中國 當局 對 進口 圖書 粗暴 審查 《1984》 遭 塗改 撕頁
周三 (31日) ,「中華 商務 進出口 圖書 」在 中國 電商 巨頭 京東 的 網上 旗艦店 推出 開學 季 進口 原版 書籍 的 打折 活動 ,英國 作家 喬治 ·奧威爾 代表作 《1984》 特價 發售 。 經銷商 在 顯要位置 提示 稱 : 依據 《 出版 管理條例 》, 本書 個別 內容 與 中國 實際 情況 不符 , 已 做 適當 處理 , 但 不 影響 任何 整體 閱讀 。
對於 《1984》 在 中國 遭到 審查 刪改 ,網友 在 海外 社交 媒體 上 紛紛 予以 抨擊 ,指正 正 反映 出 中國 萬馬齊 瘖 的 實況 。
紐約 城市 大學 享特 學院 兼任 教授 滕彪 在 接受 本台 採訪 時 說 ,好 的 出版物 中 的 自由 思想 可以 推動 公民 意識 覺醒 ,這些 令 中共 政權 恐懼 ,所以 加大 審查 力度 ,被 閹割 的 出版物 讓 中國 人 整體 精神 狀況 荒漠化 。
滕彪 說 :這種 自由主義 思想 的 傳播 促成 的 維權 運動 、和 其他 的 推動 民主 、推動 公民 社會 的 運動 讓 中共 感到 恐懼 ,所以 中國 政府 對 言論 出版 的 審查 比 以前 更 嚴格 、粗暴 。 任何 一個 專制 體制 下 對 言論 出版 的 審查 必然 導致 自我 審查 , 以 奧威爾 的 《1984》 為例 , 關健 的 地方 刪減 的話 , 會 讓 很多 人 產生 扭曲 的 、 不 全面 的 認識 , 對民眾 的 精神 的 發展 傷害 很大 的 。
目前 居住 在 瑞典 的 獨立 中文 筆會 秘書長 張裕 向 本台 表示 ,中共 當局 的 審查 已經 到了 簡單 粗暴 的 程度 。
張裕 說 : 中國 當局 對 外國 出版物 的 審查 , 已經 從 對 中譯本 的 刪節 、 篡改 到 到 對 原版書 直接 的 塗改 覆蓋 和 撕頁 , 顯示 了 習近平 時代 粗暴 到 極至 的 言論 和 思想 審查 現狀 。 幾年 前 ,美國 筆會 曾 譴責 中國 審查 英文 書籍 時 進行 的 刪改 。 有些 作家 認為 ,為了 在 中國 推廣 具有 普世 價值 的 作品 ,適當 地 有所 妥協 讓步 是 必要 的 。 事實上 , 被 塗改 覆蓋 「 真理 部 」 的 《1984》, 就 隨之 失去 了 原本 犀利 而 深刻 地 抨擊 極權 的 力量 。
張裕 也 批評 了 面對 中共 審查 ,民主 國家 出版商 的 自我 審查 。
張裕 說 :自由 國家 的 出版商 和 作者 以及 讀者 在 多 大 程度 能 容忍 和 接受 不斷 向 全世界 擴張 的 中國 審查 。 不久前 有 英國 媒體報道 ,有 兩家 英國 出版社 在 中國 印刷 海外 銷售 的 非中文 書籍 ,竟然 首先 自審 ,只是 為了 經濟 利益 ,將 中國 的 審查 惡法 標准 用於 英國 ,損害 了 英國 等 民主 國家 的 岀 版 自由度 ,當然 是 絕對 不可 接受 的 了 。
在 習近平 時代 ,中國式 審查 範圍 從 國內 擴延到 海外 的 影視 和 文化 作品 等 。 早 在 2015年 美國 筆會 發表 報告 指 ,英文 出版物 中 與 台灣 、西藏 、六 四 大 屠殺 等 相關 的 內容 常常 在 中國 譯本 中 被 刪除 或 修改 。
其中 美國作家 奧斯特 的 作品 《日落公園》 中 關於 中國 異見 作家 、2010年 諾貝爾和平獎 得主 劉曉波 繫 獄 的 故事 ,劉曉波 的 名字 被 以 L 替代 ,中國 也 變成 代號 C ;至 2020年 ,中共 當局 甚至 篡改 了 《聖經》 讀本 。
很多 海外 出版商 面對 中國 巨大 的 圖書市場 誘惑 ,也 開始 自我 審查 。 2017 年 , 澳大利亞 出版社 艾倫 昂溫 因 擔憂 北京 報復 , 延遲 出版 澳大利亞 作者 漢密爾頓 《 無聲 入侵 》 一書 。
近日 英國 《金融時報》 也 報道 ,兩家 英國 出版社 為了 削減 成本 ,擬 在 中國 印刷 。 所以 接受 中國 審查 標準 ,對 涉 台灣 和 西藏 的 內容 進行 自我 審查 ,如 將 台灣 人 改成 「東亞人 」,遭到 西方 輿論 批評 。
對 於今 次 《1984》 被 公開 閹割 , 有 網友 在 推特上 評論 道 :「 這是 中國 特色 社會主義 版本 的 《1984》」; 也 有 網友 認為 「 對號入座 , 此地無銀三百兩 」;「 中國 的 《1984》 正在 改革開放 , 現在 是 恢復 千年 帝制 , 當然 不 符合實際 情況 」;「 只有 個別情況 不符 , 就是 大部分 內容 都 符合 」。
本台 與 該 圖書 經銷商 所屬 的 「中華 商務 貿易 公司 」廣州 辦公室 取得聯繫 ,向 其 詢問 如何 做 「適當 處理 」及 原因 。 對方 稱 ,這樣 做 是 出於 有關 部門 的 壓力 。
「中華 商務 貿易 公司 」工作人員 說 :我們 在 京東 商城 上面 是 有 這本 書 ,我們 都 是 原版 進品 進來 ,然後 在 我們 自己 的 公司 內部 會 審讀 這本 書 ,然後 一些 內容 不 合適 我們 會 塗改 一些 東西 ,或者 有時候 會 撕頁 ,處理 一下 才 會 給 客戶 。 無論是 哪個 進口 的 書商 都 是 這樣 處理 的 。 因為 我們 都 是 按 國家 規定 來 處理 的 ,所以 客戶 不能 接受 的話 我們 也 沒 辦法 ,因為 我們 不 這樣 處理 的話 就 違反 法律 了 ,就 要 接受 國家 的 處罰 了 。
根據 中國 《出版 管理條例 》 第 44條 之 規定 ,進口 出版物 不得 含有 危害 中國 國家 統一 、主權 和 領土完整 、危害 中國 國家 全全 或 損害 中國 國家 榮譽 和 利益 、煽動 民族 仇恨 等 內容 。 出版物 進口 經營 單位 要 負責 對 其 進口 的 出版物 進行 內容 審查 。 省級 以上 人民政府 出版 行政部門 可以 對 進口 出版物 直接 進行 內容 審查 。