×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Płynnie po polsku, This method changed my language learning process | PODCAST

Nieustannie ktoś mówi nam, jak uczyć się skutecznie języka.

Jak nauczyć się go szybko, jaka jest najlepsza metoda nauki.

Kupujemy e-booki o tym, jaka jest ta jedyna działająca metoda, która pozwoli nam opanować język obcy.

A ja mam niestety złą wiadomość. Uczę języków innych i uczę się sama języków i nauczyłam się,

że jedynej metody, takiej, która działałaby dla wszystkich, która byłaby skuteczna dla wszystkich, niestety nie ma.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to ja jestem Ania,

jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego, a to jest Płynnie po polsku,

kanał i podcast dla tych, którzy uczą się języka polskiego jako obcego.

Ten podcast będzie nieco inny niż poprzednie, pod tym względem, że do tego podcastu

wyjątkowo nie znajdziecie transkrypcji.

Chciałam, żeby było to ćwiczenie jedynie z zrozumienia ze słuchu, więc ćwiczcie, słuchajcie, słuchajcie go tyle razy,

ile potrzebujecie, pamiętajcie, że możecie wysłuchać go wielokrotnie na różnych platformach

takich jak Spotify, Google Podcasts czy YouTube. Polecam wam słuchać go tak jak mówię,

wielokrotnie, nie raz, ale dwa, trzy, cztery żeby powtarzać.

Bo powtarzanie, będziemy mówić o metodzie nauki języków, powtarzanie w nauce języka to jeden z kluczy do sukcesu.

Nie znajdziecie też do niego transkrypcji, bo chciałam, żeby ten podcast był czymś, co możecie posłuchać sobie

cokolwiek robicie, gdziekolwiek jesteście.

Żeby był bardziej czymś, co możecie posłuchać w tle, czymś przyjemnym co słuchacie w tle, robiąc coś innego.

Nie wiem jak wy, ale ja bardzo lubię słuchać różnych rzeczy w innych językach:

podcastów, audiobooków czy jakichś filmików, kiedy gotuję, albo sprzątam, albo ćwiczę.

Więc jeśli ty też lubisz tak robić, to polecam też takie ćwiczenie.

Warto słuchać wielokrotnie. Jeszcze raz powtarzam: powtarzanie to jeden z kluczy do sukcesu w nauce języka.

Ok, zaczynamy podcast o najlepszej metodzie nauki języka.

Żyjemy w świecie, w którym oczywiście nie jesteśmy sami.

Żyjemy w grupie i nieustannie ktoś nas z kimś porównuje albo my sami siebie z kimś porównujemy

W szkole uczymy się w grupie i rzadko mamy też okazję nawet poznać samych siebie,

, odkryć, jakie metody nauki, nie tylko języka, ale w ogóle,

jakie metody nauki faktycznie działają w naszym przypadku.

Żyjemy w grupie, uczymy się w grupie, a to co robimy i jak się uczymy,

często jest podyktowane wyborami innych członków tej grupy.

Już chyba kiedyś wspominałam o tym, że interesuję się filozofią, prawda?

I mimo tego że oczywiście ta grupa ma bardzo dużo zalet i nie potrafilibyśmy poradzić sobie bez niej,

żyć bez niej i funkcjonować w świecie bez niej, to czasem w nauce, a tym bardziej w nauce języków może nam przeszkadzać.

Sam pomyśl, sama pomyśl: co robisz, kiedy postanawiasz, że zaczniesz uczyć się języka?

Kupujesz książkę, która mówi ci, że nauczysz się go w 30 dni?

Znajdujesz jakiś dobry podcast, dobry kanał na YouTubie,

którego masz ochotę słuchać, albo który masz ochotę oglądać cały czas?

Zapisujesz się może na kurs językowy albo znajdujesz nauczyciela?

Jeśli na któreś z tych pytań odpowiedziałeś / odpowiedziałaś tak, to oczywiście nie ma w tym niczego złego.

Może znalazłaś / znalazłeś już taką metodę, która jest dla ciebie idealna i nie chcesz jej zmieniać i to bardzo dobrze.

I ja mogę ci tylko zazdrościć i gratulować.

Ale jeśli nie wiesz co robić, kiedy chcesz nauczyć się nowego języka, to mam dla ciebie taką radę, która mi bardzo pomogła.

Zastanów się, jak uczyłaś się / jak uczyłeś się swojego ojczystego języka.

Prawdopodobnie oczywiście tego sama / sam nie pamiętasz,

ale możesz, może masz taką możliwość, żeby zapytać kogoś ze swojej rodziny, kto będzie to pamiętać.

Co robiłaś / robiłeś na początku?

Kiedy studiowałam przez jakiś czas w Paryżu, miałam takie zajęcia z przyswajania języka przez dzieci.

Jedną z form zaliczenia tego przedmiotu było napisanie pracy na temat

swojej historii przyswajania swojego własnego języka ojczystego.

Trzeba było napisać refleksje związane z tym tematem.

Temat może wydawać się na początku dosyć dziwny,

ale w rzeczywistości zmienił naprawdę całe moje podejście do nauki języków.

Bo dzięki temu, że musiałam napisać tę pracę, to zapytałam swoich rodziców, jak uczyłam się języka,

to znaczy jak nauczyłam się polskiego.

Jakie robiłam na początku błędy,

jak szło mi mówienie, jak szło mi przyswajanie nowych wiadomości i jak szybki był to proces.

I dowiedziałam się, że na początku przez długi czas wcale nie mówiłam, to znaczy nie chciałam mówić.

Wszystko rozumiałam, ale nie chciałam mówić.

Nie wiem, czy orientujesz się w tym, jak dzieci uczą się języków, ale zwykle, przynajmniej z tego co wiem,

wypowiadają na początku jakieś fragmenty zdań

albo jakieś słowa i dopiero stopniowo przechodzą do budowania całego zdania.

Ja podobno kiedy zaczęłam mówić, to już chciałam mówić całymi zdaniami, nie chciałam mówić fragmentami zdań,

nie chciałam mówić samych słów. Oczywiście bez przesady, ale generalizując, uogólniając.

I jest to prawda także dzisiaj, kiedy się nad tym zastanawiam.

Bardzo nie lubię mówić na początku nauki języka.

Kiedy zaczynam proces nauki nowego języka, bardzo lubię go słuchać, bardzo lubię czytać, zanurzać się w tym języku,

ale mówić niekoniecznie. Mówić zaczynam dopiero po jakimś czasie.

Jeśli jest to język z rodziny języków, które już znam, oczywiście ten proces jest szybszy i zaczynam mówić szybciej,

ale jeśli jest to zupełnie nowy język,

z zupełnie innej rodziny języków, których jeszcze w ogóle nie znam, proces ten zajmuje mi o wiele więcej czasu.

Oczywiście w taki sposób możemy uczyć się tylko wtedy, kiedy uczymy się sami, kiedy nie porównujemy się z innymi.

W szkole na przykład jesteśmy raczej zmuszani do mówienia od samego początku,

wielu poliglotów nawet zachęca do tego żeby mówić od samego początku.

A ja mam dla ciebie radę: zastanów się, dowiedz się, jaki był proces nauki twojego języka ojczystego

i zacznij w ten sam sposób uczyć się innych języków.

Bo nauka języka teraz nie jest dla twojego mózgu niczym innym niż nauka twojego języka ojczystego.

Jest właściwie nawet prostsza dla twojego mózgu, bo teraz umiesz już czytać i pisać

i znasz o wiele więcej rzeczy, których nie znałeś jako dziecko.

Tylko dla nas wydaje się ona tak frustrująca, tylko dla nas wydaje się tak niemożliwa

i o tyle trudniejsza niż kiedy byliśmy dziećmi.

Bo po prostu czujemy się jak dzieci, kiedy mówimy w innym języku.

Czujemy się jak dzieci, nie potrafiąc dobrze czytać, nie potrafiąc dobrze wymawiać.

I nie ma w tym niczego dziwnego. Jeśli czujesz się jak dziecko po polsku…

Jest taki mem nawet. Jest chłopak, który mówi do dziewczyny:

„wiem, że brzmię jak trzylatek, ale naprawdę jestem dorosły w swoim ojczysty języku”. Dla mnie to jest bardzo prawdziwe.

I to byłoby tyle z mojej strony na dzisiaj. Bardzo krótki podcast o tym, jaka jest najlepsza według mnie metoda na naukę języka.

Czyli po prostu refleksja nad tym, jaka była twoja nauka języka ojczystego.

Jak przebiegała, jak wyglądał ten proces. Mam nadzieję, że tobie też pomoże to w nauce nowego języka,

przede wszystkim języka polskiego.

Jeśli masz do mnie jakieś pytania to oczywiście zapraszam do kontaktu,

możesz odezwać się do mnie przez maila, Instagrama, Facebooka.

Pamiętaj też, że na moim kanale na YouTubie jest pewna nowość, a jest nią Patreon.

Do każdego podcastu i do każdego filmiku moi Patroni dostają dodatkowe ćwiczenia i listy słówek.

A na wyższym progu dostają nawet podcasty i filmiki ekstra,

więc możesz zobaczyć jak to wygląda, może ciebie też to zainteresuje,

a moim Patronom bardzo dziękuję, tym obecnym i tym przyszłym może, którzy będą.

Dziękuję wam wszystkim za wysłuchanie tego podcastu,

jeśli macie pomysł na inny temat podcastu czy filmiku to zapraszam też do kontaktu, dawajcie mi znać.

I dajcie mi dzisiaj znać w komentarzu jak przebiega wasza nauka języka,

jaki jest wasz proces nauki języka, czy jest podobny do mojego, czy inny,

czy macie jakieś inne rady, jakieś inne wskazówki. Co o tym sądzicie, co powiedziałam?

Jaka jest wasza opinia na ten temat? Bardzo chętnie się tego dowiem.

Trzymajcie się ciepło i do usłyszenia w kolejnym odcinku tego podcastu. Pa, pa!

Nieustannie ktoś mówi nam, jak uczyć się skutecznie języka. There is always someone telling us how to learn a language effectively. Siempre hay alguien que nos dice cómo aprender un idioma de forma eficaz. Há sempre alguém a dizer-nos como aprender uma língua de forma eficaz.

Jak nauczyć się go szybko, jaka jest najlepsza metoda nauki. How to learn it quickly, what the best learning method is. Cómo aprenderlo rápidamente, cuál es el mejor método de aprendizaje. Como aprender rapidamente, qual é o melhor método de aprendizagem.

Kupujemy e-booki o tym, jaka jest ta jedyna działająca metoda, która pozwoli nam opanować język obcy. We buy e-books about the only working method that will allow us to master a foreign language. Compramos libros electrónicos sobre cuál es el método de trabajo que nos permitirá dominar una lengua extranjera. Compramos livros electrónicos sobre qual é o único método de trabalho que nos permitirá dominar uma língua estrangeira.

A ja mam niestety złą wiadomość. Uczę języków innych i uczę się sama języków i nauczyłam się, And I have bad news unfortunately. I teach other languages ​​and I learn languages ​​myself and I have learned Y desgraciadamente tengo malas noticias. Enseño idiomas a otros y me enseño idiomas a mí mismo y he aprendido, E, infelizmente, tenho más notícias. Ensino línguas aos outros e ensino línguas a mim próprio e aprendi,

że jedynej metody, takiej, która działałaby dla wszystkich, która byłaby skuteczna dla wszystkich, niestety nie ma. that there is no method that would work for everyone. Que el único método, el que funcionaría para todos, el que sería eficaz para todos, desgraciadamente no existe. Que o único método, aquele que funcionaria para todos, que seria eficaz para todos, infelizmente não existe.

Jeśli jeszcze mnie nie znasz, to ja jestem Ania, If you don't know me yet, I am Ania, Si aún no me conoces, soy Ania, Se ainda não me conheces, chamo-me Ania,

jestem nauczycielką języka polskiego jako obcego, a to jest Płynnie po polsku, I am a teacher of Polish as a foreign language, and this is Płynnie po polsku, Soy profesor de polaco como lengua extranjera, y esto es Płynnie po polsku, Sou professora de polaco como língua estrangeira, e este é o Płynnie po polsku,

kanał i podcast dla tych, którzy uczą się języka polskiego jako obcego. a channel and podcast for those who learn Polish as a foreign language. Un canal y un podcast para quienes aprenden polaco como lengua extranjera. Um canal e um podcast para quem está a aprender polaco como língua estrangeira.

Ten podcast będzie nieco inny niż poprzednie, pod tym względem, że do tego podcastu Dieser Podcast unterscheidet sich ein wenig von den bisherigen Podcasts, denn in diesem Podcast This podcast will be slightly different than the previous ones, in that Este podcast será ligeramente diferente a los anteriores, ya que para este podcast Este podcast será ligeiramente diferente dos anteriores, na medida em que para este podcast

wyjątkowo nie znajdziecie transkrypcji. you won't find a transcript for this podcast. excepcionalmente no encontrará una transcripción. excecionalmente, não encontrará uma transcrição.

Chciałam, żeby było to ćwiczenie jedynie z zrozumienia ze słuchu, więc ćwiczcie, słuchajcie, słuchajcie go tyle razy, Ich wollte, dass es nur eine Übung für das Hörverständnis ist, also üben, hören, hören Sie es so oft wie möglich, I wanted it to be an exercise, so practice, listen, listen to it as many times Quería que fuera sólo un ejercicio de comprensión auditiva, así que practica, escucha, escúchalo muchas veces, Queria que fosse apenas um exercício de compreensão oral, por isso, pratique, ouça, ouça muitas vezes,

ile potrzebujecie, pamiętajcie, że możecie wysłuchać go wielokrotnie na różnych platformach so viel Sie brauchen, und denken Sie daran, dass Sie sie mehrmals auf verschiedenen Plattformen anhören können as you need, remember that you can listen to it multiple times on various platforms tanto como necesites, recuerda que puedes escucharlo varias veces en diferentes plataformas tanto quanto precisar, lembre-se de que pode ouvi-lo várias vezes em diferentes plataformas

takich jak Spotify, Google Podcasts czy YouTube. Polecam wam słuchać go tak jak mówię, such as Spotify, Google Podcasts or YouTube. I recommend that you listen to it as I say, Como Spotify, Google Podcasts o YouTube. Te recomiendo que lo escuches como te digo, Como o Spotify, o Google Podcasts ou o YouTube. Recomendo que o oiçam como eu digo,

wielokrotnie, nie raz, ale dwa, trzy, cztery żeby powtarzać. repeatedly, not once, but two, three, four to repeat. repetidamente, no una vez, sino dos, tres, cuatro para repetir. repetidamente, não uma vez, mas duas, três, quatro para repetir.

Bo powtarzanie, będziemy mówić o metodzie nauki języków, powtarzanie w nauce języka to jeden z kluczy do sukcesu. Denn Wiederholung, wir werden über die Sprachlernmethode sprechen, Wiederholung beim Sprachenlernen ist einer der Schlüssel zum Erfolg. Because repetition, we will talk about the method of learning languages, repeating in learning a language is one of the keys to success. Porque la repetición, vamos a hablar del método de aprendizaje de idiomas, la repetición en el aprendizaje de idiomas es una de las claves del éxito. Porque a repetição, vamos falar sobre o método de aprendizagem de línguas, a repetição na aprendizagem de línguas é uma das chaves para o sucesso.

Nie znajdziecie też do niego transkrypcji, bo chciałam, żeby ten podcast był czymś, co możecie posłuchać sobie Sie werden auch keine Abschrift finden, denn ich wollte, dass dieser Podcast etwas ist, das Sie sich selbst anhören können. You won't find a transcript for it either, because I wanted this podcast to be something you can listen to, Tampoco encontrarás una transcripción, porque quería que este podcast fuera algo que pudieras escuchar tú mismo. Também não vai encontrar uma transcrição, porque eu queria que este podcast fosse algo que pudesse ouvir sozinho

cokolwiek robicie, gdziekolwiek jesteście. Was auch immer Sie tun, wo auch immer Sie sind. whatever you're doing, wherever you are. Hagas lo que hagas, estés donde estés. Faças o que fizeres, estejas onde estiveres.

Żeby był bardziej czymś, co możecie posłuchać w tle, czymś przyjemnym co słuchacie w tle, robiąc coś innego. Es ist also eher etwas, das man im Hintergrund hören kann, etwas Unterhaltsames, das man im Hintergrund hört, während man etwas anderes tut. To make it more something that you can listen to in the background, something pleasant that you listen to in the background while doing something else. Para que sea más bien algo que puedas escuchar de fondo, algo agradable que escuches de fondo mientras haces otra cosa. Para que seja mais algo que se possa ouvir em segundo plano, algo agradável que se ouve em segundo plano enquanto se faz outra coisa.

Nie wiem jak wy, ale ja bardzo lubię słuchać różnych rzeczy w innych językach: I don't know about you, but I really like listening to different things in other languages: No sé a ti, pero a mí me gusta mucho escuchar cosas en otros idiomas: Quanto a si, não sei, mas eu gosto muito de ouvir coisas noutras línguas:

podcastów, audiobooków czy jakichś filmików, kiedy gotuję, albo sprzątam, albo ćwiczę. podcasts, audiobooks or some kind of video when I'm cooking or cleaning or exercising. podcasts, audiolibros o algunos vídeos cuando estoy cocinando, o limpiando, o haciendo ejercicio. podcasts, audiolivros ou alguns vídeos quando estou a cozinhar, ou a limpar, ou a fazer exercício.

Więc jeśli ty też lubisz tak robić, to polecam też takie ćwiczenie. So if you like doing this too, I recommend doing this exercise too. Así que si a ti también te gusta hacer eso, también te recomiendo ese ejercicio. Por isso, se também gosta de o fazer, recomendo também este exercício.

Warto słuchać wielokrotnie. Jeszcze raz powtarzam: powtarzanie to jeden z kluczy do sukcesu w nauce języka. It's worth listening to again and again. Again, repetition is one of the keys to success in learning a language. Merece la pena escucharlo repetidamente. Una vez más, lo repito: la repetición es una de las claves del éxito en el aprendizaje de idiomas. Vale a pena ouvir repetidamente. Mais uma vez, repito: a repetição é uma das chaves para o sucesso na aprendizagem de línguas.

Ok, zaczynamy podcast o najlepszej metodzie nauki języka. Ok, we are starting a podcast about the best way to learn a language. Ok, aquí vamos con un podcast sobre la mejor manera de aprender un idioma. Ok, aqui vamos nós com um podcast sobre a melhor maneira de aprender uma língua.

Żyjemy w świecie, w którym oczywiście nie jesteśmy sami. Wir leben in einer Welt, in der wir offensichtlich nicht allein sind. We live in a world in which, of course, we are not alone. Vivimos en un mundo en el que, obviamente, no estamos solos. Vivemos num mundo em que, obviamente, não estamos sozinhos.

Żyjemy w grupie i nieustannie ktoś nas z kimś porównuje albo my sami siebie z kimś porównujemy Wir leben in einer Gruppe und ständig vergleicht uns jemand mit jemandem oder wir vergleichen uns mit jemandem. We live in a group and someone constantly compares us with someone or we compare ourselves with someone. Vivimos en grupo y constantemente alguien nos está comparando con alguien o nosotros nos estamos comparando con alguien Vivemos num grupo e há sempre alguém que nos compara com alguém ou nós próprios nos comparamos com alguém

W szkole uczymy się w grupie i rzadko mamy też okazję nawet poznać samych siebie, In der Schule lernen wir in einer Gruppe, und wir haben auch selten die Gelegenheit, uns selbst kennen zu lernen, We learn in a group at school and we rarely can get to know ourselves, En la escuela aprendemos en grupo y rara vez tenemos la oportunidad de conocernos a nosotros mismos, Na escola, aprendemos em grupo e também raramente temos a oportunidade de nos conhecermos a nós próprios,

, odkryć, jakie metody nauki, nie tylko języka, ale w ogóle, entdecken, welche Methoden des Lernens, nicht nur Sprache, sondern im Allgemeinen, discover what kind of learning methods, not only in language learning but in general, , descubrir qué métodos de aprendizaje, no sólo lingüístico, sino en general, Descubra quais os métodos de aprendizagem, não só de línguas, mas em geral,

jakie metody nauki faktycznie działają w naszym przypadku. Welche Lernmethoden für uns tatsächlich funktionieren. which learning methods actually work in our case. Qué métodos de aprendizaje nos funcionan realmente. Que métodos de aprendizagem funcionam efetivamente para nós.

Żyjemy w grupie, uczymy się w grupie, a to co robimy i jak się uczymy, Wir leben in einer Gruppe, wir lernen in einer Gruppe und was wir tun und wie wir lernen, We live in a group, we learn in a group, and what we do and how we learn Vivimos en grupo, aprendemos en grupo y lo que hacemos y cómo aprendemos, Vivemos em grupo, aprendemos em grupo e o que fazemos e como aprendemos,

często jest podyktowane wyborami innych członków tej grupy. wird häufig von den Entscheidungen anderer Mitglieder dieser Gruppe diktiert. is often dictated by the choices of other members of this group. a menudo viene dictada por las decisiones de otros miembros de ese grupo. é frequentemente ditada pelas escolhas de outros membros desse grupo.

Już chyba kiedyś wspominałam o tym, że interesuję się filozofią, prawda? Ich glaube, ich habe schon einmal erwähnt, dass ich mich für Philosophie interessiere, nicht wahr? I must have mentioned before that I am interested in philosophy, right? Creo que ya he mencionado antes que me interesa la filosofía, ¿verdad? Acho que já mencionei antes que me interesso por filosofia, certo?

I mimo tego że oczywiście ta grupa ma bardzo dużo zalet i nie potrafilibyśmy poradzić sobie bez niej, Dennoch hat diese Gruppe natürlich große Verdienste, und wir könnten ohne sie nicht auskommen, And despite the fact that, of course, this group has many advantages and we would not be able to cope without it, Y sin embargo, por supuesto, este grupo tiene mucho mérito y no podríamos prescindir de él, E, no entanto, é claro que este grupo tem muito mérito e não poderíamos passar sem ele,

żyć bez niej i funkcjonować w świecie bez niej, to czasem w nauce, a tym bardziej w nauce języków może nam przeszkadzać. Auch wenn wir ohne sie leben und in einer Welt ohne sie funktionieren, kann sie uns manchmal beim Lernen, insbesondere beim Sprachenlernen, im Weg stehen. live without it and function in the world without it, sometimes it can disturb us in learning, and even more so in learning languages. vivir sin ella y funcionar en un mundo sin ella, a veces puede interponerse en nuestro aprendizaje, y más aún en el de idiomas. viver sem ela e funcionar num mundo sem ela, pode, por vezes, constituir um obstáculo à nossa aprendizagem e, mais ainda, à nossa aprendizagem de línguas.

Sam pomyśl, sama pomyśl: co robisz, kiedy postanawiasz, że zaczniesz uczyć się języka? Überlegen Sie selbst: Was tun Sie, wenn Sie beschließen, eine Sprache zu lernen? Just think about it: what do you do when you decide to start learning a language? Piensa por ti mismo, piensa por ti misma: ¿qué haces cuando decides que vas a empezar a aprender un idioma? Pense por si, pense por si: o que é que faz quando decide começar a aprender uma língua?

Kupujesz książkę, która mówi ci, że nauczysz się go w 30 dni? You buy a book that tells you you'll learn it in 30 days? ¿Compras un libro que te dice que lo aprenderás en 30 días? Compra um livro que lhe diz que o vai aprender em 30 dias?

Znajdujesz jakiś dobry podcast, dobry kanał na YouTubie, Do you find a good podcast, a good YouTube channel Encuentras algún buen podcast, un buen canal en YouTube, Encontra um bom podcast, um bom canal no YouTube,

którego masz ochotę słuchać, albo który masz ochotę oglądać cały czas? that you want to listen to, or you want to watch all the time? que te apetezca escuchar, o que te apetezca ver a todas horas? que lhe apetece ouvir, ou que lhe apetece ver a toda a hora?

Zapisujesz się może na kurs językowy albo znajdujesz nauczyciela? Vielleicht melden Sie sich für einen Sprachkurs an oder suchen einen Lehrer? Are you signing up for a language course or are you finding a teacher? ¿Se apunta quizás a un curso de idiomas o busca un profesor? Porventura está a inscrever-se num curso de línguas ou a procurar um professor?

Jeśli na któreś z tych pytań odpowiedziałeś / odpowiedziałaś tak, to oczywiście nie ma w tym niczego złego. Wenn Sie eine dieser Fragen mit "Ja" beantwortet haben, dann ist das natürlich nicht schlimm. If you answered yes to any of these questions, then of course there is nothing wrong with that. Si ha respondido afirmativamente a alguna de estas preguntas, por supuesto que no hay nada malo en ello. Se respondeu sim a qualquer uma destas perguntas, então é claro que não há nada de errado nisso.

Może znalazłaś / znalazłeś już taką metodę, która jest dla ciebie idealna i nie chcesz jej zmieniać i to bardzo dobrze. Maybe you have already found a method that is perfect for you and you do not want to change it, and that's very good. Puede que ya hayas encontrado un método perfecto para ti y no quieras cambiarlo, y eso está muy bien. Talvez já tenha encontrado um método que é perfeito para si e não queira mudá-lo, e isso é muito bom.

I ja mogę ci tylko zazdrościć i gratulować. Und ich kann Sie nur beneiden und beglückwünschen. And I can only envy you and congratulate you. Y sólo puedo envidiarte y felicitarte. E só posso invejar e felicitar-vos.

Ale jeśli nie wiesz co robić, kiedy chcesz nauczyć się nowego języka, to mam dla ciebie taką radę, która mi bardzo pomogła. But if you don't know what to do when you want to learn a new language, I have some advice for you that has helped me a lot. Pero si no sabes qué hacer cuando quieres aprender un nuevo idioma, te doy este consejo que a mí me ha ayudado mucho. Mas se não sabe o que fazer quando quer aprender uma nova língua, tenho um conselho para si que me ajudou muito.

Zastanów się, jak uczyłaś się / jak uczyłeś się swojego ojczystego języka. Think about how you learned your native language. Piense en cómo aprendió/ha aprendido su lengua materna. Pense em como aprendeu/aprendeu a sua língua materna.

Prawdopodobnie oczywiście tego sama / sam nie pamiętasz, You probably don't remember it yourself, of course, Probablemente no lo recuerde, por supuesto, É provável que não te lembres disto, claro,

ale możesz, może masz taką możliwość, żeby zapytać kogoś ze swojej rodziny, kto będzie to pamiętać. but you can, maybe you have the option to ask someone in your family who will remember it. Pero puede que tengas la oportunidad de preguntar a alguien de tu familia que lo recuerde. Mas talvez, talvez tenha a oportunidade de perguntar a alguém da sua família que se lembre disso.

Co robiłaś / robiłeś na początku? What were you doing at the beginning? ¿Qué hacía al principio? O que é que fazia/fez no início?

Kiedy studiowałam przez jakiś czas w Paryżu, miałam takie zajęcia z przyswajania języka przez dzieci. Als ich eine Zeit lang in Paris studierte, hatte ich einen Kurs über den Spracherwerb von Kindern. When I was studying in Paris for a while, I had a children's language acquisition course. Cuando estudié un tiempo en París, tuve una clase sobre la adquisición del lenguaje por parte de los niños. Quando estudei durante algum tempo em Paris, tive uma aula sobre a aquisição da linguagem pelas crianças.

Jedną z form zaliczenia tego przedmiotu było napisanie pracy na temat Eine Form der Anrechnung für dieses Fach war das Verfassen einer Arbeit zum Thema One of the forms of completing this course was to write a thesis on Una forma de obtener créditos por esta asignatura consistía en escribir un trabajo sobre el tema de la Uma forma de crédito para esta disciplina era escrever um trabalho sobre o tema

swojej historii przyswajania swojego własnego języka ojczystego. ihre Geschichte des Erwerbs ihrer eigenen Muttersprache. your history of acquiring your own mother tongue. su historia de adquisición de su propia lengua materna. a sua história de aquisição da sua própria língua materna.

Trzeba było napisać refleksje związane z tym tematem. Wir mussten Reflexionen zu diesem Thema schreiben. It was necessary to write reflections related to this topic. Tuvimos que escribir reflexiones relacionadas con este tema. Tivemos de escrever reflexões relacionadas com este tema.

Temat może wydawać się na początku dosyć dziwny, Das Thema mag auf den ersten Blick etwas seltsam erscheinen, The subject may seem strange at first, El tema puede parecer bastante extraño al principio, O tema pode parecer um pouco estranho à primeira vista,

ale w rzeczywistości zmienił naprawdę całe moje podejście do nauki języków. Aber in Wirklichkeit hat es meine ganze Herangehensweise an das Sprachenlernen verändert. but it actually changed my whole approach to language learning. Pero, de hecho, cambió por completo mi forma de enfocar el aprendizaje de idiomas. Mas, de facto, mudou toda a minha abordagem à aprendizagem de línguas.

Bo dzięki temu, że musiałam napisać tę pracę, to zapytałam swoich rodziców, jak uczyłam się języka, Weil ich diese Arbeit schreiben musste, habe ich meine Eltern gefragt, wie ich die Sprache gelernt habe, Because thanks to the fact that I had to write this work, I asked my parents how I learned the language, Como tenía que escribir este trabajo, pregunté a mis padres cómo había aprendido el idioma, Como tinha de escrever este trabalho, perguntei aos meus pais como é que tinha aprendido a língua,

to znaczy jak nauczyłam się polskiego. that is, how I learned Polish. Me refiero a cómo aprendí polaco. Refiro-me à forma como aprendi polaco.

Jakie robiłam na początku błędy, What mistakes I was making at the beginning, Qué errores cometí al principio, Os erros que cometi no início,

jak szło mi mówienie, jak szło mi przyswajanie nowych wiadomości i jak szybki był to proces. how good my speaking was, how I was getting new messages and how fast the process was. cómo iba a hablar, cómo iba a absorber nuevos conocimientos y lo rápido que era el proceso. como é que eu falava, como é que eu absorvia novos conhecimentos e quão rápido era o processo.

I dowiedziałam się, że na początku przez długi czas wcale nie mówiłam, to znaczy nie chciałam mówić. And I found out that at the beginning I didn't speak for a long time, that is, I didn't want to speak. Y descubrí que al principio no hablé en absoluto durante mucho tiempo, quiero decir que no quería hablar. E descobri que, no início, não falava durante muito tempo, quer dizer, não queria falar.

Wszystko rozumiałam, ale nie chciałam mówić. I understood everything, but didn't want to speak. Lo entendía todo, pero no quería hablar. Eu percebia tudo, mas não queria falar.

Nie wiem, czy orientujesz się w tym, jak dzieci uczą się języków, ale zwykle, przynajmniej z tego co wiem, Ich weiß nicht, ob Sie sich damit auskennen, wie Kinder Sprachen lernen, aber in der Regel ist das so, zumindest soweit ich weiß, I don't know if you have an understanding of how children learn languages, but usually, at least as far as I know, they usually No sé si estás familiarizado con la forma en que los niños aprenden idiomas, pero por lo general, al menos que yo sepa, Não sei se está familiarizado com a forma como as crianças aprendem línguas, mas normalmente, pelo menos tanto quanto sei,

wypowiadają na początku jakieś fragmenty zdań say some phrases decir algunos fragmentos de frases al principio dizer alguns fragmentos de frases no início

albo jakieś słowa i dopiero stopniowo przechodzą do budowania całego zdania. oder einige Wörter und gehen erst nach und nach dazu über, einen ganzen Satz zu bilden. or words at the beginning and only gradually move on to building a whole sentence. o algunas palabras y sólo gradualmente pasar a construir una frase completa.

Ja podobno kiedy zaczęłam mówić, to już chciałam mówić całymi zdaniami, nie chciałam mówić fragmentami zdań, Apparently, when I started to speak, I wanted to speak in whole sentences, I did not want to speak in fragments of sentences, Supuestamente, cuando empecé a hablar, ya quería hacerlo con frases enteras, no quería hablar con fragmentos de frases, Supostamente, quando comecei a falar, já queria falar em frases completas, não queria falar em fragmentos de frases,

nie chciałam mówić samych słów. Oczywiście bez przesady, ale generalizując, uogólniając. Ich wollte die Worte selbst nicht aussprechen. Ohne zu übertreiben, natürlich, aber verallgemeinernd, verallgemeinernd. I did not want to say only words. Of course, without exaggeration, but generalizing. No quería decir las palabras en sí. Sin exagerar, por supuesto, pero generalizando, generalizando. Não queria dizer as palavras em si. Sem exagerar, claro, mas generalizando, generalizando.

I jest to prawda także dzisiaj, kiedy się nad tym zastanawiam. Und das gilt auch heute, wenn ich darüber nachdenke. And it is also true today when I think about it. Y esto también es cierto hoy cuando pienso en ello. E isto também é verdade hoje, quando penso nisso.

Bardzo nie lubię mówić na początku nauki języka. I really don't like to speak at the beginning of learning a language. Me disgusta mucho hablar al principio del aprendizaje de idiomas. Não gosto muito de falar no início da aprendizagem de línguas.

Kiedy zaczynam proces nauki nowego języka, bardzo lubię go słuchać, bardzo lubię czytać, zanurzać się w tym języku, When I start the process of learning a new language, I really like to listen to it, I really like reading, immersing myself in this language, Cuando empiezo el proceso de aprendizaje de una nueva lengua, disfruto mucho escuchándola, leyendo, sumergiéndome en ella, Quando começo o processo de aprendizagem de uma nova língua, gosto muito de a ouvir, gosto muito de ler, de mergulhar na língua,

ale mówić niekoniecznie. Mówić zaczynam dopiero po jakimś czasie. but not necessarily speaking. I don't start speaking until some time later. Pero hablar no necesariamente. Sólo empiezo a hablar después de un tiempo. Mas falar não necessariamente. Só começo a falar passado algum tempo.

Jeśli jest to język z rodziny języków, które już znam, oczywiście ten proces jest szybszy i zaczynam mówić szybciej, If it is a language from a family of languages ​​that I already know, of course the process is faster and I start to speak faster, Si se trata de una lengua de la familia de las que ya conozco, por supuesto este proceso es más rápido y empiezo a hablar más deprisa, Se for uma língua da família das línguas que já conheço, é claro que este processo é mais rápido e começo a falar mais depressa,

ale jeśli jest to zupełnie nowy język, but if it is a completely new language, pero si se trata de un idioma completamente nuevo, mas se se tratar de uma língua completamente nova,

z zupełnie innej rodziny języków, których jeszcze w ogóle nie znam, proces ten zajmuje mi o wiele więcej czasu. from a completely different family of languages ​​that I do not know at all yet, the process takes me a lot more time. de una familia de lenguas completamente distinta que todavía no conozco en absoluto, el proceso me lleva mucho más tiempo. de uma família de línguas completamente diferente, que ainda não conheço de todo, o processo demora muito mais tempo.

Oczywiście w taki sposób możemy uczyć się tylko wtedy, kiedy uczymy się sami, kiedy nie porównujemy się z innymi. Natürlich können wir nur dann auf diese Weise lernen, wenn wir selbst lernen, wenn wir uns nicht mit anderen vergleichen. Of course, we can only learn in this way when we learn by ourselves, when we do not compare ourselves with others. Por supuesto, sólo podemos aprender de este modo si aprendemos nosotros mismos, si no nos comparamos con los demás. É claro que só podemos aprender desta forma se formos nós próprios a aprender, se não nos compararmos com os outros.

W szkole na przykład jesteśmy raczej zmuszani do mówienia od samego początku, In school, for example, we are rather forced to speak from the very beginning, En la escuela, por ejemplo, nos obligan bastante a hablar desde el principio, Na escola, por exemplo, somos obrigados a falar desde o início,

wielu poliglotów nawet zachęca do tego żeby mówić od samego początku. Viele Polyglotten ermutigen die Menschen sogar, von Anfang an zu sprechen. many polyglots even encourage us to speak from the very beginning. Muchos políglotas incluso animan a hablar desde el principio. Muitos poliglotas até encorajam as pessoas a falar desde o início.

A ja mam dla ciebie radę: zastanów się, dowiedz się, jaki był proces nauki twojego języka ojczystego And I have a piece of advice for you: think about it, find out about the process of learning your mother tongue Y tengo un consejo para ti: haz memoria, averigua cómo fue el proceso de aprendizaje de tu lengua materna E tenho um conselho para si: pense no passado, descubra como foi o processo de aprendizagem da sua língua materna

i zacznij w ten sam sposób uczyć się innych języków. and start learning other languages ​​the same way. y empezar a aprender otros idiomas de la misma manera. e começar a aprender outras línguas da mesma forma.

Bo nauka języka teraz nie jest dla twojego mózgu niczym innym niż nauka twojego języka ojczystego. Because learning a language now is not different for your brain than learning your mother tongue. Porque aprender un idioma ahora no es diferente para tu cerebro que aprender tu lengua materna. Porque aprender uma língua agora não é diferente para o seu cérebro do que aprender a sua língua materna.

Jest właściwie nawet prostsza dla twojego mózgu, bo teraz umiesz już czytać i pisać It's actually even simpler for your brain, because now you can read and write En realidad es aún más sencillo para tu cerebro, porque ahora ya sabes leer y escribir Na verdade, é ainda mais simples para o teu cérebro, porque agora já sabes ler e escrever

i znasz o wiele więcej rzeczy, których nie znałeś jako dziecko. and you know a lot more things that you didn't know as a child. y sabes muchas más cosas que no sabías de niño. e sabe-se muito mais coisas que não se sabia em criança.

Tylko dla nas wydaje się ona tak frustrująca, tylko dla nas wydaje się tak niemożliwa Nur für uns scheint es so frustrierend, nur für uns scheint es so unmöglich Only for us it seems so frustrating, only for us it seems so impossible Sólo a nosotros nos parece tan frustrante, sólo a nosotros nos parece tan imposible Só para nós parece tão frustrante, só para nós parece tão impossível

i o tyle trudniejsza niż kiedy byliśmy dziećmi. und so viel schwieriger als in unserer Kindheit. and so much more difficult than when we were children. y mucho más difícil que cuando éramos niños. e muito mais difícil do que quando éramos crianças.

Bo po prostu czujemy się jak dzieci, kiedy mówimy w innym języku. Because we just feel like children when we speak another language. Porque simplemente nos sentimos como niños cuando hablamos otro idioma. Porque nos sentimos simplesmente como crianças quando falamos outra língua.

Czujemy się jak dzieci, nie potrafiąc dobrze czytać, nie potrafiąc dobrze wymawiać. We feel like children, not being able to read well, not being able to pronounce well. Nos sentimos como niños, sin saber leer bien, sin saber pronunciar bien. Sentimo-nos como crianças, sem saber ler bem, sem saber pronunciar bem.

I nie ma w tym niczego dziwnego. Jeśli czujesz się jak dziecko po polsku… Und daran ist nichts Seltsames. Wenn Sie sich wie ein Kind in Polen fühlen.... And there is nothing strange about it. If you feel like a child in Polish... Y no hay nada extraño en ello. Si te sientes como un niño en Polish.... E não há nada de estranho nisso. Se se sentir como uma criança em polaco....

Jest taki mem nawet. Jest chłopak, który mówi do dziewczyny: There is even such a meme. There is a guy who says to a girl, Incluso hay un meme. Hay un chico que le dice a una chica: Até há um meme. Há um rapaz que diz a uma rapariga:

„wiem, że brzmię jak trzylatek, ale naprawdę jestem dorosły w swoim ojczysty języku”. Dla mnie to jest bardzo prawdziwe. "I know I sound like a three-year-old, but I'm really an adult in my mother tongue." It is very true to me. "Sé que parezco un niño de tres años, pero en realidad soy un adulto en mi lengua materna". Para mí esto es muy cierto. "Eu sei que pareço uma criança de três anos, mas na verdade sou um adulto na minha língua materna". Para mim, isto é muito verdade.

I to byłoby tyle z mojej strony na dzisiaj. Bardzo krótki podcast o tym, jaka jest najlepsza według mnie metoda na naukę języka. Und das wäre für heute genug von meiner Seite. Ein sehr kurzer Podcast darüber, was meiner Meinung nach der beste Weg ist, eine Sprache zu lernen. And that would be it for today. A very short podcast about what I think is the best method for learning a language. Y eso sería suficiente por mi parte por hoy. Un podcast muy breve sobre lo que creo que es la mejor manera de aprender un idioma. E isto é o suficiente da minha parte por hoje. Um podcast muito curto sobre o que considero ser a melhor forma de aprender uma língua.

Czyli po prostu refleksja nad tym, jaka była twoja nauka języka ojczystego. So just a reflection on what your mother tongue learning was like. Es decir, simplemente reflexionar sobre cómo ha sido su aprendizaje de la lengua materna. Ou seja, simplesmente refletir sobre como foi a aprendizagem da língua materna.

Jak przebiegała, jak wyglądał ten proces. Mam nadzieję, że tobie też pomoże to w nauce nowego języka, How was the process going? I hope it will also help you learn a new language, Cómo te fue, cómo fue el proceso. Espero que a ti también te ayude a aprender un nuevo idioma, Como é que correu, como é que foi o processo. Espero que também vos ajude a aprender uma nova língua,

przede wszystkim języka polskiego. especially Polish. principalmente la lengua polaca. principalmente a língua polaca.

Jeśli masz do mnie jakieś pytania to oczywiście zapraszam do kontaktu, If you have any questions for me, of course, feel free to contact me, Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto conmigo, Se tiver alguma questão a colocar-me, é claro que pode contactar-me,

możesz odezwać się do mnie przez maila, Instagrama, Facebooka. you can contact me via e-mail, Instagram, Facebook. puedes ponerte en contacto conmigo por correo electrónico, Instagram o Facebook. pode contactar-me por e-mail, Instagram ou Facebook.

Pamiętaj też, że na moim kanale na YouTubie jest pewna nowość, a jest nią Patreon. Also, remember that there is something new on my YouTube channel, and that is Patreon. Además, recuerda que hay novedades en mi canal de YouTub, y que es Patreon. Lembrem-se também que há novidades no meu canal do YouTub, que é o Patreon.

Do każdego podcastu i do każdego filmiku moi Patroni dostają dodatkowe ćwiczenia i listy słówek. My Patrons get additional exercises and vocabulary lists for each podcast and video. Por cada podcast y por cada vídeo, mis clientes reciben ejercicios adicionales y listas de vocabulario. Para cada podcast e para cada vídeo, os meus clientes recebem exercícios extra e listas de vocabulário.

A na wyższym progu dostają nawet podcasty i filmiki ekstra, And on the higher threshold, they even get extra podcasts and extra videos, Y a partir de un umbral más alto, reciben incluso podcasts y vídeos adicionales, E, com um limite mais elevado, até recebem podcasts e vídeos extra,

więc możesz zobaczyć jak to wygląda, może ciebie też to zainteresuje, so you can see what it looks like, maybe you will also be interested in it, para que veas cómo es, quizá también te interese, para veres como é, talvez também te interesse,

a moim Patronom bardzo dziękuję, tym obecnym i tym przyszłym może, którzy będą. and my Patrons, thank you very much, to those present and future maybe who will be. y a mis mecenas muchas gracias, a los presentes y a los futuros quizás. e aos meus patronos, muito obrigado, aos actuais e talvez aos futuros.

Dziękuję wam wszystkim za wysłuchanie tego podcastu, Thank you all for listening to this podcast, Gracias a todos por escuchar este podcast, Obrigado a todos por ouvirem este podcast,

jeśli macie pomysł na inny temat podcastu czy filmiku to zapraszam też do kontaktu, dawajcie mi znać. if you have an idea for a different topic of the podcast or video, feel free to contact me, let me know. si tienes una idea para otro tema para un podcast o un vídeo, no dudes en ponerte en contacto conmigo también, házmelo saber. se tiver uma ideia para outro tópico para um podcast ou um vídeo, não hesite em contactar-me também, diga-me.

I dajcie mi dzisiaj znać w komentarzu jak przebiega wasza nauka języka, And let me know today in the comment how your language learning is going, Y cuéntame hoy en los comentarios cómo va tu aprendizaje de idiomas,

jaki jest wasz proces nauki języka, czy jest podobny do mojego, czy inny, what is your language learning process like, is it similar to mine or is it different, ¿Cuál es su proceso de aprendizaje de idiomas, es similar al mío o diferente?

czy macie jakieś inne rady, jakieś inne wskazówki. Co o tym sądzicie, co powiedziałam? do you have any other advice, any other tips. What do you think about what I've said? ¿Tienes algún otro consejo? ¿Qué opinas de lo que he dicho?

Jaka jest wasza opinia na ten temat? Bardzo chętnie się tego dowiem. What is your opinion on this? I would love to find out. ¿Cuál es su opinión al respecto? Tengo mucho interés en saberlo.

Trzymajcie się ciepło i do usłyszenia w kolejnym odcinku tego podcastu. Pa, pa! Take care and see you again in the next episode of this podcast. Bye Bye! Manténganse calientes y tendremos noticias suyas en el próximo episodio de este podcast. ¡Adiós!