Verbs

Preposiciones

Las preposiciones en tailandés indican relaciones de lugar, tiempo, dirección y manera, como en inglés, pero a menudo se comportan más como partículas unidas a verbos o sustantivos en lugar de estar completamente solas. Un patrón común es colocar la preposición directamente después del sustantivo o verbo al que se relaciona, sin cambio en la forma para el caso o número. Debido a que el tailandés carece de inflexión, la misma palabra de preposición funciona para singular y plural, y el contexto te dice exactamente qué se quiere decir.

Al expresar ubicación, la preposición อยู่ (yùu) a menudo sigue a un sustantivo para significar “en”, “dentro de” o “sobre”. Literalmente significa “existir”, pero en este rol marca el lugar donde está algo. Por ejemplo:

โรงเรียน

อยู่

ตรงนั้น

(“La escuela está allá.”)

Para indicar dirección o movimiento hacia un lugar, usa ไป (bpai, “ir a”) o มา (maa, “venir a”) después del verbo, a veces seguido por el sustantivo del lugar:

ไป

ตลาด

(“(Yo) voy al mercado.”)

มา

บ้าน

(“(Tú) vienes a la casa.”)

Para expresar tiempo, simplemente coloca la palabra de tiempo antes o después de อยู่ o el verbo, a menudo sin una preposición separada. Sin embargo, para significar “antes” o “después”, el tailandés usa ก่อน (gòn) y หลัง (lǎng). Estos siguen al sustantivo de tiempo:

หนึ่งชั่วโมง

ก่อน

(“una hora antes.”)

สองวัน

หลัง

(“dos días después.”)

Al describir el instrumento o medio por el cual se realiza algo, la preposición ด้วย (dûay, “con” o “por”) sigue al agente o herramienta:

เขาเขียน

ด้วย

ปากกา

(“Él escribe con una pluma.”)

Para expresar acompañamiento—“con alguien”—coloca กับ (gàp) antes del sustantivo de la persona:

ไป

กับ

เพื่อน

(“(Yo) voy con un amigo.”)

Algunas preposiciones se combinan con verbos para formar palabras compuestas que memorizas como unidades individuales. Por ejemplo, รอ (rɔɔ, “esperar”) más ให้ (hâi, “dejar”) se convierte en รอให้ (rɔɔ hâi, “esperar por”), y เข้า (khâo, “entrar”) más ไป se convierte en เข้าไป (khâo bpai, “ir dentro”). Estos compuestos se comportan como verbos en lugar de modificadores de sustantivos.

Debido a que el tailandés no cambia las preposiciones por género, número o caso, la clave para dominarlas es memorizar qué preposición se empareja con qué verbo o contexto. Practica emparejando กิน (gin, “comer”) con ที่ (thîi, “en”) para “comer en [lugar]”—กินที่ร้าน—y usando ก่อน y หลัง con varias palabras de tiempo. Con el tiempo, la simplicidad de las preposiciones sin inflexión te ayudará a expresar relaciones espaciales, temporales e instrumentales complejas con solo unas pocas partículas confiables.


Verbos

Los verbos tailandeses nunca cambian su forma para indicar persona, número o tiempo. Aprendes una raíz verbal y la usas en cualquier contexto. En lugar de conjugar el verbo mismo, el tailandés se basa en partículas colocadas antes o después del verbo para mostrar tiempo y aspecto. Esto mantiene el uso del verbo notablemente consistente y predecible.

Para hablar sobre acciones futuras, colocas จะ (jà) antes del verbo. Significa “will” o “going to,” por ejemplo:
จะ ไป
(“irá”/“va a ir”)

Cuando deseas mostrar que algo está sucediendo ahora mismo, usas กำลัง (gam-lang) antes del verbo. Marca el presente continuo:
กำลัง อ่าน
(“está leyendo”/“estoy leyendo”)

Para indicar una acción completada o pasada, pones แล้ว (láaeo) después del verbo. Puede significar "ya" o simplemente marcar el tiempo pasado:
กิน แล้ว
(“ya ha comido”/“ha comido”)

La negación en tailandés es igualmente simple. คุณวาง ไม่
se forma colocando ไม่ (mâi) antes del verbo. Esto convierte cualquier verbo en su forma negativa:
ไม่ ชอบ
(“no le gusta”)

Un patrón muy común combina marcadores de aspecto con อยู่ (yùu) después del verbo para enfatizar un estado o acción continua. Esto se usa a menudo en el tailandés hablado para enfatizar la continuidad:
กำลัง อ่าน อยู่
(“está en medio de leer”)

Porque el verbo mismo permanece sin cambios, una vez que conoces un puñado de partículas y una raíz verbal básica, puedes expresar cualquier matiz temporal, planes futuros, actividades en curso, eventos completados y negación con solo unas pocas palabras más. Practica combinar diferentes partículas con tus verbos más usados, y pronto manejarás cualquier tiempo o modo tan naturalmente como lo hacen los hablantes nativos.