×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Portuguese Daily Life, Cruzando fronteiras: O francês e a carioca (Luciene)

Cruzando fronteiras: O francês e a carioca (Luciene)

Luciene: Não… Ele é da França, e ela daqui do Rio. Entraram naquele site de relacionamentos e se comunicaram e se casaram. Tão até hoje, né, não sei exatamente até quando, mas tá dando certo.

Vivian: Há quanto tempo eles tão juntos?

Luciene: Há uns três anos.


Cruzando fronteiras: O francês e a carioca (Luciene) Grenzüberschreitung: Der Franzose und die Carioca (Luciene) Crossing borders: The Frenchman and the Carioca (Luciene) Cruzando fronteras: el francés y la carioca (Luciene) Grenzen overschrijden: de Fransman en de carioca (Luciene)

Luciene: Não… Ele é da França, e ela daqui do Rio. Entraram naquele site de relacionamentos e se comunicaram e se casaram. Tão até hoje, né, não sei exatamente até quando, mas tá dando certo.

Vivian: Há quanto tempo eles tão juntos?

Luciene: Há uns três anos.