×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Texti a Vicipaedia sumpti, Lingua latina - Exordium

Lingua latina - Exordium

Lingua Latina est lingua Indoeuropaea qua primum Latini in genere et Romani antiqui in specie locuti sunt, quamobrem aliquando et lingua Latia (in Latio enim adhibita) vel lingua Romana (nam Imperii Romani sermo sollemnis) appellata est.

Linguae nomen ductum est e terra in paeninsula Italica quam Latine loquentes incolebant, "Latium Vetus" interdum appellata, inter Tiberim, Volscos, Appenninum et mare Inferum sita. Cum populi Reipublicae Romanae et Imperii Romani lingua Latina in rebus publicis privatisque usi sint, etiam linguam Graecam magnopere adfecit, nec minus haec illam.

Sicut lingua Graeca, Latina est lingua flexiva, ut nexus verborum non ex ordine appareat, ut mos est linguarum Romanicarum et Anglicae, sed ex adfixis. Linguae usus continuo ab antiquitate usque hodie extendit.

Saeculo decimo, multas peperit linguas quae linguae Romanicae vocantur, sicut Catalanam, Dacoromanicam, Francogallicam, Gallaicam, Hispanicam, Italianam, Lusitanam, ne omnes afferam. A rebus novis Francogallicis, quamquam lingua ab Ecclesia Catholica Romana et academicis saecularibus adhuc adhibetur, lingua mortua certe appellari solet, praesertim nationalismi causa, quia ex saeculo duodevicensimo sermone nativo gradatim fungi desiverit.

Attamen hodie homines multi Latine loqui possunt. Quin etiam, Finlandia iam plus viginti annos undis radiophonicis emittere pergit, sedes Latinae interretiales multiplicantur ac conventus internationales quorum participes solo sermone utuntur. (Ex Vicipaediae pagina: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lingua latina - Exordium língua|latina|Exórdio lingua|latina|esordio Sprache|lateinisch|Anfang language|Latin language - Introduction|Latin Language - Beginning ||序論 Λατινική γλώσσα - Εισαγωγή Latin - Preamble La lengua latina - El comienzo La langue latine - Le début ラテン語 - 始まり De Latijnse taal - Het begin Língua latina - Exórdio Латинский язык - Начало Det latinska språket - Början Latin dili – Başlangıç 拉丁语 - 开始 Latein - Einleitung Lingua latina - Inizio

Lingua Latina est lingua Indoeuropaea qua primum Latini in genere et Romani antiqui in specie locuti sunt, quamobrem aliquando et lingua Latia (in Latio enim adhibita) vel lingua Romana (nam Imperii Romani sermo sollemnis) appellata est. língua|latina|é|língua|indo-europeia|que|primeiro|latinos|em|gênero|e|romanos|antigos|em|espécie|falado|foram|por isso|às vezes|e|língua|latina|em|Lácio|pois|utilizada|ou|língua|romana|pois|do império|romano|discurso|solene|chamada|é lingua|latina|è|lingua|indoeuropea|con cui|per la prima volta|latini|in|genere|e|romani|antichi|in|specie|parlati|sono stati|perciò|a volte|e|lingua|latina|in|Lazio|infatti|usata|o|lingua|romana|poiché|dell'impero|romano|linguaggio|ufficiale|chiamata|è Sprache|Latein|ist|Sprache|indoeuropäisch|mit der|zuerst|Latiner|in|Art|und|Römer|antik|in|Besonderheit|gesprochen|sind|weshalb|manchmal|und|Sprache|lateinisch|in|Latium|denn|verwendet|oder|Sprache|römisch|denn|des Imperiums|römischen|Sprache|feierlich|genannt|ist The language||||Indo-European language|"in which"|first of all|the Latins|in|"in general"||Romans|ancient Romans||in particular|spoken|spoke|"for which reason"|sometimes|and|language|Latin language||"Lazio" or "Latium"|for|"used in"|or|Roman language|Roman language|for|of the Empire|Romans|speech|official language|"was called"|is ||||||||に|||||||||そのため|||||||||||||||||| In the first place where the language is the language Indoeuropaea after the appearance of the ancient Romans spoke the language and why it sometimes leads (in Italy are used) or Roman language (for word of passing the Roman Empire) called it. La lengua latina es una lengua indoeuropea que fue hablada por primera vez por los latinos en general y los antiguos romanos en particular, razón por la cual a veces también se la llamaba lengua latina (usada en Lacio) o lengua romana (por la lengua solemne del Imperio Romano). W pierwszej kolejności gdzie językiem jest język Indoeuropaea po pojawieniu się starożytnych Rzymian mówili tym językiem i dlaczego czasami prowadzi (we Włoszech są używane) lub język rzymski (na słowo przechodzenia Cesarstwa Rzymskiego) go nazywał. Латинский язык — индоевропейский язык, на котором впервые заговорили латиняне вообще и древние римляне в частности, поэтому его иногда называли также латианским языком (употреблявшимся в Лациуме) или римским языком (для торжественного языка). Римской империи). A Língua Latina é uma língua indo-europeia que os latinos, em geral, e os romanos antigos, em particular, falaram pela primeira vez, razão pela qual às vezes é chamada de língua Latia (pois era usada na Lácio) ou língua Romana (já que era a língua solene do Império Romano). Die lateinische Sprache ist eine indoeuropäische Sprache, die zuerst von den Latini im Allgemeinen und den alten Römern im Besonderen gesprochen wurde, weshalb sie manchmal auch als lateinische Sprache (da sie in Latium verwendet wurde) oder als romanische Sprache (da es die offizielle Sprache des Römischen Reiches war) bezeichnet wird. La lingua latina è una lingua indoeuropea che per prima i Latini in generale e i Romani antichi in particolare parlarono, per cui a volte è stata chiamata anche lingua Latia (usata nel Lazio) o lingua Romana (poiché il linguaggio ufficiale dell'Impero Romano).

Linguae nomen ductum est e terra in paeninsula Italica quam Latine loquentes incolebant, "Latium Vetus" interdum appellata, inter Tiberim, Volscos, Appenninum et mare Inferum sita. Sprache|Name|abgeleitet|ist|aus|Land|in|Halbinsel|italienisch|die|lateinisch|sprechenden|bewohnten|Latium|altes|manchmal|genannt|zwischen|Tiber|Volsker|Apennin|und|Meer|Unterwelt|gelegen il nome della lingua|nome|derivato|è|da|terra|in|penisola|italiana|che|in latino|parlanti|abitavano|Lazio|antico|a volte|chiamata|tra|Tevere|Volsci|Appennino|e|mare|Infero|situata língua|nome|derivado|é|de|terra|em|península|itálica|que|em latim|falantes|habitavam|Lácio|antigo|às vezes|chamada|entre|Tibre|volscos|Apennino|e|mar|Inferno|situada "of the language"|name|"derived" or "taken"|is|from|land|in|peninsula|Italian Peninsula|which|Latin|speaking|"were inhabiting"|Old Latium|Old|"Sometimes" or "occasionally"|called|between|the Tiber River|the Volsci|Apennines|and|sea|Lower Sea|situated The name is derived from the Italian peninsula languages ​​than English speaking population, "scum Old" sometimes called the Tiber, was aimed, the Apennines and the sea, on the coast. El nombre de la lengua se toma de la tierra de la península italiana habitada por hablantes de latín, a veces llamada "Lacio antiguo", situada entre el Tíber, los Volscos, los Apeninos y el Mar del Infierno. Le nom de la langue est tiré de la terre de la péninsule italienne habitée par des locuteurs latins, parfois appelée "Vieux Latium", située entre le Tibre, les Volsques, les Apennins et la Mer de l'Enfer. Nazwa wywodzi się z języków półwyspu włoskiego, po czym ludność anglojęzyczna, „stara szumowina” zwana czasem Tybrem, skierowana była, przez Apeniny i morze, na wybrzeże. Название языка взято от земли на итальянском полуострове, населенной носителями латыни, иногда называемой «Старый Лациум», расположенной между Тибром, Вольсками, Апеннинами и Адским морем. O nome da língua deriva da terra na península itálica que os falantes de latim habitavam, chamada às vezes de "Lácio Antigo", situada entre o Tibre, os volscos, os apeninos e o mar Inferno. Der Name der Sprache stammt von dem Land auf der italienischen Halbinsel, das von den Lateinern bewohnt wurde, das manchmal "Altes Latium" genannt wird, gelegen zwischen dem Tiber, den Volskern, dem Apennin und dem Unteren Meer. Il nome della lingua deriva dalla terra nella penisola italiana che i parlanti latino abitavano, chiamata a volte "Latium Vetus", situata tra il Tevere, i Volsci, l'Appennino e il mare Infero. Cum populi Reipublicae Romanae et Imperii Romani lingua Latina in rebus publicis privatisque usi sint, etiam linguam Graecam magnopere adfecit, nec minus haec illam. |of the people|"of the Republic"|"of Rome"||of the Empire|||||matters|public affairs|"and private"|"used"|they have used|also|language|Greek language|greatly influenced|influenced greatly|nor|nor|this|it quando|i popoli|della Repubblica|romana|e|dell'Impero|romano|lingua|latina|in|cose|pubbliche|e private|usati|siano stati|anche|lingua|greca|notevolmente|influenzato|e non|meno|questa|essa quando|povos|da república|romana|e|do império|romano|língua|latina|em|assuntos|públicos|e privados|usados|sejam|também|língua|grega|grandemente|afetou|nem|menos|esta|aquela als|Völker|der Republik|römischen|und|des Imperiums|römischen|Sprache|Latein|in|Angelegenheiten|öffentlichen|privaten|verwendet|sind|auch|Sprache|griechisch|sehr|beeinflusst|und nicht|weniger|diese|sie When, in the affairs of the people's Republic of the Latin language of the Roman Empire, the Roman public and private, and made use of each other is also very much the Greek language in very different ways, as well as the latter. Cuando la gente de la República Romana y el Imperio Romano usaron el idioma latino en los asuntos públicos y privados, también afectó mucho al idioma griego, y no menos. Kiedy w sprawach Ludowej Republiki łacińskiego języka Cesarstwa Rzymskiego, rzymskiego publicznego i prywatnego, i używali się nawzajem, jest również bardzo język grecki na bardzo różne sposoby, jak również ten ostatni. Когда народы Римской республики и Римской империи использовали латинский язык в общественных и частных делах, это также сильно повлияло и на греческий язык, и не в меньшей степени. Como os povos da República Romana e do Império Romano usaram a língua latina em assuntos públicos e privados, a língua grega também a influenciou grandemente, e não menos esta a ela. Da die Völker der Römischen Republik und des Römischen Reiches die lateinische Sprache in öffentlichen und privaten Angelegenheiten verwendeten, hatte sie auch einen großen Einfluss auf die griechische Sprache, und umgekehrt. Poiché i popoli della Repubblica Romana e dell'Impero Romano usarono la lingua latina negli affari pubblici e privati, essa influenzò notevolmente anche la lingua greca, e non meno questa influenzò quella.

Sicut lingua Graeca, Latina est lingua flexiva, ut nexus verborum non ex ordine appareat, ut mos est linguarum Romanicarum et Anglicae, sed ex adfixis. wie|Sprache|Griechisch|Latein|ist|Sprache|flektierend|dass|Verbindung|der Wörter|nicht|aus|Reihenfolge|erscheint|dass|Brauch|ist|der Sprachen|romanischen|und|englischen|sondern|aus|Affixen come|lingua|greca|latina|è|lingua|flessibile|affinché|legame|delle parole|non|da|ordine|appaia|come|usanza|è|delle lingue|romanze|e|inglese|ma|da|affissi assim como|língua|grega|latina|é|língua|flexiva|que|conexão|de palavras|não|por|ordem|apareça|que|costume|é|de línguas|românicas|e|inglesa|mas|por|afixos like||Greek language||is|language|inflected language|so that|relationship of words|of words|||order|appears|as|"custom" or "habit"||"of languages"|"Romance languages"|and|"of English"|but|from|by affixes As the Greek language, English language flexiva to link words in order not to appear as usual languages ​​and English, but also on their chests. Al igual que la lengua griega, el latín es una lengua flexiva, por lo que la conexión de las palabras no aparece por orden, como es costumbre en las lenguas romances y el inglés, sino por afijos. Podobnie jak język grecki, język angielski flexiva łączy słowa, aby nie pojawiały się jak zwykłe języki i angielski, ale także na ich piersiach. Как и греческий язык, латынь является флективным языком, так что связь слов возникает не по порядку, как это принято в романских языках и английском, а из аффиксов. Assim como a língua grega, o latim é uma língua flexiva, de modo que a relação entre as palavras não aparece pela ordem, como é o costume das línguas românicas e do inglês, mas sim pelos afixos. Wie die griechische Sprache ist Latein eine flektierende Sprache, sodass die Verbindungen der Wörter nicht aus der Reihenfolge erscheinen, wie es bei romanischen Sprachen und dem Englischen der Fall ist, sondern durch Affixe. Come la lingua greca, il latino è una lingua flessiva, in modo che i legami delle parole non appaiano in ordine, come è consuetudine delle lingue romanze e dell'inglese, ma attraverso i suffissi. Linguae usus continuo ab antiquitate usque hodie extendit. Sprache|Gebrauch|kontinuierlich|von|Antike|bis|heute|hat sich ausgedehnt l'uso delle lingue|uso|continuo|da|antichità|fino|ad oggi|si è esteso línguas|uso|contínuo|desde|a antiguidade|até|hoje|estendeu the language|use|continuously|from|from ancient times|up to|today|has extended From ancient times until today, the use of continuous stretched. El uso de la lengua se extiende continuamente desde la antigüedad hasta nuestros días. Od czasów starożytnych aż do dnia dzisiejszego zastosowanie ciągłego naciągnęło. Использование языка непрерывно расширяется с древности до наших дней. O uso da língua se estendeu continuamente desde a antiguidade até hoje. Die Verwendung der Sprache erstreckt sich kontinuierlich von der Antike bis heute. L'uso della lingua si è esteso continuamente dall'antichità fino ad oggi.

Saeculo decimo, multas peperit linguas quae linguae Romanicae vocantur, sicut Catalanam, Dacoromanicam, Francogallicam, Gallaicam, Hispanicam, Italianam, Lusitanam, ne omnes afferam. Jahrhundert|zehnten|viele|hat hervorgebracht|Sprachen|die|Sprachen|romanischen|werden genannt|wie|Katalanisch|Dako-Romanisch|Französisch|Galicisch|Spanisch|Italienisch|Portugiesisch|nicht|alle|ich nenne secolo|decimo|molte|ha generato|lingue|che|lingue|romanze|sono chiamate|come|catalana|dacoromanica|francogallica|galiziana|spagnola|italiana|lusitana|non|tutte|io citi século|décimo|muitas|gerou|línguas|que|línguas|românicas|são chamadas|assim como|catalã|dacorromena|francogallega|galega|espanhola|italiana|lusitana|não|todas|traga "In the century"|tenth|many|"gave birth to"|languages|which|of the languages|Romance languages|are called|such as|Catalan language|Daco-Romanian|Old French|Galician language|Spanish language|Italian language|Portuguese language|nor|all|"I mention" In the tenth century, it gave birth to many languages that are called Romance languages, such as Catalan, Daco-Romanic, French, Gallic, Spanish, Italian, Portuguese, to name but a few. En el siglo X, dio origen a muchas lenguas que se denominan lenguas romances, como el catalán, el dacorromano, el francés, el galo, el español, el italiano, el portugués, por nombrar solo algunas. В десятом веке он породил множество языков, называемых романскими языками, таких как каталанский, дако-романский, французский, галльский, испанский, итальянский, португальский и это лишь некоторые из них. No século décimo, gerou muitas línguas que são chamadas de línguas românicas, como o catalão, o dacorromeno, o francês, o galego, o espanhol, o italiano, o português, para não mencionar todas. Im zehnten Jahrhundert brachte sie viele Sprachen hervor, die romanische Sprachen genannt werden, wie Katalanisch, Dacoromanisch, Französisch, Galizisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, um nur einige zu nennen. Nel decimo secolo, ha dato origine a molte lingue che sono chiamate lingue romanze, come il catalano, il dacoromanzo, il francese, il galiziano, lo spagnolo, l'italiano, il portoghese, per non citarne che alcune. A rebus novis Francogallicis, quamquam lingua ab Ecclesia Catholica Romana et academicis saecularibus adhuc adhibetur, lingua mortua certe appellari solet, praesertim nationalismi causa, quia ex saeculo duodevicensimo sermone nativo gradatim fungi desiverit. von|Dingen|neuen|französischen|obwohl|Sprache|von|Kirche|katholisch|römisch|und|Akademikern|säkularen|immer noch|wird verwendet|Sprache|tote|sicherlich|wird genannt|pflegt|insbesondere|Nationalismus|Grund|weil|aus|Jahrhundert|neunzehnten|Sprache|einheimisch|allmählich|funktionieren|hat aufgehört da|cose|nuove|francesi|sebbene|lingua|da|Chiesa|Cattolica|Romana|e|accademici|laici|ancora|è utilizzata|lingua|morta|certamente|essere chiamata|è solito|soprattutto|nazionalismi|motivo|perché|da|secolo|diciottesimo|lingua|nativa|gradualmente|funzionare|ha smesso a|coisas|novas|francesas|embora|língua|por|Igreja|Católica|Romana|e|acadêmicos|seculares|ainda|é utilizada|língua|morta|certamente|ser chamada|costuma|especialmente|nacionalismo|razão|porque|desde|século|dezoito|língua|nativa|gradualmente|funcionar|parou A|a matter|"new things"|French Revolution|"although" or "even though"|language||the Church|Catholic Church|||secular scholars|"secular scholars"|still|"is used by"|language|dead|certainly|to be called|is usually|"especially"|of nationalism|cause|because||century|eighteenth century|speech|native language|Step by step|to use|"ceased to function" Due to new French matters, although the language is still used by the Roman Catholic Church and secular academics, it is certainly often called a dead language, especially because of nationalism, as it has gradually ceased to be used as a native language since the eighteenth century. En términos del nuevo francés, aunque la Iglesia Católica Romana y los académicos seculares todavía usan el idioma, ciertamente se lo suele llamar un idioma muerto, especialmente en aras del nacionalismo, porque a partir del siglo XVIII dejó gradualmente de funcionar como un idioma. lengua materna. С точки зрения нового французского языка, хотя этот язык до сих пор используется Римско-католической церковью и светскими учеными, его, конечно, обычно называют мертвым языком, особенно в угоду национализму, поскольку он постепенно перестал функционировать как родной язык с восемнадцатого века. Por causa das novas realidades francesas, embora a língua ainda seja utilizada pela Igreja Católica Romana e por acadêmicos seculares, costuma ser chamada de língua morta, especialmente por causa do nacionalismo, pois desde o século dezoito deixou gradualmente de ser falada como língua nativa. Aufgrund neuer französischer Dinge, obwohl die Sprache von der römisch-katholischen Kirche und säkularen Akademikern weiterhin verwendet wird, wird sie oft als tote Sprache bezeichnet, insbesondere aus Gründen des Nationalismus, da sie seit dem neunzehnten Jahrhundert allmählich aufgehört hat, als Muttersprache zu fungieren. A causa delle nuove questioni francesi, sebbene la lingua sia ancora utilizzata dalla Chiesa Cattolica Romana e dagli accademici secolari, è certamente spesso chiamata lingua morta, soprattutto a causa del nazionalismo, poiché dal diciannovesimo secolo ha gradualmente smesso di essere parlata come lingua nativa.

Attamen hodie homines multi Latine loqui possunt. jedoch|heute|Menschen|viele|Latein|sprechen|können tuttavia|oggi|uomini|molti|in latino|parlare|possono no entanto|hoje|homens|muitos|em latim|falar|podem "Nevertheless"|today|men|many|Latin|speak|can However, today many people can speak Latin. Sin embargo, muchas personas hoy en día pueden hablar inglés. Однако сегодня многие люди могут говорить по-английски. No entanto, hoje muitas pessoas podem falar latim. Dennoch können heute viele Menschen Latein sprechen. Tuttavia oggi molte persone possono parlare latino. Quin etiam, Finlandia iam plus viginti annos undis radiophonicis emittere pergit, sedes Latinae interretiales multiplicantur ac conventus internationales quorum participes solo sermone utuntur. vielmehr|auch|Finnland|schon|mehr|zwanzig|Jahre|Wellen|Rundfunk|senden|fortfahren|Sitze|lateinische|Internet|vervielfältigen|und|Konferenzen|internationale|deren|Teilnehmer|allein|Sprache|verwenden anzi|anche|Finlandia|già|più|venti|anni|onde|radiofoniche|trasmettere|continua|sedi|latine|online|si moltiplicano|e|congressi|internazionali|dei quali|partecipanti|solo|lingua|usano além disso|também|Finlândia|já|mais|vinte|anos|ondas|radiofônicas|emitir|continua|sedes|latinas|na internet|multiplicam-se|e|conferências|internacionais|cujos|participantes|apenas|idioma|usam Moreover||Finland|now|more|twenty|years|radio waves|radio waves|"to broadcast"|continues|the seat|Latin stations|online platforms|are multiplying|and also|gatherings|international meetings|of which|participants|only|language|use exclusively Latin Moreover, Finland has been broadcasting on radio waves for more than twenty years, the Latin online communities are multiplying and international meetings are taking place where participants use only the spoken language. Además, Finlandia sigue transmitiendo por las ondas aéreas desde hace más de veinte años, se multiplican los sitios latinos de internet y los encuentros internacionales cuyos participantes utilizan solo el idioma. Более того, Финляндия продолжает вещание в эфире уже более двадцати лет, множатся латинские интернет-сайты и проводятся международные встречи, участники которых используют только этот язык. Além disso, a Finlândia já emite ondas de rádio em latim há mais de vinte anos, os sites em latim estão se multiplicando e as conferências internacionais cujos participantes usam apenas essa língua. Darüber hinaus sendet Finnland bereits seit über zwanzig Jahren Radiosendungen, während sich die lateinischen Internetseiten vervielfachen und internationale Konferenzen stattfinden, bei denen die Teilnehmer ausschließlich die Sprache verwenden. Inoltre, la Finlandia continua a trasmettere onde radio da più di venti anni, i siti web in latino si moltiplicano e ci sono conferenze internazionali in cui i partecipanti usano solo la lingua. (Ex Vicipaediae pagina: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina) aus|Wikipedia|Seite||||||| da|Wikipedia|pagina||||||| de|Wikipédia|página|http|la|wikipedia|org|wiki|língua|latina from|of Wikipedia|page|web address link|"from Wikipedia page"|from Wikipedia|from Wikipedia page|Wikipedia page|| (From the Wikipedia page: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina) (De la página de Wikipedia: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina) (Da página da Vicipaedia: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina) (Aus der Wikipedia-Seite: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina) (Dalla pagina di Wikipedia: http://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Latina)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.94 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.65 pt:AvJ9dfk5: de:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250513 openai.2025-02-07 ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=212 err=3.30%)