Catulli "Vivamus, mea Lesbia, atque amemus" (Carmina, V)
of Catullus|let us live|my|Lesbia|and|let us love|poems|5
Catulli „Lass uns leben, meine Lesbia, und lass uns lieben“ (Carmina, V)
Catullus "Let us live, my Lesbia, and let us love" (Poems, V)
Vivamus, mea Lesbia, atque amemus Rumoresque senum severiorum Omnes unius aestimemus assis.
let us live|my|Lesbia|and|let us love|and rumors|of old men|more severe|all|of one|let us value|at a penny
Let us live, my Lesbia, and let us love, and let us value the rumors of the stricter old men at just one penny.
Soles occidere et redire possunt: nobis cum semel occidit brevis lux, nox est perpetua una dormienda.
suns|to set|and|to return|they can|to us|when|once|it has set|brief|light|night|is|eternal|one|to be slept
The suns can set and rise again: when our brief light has set once, we must sleep one perpetual night.
Da mi basìa mille, deinde centum, dein mille altera, dein secunda centum deinde usque altera mille, deinde centum.
give|to me|kisses|thousand|then|hundred|then|thousand|another|then|second|hundred|then|continuously|another|thousand|then|hundred
Give me a thousand kisses, then a hundred, then another thousand, then a second hundred, then until another thousand, then a hundred.
Dein, cum milia multa fecerimus, conturbabimus illa, ne sciamus, aut nequis malus invidere possit, cum tantum sciat esse basiorum.
then|when|thousands|many|we will have made|we will disturb|those|that not|we may know|or|that no one|bad|to envy|he may be able|when|so much|he may know|to be|of kisses
When we have made many thousands, we will mix them up, so that we do not know, or so that no evil person can envy, when they only know there are kisses.
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=73 err=0.00%)
en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.11