Diminutivos
Diminutiven
Diminutives
Umanjenice
Diminuir significa tornar menor.
Abnehmen heißt kleiner machen.
To diminish means to become smaller.
Para falar de uma coisa pequena, a gente coloca o sufixo inho no final da palavra.
Um über eine kleine Sache zu sprechen, setzen wir das Suffix inho am Ende des Wortes.
To speak of a small thing, we put the suffix inho at the end of the word.
O povo brasileiro adora usar diminutivo.
Das brasilianische Volk liebt es, Diminutiven zu verwenden.
The Brazilian people love to use diminutive.
Usa-se o diminutivo para tudo: para ser educado, para falar com carinho, para ser irônico...
Die Verkleinerung wird für alles verwendet: höflich sein, mit Zuneigung sprechen, ironisch sein ...
The diminutive is used for everything: to be polite, to speak with love, to be ironic ...
Exemplos:
Beispiele:
Examples:
beijo - beijinho peixe - peixinho barato - baratinho nervoso - nervosinho pequeno - pequenino - pequenininho
Kuss - Kuss Fisch - billiger Goldfisch - billiger Nerv - kleine Nerven - winzig - winzig
kiss - kiss fish - cheap fish - cheap nervous - little nervous - teeny - teeny
Me dá um beijinho de boa noite?
Gib mir einen Kuss gute Nacht?
Would you kiss me good night?
E aí?
Wie geht's?
What's up?
Pescou muitos peixes hoje?
Haben Sie heute viel Fisch gefangen?
Did you catch a lot of fish today?
Que nada.
Nichts.
Nothing
何もありません。
Вовсе нет.
Pesquei uns peixinhos bem pequenininhos.
Ich habe einige sehr kleine Fische gefangen.
I fished some very small fish.
とても小さな魚を捕まえました。
Esse hotel é muito caro?
Ist das Hotel zu teuer?
Is this hotel too expensive?
É nada.
Es ist nichts.
It's nothing.
何でもありません。
É bem baratinho.
Es ist sehr günstig.
It's pretty cheap.
とても安いです。
Baratinho?
Billig?
Cheap?
安いです?
Mas é limpinho também?
Aber ist es auch sauber?
But is it clean too?
しかし、それもきれいですか?
Que neném mais bonitinho e fofinho.
Was für ein süßes und kuscheliges Baby.
What a cute little baby.
Sim, ele é lindinho mas também nervosinho e chatinho.
Ja, er ist schön, aber auch nervös und nervig.
Yes, he is beautiful but also nervous and chatinho.
Chora o tempo todo!
Weine die ganze Zeit!
She cries all the time!
いつも泣いて!