×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Eating Out, 1 - Restauracja jest tam za rogiem

Przepraszam.

Czy mogłaby mi Pani powiedzieć gdzie znajdę restaurację?

Proszę iść prosto przed siebie.

Restauracja jest tam za rogiem.

Gdzie?

Nie widzę restauracji.

Tam po prawej, obok dużego budynku.

Widzi ją Pan?

Oh, ma Pani na myśli budynek naprzeciwko stacji kolejowej?

Tak.

Niech pan po prostu idzie prosto przed siebie i Pan ją znajdzie.

Dziękuję Pani bardzo.

Przepraszam. Piotr: Es tut mir leid. I'm sorry. piotr: lo siento Piotr: Je suis désolé. ピオトル:ごめんなさい。 Piotr: Jeg beklager. Piotr: Sinto muito. Петр: Извините. Piotr: Jag är ledsen. Петр: вибачте. 彼得:对不起。 對不起。

Czy mogłaby mi Pani powiedzieć gdzie znajdę restaurację? Mohl byste mi říct, kde mám najít restauraci? Können Sie mir sagen, wo ich ein Restaurant finden kann? Could you tell me where I can find a restaurant? ¿Podría decirme dónde puedo encontrar el restaurante? Pourriez-vous me dire où je peux trouver un restaurant? Potrebbe dirmi dove posso trovare un ristorante? レストランの場所はどこですか? Kan du fortelle meg hvor du finner en restaurant? Czy mogłaby mi Pani powiedzieć gdzie znajdę restaurację? Você poderia me dizer onde eu posso encontrar um restaurante? Не могли бы вы рассказать мне, где я могу найти ресторан? Kan du snälla berätta var jag kan hitta restaurangen? Lokantayı nerede bulabileceğimi söyler misin lütfen? Скажіть, де я можу знайти ресторан? 你能告诉我在哪里可以找到餐厅吗? 你能告訴我在哪裡可以找到那家餐館嗎?

Proszę iść prosto przed siebie. Maria: Prosím, jděte rovně. Maria: Bitte gehen Sie geradeaus. Please go straight ahead. María: Por favor, siga recto. Maria: S'il te plait, va tout droit. Proseguire dritto. マリア:まっすぐ行ってください。 Ga rechtdoor. Maria: Vennligst gå rett frem. Maria: Por favor, vá em frente. Мария: Пожалуйста, идите прямо. Maria: Snälla gå rakt fram. Марія: Будь ласка, йдіть прямо. 玛丽亚:请继续前进。 請直走。

Restauracja jest tam za rogiem. Restaurace je za rohem. Das Restaurant ist um die Ecke. The restaurant is around the corner. El restaurante está a la vuelta de la esquina. Le restaurant est au coin de la rue. Il ristorante è lì dietro l'angolo. レストランは、その角を曲がったところにあります。 Restauranten ligger rundt hjørnet. O restaurante está ao virar da esquina. Ресторан находится за углом. Ресторан за рогом. 餐厅就在拐角处。

Gdzie? Piotr: Kde? Piotr: Wo? Piotr: Where? Piotr: ¿Dónde? Piotr: Où? ピオトル:どこ? Piotr: Hvor? Piotr: Onde? Петр: Где? Петро: Де? 在哪里? 在哪裡?

Nie widzę restauracji. Nevidím restauraci. Ich kann das Restaurant nicht sehen. I do not see the restaurant. No puedo ver el restaurante. Je ne vois pas le restaurant. Non vedo un ristorante. レストランが見えません。 Jeg ser ikke restauranten. Eu não vejo o restaurante. Я не вижу ресторан. У ресторані я не бачу. 我看不到餐厅。

Tam po prawej, obok dużego budynku. Maria: Tam vpravo vedle velké budovy. Maria: Genau dort, neben einem großen Gebäude. Maria: There on the right, next to the large building. María: Justo ahí, al lado de un gran edificio. Maria: À droite, à côté d'un grand bâtiment. Lì a destra, accanto a un grande edificio. マリア:すぐそこ、大きな建物の隣。 Der til høyre, ved siden av den store bygningen. Maria: Lá à direita, ao lado de um grande prédio. Мария: Там справа, рядом с большим зданием. Марія: Там праворуч, поруч з великою будівлею. 玛丽亚:就在那儿,在一栋大建筑旁边。

Widzi ją Pan? Vidíš ji Kannst du sie sehen? Do you see her? ¿La ves? La voyez-vous? Riesci a vederlo? あれが見えますか? Ser du henne? Você a vê? Ты ее видишь? Ви бачите її? 你看见她了吗?

Oh, ma Pani na myśli budynek naprzeciwko stacji kolejowej? Piotr: Myslíš budovu před vlakovým nádražím? Piotr: Oh, meinst du das Gebäude vor dem Bahnhof? Piotr: Oh, you mean the building in front of the railway station? Piotr: Oh, ¿te refieres al edificio frente a la estación de tren? Piotr: Oh, tu veux dire le bâtiment en face de la gare? Oh, intende l'edificio di fronte alla stazione ferroviaria? ピョートル:ああ、それは駅の向かいの建物ですか? Å, du mener bygningen overfor jernbanestasjonen? Piotr: Ah, você quer dizer o prédio em frente à estação de trem? Петр: О, ты имеешь в виду здание перед железнодорожной станцией? Пьотр: О, ви маєте на увазі будівлю перед залізничним вокзалом? 彼得:哦,你是说火车站对面的那栋楼吗? 哦,你是說火車站對面的大樓?

Tak. Maria: Ano. Maria: Ja. Maria: Yes. Sí. Maria: Oui. マリア:はい。 Sim. Да. Марія: Так. 玛丽亚:是的。

Niech pan po prostu idzie prosto przed siebie i Pan ją znajdzie. Jen jděte rovně a Pán ji najde. Gehen Sie einfach geradeaus und der Herr wird sie finden. Just go straight ahead and you will find it. Siga recto y el Señor la encontrará. Allez tout droit et le Seigneur la trouvera. Basta camminare dritto e lo troverete. まっすぐ歩いていくと、見えてくる Bare gå rett frem, så finner du henne. Apenas siga em frente e o Senhor a encontrará. Просто идите прямо, и Господь найдет ее. Просто йдіть прямо, і Господь знайде її. 直接往前走,主就会找到她。 只要向前走,主就會找到她。

Dziękuję Pani bardzo. Piotr: Vielen Dank. Piotr: Thank you very much. Muchísimas gracias. Piotr: Merci beaucoup. Grazie mille. Piotr:どうもありがとうございました。 Tusen takk. Piotr: Muito obrigado. Петр: Большое спасибо. 皮奥特:非常感谢。