得一開始發生的事情,你會記得什麼發生在最後,但中間部分是(就像)哦,是的,有這個和那個,但是,(你知道),它並不總是那麼清楚。 So it's a great way at the end of your presentation to kind of, (you know), refresh the audiences memory. Так что это отличный способ в конце вашей презентации как бы (вы знаете) освежить память аудитории. Тож це чудовий спосіб наприкінці вашої презентації (ви знаєте) оновити пам’ять аудиторії. 因此,在演示結束時這是一種很好的方式,(你知道)刷新觀眾的記憶。

Lindsay: Okay.

Gabby:

I feel like we should summarize right now. Я чувствую, что мы должны подвести итоги прямо сейчас. 我覺得我們現在應該總結一下。

Lindsay:

Can you go ahead and summarize the main points? Pouvez-vous poursuivre et résumer les principaux points ? Можете ли вы продолжить и резюмировать основные моменты? 能繼續總結一下重點嗎?

Carl:

Yeah.

So number one, the first thing we talked about and the first tip is (uh) make sure you know your audience. Итак, первое, первое, о чем мы говорили, и первый совет: убедитесь, что вы знаете свою аудиторию. Отже, номер один, перше, про що ми говорили, і перша порада — це (е-е) переконатися, що ви знаєте свою аудиторію. 所以第一,我們談論的第一件事和第一個技巧是(呃)確保你了解你的聽眾。 Know who they are, understand what they're going through, who they are, background everything and then use as simple and plain language as possible when you're speaking to them, like you're talking to a ten year old so that they understand the presentation… Lindsay: Sachez qui ils sont, comprenez ce qu'ils traversent, qui ils sont, mettez tout en contexte, puis utilisez un langage aussi simple et clair que possible lorsque vous leur parlez, comme si vous parliez à un enfant de dix ans pour qu'il comprendre la présentation… Lindsay : Знайте, кто они такие, понимайте, через что они проходят, кто они, обо всем подозревайте, а затем используйте как можно более простой и понятный язык, когда вы разговариваете с ними, как вы разговариваете с десятилетним ребенком, чтобы они понять презентацию… Линдси: Знайте, хто вони, розумійте, що вони переживають, ким вони є, передбачайте все, а потім використовуйте якомога простішу і зрозумілу мову, коли ви розмовляєте з ними, наче розмовляєте з десятирічним, щоб вони зрозуміти презентацію... Ліндсі: 了解他們是誰,了解他們正在經歷什麼,他們是誰,了解一切背景,然後在與他們交談時使用盡可能簡單明了的語言,就像你在與一個十歲的孩子交談一樣,以便他們理解演示文稿... Lindsay:

Excellent. Відмінно.

Carl:

…easily. ...легко. The second thing that I mentioned was to (um)… Второе, что я упомянул, это (гм)… Друге, що я згадав, це (гм)… 我提到的第二件事是(嗯)…

Lindsay: Solve. Линдси: Решить. Ліндсі: Вирішіть.

Carl:

What did I talk about..? 我說什麼了..?

Gabby:

Solve, solve a problem. Решить, решить проблему. 解決,解決一個問題。 Yeah. Ага.

Carl:

Solve a problem, exactly.

Gabby: Yeah.

Carl:

I have a problem now. 我現在有問題。 So, (uh), so the second thing is to talk about a problem. 那麼,(呃),所以第二件事就是講一個問題。 Talk about a challenge and then offer solutions. Расскажите о проблеме, а затем предложите решения. Поговоріть про виклик, а потім запропонуйте рішення. 談論挑戰,然後提供解決方案。 So the threestep process. Итак, трехэтапный процесс. Отже, триетапний процес. 所以這就是三步驟過程。 Number one, identify the problem or challenge, talk about the consequences in the second step of not solving that problem and finally the third step would be to actually give the solution. Во-первых, определите проблему или вызов, на втором этапе расскажите о последствиях нерешения этой проблемы, и, наконец, на третьем этапе будет предложено решение. По-перше, визначте проблему або виклик, поговоріть про наслідки на другому етапі невирішення цієї проблеми і, нарешті, третій крок полягатиме в тому, щоб фактично надати рішення. 第一,確定問題或挑戰,討論第二步不解決該問題的後果,最後第三步是實際給出解決方案。 And then the final point that I mentioned, the third point I mentioned was not to have the Q & A (question and answer) as the ending of your presentation. И, наконец, последний пункт, который я упомянул, третий пункт, который я упомянул, заключался в том, чтобы не использовать вопросы и ответы (вопросы и ответы) в конце презентации. І тоді останній пункт, про який я згадав, третій пункт, про який я згадав, полягав у тому, щоб не мати Q & A (питання і відповідь) як закінчення вашої презентації. 然後我提到的最後一點,我提到的第三點是不要以問答(問題和答案)作為演示的結尾。 Gabby: Right.

Carl:

Instead put it just after you (have) briefly summarized your presentation, ask – have the audience ask their questions, and then briefly summarize your presentation again and also summarize some of the points brought up in the Q & A (question and answer) and then give your call-to-action to end your presentation. Вместо этого поместите его сразу после того, как вы кратко подытожили свою презентацию, спросите — пусть аудитория задаст свои вопросы, а затем снова кратко подведите итоги своей презентации, а также подведите итоги некоторых моментов, затронутых в вопросах и ответах (вопросы и ответы) и затем дайте призыв к действию, чтобы закончить презентацию. Замість цього сформулюйте це відразу після того, як ви (коротко) узагальнили свою презентацію, запитайте – попросіть аудиторію поставити свої запитання, а потім знову коротко підсумуйте вашу презентацію, а також узагальніть деякі моменти, винесені в питаннях і відповідях (запитання та відповіді) та потім дайте заклик до дії, щоб завершити презентацію. 相反,把它放在你(已經)簡要總結你的演講之後,問——讓觀眾提出他們的問題,然後再次簡要總結你的演講,並總結在問答(問題和答案)中提出的一些觀點和然後發出號召性用語來結束示範。 Gabby: Oh that's so awesome. Габбі: О, це так чудово.

Lindsay: Excellent. Fantastic.

Gabby: So awesome. I, I learned a lot… Я, я багато чого навчився… 我、我學到了很多…

Lindsay: Me too.

Gabby: …about presentations with you. 蓋比:……關於與你的演講。

Lindsay:

I feel like I need to go and I don't know do a few presentations now. Я чувствую, что мне нужно идти, и я не знаю, как сделать несколько презентаций сейчас. Я відчуваю, що мені потрібно йти, і я не знаю, щоб зробити кілька презентацій. 我覺得我需要走了,但我不知道現在要做一些示範。

Gabby:

Yeah, I, I wish that, (you know), our, our (um) interview time with you was longer… Да, я, я хочу, чтобы, (вы знаете), наше, наше (эм) время интервью с вами было подольше… Так, я хотів би, щоб (ви знаєте) наше інтерв’ю з вами було довшим… 是的,我,我希望,(你知道),我們,我們(嗯)採訪你的時間更長......

Lindsay: Yeah.

Gabby:

…because I feel like we could learn so much and, (you know) it'd be awesome to, to have you on again if possible. …потому что я чувствую, что мы могли бы многому научиться, и (вы знаете) было бы здорово, если бы вы снова были в эфире, если это возможно. …тому що я відчуваю, що ми могли б так багато навчитися, і (ви знаєте) було б чудово, якщо б ви знову взялися. ……因為我覺得我們可以學到很多東西,而且(你知道)如果可能的話,讓你再次加入真是太棒了。 (Um) but maybe you could tell our, our audience, (you know), where they can find out more about you and more about, (you know), making great presentations, and, and maybe a little bit about your video marketing. (Гм), но, может быть, вы могли бы рассказать нашей, нашей аудитории, (вы знаете), где они могут узнать больше о вас и больше о, (вы знаете), создании отличных презентаций и, возможно, немного о вашем видеомаркетинге. . (Гм) але, можливо, ви могли б розповісти нашій, нашій аудиторії, (ви знаєте), де вони можуть дізнатися більше про вас і більше про (ви знаєте), про створення чудових презентацій і, можливо, трохи про ваш відеомаркетинг . (嗯)但也許你可以告訴我們,我們的觀眾,(你知道),他們可以在哪裡找到更多關於你的信息,更多關於(你知道),製作精彩的演示,以及,也許一些關於你的影片行銷的訊息。 Tell us, (you know), where do you want people to find you? Скажите нам, (вы знаете), где вы хотите, чтобы люди вас нашли? Скажіть нам (ви знаєте), де ви хочете, щоб люди знайшли вас? 告訴我們,(你知道),您希望人們在哪裡找到您?

Carl:

Well, I think the easiest place to go to, is to go to my website at www.carlkwan.com. Что ж, я думаю, что проще всего зайти на мой сайт www.carlkwan.com. Ну, я думаю, що найпростіше зайти на мій веб-сайт www.carlkwan.com. 嗯,我認為最簡單的地方就是造訪我的網站 www.carlkwan.com。 C-a-r-l-K-w-a-n.com and then you can also go to YouTube and just search for my name there or just search for presentations and hopefully, (you know), you'll find something there. CarlKwan.com, а потім ви також можете зайти на YouTube і просто шукати там моє ім'я або просто шукати презентації і, сподіваюся, (ви знаєте), ви щось там знайдете. CarlKwan.com,然後您也可以訪問 YouTube,在那裡搜索我的名字,或者只是搜索演示文稿,希望(您知道)您會在那裡找到一些東西。 (Uh), most everything that I have is on YouTube and then if you want to know more about who I am and what I do on a regular basis, you can always look me up on Instagram and my Instagram… (Э-э), почти все, что у меня есть, есть на YouTube, а если вы хотите узнать больше о том, кто я и чем занимаюсь на регулярной основе, вы всегда можете найти меня в Instagram и моем Instagram… (呃),我擁有的大部分內容都在 YouTube 上,如果你想更多地了解我是誰以及我定期做什麼,你可以隨時在 Instagram 和我的 Instagram 上查找我......

Lindsay: Cool.

Carl:

…handle is (uh)… ...ручка (е)... ……手柄是(呃)…

Lindsay:

Oh interesting. Ой цікаво. You use Instagram.

Carl:

…Carlkwan. Yeah, I'm on Instagram. Так, я в Instagram.

Lindsay:

Okay.

Gabby:

Awesome. Чудово.

Carl:

Well, thank you so much for coming on today Carl. Ну, дуже дякую, що зайшов сьогодні, Карл. 非常感謝您今天的到來,卡爾。 This has been great. Це було чудово. I've learned a ton. Я многому научился. Я навчився тонни. I hope our listeners have learned a ton. Я надеюсь, что наши слушатели многому научились. Сподіваюся, наші слухачі багато чого навчилися.

Gabby:

Yeah, me too.

Carl:

Thank you for having me. Спасибо, что пригласили меня. Дякую, що у мене є. Be happy to, happy to do that for you. Будь щасливий, радий зробити це за тебе.

Gabby:

Cool. Круто.

Lindsay:

Thanks a lot. Дуже дякую. Have a good day.

Gabby:

Talk to you later. Поговорю з тобою пізніше.

Carl:

Thanks you too.

[Instrumental] [Інструментальний]

Gabby:

Hey Lindsay. I heard that (um) one of your students was talking about the transcripts. Я слышал, что (эм) один из ваших студентов говорил о стенограммах. Я чув, що (гм) один із ваших студентів говорив про стенограми.

Lindsay:

Yeah.

So (um) a student of mine in Spain was saying that he is really a visual learner, so he needs to not only listen to All Ears English every day, but he also needs to see the words. Итак, (гм) мой студент в Испании сказал, что он действительно визуальный ученик, поэтому ему нужно не только слушать All Ears English каждый день, но и видеть слова. Тож (гм) мій студент з Іспанії говорив, що він справді навчається візуально, тому йому потрібно не тільки щодня слухати All Ears English, але й бачити слова.

Gabby:

Yeah, that's really helpful, I think, for a lot of people to read as they listen. Так, я думаю, це дуже корисно для багатьох людей, щоб читати, коли вони слухають. So yeah, we wanted to remind you that we have the transcripts available at our website, www.allearsenglish.com/conversations. Итак, да, мы хотели напомнить вам, что стенограммы доступны на нашем веб-сайте www.allearsenglish.com/conversations. Так, ми хотіли нагадати вам, що у нас є стенограми, доступні на нашому веб-сайті www.allearsenglish.com/conversations. And the transcripts are just the text of what you're hearing. А стенограми – це лише текст того, що ви чуєте.

Lindsay:

Yeah.

Just every word that we're saying spelled out for you. Просто каждое слово, которое мы говорим, написано для вас. So there are no secrets. You'll know exactly what you're saying, we're saying. Вы будете точно знать, что вы говорите, мы говорим. Ви точно будете знати, що говорите, ми говоримо. So come on over. Так что приходите. Тож приходь.

Lindsay: If you want to put your ears into English more often, be sure to subscribe to our podcast in iTunes on your computer or on your smartphone. Линдси: Если вы хотите чаще слушать английский язык, обязательно подпишитесь на наш подкаст в iTunes на компьютере или смартфоне. Ліндсі: Якщо ви хочете частіше прислухатися до англійської мови, обов’язково підпишіться на наш подкаст в iTunes на своєму комп’ютері чи смартфоні. Thanks so much for listening and see you next time. Щиро дякую за те, що вислухали і до зустрічі наступного разу.