×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Japanese with Noriko: Season 1, 15.会話 の キャッチボール が できて る?

皆さん 、 こんにちは 。 日本 語 の 先生 のりこ です 。 今日 も 楽しく 日本 語 勉強 してます か 。 どんな 新しい 言葉 や フレーズ を 学びました か 。 また 教えて ください 。 もう すぐ 2 月 も 終わり です ね 。 今週 は 、 木曜日 2 月 の 20 日 、20 日 、20 日 の 木曜日 に 私 たち の 結婚 記念日 が あります 。 木曜日 は 普通 の 日 な ので 、 平日 な ので 、 特に 何も し ない んです が 、 その 代わり に 金曜日 の 夜 に 良い レストラン に 入って 、 食事 を して こよう と 思って います 。 だから 金曜日 の 夜 に 予定 が ある ので 、 ちょっと ワクワク して います 。 じゃあ 今日 の エピソード 始めます 。 それでは 今日 の エピソード は 、 会話 の キャッチボール 。 会話 の キャッチボール に ついて 話したい と 思います 。 この 表現 聞いた こと が あります か 。 会話 の キャッチボール が できる 、 でき ない 。 会話 の キャッチボール を うまく しよう 。 これ は 野球 から 来て いる んです けれども 、 日本 で は 野球 、 野球 と いう スポーツ は とても 人気 です 。 その 中 で キャッチボール 、 野球 の ボール を 相手 が 投げて 、 じゃあ 、 私 は それ を 受け取って 、 また 相手 に 投げ返す 。 この 繰り返し を キャッチボール と 言います 。 会話 を それ に 例えて る んです ね 。 何 か 相手 が 私 に 会話 を 投げかけて きた 。 それ を 聞いて うまく 理解 して 、 そして さらに 相手 に 投げ 返す 。 これ が 会話 の キャッチボール です 。 言語 が 上手に なる と 、 日本 語 が 上手に なって いく と 、 この 会話 の キャッチボール が できる でき ない って いう の は すごく 大切な ポイント だ と 思って います 。 例えば です よ 、 先日 私 は 日本 料理 で 何 が 好き か って いう 話 を しました ね 。 これ 本当に よく ある 話題 ・ トピック で 、 もしかしたら 日本 人 の お 友達 に 、 日本 料理 が 何 が 好きな の ? って 聞かれる かもしれない ね 。 聞かれた 時 に 「 うーん 、 私 は トンカツ が 好き 」 そう 答える だけ だ と 、 そこ で 会話 が 終わります 。 せっかく 友達 が 投げて くれた ボール を 、 受け止めた の は いい けれども 、 答え 方 が 十分 じゃない んです ね 。 そこ で どう 相手 に 投げ 返す か 。 私 だったら 、 じゃあ 、 トンカツ が 好き 、 じゃあ 、 由美子 さん 、 由美子 さん は どんな 料理 が 好き ? 由美子 さん も トンカツ が 好き ? 相手 に 同じ ように 投げ 返す と 次 の 会話 に 繋がる ね 。 例えば 、 じゃあ 、 友達 が 、 私 は ね ラーメン が 一 番 好き か なって 言ったら 、 じゃ あそこ で 、 じゃあ 豚骨 と 醤油 だったら 何 が 好き 、 どっち が 好き ? て 聞いて みる の も いい し 、 他の 言い 方 だったら 、 他 の 例 だったら 、 ああ 、 じゃあ 、 最近 会社 の 近く に 新しい ラーメン 屋 さん が できた んだ けど 、 すごく 美味しい みたい だ よ 。 一緒に 行って みる ? って いう ふうに つなげて いく の も いい かも しれない ね 。 じゃあ 、 会話 の キャッチボール 、 他 に も 大切な こと は 、 相手 の 話 を しっかり 聞く って いう の は 、 すごく 大切 だ と 思います 。 相手 が 何 を 言って る の か 、 まだ 言って る 、 話して る 途中 な のに 、 そこ で 、 あー 、 ちょっと ちょっと で 割り込む の は 、 ルール違反 だ と 思う んです ね 。 な ので 、 相手 が 話して いる 、 その こと を しっかり と 聞いて 受け止める 。 これ が 基本的な 最初 の ルール だ と 思います 。 そして 、 受け取ったら 、 投げ 返す 。 そこ で 止め ないで あげて ください 。 私 は 日本 人 です ね 。 日本 語 が 母国 語 な ので 、 日本 語 だ と 会話 の キャッチボール は 、 もちろん 上手に できる と 思います 。 特に 先生 と いう 仕事 は 、 これ が 上手 で ない と 生徒 さん に 上手に 教えて あげる こと が でき ない と 思って いる ので 、 私 は 自分 の 中 で は 、 会話 の キャッチボール が うまく できる ほう じゃ ない か な と 思って います 。 ただ 、 外国 語 、 例えば 英語 、 スペイン 語 、 そして 習い 始めた ばかりの 韓国 語 だ と 、 この 会話 、 会話 の キャッチボール が できる と は とても 思えません 。 な ので 、 これ ばかり は たくさん 練習 して 、 いろんな 人 と 会話 を して 、 話 を して 、 リスニング の 練習 を して 、 積み重ね が 必要に なる と 思います 。 他 に も 、 そう です ね 。 ちょっと 練習 して みましょう か 。 会話 の キャッチボール 。 私 は この 今回 の エピソード の イントロ で 、 今週 の 木曜日 は 結婚 記念日 だ 、 結婚 記念日 が ある と 言いました 。 もし お 友達 や 同僚 が 、 結婚 記念日 が ある んだ って 言ったら 、 それ を 聞いた 時 に 、 あなた は どう 投げ 返します か 。 例えば 、 え 、 じゃあ 何 年 目 ? 結婚 して 何 年 目 ? て 聞いて みる の も いい かも しれ ない し 、 あと は じゃあ どんな こと する の ? レストラン に 行く の ? と か 、 何 か プレゼント あげる の ? と か 、 そういう こと を 聞いて みて も いい かも しれ ない ね 。 後 は 、 じゃあ 、 友達 が 、 ホリデー ね 、 旅行 、 休暇 に ついて 話 を して いる 。 今度 休み が あって どこ か 行こう と 思って いる 、 海外 旅行 に でも 行こう かな って 言ったら 、 あなた だったら どう 投げ 返します か 。 考えて みて ください 。 な ので ヒント は 必ず 相手 の 会話 、 発言 の 中 に あります から 、 まず それ を しっかり 聞いて 、 そして 投げ返す 。 私 は 、 もし うまく でき ない ん だったら 、 相手 が して きた 質問 を もう 一度 、 同じ こと を 聞き返す って いう の は 、 あり だ と 思います 。 それ も 本当に いい テクニック だ と 思います よ 。 例えば 、 ね 、 週末 何 を した って 聞かれて 、 私 は そう 答えます ね 、 何 か しました 。 じゃあ 、 あなた は ? あなた は ? て 聞き 方 は しません ね 。 名前 を 言います ね 。 田中 さん は ? ゆうこ さん は ? きょうこ さん は ? て いう ふうに 、 同じ 質問 を 投げ 返す こと で 、 次に つながります ね 。 これ は 、 一 番 簡単な 、 簡単な やり方 だ と 思います 。 と いう こと で 今日 は 会話 の キャッチボール と いう こと に ついて 話しました 。 日本 で 、 しりとり って いう 言葉 遊び が あります よ ね 。 それ が イメージ し やすい かも しれ ない 。 しりとり 、 例えば で やって みましょう か 。 りんご 、 私 が りんご って 言ったら 、 相手 は 「 ご 」 から 始まる 言葉 、「 ごま 」 じゃ 、 まま ま 、 ま 、 何 が あります か 。 あ は は 、 もう 負けた ! マーガリン って 言って しまい そうに なって しまいました 。 でも それ で 「 ん 」 で 終わります から 、 もう 負けました ね 。 でも これ が しりとり で 、 しりとり みたいに 相手 が 答える の 待って 、 それ を また 聞いて 答えます 。 そういうふうに やり取り する 。 そう する と 会話 が スムーズ に いく と 思います 。 じゃあ 今日 は 、 会話 を する 上 で 、 何 が 大切 か と いう こと に ついて 話しました 。 私 は 、 日本 語 を オンライン で 、 スカイプ で 教えて いて 、 インターネット で 教えて います 。 私 の だいたい レッスン は 、1 時間 で 、 私 が 一 番 大切に して いる こと は やっぱり スピーキング 、 話す こと な んです ね 。 もちろん 語学 の 勉強 に は 文法 も 必要 だ し 単語 も 覚え ない と いけない し 、 日本 語 だったら 漢字 も 読めた 方 が いい 。 書けた ほう が いい 。 そして たくさんの 人 が 日本 語 能力 試験 合格 したい 。 試験 の 勉強 を たくさん して います 。 でも やっぱり 考えて みて ください 。 日本 語 を 勉強 して 何 が したい んです か 。 私 だったら やっぱり その 国 の 人 と 話したい 。 会話 が したい 。 そこ が 一 番 面白い んじゃ ない か な と 思う んです 。 な ので 、 私 は いつも レッスン 中 、 生徒 さん に なるべく 日本 語 を 話して もらいたい 。 間違って で も いい から 、 例えば Google translation で ちょっと 単語 を 調べて て も いい から 、 とにかく 日本 語 で 会話 したい 。 話して ほしい と 思って 、 いろいろ 質問 を して みたり 、 同じ 質問 を 毎回 繰り返して みたり 。 そして 生徒 さん が 、 この 生徒 さん 上手く なって きた なって 思う 時 に は 、 最初 は ね 、 one sentense だけ で 、「 XXX です 」 て 答えて いた 生徒 さん が 、 少しずつ 会話 の キャッチボール が できる ように なる んです ね 。 本当に その 一 つ の トピック に ついて 、 少しずつ 長く 話 が できる ように なる 。 それ を 私 は 感じた 時 に 、 一 番 良かった 、 この 生徒 さん に 一緒に 日本 語 で 教えて きて 勉強 して きて 良かった な って 思う 時 です 。 じゃあ 今日 の トピック は スムーズ な 会話 、 どうしたらいい か 、 という こと で 、 ちょっと ヒント みたいな 感じ か な 。 会話 の キャッチボール に ついて 話して みました 。 じゃあ 、 今日 も 最後 まで 聞いて くれて ありがとう 。 また ね 。 また 明日 。

皆さん 、 こんにちは 。 みなさん| Hello everyone . 日本 語 の 先生 のりこ です 。 にっぽん|ご||せんせい|| Mein Name ist Noriko und ich bin Japanischlehrerin. I'm Noriko, a Japanese language teacher. 今日 も 楽しく 日本 語 勉強 してます か 。 きょう||たのしく|にっぽん|ご|べんきょう|して ます| Macht es Ihnen Spaß, heute Japanisch zu lernen? Do you enjoy studying Japanese today as well? Está a gostar de estudar japonês hoje? どんな 新しい 言葉 や フレーズ を 学びました か 。 |あたらしい|ことば||||まなび ました| Welche neuen Wörter oder Sätze hast du gelernt? What new words and phrases did you learn? ¿Qué nuevas palabras o frases aprendiste? Quels sont les nouveaux mots ou expressions que vous avez appris ? どんな 新しい 言葉 や フレーズ を 学びました か 。 Que palavras ou frases novas aprendeste? 你学了什么新单词或短语? 你學到了哪些新單詞或短語? また 教えて ください 。 |おしえて| Bitte erzählen Sie uns mehr. Please tell me again . Por favor dimelo de nuevo . Veuillez nous en dire plus. Ci dica di più. また 教えて ください 。 Por favor, me diga novamente. 请再告诉我一次。 請再告訴我一次。 もう すぐ 2 月 も 終わり です ね 。 ||つき||おわり|| فبراير أوشك على الانتهاء ، أليس كذلك؟ Der Februar wird bald vorbei sein. February is almost over, isn't it? Febrero ya casi termina, ¿no? Le mois de février sera bientôt terminé. もう すぐ 2 月 も 終わり です ね 。 Fevereiro está quase acabando, não é? Скоро закончится февраль. 二月快结束了,不是吗? 今週 は 、 木曜日 2 月 の 20 日 、20 日 、20 日 の 木曜日 に 私 たち の 結婚 記念日 が あります 。 こんしゅう||もくようび|つき||ひ|ひ|ひ||もくようび||わたくし|||けっこん|きねんび||あり ます هذا الأسبوع ، لدينا ذكرى زواجنا يوم الخميس 20 و 20 و 20 فبراير. In dieser Woche feiern wir am Donnerstag, dem 20. und 20. Februar, unsere Hochzeitstage. This week we have our wedding anniversary on Thursday, the 20th, 20th, and 20th Thursday of February. Esta semana, tenemos nuestro aniversario de bodas el jueves 20, 20 y 20 de febrero. Cette semaine, nous célébrons nos anniversaires de mariage les jeudis 20 et 20 février. Esta semana é quinta-feira, 20 de fevereiro, 20 e quinta-feira 20, que é nosso aniversário de casamento. На этой неделе мы отмечаем годовщины свадеб по четвергам - 20 и 20 февраля. 木曜日 は 普通 の 日 な ので 、 平日 な ので 、 特に 何も し ない んです が 、 その 代わり に 金曜日 の 夜 に 良い レストラン に 入って 、 食事 を して こよう と 思って います 。 もくようび||ふつう||ひ|||へいじつ|||とくに|なにも||||||かわり||きんようび||よ||よい|れすとらん||はいって|しょくじ|||||おもって|い ます Donnerstag ist ein normaler Tag, und da es ein Wochentag ist, werde ich nichts Besonderes tun, sondern denke stattdessen daran, am Freitagabend in ein gutes Restaurant zu gehen und etwas zu essen. Since Thursday is a normal day, it's a weekday, so I don't do anything in particular, but instead I'm thinking of going to a good restaurant on Friday night and having a meal. El jueves es un día normal, así que no voy a hacer nada especial entre semana, pero el viernes por la noche voy a ir a cenar a un buen restaurante. Le jeudi est un jour normal, je ne fais donc rien de spécial pour un jour de semaine, mais je vais plutôt aller dans un bon restaurant le vendredi soir et prendre un repas. 木曜日 は 普通 の 日 な ので 、 平日 な ので 、 特に 何も し ない んです が 、 その 代わり に 金曜日 の 夜 に 良い レストラン に 入って 、 食事 を して こよう と 思って います 。 Como quinta-feira é um dia normal, é dia de semana, então não faço nada em particular, mas estou pensando em ir a um bom restaurante na sexta à noite e fazer uma refeição. Поскольку четверг - обычный день, это будний день, поэтому я не делаю ничего особенного, а вместо этого думаю пойти в хороший ресторан в пятницу вечером и поесть. 星期四是正常的一天,所以是工作日,所以我不会做任何特别的事情,但我想星期五晚上去一家好餐馆吃顿饭。 星期四是平常的一天,因為是工作日,所以我不會做任何特別的事情,而是想在星期五晚上去一家好餐廳吃頓飯。 だから 金曜日 の 夜 に 予定 が ある ので 、 ちょっと ワクワク して います 。 |きんようび||よ||よてい|||||わくわく||い ます Ich bin also ein bisschen aufgeregt, weil ich für Freitagabend schon etwas vorhabe. That's why I'm a little excited because I have a plan for Friday night. Así que estoy un poco emocionada porque tengo planes para el viernes por la noche. Je suis donc un peu excitée parce que j'ai des projets pour vendredi soir. だから 金曜日 の 夜 に 予定 が ある ので 、 ちょっと ワクワク して います 。 É por isso que estou um pouco animado, porque tenho um plano para sexta-feira à noite. Так что я немного взволнован, потому что у меня есть планы на вечер пятницы. 所以我有点兴奋,因为我有周五晚上的计划。 じゃあ 今日 の エピソード 始めます 。 |きょう||えぴそーど|はじめ ます Okay, wir beginnen mit der heutigen Folge. Well then, let's start today's episode. Muito bem, vamos começar o episódio de hoje. それでは 今日 の エピソード は 、 会話 の キャッチボール 。 |きょう||えぴそーど||かいわ||きゃっちぼーる لذا فإن حلقة اليوم هي لعبة حوارية. In der heutigen Folge geht es darum, ein Gespräch nachzuholen. So today's episode is a catch ball of conversation. El episodio de hoy trata sobre cómo ponerse al día en una conversación. L'épisode d'aujourd'hui est donc un jeu conversationnel de catch. Portanto, o episódio de hoje é uma bola de captura de conversa. 所以今天的节目是一个对话式的接球游戏。 会話 の キャッチボール に ついて 話したい と 思います 。 かいわ||きゃっちぼーる|||はなし たい||おもい ます Ich würde gerne über ein Gespräch reden, bei dem wir uns austauschen. I would like to talk about catching the conversation. Me gustaría hablar de ponerse al día en la conversación. Je voudrais parler du rattrapage de la conversation. Gostaria de falar sobre como pôr a conversa em dia. 我想谈谈在谈话中玩接球。 この 表現 聞いた こと が あります か 。 |ひょうげん|きいた|||あり ます| Haben Sie diesen Ausdruck schon einmal gehört? Have you heard of this expression? ¿Ha oído hablar de esta expresión? Connaissez-vous cette expression ? Você já ouviu falar dessa expressão? 你听过这种表达方式吗? 会話 の キャッチボール が できる 、 でき ない 。 かいわ||きゃっちぼーる|||| Kann und kann nicht im Gespräch aufholen. You can or cannot catch a conversation. Você pode ou não travar uma conversa. Может и не может наверстать упущенное в разговоре. 我可以抓住谈话,但我不能。 我可以聽到談話,但我不能。 会話 の キャッチボール を うまく しよう 。 かいわ||きゃっちぼーる||| حاول اللعب بشكل جيد في المحادثة. Versuchen Sie, ein Gespräch nachzuholen. Let's play catch in conversation. Trate de jugar a atrapar bien en la conversación. Essayez de rattraper votre retard dans la conversation. Vamos jogar bola na conversa. Хорошо подхватывает разговор. 试着在谈话中很好地接球。 嘗試在談話中玩好接球遊戲。 これ は 野球 から 来て いる んです けれども 、 日本 で は 野球 、 野球 と いう スポーツ は とても 人気 です 。 ||やきゅう||きて||||にっぽん|||やきゅう|やきゅう|||すぽーつ|||にんき| Das kommt vom Baseball, und der Baseballsport ist in Japan sehr beliebt. This comes from baseball, but baseball and the sports of baseball are very popular in Japan. Viene del béisbol, pero el béisbol es un deporte muy popular en Japón. Cela vient du baseball, mais le baseball est un sport très populaire au Japon. Isso vem do beisebol, mas o beisebol e seus esportes são muito populares no Japão. Это происходит из бейсбола, но бейсбол и бейсбол очень популярны в Японии. その 中 で キャッチボール 、 野球 の ボール を 相手 が 投げて 、 じゃあ 、 私 は それ を 受け取って 、 また 相手 に 投げ返す 。 |なか||きゃっちぼーる|やきゅう||ぼーる||あいて||なげて||わたくし||||うけとって||あいて||なげ かえす Mittendrin wirft der Gegner einen Catchball oder Baseball, dann nehme ich ihn an und werfe ihn zum Gegner zurück. Among them, the opponent throws a catch ball or a baseball ball, and then I receive it and throw it back to the opponent. En esta situación, el adversario lanza una captura, una pelota de béisbol, y yo la cojo y se la vuelvo a lanzar. Dans cette situation, l'adversaire lance une prise, une balle de baseball, puis je la réceptionne et la lui renvoie. Nele, o oponente arremessa uma bola de recepção ou uma bola de beisebol, e então eu a recebo e jogo de volta para o oponente. Среди них противник бросает мяч для ловли или бейсбольный мяч, а затем я его получаю и кидаю обратно противнику. 在这过程中,对手扔出一个接球或棒球,然后我接住它并把它扔给对手。 在這中間,對方扔出一個接球或棒球,然後我接住並扔回給對方。 この 繰り返し を キャッチボール と 言います 。 |くりかえし||きゃっちぼーる||いい ます Diese Wiederholung wird als Fangen spielen bezeichnet. This repetition is called catch ball. Esta repetición se llama jugar a atrapar. Cette répétition s'appelle "jouer au chat et à la souris". Essa repetição é chamada de catch ball. 这种重复称为接球。 這種重複稱為接球。 会話 を それ に 例えて る んです ね 。 かいわ||||たとえて||| لذا فأنت تقارن محادثة بذلك. Vergleichen Sie das Gespräch damit. You liken conversation to that. Así que estás comparando una conversación con eso. Vous comparez la conversation à cela. Você compara a conversa a isso. Вы сравниваете разговор с этим. 因此,您正在将对话与此进行比较。 因此,您正在將對話與此進行比較。 何 か 相手 が 私 に 会話 を 投げかけて きた 。 なん||あいて||わたくし||かいわ||なげかけて| Die andere Person hat versucht, ein Gespräch mit mir zu beginnen. Somehow the other person threw a conversation at me. Alguien me lanzó una conversación. L'autre personne a essayé d'engager la conversation avec moi. De alguma forma, a outra pessoa começou uma conversa comigo. Как-то другой человек завязал со мной разговор. 有人向我發起了談話。 それ を 聞いて うまく 理解 して 、 そして さらに 相手 に 投げ 返す 。 ||きいて||りかい||||あいて||なげ|かえす Hören Sie es sich an, verstehen Sie es gut, und werfen Sie es dann zurück. Listen to it, understand it well, and then throw it back to the other person. Escúchalo, entiéndelo bien y luego devuélvelo a tu oponente. Écoutez-le, comprenez-le bien et renvoyez-lui la balle. Ouça, entenda bem e depois jogue de volta para a outra pessoa. Послушайте, хорошо поймите, а затем верните другому человеку. 听它,好好理解,然后再扔给你的对手。 聽聽,充分理解,然後把它扔回給你的對手。 これ が 会話 の キャッチボール です 。 ||かいわ||きゃっちぼーる| Das ist ein guter Gesprächsstoff. This is the catch ball for conversation. Esto sí que es conversar. Isto é que é apanhar conversa. 言語 が 上手に なる と 、 日本 語 が 上手に なって いく と 、 この 会話 の キャッチボール が できる でき ない って いう の は すごく 大切な ポイント だ と 思って います 。 げんご||じょうずに|||にっぽん|ご||じょうずに|||||かいわ||きゃっちぼーる||||||||||たいせつな|ぽいんと|||おもって|い ます Ich denke, es ist ein sehr wichtiger Punkt, dass Sie in diesem Gespräch Fangen spielen können oder nicht, wenn sich Ihre Sprache verbessert, wenn sich Ihr Japanisch verbessert. I think it is very important to be able to catch up in conversation as you get better at the language and as you get better at Japanese. Creo que es un punto muy importante que puedes o no jugar a la pelota en esta conversación a medida que mejora tu idioma, a medida que mejora tu japonés. Je pense qu'à mesure que l'on progresse dans une langue, comme en japonais, il est très important de pouvoir rattraper le temps perdu dans une conversation. Eu acho que é muito importante que você não possa pegar a bola nesta conversa enquanto melhora seu idioma e seu japonês. Я считаю, что это очень важный момент: если вы научитесь хорошо говорить и говорить по-японски, вы не сможете уловить разговор. 我认为随着你的语言的提高,随着你的日语的提高,能够在这个对话中进行接球是非常重要的一点。 我認為非常重要的一點是,隨著你的語言和日語的提高,你可以或不能在這次對話中玩接球遊戲。 例えば です よ 、 先日 私 は 日本 料理 で 何 が 好き か って いう 話 を しました ね 。 たとえば|||せんじつ|わたくし||にっぽん|りょうり||なん||すき||||はなし||し ました| Neulich habe ich zum Beispiel darüber gesprochen, was ich an der japanischen Küche mag. For example, the other day I talked about what you like about Japanese food. Por ejemplo, el otro día hablé de lo que me gusta de la cocina japonesa. Par exemple, l'autre jour, je parlais de ce que j'aime dans la cuisine japonaise. Por exemplo, outro dia falei sobre o que gosto na comida japonesa. Например, на днях я говорил о том, что вам нравится в японской кухне. 例如,前几天我谈到了我喜欢日本料理的地方。 例如,前幾天我談到了我喜歡日本料理的地方。 これ 本当に よく ある 話題 ・ トピック で 、 もしかしたら 日本 人 の お 友達 に 、 日本 料理 が 何 が 好きな の ? |ほんとうに|||わだい||||にっぽん|じん|||ともだち||にっぽん|りょうり||なん||すきな| Dies ist ein wirklich häufiges Thema, und Sie könnten Ihre japanischen Freunde fragen, was sie an japanischem Essen mögen. This is a really common topic ・ What do you like about Japanese food, maybe to your Japanese friends? Este es un tema/tema muy común, y podrías preguntarles a tus amigos japoneses qué les gusta de la comida japonesa. Il s'agit d'un sujet de conversation très courant. Peut-être aimeriez-vous demander à vos amis japonais ce qu'ils aiment dans la nourriture japonaise ? Este é um tópico muito comum ・ O que você gosta na comida japonesa, talvez para seus amigos japoneses? Это действительно распространенная тема ・ Что вам нравится в японской кухне, может быть, вашим японским друзьям? 這是一個非常常見的話題/話題,你可能會問你的日本朋友他們喜歡日本菜什麼。 って 聞かれる かもしれない ね 。 |きか れる|かも しれ ない| Man könnte Sie fragen: "Was wollen Sie tun? You may be asked. Podrías preguntar. On vous demandera peut-être : "Que voulez-vous faire ? Poderão perguntar-lhe: "O que é que quer fazer? Вас могут спросить: "Чем вы хотите заниматься? 你可能会问我。 聞かれた 時 に 「 うーん 、 私 は トンカツ が 好き 」 そう 答える だけ だ と 、 そこ で 会話 が 終わります 。 きかれた|じ|||わたくし||とんかつ||すき||こたえる||||||かいわ||おわり ます Wenn Sie einfach sagen: "Also, ich mag Schweineschnitzel", ist das Gespräch damit beendet. When asked, hmm, I like pork cutlets, and I just answer, and that's where the conversation ends. Cuando se le pregunte, umm, me gusta el tonkatsu, solo responda que sí y ese es el final de la conversación. Si l'on vous pose la question et que vous répondez simplement "hmm, j'aime les escalopes de porc", la conversation s'arrête là. Quando perguntado, hmm, eu gosto de costeletas de porco, e eu apenas respondo, e é aí que a conversa termina. На вопрос, хм, я люблю котлеты из свинины, и я просто отвечаю, и на этом разговор заканчивается. 当被问到,嗯,我喜欢炸猪排,只要回答是,对话就结束了。 當被問到,嗯,我喜歡炸豬排時,只要回答“是”,對話就結束了。 せっかく 友達 が 投げて くれた ボール を 、 受け止めた の は いい けれども 、 答え 方 が 十分 じゃない んです ね 。 |ともだち||なげて||ぼーる||うけとめた|||||こたえ|かた||じゅうぶん|じゃ ない|| Es ist gut, dass du den Ball, den dir dein Freund zugeworfen hat, gefangen hast, aber du hast ihn nicht gut genug beantwortet. It's okay to catch the ball that my friend threw, but the answer isn't enough. Es bueno que hayas atrapado la pelota que te tiró tu amigo, pero tu respuesta no es lo suficientemente buena. C'est bien que tu aies attrapé le ballon que ton ami t'a lancé, mais tu n'as pas assez bien répondu. Não há problema em pegar a bola lançada por um amigo, mas a resposta não é suficiente. Это нормально, поймать мяч, который бросил мой друг, но ответа недостаточно. 你接住了朋友扔给你的球很好,但你的回答不够好。 很高興您接住了朋友扔給您的球,但您的回答還不夠好。 そこ で どう 相手 に 投げ 返す か 。 |||あいて||なげ|かえす| Wie werfen Sie es Ihrem Gegner zurück? How do you throw it back to the other party there? Entonces, ¿cómo se lo devuelves a tu oponente? Comment le renvoyer à l'adversaire ? Como você joga de volta para a outra parte lá? Как бросить его обратно в своего противника? 那么如何将它扔回给你的对手呢? 那麼如何把它扔回給對手呢? 私 だったら 、 じゃあ 、 トンカツ が 好き 、 じゃあ 、 由美子 さん 、 由美子 さん は どんな 料理 が 好き ? わたくし|||とんかつ||すき||ゆみこ||ゆみこ||||りょうり||すき Wenn ich es war, dann mag ich Tonkatsu, dann Yumiko, welche Art von Essen mag Yumiko? If I were, then, I like pork cutlets, then, Yumiko-san, what kind of food does Yumiko-san like? Si fuera yo, entonces me gusta el tonkatsu, luego Yumiko, ¿qué tipo de comida le gusta a Yumiko? Si c'était moi, j'aimerais des escalopes de porc. Alors, Yumiko-san, quel genre de nourriture aimes-tu, Yumiko-san ? Se fosse eu, gostava de costeletas de porco. Então, Yumiko-san, de que tipo de comida gostas, Yumiko-san? 由美子 さん も トンカツ が 好き ? ゆみこ|||とんかつ||すき Mag Yumiko auch Schweineschnitzel? Yumiko also likes pork cutlet? A Yumiko também gosta de costeletas de porco? Юмико тоже любит котлеты из свинины? 相手 に 同じ ように 投げ 返す と 次 の 会話 に 繋がる ね 。 あいて||おなじ||なげ|かえす||つぎ||かいわ||つながる| If you throw it back to the other party in the same way, it will lead to the next conversation. Devuélveselo de la misma manera y dará pie a otra conversación. Renvoyez-la à l'autre personne de la même manière pour entamer la conversation suivante. Se você devolver para a outra pessoa da mesma maneira, isso levará à próxima conversa. Если вы таким же образом перебросите его другому абоненту, это приведет к следующему разговору. 以同樣的方式扔回給對方,就會引出下一次對話。 例えば 、 じゃあ 、 友達 が 、 私 は ね ラーメン が 一 番 好き か なって 言ったら 、 じゃ あそこ で 、 じゃあ 豚骨 と 醤油 だったら 何 が 好き 、 どっち が 好き ? たとえば||ともだち||わたくし|||らーめん||ひと|ばん|すき|||いったら|||||ぶた こつ||しょうゆ||なん||すき|||すき Wenn deine Freundin zum Beispiel sagt, dass sie am liebsten Ramen isst, was magst du dann lieber, Schweinefleisch oder Sojasauce? For example, then, my friend said that I like ramen the most, then there, then what do you like about pork bones and soy sauce, which do you like? Por ejemplo, si mi amigo dice que me gusta más el ramen, entonces, entonces, ¿qué prefieres, huesos de cerdo o salsa de soja, qué prefieres? Par exemple, si votre amie vous dit qu'elle préfère les ramen, alors là-bas, si c'est du porc ou de la sauce soja, que préférez-vous, du porc ou de la sauce soja ? Por exemplo, aí, meu amigo, eu falei que gosto mais de ramen, aí aí então o que você gosta nos ossos de porco e no molho de soja, de qual você gosta? Например, тогда мой друг сказал, что мне больше всего нравится рамэн, тогда что вам нравится в свиных костях и соевом соусе, что вам нравится? 例如,如果我的朋友说我最喜欢拉面,那你更喜欢什么,猪骨还是酱油,你更喜欢哪个? て 聞いて みる の も いい し 、 他の 言い 方 だったら 、 他 の 例 だったら 、 ああ 、 じゃあ 、 最近 会社 の 近く に 新しい ラーメン 屋 さん が できた んだ けど 、 すごく 美味しい みたい だ よ 。 |きいて||||||たの|いい|かた||た||れい||||さいきん|かいしゃ||ちかく||あたらしい|らーめん|や|||||||おいしい||| It's okay to ask, in other words, in other examples, ah, then, a new ramen shop has recently opened near the company, but it looks really good. También puedes preguntarles, o si quieres decirlo de otra manera, otro ejemplo sería: Ah, bueno, hay una nueva tienda de ramen que ha abierto hace poco cerca de mi oficina, y me han dicho que está muy rica. Vous pouvez également leur demander, ou si vous voulez le dire autrement, un autre exemple serait : Ah, eh bien, il y a un nouveau magasin de ramen qui a ouvert récemment près de mon bureau, et c'est vraiment délicieux. Em outras palavras, é normal perguntar, em outros casos, oh, então, uma nova loja de ramen abriu recentemente perto da empresa, mas parece muito bom. Другими словами, в других примерах можно спросить: а, тогда рядом с компанией недавно открылся новый магазин рамэн, но выглядит он действительно хорошо. 换一种说法,或者是另外一个例子,啊,那么,最近在我公司附近开了一家新的拉面店,看起来真的很不错。 如果你要換個說法的話,或者再舉個例子的話,啊,那麼,最近我公司附近新開了一家拉麵店,看起來確實不錯。 一緒に 行って みる ? いっしょに|おこなって| Werden Sie mit mir gehen? Would you like to go with me? ¿Me acompañas? Veux-tu venir avec moi ? Queres vir comigo? 我們一起去嗎? って いう ふうに つなげて いく の も いい かも しれない ね 。 |||||||||しれ ない| Es könnte gut sein, sich so zu vernetzen. It may be good to connect them like that. Puede ser una buena idea conectarlos de esta manera. Il pourrait être judicieux de les relier de cette manière. Pode ser bom conectá-los assim. Может быть, хорошо их вот так соединить. 像这样连接可能会很好。 像這樣連接可能會很好。 じゃあ 、 会話 の キャッチボール 、 他 に も 大切な こと は 、 相手 の 話 を しっかり 聞く って いう の は 、 すごく 大切 だ と 思います 。 |かいわ||きゃっちぼーる|た|||たいせつな|||あいて||はなし|||きく||||||たいせつ|||おもい ます Daher halte ich es für sehr wichtig, genau zuzuhören, was der andere sagt, und sich im Gespräch zu informieren. Then, catching the conversation, and other important things, I think it's very important to listen carefully to the other person's story. Por eso, creo que es muy importante escuchar atentamente lo que dice la otra persona, así como ponerse al día en la conversación. Je pense donc qu'il est très important d'écouter attentivement ce que dit l'autre personne et de rattraper la conversation. Aí, pegando a conversa, e outra coisa importante, acho muito importante ouvir a história da outra pessoa. Затем, поймав разговор и другие важные вещи, я думаю, очень важно внимательно выслушать рассказ другого человека. 然后,我认为在谈话中玩接球很重要,其他重要的事情就是仔细听对方要说的话。 然後,我認為談話中的接球很重要,其他重要的事情是仔細聆聽對方所說的話。 相手 が 何 を 言って る の か 、 まだ 言って る 、 話して る 途中 な のに 、 そこ で 、 あー 、 ちょっと ちょっと で 割り込む の は 、 ルール違反 だ と 思う んです ね 。 あいて||なん||いって|||||いって||はなして||とちゅう|||||||||わりこむ|||るーる いはん|||おもう|| Ich denke, dass es gegen die Regeln verstößt, zu unterbrechen, wenn die andere Partei noch sagt, was sie sagt, oder mitten in einem Gespräch ist, nur für ein oder zwei Minuten. I'm still saying what the other person is saying, I'm in the middle of talking, but there, uh, I think it's a rule violation to interrupt with a little bit. Creo que va contra las normas interrumpir cuando la otra parte sigue diciendo lo que está diciendo, o está en medio de una conversación, sólo por un momento o dos. Je pense qu'il est contraire aux règles d'interrompre l'autre partie lorsqu'elle est encore en train de dire ce qu'elle dit, ou qu'elle est au milieu d'une conversation, ne serait-ce que pour une minute ou deux. Ainda estou falando o que a outra pessoa está falando, ainda estou falando, mas acho que é uma violação das regras interromper um pouco. Я все еще говорю то, что говорит другой человек, я сейчас говорю, но я думаю, что это нарушение правил - немного прервать. 我认为当对方仍在讲话或谈话进行中时,立即进行干预是违反规则的。 我認為在對方仍在說話或談話過程中突然介入是違反規則的。 な ので 、 相手 が 話して いる 、 その こと を しっかり と 聞いて 受け止める 。 ||あいて||はなして|||||||きいて|うけとめる Hören Sie also genau zu, was die andere Person sagt, und akzeptieren Sie es. Therefore, listen carefully to what the other person is talking about and accept it. Así que escucha con atención y acepta lo que te dicen. Il faut donc les écouter attentivement et accepter ce qu'ils disent. Portanto, ouça com atenção o que a outra pessoa está falando e aceite. Поэтому внимательно слушайте, о чем говорит другой человек, и примите это. 所以仔细倾听对方在说什么,并接受它。 因此,請仔細聆聽對方所說的話並接受它。 これ が 基本的な 最初 の ルール だ と 思います 。 ||きほん てきな|さいしょ||るーる|||おもい ます Ich denke, das ist die erste Grundregel. I think this is the basic first rule. Creo que esta es la primera regla básica. Je pense que c'est la première règle de base. Acho que esta é a primeira regra básica. Я думаю, что это основное первое правило. そして 、 受け取ったら 、 投げ 返す 。 |うけとったら|なげ|かえす Und wenn Sie es erhalten, werfen Sie es zurück. And when you receive it, throw it back. Y cuando lo recibes, lo devuelves. Et lorsque vous le recevez, vous le rejetez. E quando você o receber, jogue-o de volta. А получив его, вы бросаете обратно. 當你收到它時,把它扔回去。 そこ で 止め ないで あげて ください 。 ||とどめ||| Bitte hören Sie hier nicht auf. Please don't stop there. No te detengas ahí. Ne vous arrêtez pas là. Por favor, não pare aí. Пожалуйста, не останавливайтесь на достигнутом. 请不要停在那里。 請不要停在那裡。 私 は 日本 人 です ね 。 わたくし||にっぽん|じん|| Ich bin Japaner, nicht wahr? I'm Japanese, right? Soy japonés, ¿verdad? Sou japonês, não sou? 日本 語 が 母国 語 な ので 、 日本 語 だ と 会話 の キャッチボール は 、 もちろん 上手に できる と 思います 。 にっぽん|ご||ぼこく|ご|||にっぽん|ご|||かいわ||きゃっちぼーる|||じょうずに|||おもい ます Da Japanisch meine Muttersprache ist, kann ich mich natürlich besser auf Japanisch verständigen. Since Japanese is my native language, I think that if you speak Japanese, you can of course play catch in conversation. Como el japonés es mi lengua materna, por supuesto que puedo ponerme al día mejor en japonés. Le japonais étant ma langue maternelle, je peux évidemment mieux me rattraper en japonais. Já que o japonês é minha língua nativa, acho que se você usar o japonês, pode, é claro, brincar de pega-pega na conversa. Поскольку японский - мой родной язык, я думаю, что если вы говорите по-японски, вы, конечно, можете сыграть в ловушку в разговоре. 由於日語是我的母語,我確信我可以很好地用日語追趕。 特に 先生 と いう 仕事 は 、 これ が 上手 で ない と 生徒 さん に 上手に 教えて あげる こと が でき ない と 思って いる ので 、 私 は 自分 の 中 で は 、 会話 の キャッチボール が うまく できる ほう じゃ ない か な と 思って います 。 とくに|せんせい|||しごと||||じょうず||||せいと|||じょうずに|おしえて|||||||おもって|||わたくし||じぶん||なか|||かいわ||きゃっちぼーる||||||||||おもって|い ます Besonders im Job eines Lehrers denke ich, dass ich meine Schüler nicht gut unterrichten kann, wenn ich nicht gut darin bin, also denke ich, dass ich die Art von Person bin, die in Gesprächen gut Fangen spielen kann. Especially, when it comes to a teacher's job. If your not good at it, you won't be able to teach students very well. As for myself, I think I'm pretty good at "catching ball" in conversation. Creo que si no eres bueno en esto, no podrás enseñar bien a tus alumnos, especialmente como profesor, así que creo que soy un buen conversador. Surtout en ce qui concerne le travail d'enseignant, je pense qu'à moins d'être bon dans ce domaine, je ne peux pas bien enseigner à mes élèves, donc je pense que je suis le genre de personne qui peut bien jouer au catch dans la conversation. je le pense. Especialmente o trabalho de um professor pensa que não posso ensinar bem aos meus alunos que não sou bom nisso, então acho que sou melhor em pegar conversas. В частности, я не думаю, что работа учителя может хорошо научить студентов тому, что это нехорошо, поэтому я думаю, что я должен уметь хорошо играть в ловушку в разговоре. 尤其是在教师这个岗位上,我相信如果你不擅长这一点,你就无法教好学生,所以在我心目中,我是最擅长在谈话中玩接球的人。我是这样认为的。 尤其是老師這個工作,我覺得除非我擅長這個,否則我是教不好我的學生的,所以我覺得我是那種話裡話外話都能很好地接話的人。我是這麼認為的。 ただ 、 外国 語 、 例えば 英語 、 スペイン 語 、 そして 習い 始めた ばかりの 韓国 語 だ と 、 この 会話 、 会話 の キャッチボール が できる と は とても 思えません 。 |がいこく|ご|たとえば|えいご|すぺいん|ご||ならい|はじめた||かんこく|ご||||かいわ|かいわ||きゃっちぼーる||||||おもえ ませ ん However, with a foreign language, such as English or Spanish, or even Korean, which I just started learning, I don't think I would be able to make this conversation or catch up. Sin embargo, con lenguas extranjeras como el inglés, el español y el coreano, que acabo de empezar a aprender, no creo que pudiera mantener esta conversación o ponerme al día en una conversación. Cependant, avec des langues étrangères telles que l'anglais, l'espagnol et le coréen, que je commence à peine à apprendre, je ne pense pas que je serais capable d'avoir cette conversation ou de rattraper le temps perdu. No entanto, com línguas estrangeiras como inglês, espanhol e coreano, que acabei de começar a aprender, acho que não consigo entender essa conversa. Однако с иностранными языками, такими как английский, испанский и корейский, которые я только начал изучать, я не думаю, что смогу уловить этот разговор. 但是,对于刚开始学习的英语、西班牙语、韩语等外语,我想我不会有这样的对话或追赶对话。 但是,以剛剛開始學習的英語、西班牙語、韓語等外語,我想我不會進行這種對話或接球。 な ので 、 これ ばかり は たくさん 練習 して 、 いろんな 人 と 会話 を して 、 話 を して 、 リスニング の 練習 を して 、 積み重ね が 必要に なる と 思います 。 ||||||れんしゅう|||じん||かいわ|||はなし|||||れんしゅう|||つみかさね||ひつように|||おもい ます Ich denke also, Sie müssen viel üben, mit verschiedenen Leuten sprechen, reden, das Zuhören üben und aufbauen. So, I think it will be necessary to practice a lot, talk with various people, talk, practice listening, and accumulate. Así que creo que hay que practicar mucho, mantener conversaciones con diferentes personas, hablar con ellas, practicar la escucha y basarse en esto. Je pense donc qu'il faut beaucoup s'entraîner, avoir des conversations avec différentes personnes, leur parler, s'entraîner à écouter et construire sur cette base. Então, acho que vai ser preciso praticar muito, conversar com várias pessoas, conversar, praticar ouvir e acumular. Итак, я думаю, что необходимо будет много практиковаться, разговаривать с разными людьми, разговаривать, практиковаться в слушании и накапливать. 他 に も 、 そう です ね 。 た||||| Abgesehen davon, ja. Besides, that's right. Aparte de eso, sí. Pour le reste, oui. Há outras coisas também. Кроме того, это верно. ちょっと 練習 して みましょう か 。 |れんしゅう||み ましょう| Lassen Sie uns ein wenig üben, ja? Let's practice a little. Practiquemos un poco, ¿vale? Un peu d'entraînement, s'il vous plaît. Vamos praticar um pouco, sim? 会話 の キャッチボール 。 かいわ||きゃっちぼーる Ein Gespräch nachholen. Catch ball for conversation. Pôr a conversa em dia. 私 は この 今回 の エピソード の イントロ で 、 今週 の 木曜日 は 結婚 記念日 だ 、 結婚 記念日 が ある と 言いました 。 わたくし|||こんかい||えぴそーど||||こんしゅう||もくようび||けっこん|きねんび||けっこん|きねんび||||いい ました In the intro of this episode, I said that this Thursday is a wedding anniversary, and that there is a wedding anniversary. He dicho en la introducción de este episodio que este jueves es mi aniversario de boda y que tengo un aniversario de boda. J'ai dit dans l'introduction de cet épisode que ce jeudi est mon anniversaire de mariage et que j'ai un anniversaire de mariage. Na introdução a este episódio, disse que esta quinta-feira é o meu aniversário de casamento e que tenho um aniversário de casamento. Во вступлении к этой серии я сказал, что в этот четверг годовщина свадьбы, а есть годовщина свадьбы. 我在这一集的介绍中说过,这个星期四是我的结婚纪念日,我有一个结婚纪念日。 もし お 友達 や 同僚 が 、 結婚 記念日 が ある んだ って 言ったら 、 それ を 聞いた 時 に 、 あなた は どう 投げ 返します か 。 ||ともだち||どうりょう||けっこん|きねんび|||||いったら|||きいた|じ|||||なげ|かえし ます| If a friend or colleague told you that they were celebrating a wedding anniversary, how would you respond? Si un amigo o colega te dijera que está de aniversario de boda, ¿cómo se lo devolverías? Si un ami ou un collègue vous annonçait un anniversaire de mariage, comment lui répondriez-vous ? Se um amigo ou colega lhe disser que você tem um aniversário de casamento, como você rejeita isso ao ouvi-lo? Если друг или коллега говорит вам, что у вас годовщина свадьбы, как вы его отбрасываете, когда слышите это? 如果朋友或同事告诉你他们有结婚纪念日,当他们听说时,你会如何回击? 如果朋友或同事告訴你他們有結婚紀念日,當他們聽說這件事時,你會如何把它扔回去? 例えば 、 え 、 じゃあ 何 年 目 ? たとえば|||なん|とし|め For example, what year is it? Por ejemplo, ¿de qué año es? Par exemple, en quelle année sommes-nous ? Por exemplo, em que ano estamos? Например, какой сейчас год? 比如說,呃,那你多大了? 結婚 して 何 年 目 ? けっこん||なん|とし|め Wie lange sind Sie schon verheiratet? How many years have you been married? ¿Cuánto tiempo lleváis casados? Depuis combien de temps êtes-vous mariés ? Há quantos anos você está casado? Сколько лет вы женаты? て 聞いて みる の も いい かも しれ ない し 、 あと は じゃあ どんな こと する の ? |きいて||||||||||||||| It might be good to ask, and then what do you do? Sería buena idea preguntarles a qué se dedican y qué más hacen. Il peut être judicieux de leur demander ce qu'ils font et ce qu'ils font d'autre. Pode ser bom perguntar, e então o que você faz? Было бы неплохо спросить, а что вы тогда будете делать? 问一下可能是个好主意,然后你接下来要做什么? 詢問一下可能是個好主意,然後你下一步做什麼? レストラン に 行く の ? れすとらん||いく| Gehen Sie in ein Restaurant? Are you going to a restaurant? Vous allez au restaurant ? Você vai a um restaurante? Вы собираетесь в ресторан? と か 、 何 か プレゼント あげる の ? ||なん||ぷれぜんと|| Oder machen Sie ihnen Geschenke? Or, will you give me some presents? Ou bien vous leur offrez des cadeaux ? Ou dá-lhes presentes? Или что-нибудь, подаришь мне подарок? と か 、 そういう こと を 聞いて みて も いい かも しれ ない ね 。 |||||きいて||||||| Sie können sie auch fragen, ob sie Fragen haben. Or maybe it's okay to ask that kind of thing. También puedes preguntarles si tienen alguna duda. Vous pouvez également leur demander s'ils ont des questions. Ou talvez seja normal perguntar esse tipo de coisa. Или, может быть, спрашивать о таких вещах - это нормально. 後 は 、 じゃあ 、 友達 が 、 ホリデー ね 、 旅行 、 休暇 に ついて 話 を して いる 。 あと|||ともだち||||りょこう|きゅうか|||はなし||| After that, my friends are talking about holidays, travel, and vacations. Después, entonces, mis amigos hablan de vacaciones, de viajes y de vacaciones. Plus tard, mes amis parlent de vacances, de voyages et de vacances. Depois disso, meus amigos estão conversando sobre feriados, viagens e férias. После этого мои друзья говорят об отпусках, путешествиях и отпусках. 之後,我的朋友們就開始談論假期、旅行和休假。 今度 休み が あって どこ か 行こう と 思って いる 、 海外 旅行 に でも 行こう かな って 言ったら 、 あなた だったら どう 投げ 返します か 。 こんど|やすみ|||||いこう||おもって||かいがい|りょこう|||いこう|||いったら||||なげ|かえし ます| Wenn ich Ihnen sagen würde, dass ich darüber nachdenke, meinen nächsten Urlaub irgendwo zu verbringen, vielleicht im Ausland, wie würden Sie mir das zurückwerfen? I'm thinking of going somewhere because I have a day off next time, and if I say I should go on an overseas trip, how would you throw it back? Si le dijera que estoy pensando en irme a algún sitio para mis próximas vacaciones, quizá de viaje al extranjero, ¿cómo me lo echaría en cara? Si je vous disais que j'envisageais de partir quelque part pour mes prochaines vacances, peut-être à l'étranger, comment me répondriez-vous ? Estou pensando em ir a algum lugar porque tenho um dia de folga na próxima vez. Será que devo fazer uma viagem ao exterior, mas como você jogaria isso de volta? Я подумываю поехать куда-нибудь, потому что в следующий раз у меня будет выходной. Интересно, стоит ли мне поехать за границу, но как бы вы его выбросили? 我正考慮下個假期去某個地方,如果我問我是否應該去國外旅行,你會怎麼拒絕? 考えて みて ください 。 かんがえて|| Überlegen Sie es sich. please think about it . Piensa en ello. Pensez-y. Pensem nisso. подумайте об этом. な ので ヒント は 必ず 相手 の 会話 、 発言 の 中 に あります から 、 まず それ を しっかり 聞いて 、 そして 投げ返す 。 ||ひんと||かならず|あいて||かいわ|はつげん||なか||あり ます||||||きいて||なげ かえす Es gibt also immer Hinweise in den Gesprächen und Bemerkungen der anderen Person, also höre zuerst genau zu und wirf sie dann zurück. So the hint is always in the other person's conversation or remark, so listen to it first and then throw it back. Las pistas están siempre en lo que dicen, así que escucha atentamente y luego devuélveselas. Les indices se trouvent toujours dans ce qu'ils disent, alors écoutez attentivement et répondez-leur. Portanto, a dica está sempre na conversa ou no comentário da outra pessoa, então ouça com atenção primeiro e depois jogue-a de volta no lugar. Таким образом, намек всегда содержится в разговоре или замечании другого человека, поэтому сначала внимательно слушайте, а затем отбрасывайте его. 所以,对方的谈话和言论中总是有暗示,所以先仔细听,然后再扔回去。 所以,對方的談話、言論中總有暗示,所以先仔細聽,然後再扔回去。 私 は 、 もし うまく でき ない ん だったら 、 相手 が して きた 質問 を もう 一度 、 同じ こと を 聞き返す って いう の は 、 あり だ と 思います 。 わたくし||||||||あいて||||しつもん|||ひと ど|おなじ|||ききかえす||||||||おもい ます I think it's possible to ask the other person the question again and again if it doesn't work. Creo que es posible, si tienes dificultades, volver a hacer la misma pregunta que ha hecho la otra persona. Si vous avez des difficultés, je pense qu'il est possible de poser à nouveau la même question que celle posée par l'autre personne. Eu acho que é possível fazer a outra pessoa a pergunta repetidamente se não funcionar. Я думаю, что можно задавать вопрос другому человеку снова и снова, если это не сработает. 如果你做不好,我认为最好再问另一个人同样的问题。 如果你做不好,我覺得再問對方同樣的問題是個好主意。 それ も 本当に いい テクニック だ と 思います よ 。 ||ほんとうに||てくにっく|||おもい ます| I think that is also a really good technique. A mí también me parece una técnica muy buena. Je pense que c'est aussi une très bonne technique. Acho que também é uma técnica muito boa. Я думаю, что это тоже действительно хорошая техника. 例えば 、 ね 、 週末 何 を した って 聞かれて 、 私 は そう 答えます ね 、 何 か しました 。 たとえば||しゅう まつ|なん||||きか れて|わたくし|||こたえ ます||なん||し ました For example, when asked what I did at the end of the week, I answered so, I did something. Por ejemplo, cuando la gente me pregunta qué he hecho al final de la semana, digo que he hecho algo. Par exemple, lorsque les gens me demandent ce que j'ai fait à la fin de la semaine, je réponds que j'ai fait quelque chose. Por exemplo, quando perguntado o que ele fez no final da semana, eu respondi que sim, o que ele fez? Например, на вопрос, что он делал в конце недели, я ответил так, что он делал? 例如,如果你问我周末做了什么,我会说是的,我做了一些事情。 例如,如果你問我周末做了什麼,我會說是的,我做了一些事情。 じゃあ 、 あなた は ? Then what about you? E tu? А ты? あなた は ? you ? E tu és? て 聞き 方 は しません ね 。 |きき|かた||し ませ ん| I don't listen to it. Lo primero que hay que hacer es preguntarse: "¿Qué quieres hacer? La première chose à faire est de se poser la question : "Que voulez-vous faire ? Eu não escuto isso. Я это не слушаю. 你不问那个。 你不問那個。 名前 を 言います ね 。 なまえ||いい ます| I'll say your name. Te diré mi nombre. Je vais vous dire mon nom. Eu direi seu nome. Я скажу твое имя. 說你的名字。 田中 さん は ? たなか|| Mr. Tanaka? Sr. Tanaka? ゆうこ さん は ? Yuko-san? Quem é o Yuko? きょうこ さん は ? Kyoko-san? E a Kyoko? А как же Кёко? 京子呢? て いう ふうに 、 同じ 質問 を 投げ 返す こと で 、 次に つながります ね 。 |||おなじ|しつもん||なげ|かえす|||つぎに|つながり ます| By asking the same question back, you can connect to the next one. Esta es una buena manera de devolverles la misma pregunta, lo que conducirá a la siguiente. C'est un bon moyen de leur poser la même question, ce qui conduira à la question suivante. Ao fazer a mesma pergunta de volta, você pode se conectar com a próxima. Задав тот же вопрос, вы перейдете к следующему. 换句话说,抛出同一个问题会导致下一个问题。 換句話說,拋出相同的問題會導致下一個問題。 これ は 、 一 番 簡単な 、 簡単な やり方 だ と 思います 。 ||ひと|ばん|かんたんな|かんたんな|やり かた|||おもい ます I think this is the easiest and easiest way to do it. Creo que esta es la forma más sencilla y fácil de hacerlo. Je pense que c'est la façon la plus simple et la plus facile de procéder. Acho que essa é a maneira mais fácil e mais fácil de fazer isso. Я считаю, что это самый простой и легкий способ сделать это. 我認為這是最簡單、最簡單的方法。 と いう こと で 今日 は 会話 の キャッチボール と いう こと に ついて 話しました 。 ||||きょう||かいわ||きゃっちぼーる||||||はなし ました So today I talked about the catch ball of conversation. Así que hoy hablamos de ponernos al día en la conversación. Por isso, hoje falámos de pôr a conversa em dia. Итак, сегодня я поговорил о важных вещах. 日本 で 、 しりとり って いう 言葉 遊び が あります よ ね 。 にっぽん|||||ことば|あそび||あり ます|| In Japan, there is a word game called Shiritori, isn't it? En Japón existe un juego de palabras llamado Shiritori. Au Japon, il existe un jeu de lettres appelé Shiritori. No Japão existe um jogo de palavras chamado Shiritori, não é? В Японии есть словесная игра под названием Сиритори, не так ли? それ が イメージ し やすい かも しれ ない 。 ||いめーじ||||| It may be easy to imagine. Esto puede ser más fácil de visualizar. Cela peut être plus facile à visualiser. Pode ser fácil imaginar. Это легко вообразить. 这可能很容易想象。 這可能很容易想像。 しりとり 、 例えば で やって みましょう か 。 |たとえば|||み ましょう| Let's do Shiritori, for example. Probemos el Shiritori, por ejemplo. Prenons l'exemple du Shiritori. Vamos fazer Shiritori, por exemplo. Давайте, например, займемся Сиритори. 例如,我们可以试试 shiritori 吗? 例如,我們可以嘗試一下shiritori嗎? りんご 、 私 が りんご って 言ったら 、 相手 は 「 ご 」 から 始まる 言葉 、「 ごま 」 じゃ 、 まま ま 、 ま 、 何 が あります か 。 |わたくし||||いったら|あいて||||はじまる|ことば||||||なん||あり ます| Apples, when I say apples, the other person is the word that starts with "go", "sesame". Manzanas. Cuando digo "manzanas", la otra persona dice "ya". Palabras que empiezan por , "sésamo" ¿Qué tenemos aquí? Pommes, quand je dis pomme, l'autre personne dit un mot commençant par "go", "sésame", alors qu'est-ce que vous avez ? Maçãs, quando digo maçãs, a outra pessoa é a palavra que começa com "ir", "gergelim". Яблоки, когда я говорю «яблоки», второй человек - это слово, которое начинается с «иди», «кунжут». 蘋果,如果我說蘋果,對方會說“去”,“芝麻”,ja,mama,ma,ma,what do you have? あ は は 、 もう 負けた ! ||||まけた Aha, I've already lost! ¡Ja, ja, ja, ya he perdido! Ha-ha-ha, j'ai déjà perdu ! Aha, eu já perdi! Ага, я уже проиграл! 啊哈哈,我已经输了! 啊哈哈,我已經輸了! マーガリン って 言って しまい そうに なって しまいました 。 まーがりん||いって||そう に||しまい ました I almost ended up saying margarine. Casi dije "margarina". J'ai failli dire "margarine". Quase acabei dizendo margarina. Я чуть не сказал маргарин. 我差点说人造黄油。 我差點說人造黃油。 でも それ で 「 ん 」 で 終わります から 、 もう 負けました ね 。 |||||おわり ます|||まけ ました| But that's the end of it, so you've already lost. Pero como termina con "N", ya hemos perdido. Mais comme il se termine par un "N", nous avons déjà perdu. Mas é o fim, então você já perdeu. Но это конец, так что вы уже проиграли. 但它以“n”結尾,所以你已經輸了。 でも これ が しりとり で 、 しりとり みたいに 相手 が 答える の 待って 、 それ を また 聞いて 答えます 。 |||||||あいて||こたえる||まって||||きいて|こたえ ます But this is a shiritori, like a shiritori, wait for the other person to answer, then listen to it again and answer. Así que esperas a que la otra persona responda, como la palabra aletear, y luego escuchas y vuelves a responder. Vous attendez donc que l'autre personne réponde, comme le mot "flotter", puis vous écoutez et répondez à nouveau. Mas este é um shiritori, como um shiritori, espere a outra pessoa responder, então ouça novamente e responda. Но это сиритори, как и сиритори: ждать ответа другого человека, затем слушать его снова и отвечать. 但这就是shiritori,就像shiritori一样,你等待对方回答,然后再听一遍并回答。 但這是shiritori,就像shiritori一樣,你等待對方回答,再聽一遍,然後回答。 そういうふうに やり取り する 。 |やりとり| Communicate like that. Así es como nos comunicamos. C'est ainsi que nous communiquons. É assim que comunicamos. Обмен такой. 像這樣互動。 そう する と 会話 が スムーズ に いく と 思います 。 |||かいわ||すむーず||||おもい ます If you do so, the conversation will go smoothly. Esto facilitará la conversación. Cela facilitera la conversation. Isto facilitará a conversa. Если вы так сделаете, разговор пройдет гладко. 那么我认为谈话会很顺利。 那麼我想談話就會很順利。 じゃあ 今日 は 、 会話 を する 上 で 、 何 が 大切 か と いう こと に ついて 話しました 。 |きょう||かいわ|||うえ||なん||たいせつ|||||||はなし ました So today, I talked about what is important in having a conversation. Hoy hemos hablado de lo que es importante en una conversación. Aujourd'hui, nous avons donc parlé de ce qui est important dans une conversation. Então, hoje, falei sobre o que é importante em ter uma conversa. Итак, сегодня я говорил о том, что важно в разговоре. 所以今天,我们讨论了谈话中什么是重要的。 所以今天,我們討論了談話中什麼是重要的。 私 は 、 日本 語 を オンライン で 、 スカイプ で 教えて いて 、 インターネット で 教えて います 。 わたくし||にっぽん|ご||おんらいん||||おしえて||いんたーねっと||おしえて|い ます I teach Japanese online, on Skype, and on the internet. Enseño japonés en línea a través de Skype y por Internet. J'enseigne le japonais en ligne via Skype et sur Internet. Eu ensino japonês online, no Skype e na internet. Я преподаю японский язык онлайн, по скайпу и в Интернете. 我在网上、Skype 和互联网上教日语。 私 の だいたい レッスン は 、1 時間 で 、 私 が 一 番 大切に して いる こと は やっぱり スピーキング 、 話す こと な んです ね 。 わたくし|||れっすん||じかん||わたくし||ひと|ばん|たいせつに|||||||はなす|||| Most of my lessons are one hour, and my most important thing is speaking and speaking. Mis clases suelen durar una hora y lo más importante para mí es hablar. Mes cours durent généralement une heure et la chose la plus importante pour moi est de parler. Minhas aulas geralmente duram uma hora, e o mais importante é falar e falar. Мои уроки обычно длятся один час, и мое самое главное - говорить и говорить. 我的课通常是一小时,口语对我来说是最重要的。 我的課程通常是一個小時,口語對我來說是最重要的。 もちろん 語学 の 勉強 に は 文法 も 必要 だ し 単語 も 覚え ない と いけない し 、 日本 語 だったら 漢字 も 読めた 方 が いい 。 |ごがく||べんきょう|||ぶんぽう||ひつよう|||たんご||おぼえ|||||にっぽん|ご||かんじ||よめた|かた|| Of course, grammar is necessary for studying a language, words must be memorized, and if it is Japanese, it is better to be able to read Chinese characters. Por supuesto, la gramática y el vocabulario son necesarios para estudiar idiomas, y para el japonés es mejor saber leer kanji. Bien entendu, l'étude d'une langue passe par la grammaire et l'apprentissage du vocabulaire, et pour le japonais, il est préférable de savoir lire les kanji. Claro, para estudar um idioma, você precisa de gramática e de lembrar as palavras, e se for japonês, você deve ser capaz de ler kanji. Конечно, чтобы изучать язык, вам нужна грамматика и вы должны запоминать слова, а если это японский, вы должны уметь читать кандзи. 当然,学习语言需要语法和词汇,如果你正在学习日语,最好能看懂汉字。 當然,學習一門語言需要語法和詞彙,如果你正在學習日語,能看懂漢字就更好了。 書けた ほう が いい 。 かけた||| Es ist besser, schreiben zu können. You should be able to write it. Es mejor saber escribir. Il est préférable de savoir écrire. É preferível saber escrever. Вы должны уметь это написать. 我寧願能夠寫作。 そして たくさんの 人 が 日本 語 能力 試験 合格 したい 。 ||じん||にっぽん|ご|のうりょく|しけん|ごうかく|し たい And many people want to pass the Japanese Language Proficiency Test. Y mucha gente quiere aprobar el examen de aptitud lingüística en japonés. Et de nombreuses personnes souhaitent passer le test de compétence en langue japonaise. E muitas pessoas querem passar no Teste de Proficiência na Língua Japonesa. И многие люди хотят сдать тест на знание японского языка. 試験 の 勉強 を たくさん して います 。 しけん||べんきょう||||い ます I'm studying a lot for the exam. Estoy estudiando mucho para mis exámenes. J'étudie beaucoup pour mes examens. Estou a estudar muito para os meus exames. Я много готовлюсь к экзамену. でも やっぱり 考えて みて ください 。 ||かんがえて|| But please think about it. Pero aún tienes que pensar en ello. Mais il faut quand même y penser. Mas é preciso pensar no assunto. Но, пожалуйста, подумайте об этом. 日本 語 を 勉強 して 何 が したい んです か 。 にっぽん|ご||べんきょう||なん||し たい|| What do you want to do after studying Japanese? ¿Qué quiere conseguir estudiando japonés? Que voulez-vous obtenir en étudiant le japonais ? O que é que pretende alcançar ao estudar japonês? Чем вы хотите заниматься, изучая японский язык? 学完日语想做什么? 私 だったら やっぱり その 国 の 人 と 話したい 。 わたくし||||くに||じん||はなし たい I would love to talk to people from that country. Si fuera yo, querría hablar con alguien de ese país. Si c'était moi, je voudrais parler à quelqu'un de ce pays. Eu adoraria conversar com pessoas desse país. Я хотел бы поговорить с людьми из этой страны. 如果是我,我肯定想和那个国家的人交谈。 如果是我,我一定會想和那個國家的人交談。 会話 が したい 。 かいわ||し たい I want to have a conversation. Quiero tener una conversación. Eu quero ter uma conversa. そこ が 一 番 面白い んじゃ ない か な と 思う んです 。 ||ひと|ばん|おもしろい||||||おもう| I think that is the most interesting thing. Creo que esa es la parte más interesante. Je pense que c'est la partie la plus intéressante. Eu acho que é a coisa mais interessante. Думаю, это самое интересное. 我認為這是最有趣的部分。 な ので 、 私 は いつも レッスン 中 、 生徒 さん に なるべく 日本 語 を 話して もらいたい 。 ||わたくし|||れっすん|なか|せいと||||にっぽん|ご||はなして|もらい たい Deshalb möchte ich, dass meine Schüler im Unterricht immer so viel Japanisch wie möglich sprechen. Therefore, I always want my students to speak Japanese as much as possible during the lessons. Por eso siempre quiero que mis alumnos hablen japonés todo lo posible durante las clases. C'est pourquoi je souhaite toujours que mes étudiants parlent le plus possible en japonais pendant les cours. Portanto, sempre quero que os alunos falem japonês o máximo possível durante as aulas. Поэтому я всегда хочу, чтобы мои ученики во время уроков как можно больше говорили по-японски. 这就是为什么我总是希望我的学生在课堂上尽可能多地讲日语。 這就是為什麼我總是希望我的學生在課堂上盡可能多地說日語。 間違って で も いい から 、 例えば Google translation で ちょっと 単語 を 調べて て も いい から 、 とにかく 日本 語 で 会話 したい 。 まちがって|||||たとえば|google||||たんご||しらべて||||||にっぽん|ご||かいわ|し たい I don't mind if I make a mistake, for example, I can just look up a word in Google translation, so I just want to have a conversation in Japanese. Quiero hablar japonés, aunque sea por error, por ejemplo, buscando algunas palabras en Google translate, pero quiero hablar japonés de todos modos. Je veux parler japonais, même si c'est par erreur, par exemple en cherchant quelques mots sur Google translate, mais je veux quand même parler japonais. Não me importo se cometer um erro, por exemplo, posso apenas procurar uma palavra na tradução do Google, então eu só quero ter uma conversa em japonês. Я не против, если я сделаю ошибку, например, я могу просто найти слово в переводе Google, поэтому я просто хочу поговорить на японском. 打錯了也沒關係,比如我可以在谷歌翻譯上查一個詞,但無論如何,我想用日語交談。 話して ほしい と 思って 、 いろいろ 質問 を して みたり 、 同じ 質問 を 毎回 繰り返して みたり 。 はなして|||おもって||しつもん||||おなじ|しつもん||まいかい|くりかえして| I asked a lot of questions, and asked the same question every time, asking me to talk. Hacer muchas preguntas con la esperanza de que hablen con usted, o hacer las mismas preguntas una y otra vez. Posez beaucoup de questions pour les faire parler, ou posez les mêmes questions à plusieurs reprises. Fazendo várias perguntas, pedindo-lhes para falar ou fazendo a mesma pergunta todas as vezes. Задавать разные вопросы, просить их поговорить или каждый раз задавать один и тот же вопрос. 我問了很多問題,因為我想讓他們談談,我一遍又一遍地問他們同樣的問題。 そして 生徒 さん が 、 この 生徒 さん 上手く なって きた なって 思う 時 に は 、 最初 は ね 、 one sentense だけ で 、「 XXX です 」 て 答えて いた 生徒 さん が 、 少しずつ 会話 の キャッチボール が できる ように なる んです ね 。 |せいと||||せいと||うまく||||おもう|じ|||さいしょ|||||||xxx|||こたえて||せいと|||すこしずつ|かいわ||きゃっちぼーる|||||| And when the student thinks that this student is getting better, at first, just one sentense, so that the student who answered "XXX" can catch the conversation little by little. It will be. Y cuando la alumna crea que está mejorando, empezará a ponerse a la altura de los demás alumnos que sólo utilizaban respuestas de una frase y decían "XXX es". Et lorsque l'élève pense qu'il s'améliore, il commence à rattraper les autres élèves qui n'utilisaient que des réponses d'une phrase et disaient "XXX est". E quando os alunos acharem que estão melhorando, a princípio, apenas uma sentença, para que os alunos que responderam "XXX" possam pegar a conversa aos poucos. И когда ученики думают, что им становится лучше, сначала всего одно предложение, чтобы ученики, ответившие на «ХХХ», понемногу могли уловить разговор. 当学生认为自己越来越擅长时,最初只回答一句“是XXX”的学生逐渐能够在对话中玩接球游戏。没错。 而當學生認為這個學生進步了的時候,一開始只用一句話回答“是XXX”的學生就會逐漸能夠抓住談話內容,這將會發生。 本当に その 一 つ の トピック に ついて 、 少しずつ 長く 話 が できる ように なる 。 ほんとうに||ひと||||||すこしずつ|ながく|はなし|||| You will really be able to talk a little longer about that one topic. Realmente empiezas a ser capaz de hablar de ese tema largo y tendido, poco a poco. Vous commencez vraiment à être capable de parler de ce sujet en long et en large, petit à petit. Você realmente poderá falar um pouco mais sobre esse tópico. Вы действительно сможете еще немного поговорить об этой теме. 一点一点地,您将能够就该主题谈论更长的时间。 漸漸地,你將能夠就這個話題談論更長的時間。 それ を 私 は 感じた 時 に 、 一 番 良かった 、 この 生徒 さん に 一緒に 日本 語 で 教えて きて 勉強 して きて 良かった な って 思う 時 です 。 ||わたくし||かんじた|じ||ひと|ばん|よかった||せいと|||いっしょに|にっぽん|ご||おしえて||べんきょう|||よかった|||おもう|じ| When I felt that, it was the best time, and I was glad that I was able to teach and study with this student in Japanese. Cuando siento esto, es cuando me siento más feliz por haber enseñado y estudiado japonés con estos alumnos. C'est à ce moment-là que je me sens le plus heureux d'avoir enseigné et étudié le japonais avec ces étudiants. Quando senti isso, foi a melhor hora para ensinar e estudar japonês com esse aluno. Когда я это почувствовал, это было лучшее время для преподавания и изучения японского языка с этим учеником. 当我有这种感觉时,我心里想:“我很高兴能够和这位学生一起教授和学习日语。” 當我有這種感覺時,這是最好的時刻,我很高興能夠和這位學生一起教授和學習日語。 じゃあ 今日 の トピック は スムーズ な 会話 、 どうしたらいい か 、 という こと で 、 ちょっと ヒント みたいな 感じ か な 。 |きょう||||すむーず||かいわ|どう したら いい||と いう||||ひんと||かんじ|| So today's topic is smooth conversation, what to do, and it's kind of like a hint. El tema de hoy es cómo mantener una conversación fluida, así que voy a darte algunos consejos. Le sujet d'aujourd'hui est donc de savoir comment avoir une conversation fluide, et je vais donc vous donner quelques conseils. Portanto, o tópico de hoje é uma conversa tranquila, o que fazer e parece uma dica. Итак, тема сегодняшнего дня - гладкий разговор, что делать, и это похоже на намек. 那么今天的话题是畅谈,我该怎么办呢? 那麼今天的話題是暢談,我該怎麼做呢? 会話 の キャッチボール に ついて 話して みました 。 かいわ||きゃっちぼーる|||はなして|み ました I talked about catching the conversation. Falámos em pôr a conversa em dia. Я говорил о разговоре. 我们谈到了在谈话中玩接球。 我們在談話中談到了接球。 じゃあ 、 今日 も 最後 まで 聞いて くれて ありがとう 。 |きょう||さいご||きいて|| Well then, thank you for listening to the end today. Muito bem, obrigado por me terem ouvido até ao fim. Что ж, спасибо, что выслушали сегодня конец. また ね 。 see you . また 明日 。 |あした see you tomorrow .