×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Wonder. R.J. Palacio. Extracts., 05. Wonder by R.J. Palacio (extracts) Driving.

05. Wonder by R.J. Palacio (extracts) Driving.

Driving

It was a long drive home. I fell asleep in the backseat like I always do, my head on Via's lap like she was my pillow, a towel wrapped around the seat belt so I wouldn't drool all over her. Via fell asleep, too, and Mom and Dad talked quietly about grown-up things I didn't care about.

I don't know how long I was sleeping, but when I woke up, there was a full moon outside the car window. It was a purple night, and we were driving on a highway full of cars. And then I heard Mom and Dad talking about me.

"We can't keep protecting him," Mom whispered to Dad, who was driving. "We can't just pretend he's going to wake up tomorrow and this isn't going to be his reality, because it is, Nate, and we have to help him learn to deal with it. We can't just keep avoiding situations that . ." "So sending him off to middle school like a lamb to the slaughter . ," Dad answered angrily, but he didn't even finish his sentence because he saw me in the mirror looking up. "What's a lamb to the slaughter?" I asked sleepily.

"Go back to sleep, Auggie," Dad said softly. "Everyone will stare at me at school," I said, suddenly crying. "Honey," Mom said. She turned around in the front seat and put her hand on my hand. "You know if you don't want to do this, you don't have to. But we spoke to the principal there and told him about you and he really wants to meet you." "What did you tell him about me?" "How funny you are, and how kind and smart. When I told him you read Dragon Rider when you were six, he was like, 'Wow, I have to meet this kid.' "Did you tell him anything else?" I said.

Mom smiled at me. Her smile kind of hugged me.

"I told him about all your surgeries, and how brave you are," she said. "So he knows what I look like?" I asked.

"Well, we brought pictures from last summer in Montauk," Dad said. "We showed him pictures of the whole family. And that great shot of you holding that flounder on the boat!" "You were there, too?" I have to admit I felt a little disappointed that he was a part of this.

"We both talked to him, yes," Dad said. "He's a really nice man." "You would like him," Mom added. Suddenly it felt like they were on the same side.

"Wait, so when did you meet him?" I said.

"He took us on a tour of the school last year," said Mom. "Last year?" I said.

"So you've been thinking about this for a whole year and you didn't tell me?" "We didn't know if you'd even get in, Auggie," answered Mom. "It's a very hard school to get into. There's a whole admissions process. I didn't see the point in telling you and having you get all worked up about it unnecessarily." "But you're right, Auggie, we should've told you when we found out last month that you got in," said Dad. "In hindsight," sighed Mom, "yes, I guess." "Did that lady who came to the house that time have something to do with this?" I said.

"The one that gave me that test?" "Yes, actually," said Mom, looking guilty. "Yes." "You told me it was an IQ test," I said. "I know, well, that was a white lie," she answered. "It was a test you needed to take to get into the school. You did very well on it, by the way." "So you lied," I said. "A white lie, but yes. Sorry," she said, trying to smile, but when I didn't smile back, she turned around in her seat and faced forward. "What's a lamb to the slaughter?" I said.

Mom sighed and gave Daddy a "look." "I shouldn't have said that," Dad said, looking at me in the rearview mirror. "It's not true. Here's the thing: Mommy and I love you so much we want to protect you any way we can. It's just sometimes we want to do it in different ways." "I don't want to go to school," I answered, folding my arms. "It would be good for you, Auggie," said Mom. "Maybe I'll go next year," I answered, looking out the window. "This year would be better, Auggie," said Mom. "You know why? Because you'll be going into fifth grade, and that's the first year of middle school—for everyone. You won't be the only new kid." "I'll be the only kid who looks like me," I said. "I'm not going to say it won't be a big challenge for you, because you know better than that," she answered. "But it'll be good for you, Auggie. You'll make lots of friends. And you'll learn things you'd never learn with me." She turned in her seat again and looked at me. "When we took the tour, you know what they had in their science lab? A little baby chick that was just hatching out of its egg. It was so cute! Auggie, it actually kind of reminded me of you when you were a little baby . with those big brown eyes of yours. ." I usually love when they talk about when I was a baby. Sometimes I want to curl up into a little tiny ball and let them hug me and kiss me all over. I miss being a baby, not knowing stuff. But I wasn't in the mood for that now.

"I don't want to go," I said. "How about this? Can you at least meet Mr. Tushman before making up your mind?" Mom asked.

"Mr. Tushman?" I said.

"He's the principal," answered Mom. "Mr. Tush man?" I repeated.

"I know, right?" Dad answered, smiling and looking at me in the rearview mirror. "Can you believe that name, Auggie? I mean, who on earth would ever agree to have a name like Mr. Tushman?" I smiled even though I didn't want to let them see me smile. Dad was the one person in the world who could make me laugh no matter how much I didn't want to laugh. Dad always made everyone laugh.

"Auggie, you know, you should go to that school just so you can hear his name said over the loudspeaker!" Dad said excitedly. "Can you imagine how funny that would be? Hello, hello? Paging Mr. Tushman!" He was using a fake high, old-lady voice. "Hi, Mr. Tushman! I see you're running a little behind today! Did your car get rear-ended again? What a bum rap!" I started laughing, not even because I thought he was being that funny but because I wasn't in the mood to stay mad anymore.

"It could be worse, though!" Dad continued in his normal voice. "Mommy and I had a professor in college called Miss Butt." Mom was laughing now, too.

"Is that for real?" I said.

"Roberta Butt," Mom answered, raising her hand as if to swear. "Bobbie Butt." "She had huge cheeks," said Dad. "Nate!" said Mom.

"What? She had big cheeks is all I'm saying." Mom laughed and shook her head at the same time.

"Hey hey, I know!" said Dad excitedly. "Let's fix them up on a blind date! Can you imagine? Miss Butt, meet Mr. Tushman. Mr. Tushman, here's Miss Butt. They could get married and have a bunch of little Tushies." "Poor Mr. Tushman," answered Mom, shaking her head. "Auggie hasn't even met the man yet, Nate! " "Who's Mr. Tushman?" Via said groggily. She had just woken up.

"He's the principal of my new school," I answered.

05. Wonder by R.J. Palacio (extracts) Driving. 05. Wonder von R.J. Palacio (Auszüge) Fahren. 05. Wonder de R.J. Palacio (extractos) Conducción. 05. Wonder de R.J. Palacio (extraits) Conduite. 05. Wonder di R.J. Palacio (estratti) Guida. 05.ワンダー by R.J.パラシオ(抜粋) 運転中。 05. R.J. 팔라시오의 원더 (발췌) 운전. 05. Wonder R.J. Palacio (ištraukos) Vairavimas. 05. Wonder autorstwa R.J. Palacio (fragmenty) Driving. 05. Wonder de R.J. Palacio (extractos) Condução. 05. Wonder by R.J. Palacio (отрывки) Ведение. 05. Wonder by R.J. Palacio (Alıntılar) Sürüş. 05\. RJ Palacio 的 Wonder(摘录)驾驶。 05.Wonder by R.J. Palacio (extracts) Driving.

Driving 運転 Sürüş

It was a long drive home. 長いドライブホームでした。 Это была долгая дорога домой. Eve uzun bir yolculuk oldu. I fell asleep in the backseat like I always do, my head on Via’s lap like she was my pillow, a towel wrapped around the seat belt so I wouldn’t drool all over her. Me quedé dormida en el asiento trasero como siempre, con la cabeza en el regazo de Via como si fuera mi almohada, una toalla envuelta alrededor del cinturón de seguridad para no babear sobre ella. 私はいつものように後部座席で眠りに落ちました。彼女が私の枕であるように、Viaの膝の上に頭があり、シートベルトにタオルを巻いていたので、彼女全体によだれを垂らしませんでした。 Adormeci no banco de trás como sempre faço, com a cabeça no colo da Via como se ela fosse a minha almofada, uma toalha enrolada à volta do cinto de segurança para não me babar em cima dela. Я заснул на заднем сиденье, как всегда, положив голову на колени Вии, словно она была моей подушкой, полотенцем, обернутым вокруг ремня безопасности, чтобы не пустить на нее слюни. Her zaman yaptığım gibi arka koltukta uyuyakalmışım, başım Via'nın kucağında, sanki o benim yastığımmış gibi, emniyet kemerinin etrafına bir havlu sarmışım ki üzerine salyalarım akmasın. Я заснув на задньому сидінні, як завжди, поклавши голову на коліна Вії, ніби вона була моєю подушкою, обмотавши ремінь безпеки рушником, щоб не забризкати її слиною. 我像往常一样在后座睡着了,我的头靠在维娅的腿上,就像她是我的枕头一样,安全带上缠着一条毛巾,这样我就不会流口水到她身上了。 Via fell asleep, too, and Mom and Dad talked quietly about grown-up things I didn’t care about. Via también se durmió, y mamá y papá hablaron en voz baja sobre cosas de adultos que no me importaban. Viaも眠りに落ち、ママとパパは私が気にしていない大人のことについて静かに話しました。 Виа тоже заснула, и мама с папой тихонько поговорили о взрослых вещах, которые меня не волновали. Via da uykuya daldı ve annemle babam benim umurumda olmayan yetişkinlikle ilgili şeyler hakkında sessizce konuştular.

I don’t know how long I was sleeping, but when I woke up, there was a full moon outside the car window. No sé cuánto tiempo estuve durmiendo, pero cuando desperté, había una luna llena afuera de la ventana del auto. Не знаю, сколько я спал, но когда проснулся, за окном машины светила полная луна. Ne kadar uyuduğumu bilmiyorum ama uyandığımda arabanın penceresinin dışında dolunay vardı. It was a purple night, and we were driving on a highway full of cars. Era una noche púrpura, y estábamos manejando en una carretera llena de autos. 紫色の夜で、車でいっぱいの高速道路を走っていました。 Была лиловая ночь, и мы ехали по шоссе, полному автомобилей. Mor bir geceydi ve arabalarla dolu bir otoyolda ilerliyorduk. And then I heard Mom and Dad talking about me. そして、ママとパパが私について話しているのを聞いた。 А потом я услышала, как мама и папа говорили обо мне.

"We can’t keep protecting him," Mom whispered to Dad, who was driving. «Мы не можем продолжать защищать его», — прошептала мама папе, который был за рулем. "Onu korumaya devam edemeyiz," diye fısıldadı annem arabayı süren babama. "We can’t just pretend he’s going to wake up tomorrow and this isn’t going to be his reality, because it is, Nate, and we have to help him learn to deal with it. "No podemos fingir que se despertará mañana y esta no será su realidad, porque lo es, Nate, y tenemos que ayudarlo a aprender a lidiar con eso". 「私たちは彼が明日目を覚ますつもりであるだけではなく、これが彼の現実になることはありません。なぜなら、それはネイトだからです。 «Мы не можем просто притворяться, что он проснется завтра, и это не будет его реальностью, потому что это так, Нейт, и мы должны помочь ему научиться справляться с этим. "Yarın uyandığında bu onun gerçekliği olmayacakmış gibi davranamayız, çünkü öyle Nate ve bununla başa çıkmayı öğrenmesine yardımcı olmalıyız. “我们不能假装他明天就会醒来,而这不会成为他的现实,因为事实就是如此,内特,我们必须帮助他学会应对它。 We can’t just keep avoiding situations that . 私たちはそのような状況を回避し続けることはできません。 Мы не можем просто продолжать избегать ситуаций, которые . Bu durumlardan kaçınmaya devam edemeyiz. ." "So sending him off to middle school like a lamb to the slaughter . "Entonces enviándolo a la escuela secundaria como un cordero al matadero. 「それで、彼を子羊のように中学生に虐殺に送りました。 «Поэтому отправляйте его в среднюю школу, как ягненка на бойню. "Yani onu bir kuzu gibi ortaokula göndermek. ," Dad answered angrily, but he didn’t even finish his sentence because he saw me in the mirror looking up. お父さんは怒って答えたが、彼が鏡を見上げているのを見たので、彼は判決を終えることさえしなかった。 , — сердито ответил папа, но даже фразу не договорил, потому что увидел меня в зеркале смотрящим вверх. ." Babam öfkeyle cevap verdi ama cümlesini bile tamamlayamadı çünkü aynada beni yukarı bakarken gördü. "What’s a lamb to the slaughter?" 「虐殺の子羊は何ですか?」 «Что такое ягненок на заклание?» "Kesilecek kuzu nedir ki?" "Що таке ягня на заклання?" I asked sleepily. pregunté con sueño. — спросил я сонно.

"Go back to sleep, Auggie," Dad said softly. 「おやすみなさい、オージー」父は静かに言った。 — Иди спать, Огги, — мягко сказал папа. "Everyone will stare at me at school," I said, suddenly crying. "Todos me mirarán en la escuela", dije, llorando de repente. 「誰もが学校で私を見つめるだろう」私は突然泣きながら言った。 «Все будут пялиться на меня в школе», — сказала я, внезапно заплакав. "Okulda herkes bana bakacak," dedim aniden ağlayarak. "Honey," Mom said. 「蜂蜜」とママは言った。 She turned around in the front seat and put her hand on my hand. 彼女は前の席で振り向いて、私の手に手を置いた。 Она повернулась на переднем сиденье и положила руку мне на руку. Ön koltukta arkasını döndü ve elini elimin üzerine koydu. "You know if you don’t want to do this, you don’t have to. 「そうしたくないのなら、そうする必要はありません。 «Знаешь, если ты не хочешь этого делать, ты не обязан. "Eğer bunu yapmak istemiyorsan, yapmak zorunda olmadığını biliyorsun. But we spoke to the principal there and told him about you and he really wants to meet you." Pero hablamos con el director allí y le hablamos de ti y realmente quiere conocerte ". しかし、そこで校長に話し、あなたについて話し、彼は本当にあなたに会いたいと思っています。」 Но мы поговорили там с директором и рассказали ему о вас, и он очень хочет с вами познакомиться». Ama oradaki müdürle konuştuk ve ona sizden bahsettik ve sizinle gerçekten tanışmak istiyor." "What did you tell him about me?" 「私について彼に何を話しましたか?」 — Что ты сказал ему обо мне? "Ona benim hakkımda ne söyledin?" "How funny you are, and how kind and smart. "Qué gracioso eres y qué amable e inteligente. 「あなたはどれほどおもしろく、どんなに親切で賢いでしょう。 «Какой ты смешной, и какой добрый и умный. When I told him you read Dragon Rider when you were six, he was like, 'Wow, I have to meet this kid.' Cuando le dije que leías Dragon Rider cuando tenías seis años, me dijo: 'Guau, tengo que conocer a este niño'. 6歳のときにドラゴンライダーを読むと彼に言ったとき、彼は「わあ、この子に会わなければならない」のようでした。 Когда я сказал ему, что ты читал «Всадника на драконе», когда тебе было шесть, он такой: «Ого, я должен познакомиться с этим ребенком». 当我告诉他你六岁时读过《龙骑士》时,他说,“哇,我必须见见这个孩子。” "Did you tell him anything else?" "¿Le dijiste algo más?" 「彼に他に何か言いましたか?」 — Вы сказали ему что-нибудь еще? "Ona başka bir şey söyledin mi?" I said.

Mom smiled at me. Annem bana gülümsedi. Her smile kind of hugged me. Su sonrisa me abrazó un poco. 彼女の笑顔は私を抱きしめてくれました。 Ее улыбка словно обняла меня. Gülümsemesi beni kucakladı.

"I told him about all your surgeries, and how brave you are," she said. "Le hablé de todas tus operaciones y de lo valiente que eres. 「私はあなたのすべての手術について、そしてあなたがどれほど勇敢であるかについて彼に話しました」と彼女は言った。 «Я рассказала ему обо всех ваших операциях и о том, какой вы смелый», — сказала она. "Ona tüm ameliyatlarını ve ne kadar cesur olduğunu anlattım," dedi. "So he knows what I look like?" — Значит, он знает, как я выгляжу? I asked.

"Well, we brought pictures from last summer in Montauk," Dad said. 「まあ、私たちは昨年の夏のモントークで写真を持ってきた」とパパは言った。 «Ну, мы привезли фотографии с прошлого лета в Монтоке», — сказал папа. "Geçen yaz Montauk'ta çektirdiğimiz fotoğrafları getirdik," dedi babam. "We showed him pictures of the whole family. 「私たちは彼に家族全員の写真を見せました。 «Мы показали ему фотографии всей семьи. And that great shot of you holding that flounder on the boat!" ¡Y esa gran foto tuya sosteniendo esa platija en el bote! " そして、そのヒラメをボートに乗せているあなたのあの素晴らしいショット!」 И этот великолепный снимок, где ты держишь камбалу на лодке!» Ve teknede o pisi balığını tutarken çektiğiniz o harika fotoğraf!" І цей чудовий кадр, де ти тримаєш камбалу на човні!" "You were there, too?" 「あなたもいましたか?」 — Ты тоже был там? "Sen de mi oradaydın?" I have to admit I felt a little disappointed that he was a part of this. 彼がこの一員であったことに少しがっかりしたことを認めざるを得ません。 Должен признаться, я был немного разочарован тем, что он был частью этого. İtiraf etmeliyim ki, onun da bu işin bir parçası olması beni biraz hayal kırıklığına uğrattı.

"We both talked to him, yes," Dad said. 「私達は両方とも彼と話しました、はい」とパパは言った。 — Да, мы оба с ним разговаривали, — сказал папа. "He’s a really nice man." 「彼は本当にいい人です。」 «Он действительно хороший человек». "You would like him," Mom added. 「彼が欲しい」とママは付け加えた。 «Тебе бы он понравился», — добавила мама. "Ondan hoşlanacaksın," diye ekledi annem. Suddenly it felt like they were on the same side. De repente se sintió como si estuvieran del mismo lado. 突然、彼らは同じ側にいるように感じました。 Внезапно показалось, что они на одной стороне. Birdenbire aynı tarafta olduklarını hissettiler. 突然感觉他们是站在同一边的。

"Wait, so when did you meet him?" 「待って、それで彼にいつ会ったの?」 — Подожди, а когда ты с ним познакомился? "Bekle, onunla ne zaman tanıştın?" I said. 私は言った。

"He took us on a tour of the school last year," said Mom. 「彼は昨年学校の見学に連れて行ってくれた」とママは言った。 «В прошлом году он водил нас на экскурсию по школе», — сказала мама. "Geçen yıl bizi okulda bir tura çıkardı," dedi annem. "Last year?" "Geçen yıl mı?" I said.

"So you’ve been thinking about this for a whole year and you didn’t tell me?" 「それで、あなたはこれについて1年間考えてきました、そしてあなたは私に言わなかったのですか?」 — Значит, ты думал об этом целый год и не сказал мне? "Yani bunu bir yıldır düşünüyordun ve bana söylemedin mi?" "We didn’t know if you’d even get in, Auggie," answered Mom. "No sabíamos si siquiera entrarías, Auggie", respondió mamá. 「あなたが入るかどうかさえ知りませんでした、オーギー」とママは答えました。 "Não sabíamos se ias conseguir entrar, Auggie", respondeu a mãe. «Мы даже не знали, попадешь ли ты внутрь, Огги», — ответила мама. "İçeri girip giremeyeceğini bile bilmiyorduk Auggie," diye yanıtladı annem. "It’s a very hard school to get into. "Es una escuela muy difícil de ingresar. 「入学するのは非常に難しい学校です。 «В эту школу очень сложно попасть. "Girmesi çok zor bir okul. There’s a whole admissions process. Hay todo un proceso de admisión. 入学手続き全体があります。 Там целый приемный процесс. Bütün bir kabul süreci var. 有一个完整的录取过程。 I didn’t see the point in telling you and having you get all worked up about it unnecessarily." No entendí el punto de decírtelo y hacer que te enojes innecesariamente ". 私はあなたにそれを伝えて、それについてあなたがすべて不必要に仕事をするようにする意味がありませんでした。」 Não vi razão para te contar e ficares desnecessariamente preocupado com isso". Я не видел смысла рассказывать тебе и заставлять тебя волноваться по этому поводу без необходимости». Sana söylemenin ve bu konuda gereksiz yere telaşlanmanın bir anlamı olduğunu düşünmedim." 我不认为告诉你并让你为此感到不必要的愤怒有什么意义。” "But you’re right, Auggie, we should’ve told you when we found out last month that you got in," said Dad. "Pero tienes razón, Auggie, deberíamos haberte dicho cuando descubrimos el mes pasado que entraste", dijo papá. 「しかし、あなたが正しい、オーギー、先月私たちがあなたが入ったことを見つけたとき、私たちはあなたに言ったはずだった」とパパは言った。 «Но ты прав, Огги, мы должны были сказать тебе, когда узнали в прошлом месяце, что ты поступил», — сказал папа. "Ama haklısın Auggie, geçen ay girdiğini öğrendiğimizde sana söylemeliydik," dedi babam. “但是你是对的,奥吉,当我们上个月发现你入学时我们就应该告诉你,”爸爸说。 "In hindsight," sighed Mom, "yes, I guess." "En retrospectiva", suspiró mamá, "sí, supongo". 「後を見て」とママはため息をついた、「そうだと思う」 "Em retrospetiva", suspirou a mãe, "sim, acho que sim". «Оглядываясь назад, — вздохнула мама, — да, наверное». "Geriye dönüp baktığımda," diye iç geçirdi annem, "evet, sanırım." "Озираючись назад, - зітхнула мама, - так, мабуть". "Did that lady who came to the house that time have something to do with this?" "¿Esa señora que vino a la casa esa vez tuvo algo que ver con esto?" 「その時に家に来たあの女性は、これと関係があったのですか?」 "Será que aquela senhora que foi lá a casa naquela altura tem alguma coisa a ver com isto?" — Та дама, что пришла в тот раз в дом, имеет к этому какое-то отношение? "O zaman eve gelen kadının bu işle bir ilgisi var mıydı?" I said.

"The one that gave me that test?" "¿El que me dio esa prueba?" 「私にそのテストを与えたもの?」 — Тот, что дал мне этот тест? "Bana o testi yapan mı?" "Yes, actually," said Mom, looking guilty. 「はい、実際に」とママは罪悪感をもって言った。 — Да, вообще-то, — сказала мама с виноватым видом. "Yes." "You told me it was an IQ test," I said. 「あなたはそれがIQテストだと私に言った」と私は言った。 — Ты сказал мне, что это тест на IQ, — сказал я. "Bana bunun bir IQ testi olduğunu söylemiştin," dedim. "I know, well, that was a white lie," she answered. "Lo sé, bueno, fue una mentira piadosa", respondió ella. 「まあ、それは白い嘘だった」と彼女は答えた。 «Я знаю, что это была ложь во спасение», — ответила она. "It was a test you needed to take to get into the school. "Era un examen que había que hacer para entrar en la escuela. 「それはあなたが学校に入るために取る必要があったテストでした。 «Это был тест, который нужно было пройти, чтобы поступить в школу. "Okula girmek için girmeniz gereken bir sınavdı. You did very well on it, by the way." Lo hiciste muy bien, por cierto ". ちなみに、あなたはそれを非常にうまくやりました。」 Ты, кстати, очень хорошо с этим справился». Bu arada çok iyi iş çıkardın." "So you lied," I said. 「それであなたは嘘をついた」と私は言った。 — Значит, ты солгал, — сказал я. "A white lie, but yes. 「白い嘘だが、そうだ。 "Белая ложь, но да. Sorry," she said, trying to smile, but when I didn’t smile back, she turned around in her seat and faced forward. 申し訳ありませんが、彼女は笑顔を目指して言ったが、私が笑顔を返さなかったとき、彼女は席に振り向いて前を向いた。 Desculpa", disse ela, tentando sorrir, mas quando eu não sorri de volta, ela virou-se no seu lugar e virou-se para a frente. Извини, — сказала она, пытаясь улыбнуться, но когда я не улыбнулась в ответ, она повернулась на своем месте и посмотрела вперед. Özür dilerim," dedi, gülümsemeye çalışarak, ama ben karşılık vermeyince koltuğunda döndü ve öne doğru baktı. "What’s a lamb to the slaughter?" 「虐殺の子羊は何ですか?」 «Что такое ягненок на заклание?» "Kesilecek kuzu nedir ki?" I said. 私は言った。

Mom sighed and gave Daddy a "look." Mamá suspiró y lanzó una "mirada" a papá. ママはため息をつき、パパに「見た目」を与えました。 Мама вздохнула и посмотрела на папу. "I shouldn’t have said that," Dad said, looking at me in the rearview mirror. 「私はそんなことを言ってはいけなかった」とパパはバックミラーで私を見ながら言った。 — Я не должен был этого говорить, — сказал папа, глядя на меня в зеркало заднего вида. "It’s not true. "Это неправда. Here’s the thing: Mommy and I love you so much we want to protect you any way we can. Aquí está la cosa: mamá y yo te queremos tanto que queremos protegerte de cualquier manera que podamos. 大切なのは、ママと私はあなたをとても愛しているからです。 Вот в чем дело: мы с мамой любим тебя так сильно, что хотим защитить тебя, как можем. Mesele şu: Annen ve ben seni o kadar çok seviyoruz ki seni elimizden geldiğince korumak istiyoruz. It’s just sometimes we want to do it in different ways." Es solo que a veces queremos hacerlo de diferentes maneras ". たまに違う方法でやりたいだけなのです」 Просто иногда мы хотим сделать это по-разному». Sadece bazen bunu farklı şekillerde yapmak istiyoruz." "I don’t want to go to school," I answered, folding my arms. "No quiero ir a la escuela", respondí, cruzándome de brazos. 「学校に行きたくない」腕を組んで答えた。 — Я не хочу идти в школу, — ответил я, сложив руки на груди. "Okula gitmek istemiyorum," diye cevap verdim kollarımı kavuşturarak. "It would be good for you, Auggie," said Mom. 「それはあなたのために良いだろう、オーギー」とママは言った。 «Это было бы хорошо для тебя, Огги», — сказала мама. "Maybe I’ll go next year," I answered, looking out the window. 「来年行くかもしれない」と窓の外を眺めながら答えた。 "Может быть, я поеду в следующем году," ответил я, глядя в окно. "This year would be better, Auggie," said Mom. 「今年はもっといいだろう、オーギー」とママは言った。 — В этом году будет лучше, Огги, — сказала мама. "You know why? "あなたが理由を知っている? "Ты знаешь почему? Because you’ll be going into fifth grade, and that’s the first year of middle school—for everyone. あなたは5年生に入るので、それは中学生の最初の年です。 Потому что ты пойдешь в пятый класс, а это первый год средней школы — для всех. Çünkü beşinci sınıfa gideceksiniz ve bu herkes için ortaokulun ilk yılı. You won’t be the only new kid." No serás el único niño nuevo ". あなただけが新しい子供になることはありません。」 Ты будешь не единственным новичком». Tek yeni çocuk sen olmayacaksın." "I’ll be the only kid who looks like me," I said. "Seré el único niño que se parece a mí", dije. «Я буду единственным ребенком, который похож на меня», — сказал я. "Bana benzeyen tek çocuk ben olacağım," dedim. "I’m not going to say it won’t be a big challenge for you, because you know better than that," she answered. "No voy a decir que no será un gran desafío para ti, porque lo sabes mejor que eso", respondió ella. 「あなたがそれよりもよく知っているので、それはあなたにとって大きな挑戦ではないとは言いません」と彼女は答えた。 «Я не собираюсь говорить, что это не будет для тебя большим испытанием, потому что ты знаешь лучше», — ответила она. "Senin için büyük bir meydan okuma olmayacağını söylemeyeceğim, çünkü sen bundan daha iyisini bilirsin," diye cevap verdi. "But it’ll be good for you, Auggie. 「しかし、それはあなたのために良いでしょう、オージー。 — Но это пойдет тебе на пользу, Огги. You’ll make lots of friends. あなたはたくさんの友達を作るでしょう。 У тебя появится много друзей. And you’ll learn things you’d never learn with me." И ты узнаешь то, чему никогда бы не научился со мной». She turned in her seat again and looked at me. Volvió a girarse en su asiento y me miró. Она снова повернулась на своем месте и посмотрела на меня. "When we took the tour, you know what they had in their science lab? "Cuando hicimos el recorrido, ¿sabías lo que tenían en su laboratorio de ciencias? 「私たちがツアーに参加したとき、彼らは彼らの科学研究所に何があったか知っていますか? «Когда мы отправились в тур, знаете, что у них было в научной лаборатории? "Tura çıktığımızda, bilim laboratuvarlarında ne vardı biliyor musunuz? A little baby chick that was just hatching out of its egg. Un pollito que acababa de salir del huevo. 卵から孵化したばかりの小さなひよこ。 Маленький цыпленок, который только что вылупился из яйца. Yumurtadan yeni çıkmış küçük bir civciv. It was so cute! Это было так мило! Auggie, it actually kind of reminded me of you when you were a little baby . Auggie, en realidad me recordó a ti cuando eras un bebé. Auggie、それはあなたが小さな赤ちゃんだったときのことを思い出させてくれました。 Огги, это на самом деле напомнило мне тебя, когда ты был маленьким. Auggie, aslında bu bana senin küçük bir bebek olduğun zamanları hatırlattı. with those big brown eyes of yours. con esos grandes ojos marrones tuyos. с твоими большими карими глазами. ." I usually love when they talk about when I was a baby. Я обычно люблю, когда они говорят о том, когда я был ребенком. Sometimes I want to curl up into a little tiny ball and let them hug me and kiss me all over. 時々私は小さな小さなボールに丸まって、彼らに私を抱き締めて、私にキスをさせたいと思います。 Por vezes, apetece-me enroscar-me numa pequena bola e deixá-los abraçar-me e beijar-me. Иногда мне хочется свернуться клубочком и позволить им обнять меня и поцеловать. Bazen küçük bir topun içine kıvrılıp bana sarılmalarını ve her yerimi öpmelerini istiyorum. I miss being a baby, not knowing stuff. 私は物事を知らないので、赤ちゃんになるのが恋しいです。 Я скучаю по тому, что я ребенок, ничего не знающий. Bebek olmayı özlüyorum, bir şeyler bilmemeyi. 我怀念小时候,什么都不懂的时候。 But I wasn’t in the mood for that now. でも、今はそんな気分ではありませんでした。 Но сейчас я был не в настроении для этого. Ama şu anda bunun için havamda değildim.

"I don’t want to go," I said. 「行きたくない」と私は言った。 — Я не хочу идти, — сказал я. "How about this? "¿Qué tal esto? "これはどう? "Как насчет этого? "Buna ne dersin? Can you at least meet Mr. Tushman before making up your mind?" ¿Al menos puedes conocer al Sr. Tushman antes de decidirte? 決心する前に、少なくともタッシュマン氏に会うことができますか?」 Ты можешь хотя бы встретиться с мистером Ташманом, прежде чем примешь решение? Kararınızı vermeden önce en azından Bay Tushman ile görüşebilir misiniz?" Mom asked.

"Mr. Tushman?" I said.

"He’s the principal," answered Mom. — Он директор, — ответила мама. "Mr. Tush man?" "Bay Tush man?" I repeated. — повторил я.

"I know, right?" "¿Yo se, verdad?" Dad answered, smiling and looking at me in the rearview mirror. — ответил папа, улыбаясь и глядя на меня в зеркало заднего вида. "Can you believe that name, Auggie? "¿Puedes creer ese nombre, Auggie? 「その名前を信じられますか、オーギー? «Можете ли вы поверить в это имя, Огги? "Bu isme inanabiliyor musun, Auggie? I mean, who on earth would ever agree to have a name like Mr. Quiero decir, ¿quién demonios aceptaría tener un nombre como Sr. つまり、いったい誰が氏のような名前を持つことに同意するでしょうか。 Я имею в виду, кто вообще согласится носить такое имя, как мистер Yani, dünyada kim Bay gibi bir isme sahip olmayı kabul eder ki? Tushman?" Tushman?" I smiled even though I didn’t want to let them see me smile. Sonreí a pesar de que no quería que me vieran sonreír. ほほえまされたくなかったのに、ほほえみました。 Я улыбнулась, хотя и не хотела, чтобы они видели мою улыбку. Gülümsediğimi görmelerini istemesem de gülümsedim. Dad was the one person in the world who could make me laugh no matter how much I didn’t want to laugh. Papá era la única persona en el mundo que podía hacerme reír sin importar cuánto no quisiera reírme. お父さんは、私がどれだけ笑いたくなかったとしても、私を笑わせることができた世界で一人の人でした。 Папа был единственным человеком в мире, который мог рассмешить меня, как бы мне не хотелось смеяться. Babam, ne kadar gülmek istemesem de beni güldürebilen dünyadaki tek kişiydi. Dad always made everyone laugh. お父さんはいつもみんなを笑わせました。 Папа всегда всех смешил.

"Auggie, you know, you should go to that school just so you can hear his name said over the loudspeaker!" "¡Auggie, ya sabes, deberías ir a esa escuela solo para que puedas escuchar cómo se dice su nombre por el altavoz!" 「アギー、その学校に行って、彼の名前がスピーカーに向かって聞こえるようにすべきだ!」 «Знаешь, Огги, ты должен пойти в эту школу, чтобы услышать, как его имя произносится по громкой связи!» "Auggie, sırf onun adının hoparlörden söylendiğini duyabilmek için o okula gitmelisin!" Dad said excitedly. お父さんは興奮して言った。 - взволнованно сказал папа. Babam heyecanla söyledi. "Can you imagine how funny that would be? "¿Te imaginas lo gracioso que sería? 「それがどれほど面白いか想像できますか? «Вы представляете, как это было бы смешно? "Bunun ne kadar komik olacağını hayal edebiliyor musunuz? Hello, hello? やあやあ? Paging Mr. ページング氏 Chamada para o Sr. Пейджинг г. Çağrı Bay Tushman!" タッシュマン!」 He was using a fake high, old-lady voice. Estaba usando una voz falsa y alta de anciana. 彼は偽物で老婦人の声を使っていた。 Он говорил фальшиво высоким старческим голосом. Sahte, yüksek, yaşlı bir kadın sesi kullanıyordu. "Hi, Mr. Tushman! 「こんにちは、タッシュマンさん! I see you’re running a little behind today! ¡Veo que te estás quedando un poco atrás hoy! 今日は少し遅れていますね! Vejo que hoje estás um pouco atrasado! Я вижу, ты сегодня немного отстал! Bugün biraz geride kaldığını görüyorum! 我看你今天有点落后了! Did your car get rear-ended again? ¿Su automóvil se chocó de nuevo? あなたの車は再び後退しましたか? O teu carro foi outra vez abalroado por trás? Ваша машина снова попала в зад? Arabana yine mi arkadan çarptılar? 你的车又追尾了吗? What a bum rap!" ¡Qué vagabundo! " なんというお尻だ!」 Mas que grande porcaria! Какой тупой рэп!" Ne serseri bir rap!" 多么糟糕的说唱啊!” I started laughing, not even because I thought he was being that funny but because I wasn’t in the mood to stay mad anymore. Comencé a reír, no solo porque pensaba que estaba siendo tan gracioso sino porque ya no estaba de humor para seguir enojado. 彼がそんなにおかしいと思ったからではなく、もう怒り狂う気分ではなかったので、私は笑い始めました。 Comecei a rir, nem sequer por achar que ele estava a ser engraçado, mas porque já não me apetecia ficar zangada. Я начала смеяться, даже не потому, что мне показалось, что он такой смешной, а потому, что я больше не была в настроении злиться. Gülmeye başladım, o kadar komik olduğunu düşündüğüm için değil, artık kızgın kalacak havada olmadığım için.

"It could be worse, though!" 「しかし、もっと悪くなるかもしれない!」 "Хотя могло быть и хуже!" "Daha kötüsü de olabilirdi!" Dad continued in his normal voice. お父さんは普通の声で続けた。 Папа продолжил своим обычным голосом. "Mommy and I had a professor in college called Miss Butt." 「ママと私には、ミスバットと呼ばれる大学の教授がいました。」 «У нас с мамой в колледже был профессор по имени мисс Батт». "Annem ve benim üniversitede Bayan Butt adında bir profesörümüz vardı." Mom was laughing now, too. お母さんも今笑っていました。 Annem de gülüyordu.

"Is that for real?" "¿Eso es real?" 「それは本当ですか?」 "Это на самом деле?" "Bu gerçek mi?" I said. 私は言った。

"Roberta Butt," Mom answered, raising her hand as if to swear. 「ロベルタ尻」と母は答え、誓うように手を挙げた。 «Роберта Батт», — ответила мама, поднимая руку, как бы ругаясь. "Roberta Butt," diye cevap verdi annem, küfür eder gibi elini kaldırarak. "Bobbie Butt." 「ボビー・バット」 «Бобби Батт». "She had huge cheeks," said Dad. 「彼女は大きな頬をしていた」とパパは言った。 «У нее были огромные щеки», — сказал папа. "Kocaman yanakları vardı," dedi babam. "Nate!" 「ネイト!」 "Нейт!" "Nate!" said Mom. とお母さんは言った。

"What? "何? She had big cheeks is all I’m saying." 彼女は私が言っているすべてのことは大きな頬を持っていることです。」 У нее были большие щеки, это все, что я говорю». Mom laughed and shook her head at the same time. ママは笑いながら首を横に振った。 Мама рассмеялась и одновременно покачала головой. Annem hem güldü hem de başını salladı.

"Hey hey, I know!" 「ねえねえ、私は知っている!」 "Эй-эй, я знаю!" said Dad excitedly. お父さんは興奮して言った。 dedi babam heyecanla. "Let’s fix them up on a blind date! "Vamos a arreglarlos en una cita a ciegas! 「ブラインドデートで修正しましょう! «Давайте устроим им свидание вслепую! "Onları tanışma randevusuna ayarlayalım! “我们来安排他们相亲吧! Can you imagine? 想像できますか? Miss Butt, meet Mr. Tushman. ミス・バット、タッシュマン氏に会おう。 Мисс Батт, познакомьтесь с мистером Ташменом. Mr. Tushman, here’s Miss Butt. タッシュマンさん、ミスバットです。 They could get married and have a bunch of little Tushies." 彼らは結婚し、たくさんの小さなツシを持つことができるでしょう。」 Они могли бы пожениться и завести кучу маленьких Туши». Evlenebilirler ve bir sürü küçük Tushie'leri olur." "Poor Mr. Tushman," answered Mom, shaking her head. 「貧しいタッシュマン氏」と頭を振ってママは答えた。 «Бедный мистер Ташмен», — ответила мама, качая головой. Annem başını sallayarak, "Zavallı Bay Tushman," diye cevap verdi. "Auggie hasn’t even met the man yet, Nate! 「アギーはまだ男性に会っていません、ネイト! «Огги еще даже не встретил этого человека, Нейт! "Auggie daha adamla tanışmadı bile, Nate! " "Who’s Mr. 「」とは誰ですか。 «Кто такой г. Tushman?" タッシュマン?」 Via said groggily. と言っていた。 — хрипло сказала Виа. Via halsiz bir şekilde söyledi. She had just woken up. 彼女は目が覚めたところだった。 Она только что проснулась. Daha yeni uyandı.

"He’s the principal of my new school," I answered. 「彼は私の新しい学校の校長です」と私は答えました。 — Он директор моей новой школы, — ответил я.