×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Seleção musical, Planeta água

Planeta água

Água que nasce na fonte serena do mundo

E que abre um profundo grotão

Água que faz inocente riacho e deságua

Na corrente do ribeirão

Águas escuras dos rios

Que levam a fertilidade ao sertão

Águas que banham aldeias

E matam a sede da população

Águas que caem das pedras

No véu das cascatas, ronco de trovão

E depois dormem tranquilas

No leito dos lagos, no leito dos lagos

Águas dos igarapés, onde Iara "mãe d'água" É misteriosa canção

Água que o sol evapora, pro céu vai embora

Virar nuvens de algodão

Gotas de água da chuva

Alegre arco-íris sobre a plantação

Gotas de água da chuva

Tão tristes são lágrimas da inundação

Águas que movem moinhos

São as mesmas águas que encharcam o chão

E sempre voltam humildes

Pro fundo da terra, pro fundo da terra

Terra, planeta água Terra, planeta água Terra, planeta água


Planeta água Planet Water Planeta agua

Água que nasce na fonte serena do mundo Wasser, das aus der ruhigen Quelle der Welt entspringt

E que abre um profundo grotão

Água que faz inocente riacho e deságua

Na corrente do ribeirão

Águas escuras dos rios dunkle Wasser von Flüssen

Que levam a fertilidade ao sertão Das bringt dem Sertão Fruchtbarkeit

Águas que banham aldeias Gewässer, die Dörfer baden

E matam a sede da população

Águas que caem das pedras

No véu das cascatas, ronco de trovão Im Schleier der Wasserfälle Donnergrollen

E depois dormem tranquilas Und dann ruhig schlafen

No leito dos lagos, no leito dos lagos Auf dem Seegrund, auf dem Seegrund

Águas dos igarapés, onde Iara "mãe d'água" Wasser der Bäche, wo Iara "Mutter des Wassers" É misteriosa canção

Água que o sol evapora, pro céu vai embora Wasser, das die Sonne verdunstet, der Himmel verschwindet

Virar nuvens de algodão

Gotas de água da chuva Regenwassertropfen

Alegre arco-íris sobre a plantação Fröhlicher Regenbogen über der Plantage

Gotas de água da chuva

Tão tristes são lágrimas da inundação

Águas que movem moinhos

São as mesmas águas que encharcam o chão

E sempre voltam humildes Und immer demütig zurückkommen

Pro fundo da terra, pro fundo da terra Auf den Grund der Erde, auf den Grund der Erde

Terra, planeta água Terra, planeta água Terra, planeta água Erde, Wasserplanet Erde, Wasserplanet Erde, Wasserplanet