×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

NHK Easy News (2022) + audio COMPLETE, 小麦粉 や マヨネーズ など の 値段。今年 も 高く する 会社 が 多い

小麦粉 や マヨネーズ など の 値段。今年 も 高く する 会社 が 多い

今年 も 去年 に 続いて いろいろな 食べ物 の 値段 が 高く なります 。 小麦 や 菜種 が 高く なった こと など が 理由 です 。 日清 製粉 ウェルナ 、 ニップン 、 昭和 産業 が 、 家庭 で 使う ため の 小麦粉 の 値段 を 1 月 4 日 から 1.5% ぐらい から 9% まで 高く しました 。 小麦粉 を 使った パン の 一部 も 1 月 1 日 から 高く なりました 。 山崎 製 パン が 平均 7.3%、 フジパン が 平均 8%、 敷島 製 パン が 4% から 14% ぐらい 高く しました 。 J - オイルミルズ は 2 月 1 日 から 、 菜種 を 使った 食用 の 油 を 1 kg で 40 円 以上 高く します 。 食用 の 油 を 使った マヨネーズ など も 3 月 から 、 キユーピー と 味 の 素 が 多く の 製品 を 3% ぐらい から 9% ぐらい 高く します 。

小麦粉 や マヨネーズ など の 値段。今年 も 高く する 会社 が 多い こむぎこ||まよねーず|||ねだん|ことし||たかく||かいしゃ||おおい Preise für Mehl und Mayonnaise. Viele Unternehmen erhöhen auch in diesem Jahr die Preise. Prices of flour, mayonnaise, etc. Many companies will raise prices again this year Precios de la harina y la mayonesa. Muchas empresas vuelven a subir los precios este año. Prijzen van meel en mayonaise. Veel bedrijven verhogen dit jaar opnieuw de prijzen. Preços da farinha e da maionese. Muitas empresas estão a aumentar os preços novamente este ano. Un ve mayonez fiyatları. Birçok şirket bu yıl da fiyatları yükseltiyor.

今年 も 去年 に 続いて いろいろな 食べ物 の 値段 が 高く なります 。 ことし||きょねん||つづいて||たべもの||ねだん||たかく|なり ます Wie im letzten Jahr werden auch in diesem Jahr die Lebensmittelpreise höher sein. The prices of various foods will be higher this year as well as last year. 小麦 や 菜種 が 高く なった こと など が 理由 です 。 こむぎ||なたね||たかく|||||りゆう| Der Grund dafür sind die hohen Preise für Weizen und Raps. The reason is that wheat and rapeseed are expensive. 日清 製粉 ウェルナ 、 ニップン 、 昭和 産業 が 、 家庭 で 使う ため の 小麦粉 の 値段 を 1 月 4 日 から 1.5% ぐらい から 9% まで 高く しました 。 にち きよし|せいふん|||しょうわ|さんぎょう||かてい||つかう|||こむぎこ||ねだん||つき|ひ|||||たかく|し ました Nissin Flour Milling Werna, Nipun und Showa Sangyo haben die Preise für Weizenmehl für den Hausgebrauch ab dem 4. Januar um etwa 1,5 % bis 9 % erhöht. Nisshin Seifun Welna, Nippon Flour Mills, and Showa Sangyo have increased the price of wheat flour for home use from about 1.5% to 9% from January 4th. Nissin Flour Milling Werna, Nipun e Showa Sangyo hanno aumentato il prezzo della farina di grano per uso domestico di circa l'1,5% fino al 9% a partire dal 4 gennaio. 小麦粉 を 使った パン の 一部 も 1 月 1 日 から 高く なりました 。 こむぎこ||つかった|ぱん||いちぶ||つき|ひ||たかく|なり ました Auch einige Brotsorten aus Weizenmehl sind seit dem 1. Januar teurer geworden. Some of the flour-based breads have also risen since January 1. 山崎 製 パン が 平均 7.3%、 フジパン が 平均 8%、 敷島 製 パン が 4% から 14% ぐらい 高く しました 。 やまさき|せい|ぱん||へいきん|||へいきん|しきしま|せい|ぱん||||たかく|し ました Yamazaki Baking was 7.3% on average, Fuji Baking was 8% on average, and Shikishima Baking was 4% to 14% higher. J - オイルミルズ は 2 月 1 日 から 、 菜種 を 使った 食用 の 油 を 1 kg で 40 円 以上 高く します 。 j|||つき|ひ||なたね||つかった|しょくよう||あぶら||||えん|いじょう|たかく|し ます Ab 1. Februar wird J Oil Mills den Preis für Speiseöl auf Rapsölbasis um mehr als 40 Yen pro kg erhöhen. J-Oil Mills will increase the price of rapeseed edible oil by more than 40 yen per kg from February 1st. 食用 の 油 を 使った マヨネーズ など も 3 月 から 、 キユーピー と 味 の 素 が 多く の 製品 を 3% ぐらい から 9% ぐらい 高く します 。 しょくよう||あぶら||つかった|まよねーず|||つき||||あじ||そ||おおく||せいひん|||||たかく|し ます Starting in March, mayonnaise made from edible oil will be increased by about 3% to 9% for products with a lot of kewpie and taste.