×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.


image

Onomappu, 日本 で 学ぶ 外国人 医 学生!どうやって 入学した の?| STUDYING ABROAD in Japan - a Korean MEXT Scholarship Med Student Interview

日本 で 学ぶ 外国人 医 学生!どうやって 入学した の?| STUDYING ABROAD in Japan - a Korean MEXT Scholarship Med Student Interview

みなさん こんにち は ひ とき です 今日 は 僕 の 後輩 に 来て もらい ました こんにち は 韓国 から 来た ジウォン です 国立 大学 の 医学部 に 今 在学 して い ます ジウォン は 俺 の 後輩 な んだ よ ね 短期 留学 と か で は なく 、 普通の 学生 と して 留学 して い ます ジウォン は 短い 留学 じゃ なくて 本当に 普通に 俺 たち と 同じ 様 に 大学 で 医学 を 勉強 して いる んだ けど そもそも 日本 に 来た の は いつ ぐらい な の ? 2016 年 だった ので 今 から 5 年 前 です 最初 来て から 言語 の 研修 み たい の を やって もらった んです 1 年間 、 東京 外 大 で 東京 外 大 で 1 年 日本 語 勉強 して それ から 国立 大学 に 入って それ で 4 年 目 です 今 ああ なる ほど ね じゃあ と で 日本 に 来た 時 の 日本 語 の 能力 と か 聞く んだ けど まず 最初に 何で 日本 で 留学 しよう って 思った の ? 日本 に 留学 しよう と 思った の は お 父さん が 普段 日本 に 結構 興味 が あって それ で 日本 の 情報 と か 留学 の 情報 と か 接する こと が でき ました けど それ で 国費 留学 と いう 制度 を 、 文部 科学 省 の 国費 留学 と いう 制度 が あり ます けど それ を 知る ように なって 、 それ で これ は いい な と 思って でも 韓国 に 住んで る から 韓国 で 勉強 する 方 が 簡単 と いう か やり やすい と 思う んだ けど なんで 日本 な の ? でも 特別に 何 か 目指して きた わけで は なくて どうせ 大学 生活 する なら 留学 して も いい んじゃ ない か な と 思って そんな 軽い 気持ち でき ました けど 留学 する とき は 国費 留学 って いう 国 が お 金 出して くれる の と 私費 留学 って いう 自分 で お 金 を 出さ なくちゃ いけない 2 つ の パターン の 留学 が あって ジウォン は 国費 留学 の 方 だった んだ ね ちょっと 国費 留学 に ついて 詳しく 知り たい んだ けど それ って どういう やつ ? 国費 留学 は 、 日本 の 政府 が 入学 を 直接 選抜 して それ から 国立 大学 に 入学 さ せて 勉強 さ せて くれる ような ( 感じ ) そう な んだ 、 国立 大学 じゃ なくて 私立 大学 で も いい の ? それ は いえ 、 多分 私立 大学 に は 入学 でき ない と 思い ます 。 国費 留学 だったら なるほど ね 、 国費 だ から 国立 の 大学 じゃ ない と ダメ なんか たぶん 国費 留学 に 申し込む 時 に は どういう こと を した の ? 申し込む とき は まずは 日本 の 大使 館 に 書類 で 申し込ま なきゃ いけない です それ は インターネット でも できる の ? インターネット で は でき なかった んです 。 僕 が 申し込んだ 時 は じゃあ 韓国 の 日本 大使 館 に 行って 書いて 書類 を もらって 郵便 で 出した 気 が し ます ああ そう な んだ 何 書く の ? それ に は 書く の が 高校 で の 成績 と か 、 また 添付 する の が 英語 の 能力 試験 TOEFL と か TOEIC と か そういう の を 添付 したり 英語 じゃ なくて 日本 語 能力 試験 も 添付 する の ? それ も 添付 して も いい と 思い ます 。 でも そういう 能力 試験 の 資格 は 添付 したら いい けど し なくて も いい みたいです ジウォン は その 時 に 日本 語 能力 試験 の 結果 も ( 出した ?) いや 、 出して い ませ ん でした じゃ 英語 だけ ? 英語 だけ で それ でも 大丈夫だった んだ いや 、 それ が 初めて の ステップ です それ が 初めて の ステップ ね その 時 その 書類 と 自分 が どういう こと を 考えて いる か みたいな こと を ちょっと 書いて それ 出し ます けど 自分 が 思って いる こと を 書く の は 韓国 語 で いい の ? いえ 、 僕 は 日本 語 で 出し ました 。 たぶん 日本 語 じゃ なきゃ いけない と 思い ます けど それ 絶対 国 に よって 違う と 思い ます 韓国 で は 日本 語 で 書いて 提出 し ない と 言って なかった ん か じゃあ その 時 は 日本 語 は まあまあ できた と いう こと ? その 時 は 1 年 半 ぐらい 日本 語 を 勉強 し ました けど たぶん N 1 を やっと ギリギリ で 受かる くらい だった と 思い ます 1 年 半 勉強 した から 書く の は 大丈夫だった かも しれ ない けど 話す の は どう だった ? 話す の は 全然 でき なくて 、 ま じ で 全然 出来 なくて 書類 出して ok だったら 筆記 の 試験 が ある ? あと 面接 も ある の ? 面接 も あり ます 筆記 が 受かったら 、 次の ステップ で 面接 が あり ます けど その 面接 ため に 3 ヶ月 ぐらい 暇 が あり ます けど で 、 その 3 ヶ月 の 間 めちゃくちゃ 会話 の 練習 を 、 それ ばっかり やり ました 、 本当に 最初 申し込む とき は 今 の 会話 も 全然 でき ない ? 絶対 でき ないで す 筆記 の 試験 は どういう 試験 が あった の ? 筆記 の 試験 まず 数学 と 英語 と 日本 語 が みんな 共通 で 受ける 試験 で 次に 僕 は 医学 科 を 目指して いた ので それ で 科学 と 生物 を 受け ました 医学 科 じゃ ない 人 は 別に ない の か な ? 文系 の 人だったら 数学 と 英語 と 日本 語 で で 、 日本 語 の 面接 は どういう こと 聞か れた の ? ちょっと すごい 昔 な ので あんまり 覚えて ないで す けど 一 番 メイン な 質問 は 、 何で 日本 に 行き たい の ? 大学 の は どこ に 行き たい の ? その 大学 から どういう こと を 学んで 、 それ から の 進路 を どういうふうに 考えて る の ? みたいな なるほど ね 、 そういう こと ね そういう こと を 聞か れ ました ま 、 基本 の 質問 だ よ ね そう です ね それ が 一 番 基本 で 、 それ から 国 に 帰り たかったら どう する の ? みたいな それ って 勉強 して る 途中 に 国 に 帰り たく な っっ ちゃ たら 辛い よって ? 6 年間 も 日本 大丈夫 ? って いう こと か 他の 国 の 留学 生 で 日本 に 留学 した 人 と かも 一緒に いた ? そう です ね 、 国費 留学 受かったら 東京 外 大 で 1 年間 日本 語 の 研修 を もらう の が 必須 なんです けど それ で その 年 選抜 さ れた 留学 生 が みんな 集まって 勉強 する んです よ 、 日本 語 の 勉強 その 時 本当に いろんな 国 から 留学 生 が 来て いろんな 班 が あり ます けど 僕 は 一緒に 勉強 して いった 班 は ブルガリア と か ロシア と か あ ロシア と か アゼルバイジャン と か ブラジル と か そういう 遠い ところ も いる ? い ます 。 アルゼンチン も いる し 、 ブラジル も いる し じゃあ もう 本当に いろんな 国 から 、 いろんな 国 の 人 が いたんだ じゃあ みんな に も チャンス ある ね 絶対 絶対 ある と 思い ます その とき いろんな 班 が ある と 言い ました けど 日本 語 が 全然 話せ ない くらい の それ ぐらい 人 も いた 気 が し ます な ので 熱情 さえ あれば できる んじゃ ない か な と 詳しい 情報 など は 、 大使 館 で 教えて くれる ので 聞いて み たい と 思い ます 国 に よって 違う と 思い ます ので でも みんな チャンス が ある の は 結構 嬉しい んじゃ ない か な 東京 外 大 で 1 年 勉強 した 後 に いきなり 普通の 大学生 の 授業 が 始まった けど わかった ? 授業 そう です ね 、 それ 最初 本当に 大変でした 何 パーセント ぐらい 理解 できた ? 理解 は 授業 に よって 違い ます けど 軽い 授業 だったら まあまあ できたり も し ます けど 文学 の 授業 と か そういう の は もう 絶望 でした 医学 は どう ? 医学 の 勉強 医学 の 方 は そう です ね 、 そっち も やっぱり 難しい です それ 実は まあ 今 も 難しい です でも なんとか 授業 に ついて 来 れる ぐらい に は 成長 する の ?1 年 勉強 した 後 やっぱり やっていく と 成長 し ます 教科 書 を 読んだり する の も 最初 は すごい 遅い んです けど 成長 する し 、 そこ も また その 先生 の 方々 も やっぱり そういう 事情 を わかって いる 先生 も 多い ので 少し わかり にくい ところ は 丁寧に 教えて くれたり も する って こと かな 他の 留学 生 と お 話したり する の が 外 大 で 知り合った 他 の 留学 生 今 も 連絡 が 繋がって る かって 話 です か ? やっぱり 大学 入ったら すごい 忙しい し 大変な ので そういう 連絡 を する 暇 は あんまり ない んです けど 1 年 前 ぐらい に 一緒に 勉強 した 留学 生 から 連絡 が きて 、 すごい 嬉しかった こと も あり ます 他の 留学 生 も 大変 だって 言って る ? はい そうです 、 大変 だって みんな いって ます でも みんな ちゃん と 大丈夫で 、 なんとか やっていって ます じゃあ まあ 何とか できる んだ ね 、 辛い けど 最近 コロナ の せい で 対面 授業 じゃ なくて 録画 オンライン 授業 に なって ます けど それ で ちょっと その 授業 が 録画 できて それ を また 見る こと が できて 僕 は ずっと 良かった んです けど 最近 僕 すごい 逃して たな 内容 を 、 と 思い ました ま ぁ 普段 聞く とき は 、 俺 まあまあ 聞いた ような と 思い ました けど もう 抜け目 なく まともに 見たら 時間 が 凄い かかって しまって まあ 俺 まだまだ 本当に 足りない なって じゃあ オンライン 授業 が あって まあ あんまり 良く ない って 俺 たち は 感じて る けど ジウォン まあまあ いい じゃ ん って 感じ かな ? 僕 に とって は すごい 勉強 に なって ます 最高 ? 最高です 、 おもしろ 今 医学 の 勉強 は 日本 語 以外 の 自分 の 国 の 韓国 語 でも 勉強 して いる の ? そういう 暇 が ない で すね やっぱり 忙しい ので 日本 語 で 勉強 する だけ でも ( 辛い ) ジウォン は 将来 韓国 に 帰る の ? それとも 日本 に 残って 勉強 する の ? まず 日本 に 残る と したら 大学 の 生活 の 中 で 作った 先輩 と か 後輩 と の 関係 と か また 教授 の 先生 と の 関係 と か そういう の は すごい 役 に 立つ んじゃ ない か と 思い ます けど また 韓国 に 帰る と したら 日本 で 勉強 した こういう 経験 医療 知識 を 日本 語 で 知ってい ます ので そういう こと を 活かせて やって いける んじゃ ない か な と 今 思って る の は 日本 語 の 今 受けて いる 授業 と かも 難しい ので やっぱり 医者 と して 日本 で 生活 できる の か な と ちょっと 疑問 を 抱えて しまう ので それ で 韓国 に 帰って 日本 と 韓国 間 の そういう 架け橋 に なる の が もっと 僕 に とって も 国 に とって も いい んじゃ ない か なって め っちゃ いい じゃ ん その 時 は 韓国 で 医者 に なる って こと かな ? 韓国 で メイン で 活躍 した ほう が いい んじゃ ない か な でも 韓国 は 一応 今 、 全部 英語 で やって ます ので また 、 学び 直す 時間 は 必要だ と 思い ます けど まあ 内容 は 多分 ほぼ 変わら ない と 思い ます ので 言葉 だけ な ので 韓国 の 試験 の 勉強 を また して 、 資格 を とって そう する つもりです 日本 で このまま 医者 の 免許 は 取って 韓国 に 帰って で 、 また ちょっと 言葉 勉強 して 韓国 の 医者 の 試験 も 合格 する って 2 つ って こと ?、 それ かっこいい ね じゃあ ジウォン に とって 日本 語 を 勉強 する とき に 難しかった こと って なに ? 僕 最初 来た とき は 読んだり 聞き取ったり する の が 出来 ました けど 日常 の 会話 と か また 作文 と か そういう ところ は 全然 でき なかった ので また 漢字 も 難しい 漢字 と か 全然 わから なかった ので 地名 や 名前 など を 読み上げる の が 難しかったり そういう 時 は どう やって 勉強 した の ? 体 で 経験 し ながら 学んだ んです 特に 会話 は そう です 韓国 で 初めて 日本 語 を 勉強 した 時 は 何 が 難しかった ? 初めて 勉強 した 時 は 韓国 語 と 日本 語って 文法 は 似て ます ので 文法 の 方 は 良かった んです けど やっぱり 漢字 です 韓国 も 使わ ない ので じゃどう やって 漢字 を 覚えた ? 漢字 は .. もう 黙って やる しか ない で すね それ が 答え だ もう 何 回 も 書いて 覚える 感じ ? そうです ジウォン は 、 日本 語 を 勉強 した 時 韓国 で 日本 語 を 勉強 した 時 、 どう やって 勉強 した ? 僕 は 日本 語 を 勉強 する 時 に 塾 で 勉強 し ました じゃ 、 自分 だけ じゃ なくて そういう 日本 語 の 教えて くれる 先生 が いて 毎日 単語 の 試験 を 受けたり で 、 それ 以外 に も まあ 読んだり 聞いたり する 練習 を 繰り返して やった 気 が し ます 韓国 で 1 年 半 勉強 して たって 言って た けど それ は もう 毎日 言語 学校 に 通って た の ? 週 6 回 は 行き ました 週 6 回 ?1 年 半 を 週 6 回 ? でも 韓国 の 高校 生 って みんな それ ぐらい はやり ます でも ジウォン は 高校 の 勉強 して いる とき に 日本 語 の 勉強 も して たって いう こと ? もう 授業 は 全然 無視 して 自分 の 勉強 を やって ました 学校 に いる 間 は 日本 語 の 勉強 と いう こと ? 日本 語 の 勉強 や 英語 の 勉強 です ね もう 韓国 の 大学 行か ない から 、 そっち は 捨てちゃ って でも やっぱり 高校 に は 行か ない と だ から さ 、 いつ 日本 語 の 言語 学校 に 行く 時間 が あった の ? 学校 が 終わったら 5 時 ぐらい です けど 5 時 から 10 時 まで そんな 感じ で 5 時 から 10 時 まで 日本 語 の 学校 に 行って 日本 語 を 勉強 して た ん ? それ を 1 週間 に 6 日間 やって た と いう こと ? そう です 6 日間 やって 、 土曜日 と か は ちょっと 余裕 が あったり も し ます けど それ を 1 年 半 やって たら それ は 上手に なる わ これ は 多分 あまり みんな 参考 に なら ない な こんなに 勉強 でき ない よ ね まあ でも すごい 面白い ね こういう 、 なんだ ろ 勉強 の 環境 が あった の は 面白い じゃあ 実際 に 日本 に 来て みて 生活 する とき に 何 が 一 番 大変だった ? 僕 一 人 暮らし と か やった こと ない ので それ で その 電気 代 と か 家賃 と か 、 また 国民 保険 そういう ところ で ちょっと 難しかった し やっぱり 一 人 暮らし に なったら 自分 の 生活 に 自信 を 持って で 、 自分 の 生活 を 愛し ながら 自分 の 生活 愛する と いう こと を ? そう です ね 、 ま ぁ そういう 表現 しか 出 ない んです けど 時々 は 自分 が 情けない なぁ と か これ で いい か な 、 そういう こと を 考えて しまい ます けど そういう の じゃ なくて ちょっと 自信 持た ない と 心 が どんどん 辛く なっちゃ うって こと かな 日本 人 と 友達 に も 結構 なれる ? そこ は 実は 僕 も あんまり 自信 が ない ところ です そう な んです けど 日本 の 人 と 育って きた 環境 と か が 違う ので 、 会話 と かして いたら その 会話 の 中 に 入り づらい とき も あり ます テレビ の 番組 の 話 と か 、 じゃ なかったら 幼い 頃 に みた 漫画 の 話 と か そういう 話 が 出たら やっぱり 僕 は 全然 知ら ない ので まあ でも 留学 生 な ので 先 に 近づいて 来て くれる 人 が いる んです よ たぶん そういう 人 たち は やっぱり 皆さん に 興味 を 持って いて また 理解 しよう と する 気持ち も 持って いる はずな ので すぐ 仲良く なれる んじゃ ない か と 思い ます 海外 に 興味 を 持って いる 日本 人 も 絶対 いる から そこ は 心配 し なくて も 大丈夫 かね 日本 人 の 友達 は どういう 人 が 多い の ? クラスメイト と か 部活 と か 僕 は 部活 の 方 が 多かった です ね やっぱり 部活 を やる と もう ちょっと 狭い 関係 の 中 で ..... 難しい で すね 確かに 部活 って 狭い けど 関係 も 近い もん ね 関係 も 近い しも っと 深く なれる と 思い ます ね ど っか 部活 で 他の 場所 に 一緒に 泊まり に 行ったり と か そういう 時 が ある と 一緒に 暮らす から ね 実は 俺 と ジウォン も 同じ スキー 部 で ね 知り合って だ から 俺 の 後輩 と して 俺 も 知って る んだ けど じゃあ 部活 は だ から 結構 いい かも しれ ない ね そ 日本 に いる 時たま にや っぱ 韓国 帰り たい なぁ と か 思ったり する 時 も あった ? 寂しい な と か 勉強 が 辛い 時 に やっぱり これ 韓国 語 で やったら 出来た な と か そういう こと 考えたら 帰り たい な と 思ったり も し ます じゃあ そういう 寂しい な と か 、 帰り たい なって 思った とき は どう して る ? どう しよう も ない です 、 耐える しか ないで す なんか 電話 する と かさ ..? 家族 と 電話 したり 国 の 友達 に 電話 したり そ したら その 時間 は なんとか 耐え られる みたいな そんな 感じ です また 最近 やって る の は 、 スポーツクラブ に 行って ます けど そこ で 死ぬ ほど 走ったら 何も 考え られ なり ます そういう 運動 したり も し ます 運動 は 結構 いい よ ね 最後に 日本 に これ から 来る 人 に 何 か 伝える メッセージ が ある と したら 何 か な ? 日本 語 が 上手じゃ なかったり したら 心配 する と 思い ます けど でも 僕 も 最初 来た 時 に 会話 と か 全然 でき なくて それ でも コンビニ 行って 、 レジ で お 箸 いり ます か と か の 話 を 聞き 取れ なくて お 箸 入り ます か ? それ で すごい 困ったり そういう こと も あった んです けど 今 は 全然 普通に 生活 できて いて 勉強 が できて い ます ので 大丈夫だ と 思い ます 日本 語 が 怖い から 留学 やめる って 考える の は もったいない と いう こと だ ね 今日 は 本当に ジウォン ありがとう ね お 〜、 お 疲れ 、 ありがとう 、 本当に これ 編集 大変じゃ ない です か ? 大変だ よ いつも ね 、5 時間 くらい かかる でも 外国 人 で 、 日本 の 大学 で 勉強 して る 動画 って あん ま ないし 本物 だ し 本当に 役 に 立つ あと は 、 いろんな 言語 で 翻訳 さ れる から がんばって 世界 の 人 が 見て くれたら 嬉しい ね そう です ね 、 やりがい が ある じゃあ ご飯 でも 食べ いく か もちろん おごる から ありがとう ございます


日本 で 学ぶ 外国人 医 学生!どうやって 入学した の?| STUDYING ABROAD in Japan - a Korean MEXT Scholarship Med Student Interview にっぽん||まなぶ|がいこく じん|い|がくせい|どう やって|にゅうがく した||studying|abroad||japan||korean|mext|scholarship|med|student|interview Ausländische Medizinstudenten studieren in Japan! Wie sind Sie hierher gekommen? | STUDIEREN IM AUSLAND in Japan - ein koreanisches MEXT-Stipendium für Medizinstudenten Interview Foreign medical students studying in Japan! How did you enter the school? | STUDYING ABROAD in Japan - a Korean MEXT Scholarship Med Student Interview Estudiantes extranjeros de medicina que estudian en Japón ¿Cómo ha llegado hasta aquí? | Estudiar en el extranjero en Japón - Entrevista a un estudiante de medicina coreano becado por el MEXT Étudiants étrangers en médecine au Japon ! Comment êtes-vous arrivés ici ? | Les étudiants en médecine étrangers au Japon - Interview d'un étudiant en médecine coréen bénéficiant d'une bourse du MEXT Studenti di medicina stranieri che studiano in Giappone! Come siete arrivati qui? | STUDIO ALL'ESTERO IN GIAPPONE - Intervista a uno studente coreano di medicina con borsa di studio MEXT 일본에서 배우는 외국인 의대생! 어떻게 입학하게 되었나요? | STUDYING ABROADING IN JAPAN - a Korean MEXT Scholarship Med Student Interview Estudantes de medicina estrangeiros a estudar no Japão! Como é que chegaram aqui? | ESTUDAR NO EXTERIOR no Japão - uma entrevista com um estudante de medicina coreano bolseiro do MEXT Иностранные студенты-медики, обучающиеся в Японии! Как вы сюда попали? | Обучение за рубежом в Японии - интервью с корейским студентом-медиком, получающим стипендию MEXT 来日本留学的外国医学生!你是怎么进入学校的? | 在日本留学 - 韩国文部科学省奖学金医学生访谈 在日本学习的外国医科学生!您是如何来到这里的?| 在日本留学--韩国文部科学省奖学金医科学生访谈录

みなさん こんにち は ひ とき です Guten Tag, meine Damen und Herren. Hello everyone 今日 は 僕 の 後輩 に 来て もらい ました きょう||ぼく||こうはい||きて|| 今日は僕の後輩に来てもらいました معي اليوم صديقي الاصغر مني سنا 今日は僕の後輩に来てもらいました Dnes tu mám svého kamaráda s nižšího ročníku. 今日は僕の後輩に来てもらいました Ich bin heute mit meinem jungen Freund hier. 今日は僕の後輩に来てもらいました I have my younger friend here with me today 今日は僕の後輩に来てもらいました Tengo a mi amigo aquí conmigo hoy 今日は僕の後輩に来てもらいました Aujourd'hui, je suis avec mon jeune ami 今日は僕の後輩に来てもらいました Hari ini ada juniorku datang 今日は僕の後輩に来てもらいました Ho qui con me oggi un amico più giovane di me 今日は僕の後輩に来てもらいました 오늘은 제 후배를 초대했습니다 今日は僕の後輩に来てもらいました Hoje eu estou aqui com meu calouro 今日は僕の後輩に来てもらいました Astăzi îl am alături de mine pe colegul meu mai mic 今日は僕の後輩に来てもらいました Сегодня здесь со мной мой друг 今日は僕の後輩に来てもらいました Bugün alt sınıflardan bir arkadaşım benimle 今日 は 僕 の 後輩 に 来 てもらいました 今天 很 荣幸 邀请 到 我 的 学弟 こんにち は 韓国 から 来た ジウォン です ||かんこく||きた|| こんにちは韓国から来たジウォンです مرحبا اسمي جاي ون وانا من كوريا こんにちは韓国から来たジウォンです Ahoj, jmenuji se Či-Won a jsem z Koreje. こんにちは韓国から来たジウォンです Hallo, mein Name ist Ji Won und ich komme aus Korea. こんにちは韓国から来たジウォンです Hello my name is Ji Won and I'm from Korea こんにちは韓国から来たジウォンです Hola, mi nombre es Ji Won y soy de Corea こんにちは韓国から来たジウォンです Salut, je m'appelle Ji Won et je suis coréen こんにちは韓国から来たジウォンです Halo aku Jiwon dari Korea こんにちは韓国から来たジウォンです Ciao, mi chiamo Ji Won e vengo dalla Corea こんにちは韓国から来たジウォンです 안녕하세요. 한국에서 온 지원입니다 こんにちは韓国から来たジウォンです Olá, meu nome é Ji Won e eu sou da Coreia こんにちは韓国から来たジウォンです Bună, numele meu e Ji Won și sunt din Coreea こんにちは韓国から来たジウォンです Привет, меня зовут Чжи Вон и я из Кореи こんにちは韓国から来たジウォンです Merhaba ben Ji Won, Koreliyim こんにちは 韓国 から 来 たジウォンです 大家 好 , 我 是 来自 韩国 的 Ji Won 国立 大学 の 医学部 に 今 在学 して い ます こくりつ|だいがく||いがくぶ||いま|ざいがく||| 国立大学の医学部に今在学しています انا حاليا ادرس الطب في جامعه مشهوره (في اليابان) 国立大学の医学部に今在学しています Momentálně studuji medicínu na veřejné univerzitě (v Japonsku). 国立大学の医学部に今在学しています Ich studiere im Moment Medizin an einer nationalen Universität in Japan. 国立大学の医学部に今在学しています I'm currently studying medicine at a public university (in Japan) 国立大学の医学部に今在学しています Actualmente estoy estudiando medicina en una universidad pública (en Japón) 国立大学の医学部に今在学しています Actuellement, je suis étudiant en médecine dans une université publique (au Japon) 国立大学の医学部に今在学しています Saat ini aku belajar kedokteran di universitas negeri di Jepang 国立大学の医学部に今在学しています Attualmente sono iscritto alla facoltà di medicina di un'università nazionale (qui in Giappone) 国立大学の医学部に今在学しています 국립대학 의학부에 현재 재학 중입니다 国立大学の医学部に今在学しています Atualmente estudo medicina numa universidade pública (do Japão) 国立大学の医学部に今在学しています În prezent studiez medicina la o universitate de stat (din Japonia) 国立大学の医学部に今在学しています На данный момент я изучаю медицину в государственном университете Японии 国立大学の医学部に今在学しています Halihazırda bir devlet üniversitesinde tıp okuyorum (Japonya'da) 国立大学 の 医学部 に 今在学 しています 现在 在 日本 国立大学 的 医学院 就读 ジウォン は 俺 の 後輩 な んだ よ ね ||おれ||こうはい|||| ジウォンは俺の後輩なんだよね جي ون صغيري(يعتيرو زي ولدواو اخوه الصغير) ジウォンは俺の後輩なんだよね Či-Won je z nižšího ročníku. ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won ist mein jüngerer Kommilitone. ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won is my junior ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won está en un nivel universitario menor al mío ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won est mon junior ジウォンは俺の後輩なんだよね Jiwon ini juniorku ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won è il mio junior (frequenta il penultimo anno) ジウォンは俺の後輩なんだよね 지원이는 내 후배지? ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won é meu calouro ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won e colegul meu mai mic ジウォンは俺の後輩なんだよね У Чжи Вона идёт первый год учебы ジウォンは俺の後輩なんだよね Ji Won benim alt sınıfımdan ジウォンは 俺 の 後輩 なんだよねJi Won 是 我 的 学弟 短期 留学 と か で は なく 、 普通の 学生 と して 留学 して い ます たんき|りゅうがく||||||ふつうの|がくせい|||りゅうがく||| 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています نا لا ادرس في الخارج لمده قصيره انا ادرس كطالب عادي هنا 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Nejsem tady jen na krátkodobém studijním pobytu. Studuji tady jakožto běžný student. 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Ich studiere hier nicht als Teilzeitstudent im Ausland, sondern als gewöhnlicher Student. 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています I'm not studying abroad short term I'm studying as a regular student here 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています No estoy estudiando en el extranjero a corto plazo. Estoy estudiando como un estudiante regular aquí 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Ce n'est pas un programme d'échange, j'étudie ici en tant qu'étudiant régulier 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Aku di sini bukan kuliah program short-term Jadi bener-bener seperti mahasiswa lainnya 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Non sto studiando all'estero per un breve periodo ma studio come tutti gli altri studenti giapponesi 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています 네, 단기유학이 아니라, 평범한 학생으로 유학 중입니다 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Não estou aqui fazendo intercâmbio, faço a graduação como qualquer outro estudante 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Nu studiez în străinătate pe termen scurt Studiez aici ca un student obișnuit 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Я учусь здесь не как иностранный студент, а как обычный студент 短期留学とかではなく、普通の学生として留学しています Kısa bir süreliğine değil de Sıradan bir öğrenci olarak burada okuyorum 短期 留学 とかではなく、 普通 の 学生 として 留学 しています 并非 以 短期 交换 生 , 而是 以 一般 大学生 的 身份 留学 ジウォン は 短い 留学 じゃ なくて ||みじかい|りゅうがく|| ジウォンは短い留学じゃなくて جي ون لايدرس هنا لمدة قصيره ジウォンは短い留学じゃなくて Či-Won tady nestuduje jen krátkodobě. ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won studiert nicht nur kurz hier, ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won is not studying here for a short time ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won no está estudiando aquí por un periodo corto de tiempo ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won n'est pas ici en programme d'échange ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won bukan kuliah short-term di sini ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won non sta facendo l'anno di studio all'estero ジウォンは短い留学じゃなくて 지원이는 짧은 유학이 아니라, ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won não veio aqui por um período curto ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won nu studiază aici pe termen scurt ジウォンは短い留学じゃなくて Чжи Вон здесь не на короткое время ジウォンは短い留学じゃなくて Ji Won kısa süreli olarak gelmedi ジウォンは 短 い 留学 じゃなくてJi Won 不是 短期 留学生 本当に 普通に 俺 たち と 同じ 様 に 大学 で 医学 を 勉強 して いる んだ けど ほんとうに|ふつうに|おれ|||おなじ|さま||だいがく||いがく||べんきょう|||| 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど انه فعلا يدرس الطب طبيعيا في الجامعه مثلنا 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Opravdu tady studuje medicínu normálně jako my všichni ostatní. 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど sondern studiert wirklich wie wir an der Universität Medizin. 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど He really just studies medicine at university normally like us 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Él estudia como un estudiante universitario regular como nosotros 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Il étudie vraiment la médecine à l'université normalement, comme nous 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Dia kuliah kedokteran di universitas sama kayak aku juga 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Ma sta davvero studiando medicina normalmente come me 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で医学を勉強しているんだけど 정말로 우리와 똑같이 대학에서 의학공부를 하는 중인데, 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Ele realmente estuda medicina na universidade como qualquer outro estudante 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Chiar studiază medicina la universitate la fel ca noi 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Он учится здесь в университете как и все другие японские студенты 本当に普通に俺たちと同じ様に大学で 医学を勉強しているんだけど Gerçekten de normal bir şekilde, aynı bizler gibi üniversitede tıp okuyor 本当 に 普通 に 俺 たちと 同 じ 様 に 大学 で 医学 を 勉強 しているんだけど 而是 和 我 一样 是 一般 大学生 , 在 学校 专攻 医学 そもそも 日本 に 来た の は いつ ぐらい な の ? |にっぽん||きた|||||| そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? متى بالضبط اتيت الى اليابان そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? A kdy přesně jsi přijel do Japonska? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? Wann bist du eigentlich nach Japan gekommen? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? So actually when did you come to Japan? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? ¿Entonces cuándo fue que viniste a Japón? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? Donc, en fait, quand es-tu venu au Japon ? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? Kapan kamu datang ke Jepang? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? Allora, quando sei arrivato in Giappone ? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? 애초에 일본에는 언제 온거야? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? Mas então, quando você veio pro Japão? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? Deci când ai venit de fapt în Japonia? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? Так когда же ты приехал в Японию? そもそも日本に来たのはいつぐらいなの? İlk olarak Japonya'ya ne zaman gelmiştin ? そもそも 日本 に 来 たのはいつぐらいなの? 所以 你 是 什么 时候 到 日本 来 的 ? 2016 年 だった ので 今 から 5 年 前 です とし|||いま||とし|ぜん| 2016年だったので今から5年前です لقد كان في 2016 قبل 5سنوات 2016年だったので今から5年前です Přijel jsem v roce 2016, takže před 5 lety. 2016年だったので今から5年前です Es war 2016, also vor 5 Jahren. 2016年だったので今から5年前です It was in 2016 so 5 years ago 2016年だったので今から5年前です Fue en 2016, así que fue hace 5 años 2016年だったので今から5年前です C'était en 2016, donc il y a 5 ans 2016年だったので今から5年前です Tahun 2016 jadi 5 tahun lalu 2016年だったので今から5年前です Era il 2016. Quindi 5 anni fa 2016年だったので今から5年前です 2016년에 왔으니 벌써 5년전이네요 2016年だったので今から5年前です Como foi em 2016, vim pra cá 5 anos atrás 2016年だったので今から5年前です În 2016, deci acum 5 ani 2016年だったので今から5年前です Это было в 2016 году, так что 5 лет назад 2016年だったので今から5年前です 2016 yılıydı yani 5 yıl önce 2016 年 だったので 今 から5 年前 です2016 年 来 的 , 现在 也 已经 5 年 了 最初 来て から 言語 の 研修 み たい の を やって もらった んです さいしょ|きて||げんご||けんしゅう||||||| 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです عندما اتيت اولا اخذت كورسات للغه 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Poté, co jsem dorazil, tak jsem nejprve chodil na jazykový kurz. 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Als ich das erste Mal her kam, machte ich für ein Jahr 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです When I first came I did a language course 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Cuando acababa de llegar, llevé un curso de lenguaje 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Quand je suis arrivé, j'ai fait un cours de langue 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Waktu pertama dateng sih aku sekolah bahasa dulu 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Appena arrivato ho frequentato un corso di lingua giapponese 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです 처음 왔을 때 언어연수를 받았어요 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです No início, quando vim pra cá, fiz um curso de idiomas 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Când am venit prima dată am făcut un curs de limbă 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです Когда я только приехал, я прошёл курс языка 最初来てから言語の研修みたいのをやってもらったんです İlk geldiğimde dil eğitimi gibi bir şey alıyordum 最初 来 てから 言語 の 研修 みたいのをやってもらったんです 最初 是 来 这里 学 语言 1 年間 、 東京 外 大 で ねんかん|とうきょう|がい|だい| 1年間、東京外大で لسنه واحده في جامعة طوكيو ل طلاب الاجانب 1年間、東京外大で Jeden rok na Tokijské univerzitě zahraničních studií. 1年間、東京外大で einen Sprachkurs an der Tokyo University of Foreign Studies. 1年間、東京外大で for one year at the Tokyo University of Foreign Studies 1年間、東京外大で por un año en la Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio 1年間、東京外大で durant un an à l'Université de Tokyo d'Études Étrangères 1年間、東京外大で Setahun di Tokyo University departemen Foreign Studies 1年間、東京外大で per un anno alla Tokyo University Of Foreign Studies 1年間、東京外大で 1년간, 동경외대에서 1年間、東京外大で por um ano na Universidade de Estudos Internacionais de Tóquio 1年間、東京外大で timp de un an la Universitatea de Studii Străine din Tokyo 1年間、東京外大で в течение одного года в токийском университете иностранных наук 1年間、東京外大で 1 seneliğine Tokyo Yabancı Çalışmalar Üniversitesi'nde 1 年間 、 東京 外大 で 在 东京 外国语 大学 東京 外 大 で 1 年 日本 語 勉強 して とうきょう|がい|だい||とし|にっぽん|ご|べんきょう| 東京外大で1年日本語勉強して اذا انت درست اللفة اليابانيه هناك لمدة سنه 東京外大で1年日本語勉強して Takže ses na Tokijské univerzitě zahraničních studií učil japonsky jeden rok. 東京外大で1年日本語勉強して Also hast du dort für ein Jahr Japanisch gelernt? 東京外大で1年日本語勉強して So you learnt Japanese there for a year 東京外大で1年日本語勉強して Así que estudiaste Japonés aquí por un año 東京外大で1年日本語勉強して Du coup, tu y as appris le japonais pendant un an 東京外大で1年日本語勉強して Jadi kamu belajar Bahasa Jepang di situ setaun ya 東京外大で1年日本語勉強して Quindi hai studiato giapponese per un anno all'università 東京外大で1年日本語勉強して 동경외대에서 1년간 일본어공부를 하고, 東京外大で1年日本語勉強して Então você aprendeu japonês lá por um ano 東京外大で1年日本語勉強して Deci ai studiat japoneza acolo timp de un an 東京外大で1年日本語勉強して Значит ты учил там японский целый год 東京外大で1年日本語勉強して Tokyo Yabancı Çalışmalar Üniversitesi'nde bir sene Japonca çalışıp 東京 外大 で1 年 日本語 勉強 して 所以 你 在 东京 外国语 大学 学了 一年 的 日文 それ から 国立 大学 に 入って それ で 4 年 目 です 今 ||こくりつ|だいがく||はいって|||とし|め||いま それから国立大学に入ってそれで4年目です今 وبعدها دخلت جامعه عامه و هذه هيا سنتي الرابعه それから国立大学に入ってそれで4年目です今 A pak jsem začal studovat na veřejné univerzitě a teď jsem ve čtvrtém ročníku. それから国立大学に入ってそれで4年目です今 Danach habe ich mich an einer Uni eingeschrieben - und es ist mein viertes Jahr. それから国立大学に入ってそれで4年目です今 And then I entered a public university and it's my fourth year それから国立大学に入ってそれで4年目です今 Y luego entré a la universidad pública y este es mi cuarto año それから国立大学に入ってそれで4年目です今 Et puis je suis entré dans une université publique et là c'est ma quatrième année それから国立大学に入ってそれで4年目です今 Iya terus aku masuk universitas negeri dan ini tahun ke-4ku それから国立大学に入ってそれで4年目です今 E poi ho frequentato l'università pubblica per 4 anni それから国立大学に入ってそれで4年目です今 그러고나서 국립대학에 들어와서 4년째에요 지금 それから国立大学に入ってそれで4年目です今 E aí entrei numa universidade pública, e agora estou no meu quarto ano それから国立大学に入ってそれで4年目です今 După am intrat la o universitate de stat și acum sunt în anul IV それから国立大学に入ってそれで4年目です今 А потом я поступил в государственный университет, и вот учусь уже четвертый год それから国立大学に入ってそれで4年目です今 sonrasında Tokyo Yabancı Çalışmalar Üniversitesi'ne girdim ve şu an 4. yılımdayım それから 国立大学 に 入 ってそれで4 年目 です 今 然后 才 进入 国立大学 , 直到现在 第四年 ああ なる ほど ね ああなるほどね اها فهمت ああなるほどね Aha, aha. ああなるほどね Ah, verstehe. ああなるほどね I see ああなるほどね Entiendo ああなるほどね Je vois ああなるほどね Oh gitu ああなるほどね Ah capisco ああなるほどね 아아 그렇구나 ああなるほどね Ah, entendi ああなるほどね Așa deci ああなるほどね А, понятно ああなるほどね Aa, anladım ああなるほどね 原来如此 じゃあ と で 日本 に 来た 時 の 日本 語 の 能力 と か 聞く んだ けど |||にっぽん||きた|じ||にっぽん|ご||のうりょく|||きく|| じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど اوكي ,دعنا نتحدث اكثر عن مستواك في اللغة اليابانيه عندما انتقلت هنا じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Na tvou úroveň japonštiny, když jsi sem přijel, se zase budu ptát za chvíli. じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Okay, lass uns später mehr über dein Japanischlevel sprechen, als du herkamst. じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Okay, later let's talk more about your level of Japanese when you moved here じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Ok, hablemos más de tu nivel de japonés cuando viniste a vivir aquí じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Ok, après on parlera de ton niveau de japonais quand tu es arrivé au Japon じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Ok, nanti kita bahas tentang kemampuan Bahasa Jepangmu waktu pertama dateng ke sini じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Allora parliamo di com'era il tuo livello di giapponese quando ti eri appena trasferito qui じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど 그러면 좀 있다 일본에 왔을 때의 일본어 능력 같은 걸 물어보고 싶은데 じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Ok, depois vou perguntar mais sobre seu nível de japonês quando você veio pro Japão じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Te voi întreba mai tărziu despre nivelul tău de japoneză de când ai ajuns în Japonia じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど Ладно, давай поговорим о твоём уровне японского языка когда ты переехал сюда じゃあとで日本に来た時の日本語の能力とか聞くんだけど O zaman, sonra Japonya'ya geldiğin zamanki Japonca seviyeni falan soracağım tabii ama じゃあとで 日本 に 来 た 時 の 日本語 の 能力 とか 聞 くんだけど 那 我们 等等 再 来 讨论 你 刚来 日本 时 的 日语 能力 まず 最初に 何で 日本 で 留学 しよう って 思った の ? |さいしょに|なんで|にっぽん||りゅうがく|||おもった| まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? لكن اولا لماذا قررت ان تدرس في اليابان؟ まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Ale nejprve, proč ses rozhodl studovat v Japonsku? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Aber zuerst: Warum hast du dich dazu entschieden, im Ausland, in Japan, zu studieren? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? But firstly why did you decide to study abroad in Japan? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Pero primero que todo, porqué decidiste estudiar aquí en Japón まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Mais d'abord, pourquoi as-tu décidé d'étudier au Japon ? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Pertama, kenapa kamu mutusin kuliah di Jepang? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Ma prima di tutto, perché hai deciso di studiare all'estero in Giappone ? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? 일단은 먼저 어째서 일본에 유학하려고 마음을 먹은거야? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Mas primeiro, porque você decidiu vir estudar no Japão? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Înainte de toate, cum ai hotărât să studiezi în Japonia? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Итак, во-первых, почему ты решил учиться в Японии? まず最初に何で日本で留学しようって思ったの? Öncelikle, neden Japonya'da okumaya gelmeye karar verdin? まず 最初 に 何 で 日本 で 留学 しようって 思 ったの? 首先 想 问 你 的 是 , 为何 你 最初 决定 来 日本 留学 ? 日本 に 留学 しよう と 思った の は にっぽん||りゅうがく|||おもった|| 日本に留学しようと思ったのは السبب انني اخترت اليابان 日本に留学しようと思ったのは Důvod, proč jsem si vybral Japonsko, 日本に留学しようと思ったのは Der Grund, warum ich mich für Japan entschied, 日本に留学しようと思ったのは The reason why I chose Japan 日本に留学しようと思ったのは La razón por la cual escogí Japón 日本に留学しようと思ったのは J'ai choisi le Japon parce que 日本に留学しようと思ったのは Alasannya kuliah di Jepang tuh 日本に留学しようと思ったのは Il motivo per cui ho deciso di studiare qui 日本に留学しようと思ったのは 일본에서 유학을 하려고 마음먹은 건 日本に留学しようと思ったのは O motivo para vir estudar aqui 日本に留学しようと思ったのは Motivul pentru care m-am gândit să studiez în Japonia 日本に留学しようと思ったのは Я решил приехать учиться в Японию, потому что 日本に留学しようと思ったのは Japonya'ya gideyim diye düşünmemin sebebi 日本 に 留学 しようと 思 ったのは 会 来 日本 留学 的 原因 お 父さん が 普段 日本 に 結構 興味 が あって |とうさん||ふだん|にっぽん||けっこう|きょうみ|| お父さんが普段日本に結構興味があって ان ابي دائما ماكان مهتم باليابان お父さんが普段日本に結構興味があって byl ten, že můj táta se vždycky o Japonsko docela dost zajímal, お父さんが普段日本に結構興味があって ist mein Vater, der schon immer sehr interessiert an Japan war. お父さんが普段日本に結構興味があって My dad has always been quite interested in Japan お父さんが普段日本に結構興味があって Mi papa siempre ha estado muy interesado en Japón お父さんが普段日本に結構興味があって Mon père a toujours été assez intéressé par le Japon お父さんが普段日本に結構興味があって papaku punya ketertarikan sama Jepang お父さんが普段日本に結構興味があって è che mio padre è sempre stato affascinato dal Giappone お父さんが普段日本に結構興味があって 아버지가 평소 일본에 관심이 있어서 お父さんが普段日本に結構興味があって foi que meu pai sempre teve muito interesse no Japão お父さんが普段日本に結構興味があって Tatăl meu a fost mereu destul de interesat de Japonia お父さんが普段日本に結構興味があって Мой отец всегда интересовался Японией お父さんが普段日本に結構興味があって babam Japonya'ya hep pek ilgiliydi お 父 さんが 普段 日本 に 結構 興味 があって 起初 是因为 父亲 对 日本 很 有 兴趣 それ で 日本 の 情報 と か 留学 の 情報 と か 接する こと が でき ました けど ||にっぽん||じょうほう|||りゅうがく||じょうほう|||せっする||||| それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど وبسبب ذلك وصلت لي معلومات عن اليابان وبرامج التبادل それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど a díky tomu jsem měl přístup k informacím ohledně Japonska a výměnných pobytech. それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど Dadurch hatte ich Informationen über Japan und Austauschprogramme. それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど And because of that I had access to information about Japan and exchange programs それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど Y gracias a eso, tuve acceso a información sobre Japón y programas de intercambio それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど Et grâce à ça, j'avais accès à des informations sur le Japon et sur les programmes d'échange それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど Dan karena itu aku punya informasi soal Jepang dan program kuliah di Jepang それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど E per via di ciò ho imparato cose sul Giappone e scoperto le borse di studio それで日本の情報とか留学の情報とか接することができましたけど 그래서 일본에 관한 정보나 유학정보를 접하는게 가능했는데요 それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど e por conta disso eu tive acesso a informações sobre o Japão e sobre programas de intercâmbio no Japão それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど De aceea am avut acces la informații legate de Japonia și programe de studiu în străinătate それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど Таким образом, я получал информацию о Японии и об обучении за рубежом それで日本の情報とか留学の情報とか 接することができましたけど ve bu yüzden Japonya ile ilgili bilgilere veya yurt dışı öğrenciğiliyle ilgili bilgilere ulaşabiliyordum それで 日本 の 情報 とか 留学 の 情報 とか 接 することができましたけど 而且 平时 就 有 机会 接触 关于 日本 留学 交换 、 以及 日本 的 信息 それ で 国費 留学 と いう 制度 を 、 文部 科学 省 の 国費 留学 と いう 制度 が あり ます けど ||こくひ|りゅうがく|||せいど||もんぶ|かがく|しょう||こくひ|りゅうがく|||せいど|||| それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど (وجدت بسبب وزارةالتعليم) MEXTفا يوجد منحة دراسية حكوميه تسمى منحة それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Existuje japonský vládní stipendijní program, který se jmenuje MEXT (dotovaný Ministerstvem školství). それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Es gibt das Stipendium der Japanischen Regierung, das MEXT Stipendium (gegründet vom Bildungsministerium). それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど So there's this Japanese government scholarship which is called MEXT scholarship (founded by the Ministry of Education) それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Hay una beca del gobierno japonés que se llama MEXT (fundada por el ministerio de educación) それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Il y a donc cette bourse du gouvernement japonais qui s'appelle la bourse MEXT (financée par le Ministère de l'Éducation) それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Ada beasiswa dari pemerintah Jepang namanya MEXT (Monbukagakusho) それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Il Ministero dell'Istruzione ha istituito un programma di studio all'estero a spese nazionali chiamato MEXT それで国費留学という制度を、文部科学省の国費留学という制度がありますけど 그래서 국비유학이라는 제도를, 문부과학성의 국비유학이라는 제도가 있는데 それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Existe uma bolsa de estudos do governo japonês, é uma bolsa do Ministério da Educação (MEXT) それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Deci există această bursă de studii în străinătate sponsorizată de guvern (fondată de Ministerul Educației) それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Итак, есть одна японская правительственная стипендия, которая называется стипендия MEXT (учреждена Министерством образования) それで国費留学という制度を、文部科学省の 国費留学という制度がありますけど Böylelikle bu Japon hükümeti bursu sistemini, eğitim bakanlığının MEXT bursu diye bir sistemi vardı それで 国費 留学 という 制度 を、 文部 科学 省 の 国費 留学 という 制度 がありますけど 此外 , 日本 文部 科学 省 ( 日本 的 教育部门 ) 也 有 称为 MEXT 的 公费留学 制度 それ を 知る ように なって 、 それ で これ は いい な と 思って ||しる||||||||||おもって それを知るようになって、それでこれはいいなと思って ندما عرفت عن البرنامج اعتقدت انه جيد それを知るようになって、それでこれはいいなと思って A když jsem se o tomhle programu dozvěděl, tak jsem si říkal, že je to super. それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Als ich von dem Programm erfuhr, fand ich es großartig. それを知るようになって、それでこれはいいなと思って When I learnt about this program I thought it was great それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Cuando escuché de este programa, pensé que era genial それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Quand j'ai su que ce programme existait, j'ai trouvé ça super それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Waktu aku tau program ini, aku mikir bagus juga nih それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Quando sono venuto a conoscenza di questo programma ho pensato fosse fantastico それを知るようになって、それでこれはいいなと思って 그거를 알게 되어서, 이거 좋은 제도다 싶어서 (유학을 했죠) それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Quando descobri esse programa achei bem legal それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Când am auzit de acest program, m-am gândit că sună foarte bine それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Когда я узнал об этой программе, я подумал что это замечательно それを知るようになって、それでこれはいいなと思って Bunu öğrendikten sonra bu iyiymiş diye düşündüm それを 知 るようになって、それでこれはいいなと 思 って 在 得知 这个 制度 以后 , 觉得 这个 机会 相当 不错 でも 韓国 に 住んで る から 韓国 で 勉強 する 方 が 簡単 と いう か やり やすい と 思う んだ けど |かんこく||すんで|||かんこく||べんきょう||かた||かんたん|||||||おもう|| でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど ولكن ليست اسهل وابسط عندما تكون عايش في كوريا لتدرس فقط في كوريا でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Ale když už člověk žije v Koreji, tak si říkám, jestli by nebylo jednodušší tam I rovnou studovat. でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Aber ist es nicht einfacher und komfortabler, einfach in Korea zu studieren, wenn du doch da lebst? でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど But isn't it easier and simpler when you live in Korea to just study in Korea でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Pero no es más fácil y simple estudiar en Corea si vives en Corea でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Mais ça doit être plus facile et plus simple lorsque tu vis en Corée de juste étudier en Corée でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Tapi bukannya lebih gampang kalau kamu tinggal di Korea dan kuliah di Korea? でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Ma non era più semplice studiare in Corea visto che vivevi già lì ? でも 韓国 に 住んで る から 韓国 で 勉強 する 方 が 簡単 と いう か やり やすい と 思う んだ けど でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が簡単というかやりやすいと思うんだけど 그래도 한국사람이니까 한국에서 공부를 하는게 간단하달까, 편했을 거 같은데 でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Mas a gente imagina que pra quem já mora na Coreia seria mais fácil estudar na Coreia でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Dar mă gândesc că atunci când trăiești în Coreea, e mai ușor să studiezi tot în Coreea, でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど Но разве не было бы проще учиться в Корее? でも韓国に住んでるから韓国で勉強する方が 簡単というかやりやすいと思うんだけど ancak Kore'de yaşadığımdan yine Kore'de okumanın basit, daha doğrusu yapılabilir olduğu kanaatindeydim でも 韓国 に 住 んでるから 韓国 で 勉強 する 方 が 簡 単 というかやりやすいと 思 うんだけど 但是 住 在 韩国 , 留在 韩国 念书 不是 比较 轻松 容易 吗 ? なんで 日本 な の ? |にっぽん|| なんで日本なの? اذا لمااذا انتقلت الى اليابان؟ なんで日本なの? Tak proč se rozhodl pro Japonsko? なんで日本なの? Also warum dann nach Japan gehen? なんで日本なの? so why move to Japan? なんで日本なの? ¿Así que porqué mudarte a Japón? なんで日本なの? Alors, pourquoi es-tu venu au Japon ? なんで日本なの? Kenapa kuliah di Jepang? なんで日本なの? Perché trasferirsi in Giappone? なんで日本なの? 왜 일본에 오려고 한거야? なんで日本なの? Então porque se mudar pro Japão? なんで日本なの? deci de ce ai veni în Japonia? なんで日本なの? Так почему же ты захотел учиться за границей? なんで日本なの? O zaman neden Japonya ? なんで 日本 なの? 为何 会 想到 日本 呢 ? でも 特別に 何 か 目指して きた わけで は なくて |とくべつに|なん||めざして|||| でも特別に何か目指してきたわけではなくて حسنا انه ليس كأنه كان كهدف او اي شي مثل هذا でも特別に何か目指してきたわけではなくて Nebylo to pro mně primárně cílem, でも特別に何か目指してきたわけではなくて Es ist nicht so, dass es mein Ziel oder so etwas war. でも特別に何か目指してきたわけではなくて Well it's not like it was my goal or anything でも特別に何か目指してきたわけではなくて Bueno, no es como que era mi meta ni nada por el estilo でも特別に何か目指してきたわけではなくて Euh bah, j'avais pas de but particulier でも特別に何か目指してきたわけではなくて Benernya sih kuliah di sini bukan goalku atau apa ya でも特別に何か目指してきたわけではなくて Direi che non era ne il mio sogno ne il mio obiettivo でも特別に何か目指してきたわけではなくて 근데 딱히 뭔가 목표가 있어서 온 거는 아니구요 でも特別に何か目指してきたわけではなくて Olha, não que tenha sido um objetivo em especial でも特別に何か目指してきたわけではなくて Nu e ca și cum am venit pentru că am urmărit ceva în mod special でも特別に何か目指してきたわけではなくて Ну, это не было моей целью или что-то вроде этого でも特別に何か目指してきたわけではなくて Özellikle bir şeyi hedeflediğimden falan değil de でも 特別 に 何 か 目指 してきたわけではなくて 其实 我 也 没有 什么 特别 的 目的 どうせ 大学 生活 する なら 留学 して も いい んじゃ ない か な と 思って |だいがく|せいかつ|||りゅうがく|||||||||おもって どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って اعتقدت اني سوف اكون طالب لما لا ايضا سأكون طالب تبادل どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って ale říkal jsem si, že když už mám být studentem, tak proč rovnou nebýt výměnným studentem. どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って Ich dachte, wenn ich ein Student sein würde, warum also dann kein Austauschstudent? どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って I thought if I'm going to be a student why not also be an exchange student どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って Pensé, si voy a ser un estudiante, porqué no ser un estudiante de intercambio どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って J'ai pensé « si je vais être étudiant, pourquoi ne pas l'être dans un pays étranger ? » どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って Aku mikir aja kalau aku jadi mahasiswa kenapa ga sekalian aja di luar negeri どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って Ho solo pensato che visto che stavo diventando uno studente allora potevo essere uno studente all'estero どうせ大学生活するなら留学してもいいんじゃないかなと思って 어차피 대학생활 하는거면, 유학해도 좋지않나 싶었거든요 どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って Eu pensei: se for pra fazer fazer uma graduação, por que não uma graduação no exterior? どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って M-am gândit că dacă oricum o să fiu student, de ce să nu fiu student în străinătate どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って Я подумал, рас я стал студентом, то почему бы мне не стать студентом по обмену どうせ大学生活するなら留学しても いいんじゃないかなと思って nasıl olsa üniversite hayatı yaşayacaksam yurt dışında okumak da fena olmaz diye düşündüm どうせ 大学 生活 するなら 留学 してもいいんじゃないかなと 思 って 只是 觉得 如果 能 在 国外 念 大学 或许 也 不错 そんな 軽い 気持ち でき ました けど |かるい|きもち||| そんな軽い気持ちできましたけど لقد اتيت بدون التفكير بشكل عميق عنه そんな軽い気持ちできましたけど Přijel jsem, aniž bych o tom příliš přemýšlel. そんな軽い気持ちできましたけど Ich kam her, ohne groß darüber nachzudenken. そんな軽い気持ちできましたけど I came without thinking too deeply about it そんな軽い気持ちできましたけど Vine sin pensarlo mucho そんな軽い気持ちできましたけど Je suis venu comme ça mais そんな軽い気持ちできましたけど Aku ga mikirin terlalu dalem sih 28 00:01:52,879 --> 00:01:58,390 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Jadi kalau kuliah di LN itu ada program beasiswa dari pemerintah (Jepang) yang memberikan bantuan biaya そんな軽い気持ちできましたけど Sono venuto qui senza pensarci troppo そんな軽い気持ちできましたけど 그런 가벼운 생각으로 왔죠 そんな軽い気持ちできましたけど Eu vim pra cá sem pensar demais sobre isso そんな軽い気持ちできましたけど Am venit cu gândul acesta simplu そんな軽い気持ちできましたけど Я приехал, не задумываясь об этом そんな軽い気持ちできましたけど Böyle çok da ciddi olmayarak geldim ama そんな 軽 い 気 持 ちできましたけど 我 并 没有 抱持 一个 很 特定 的 想法 就是 了 留学 する とき は 国費 留学 って いう 国 が お 金 出して くれる の と りゅうがく||||こくひ|りゅうがく|||くに|||きむ|だして||| 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと اذا عندما يتعلق الامر بالدراسة في اليابان هناك منحة حكومية حينماالدوله(اليابان)تزودك بالمال 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Tedy, co se týče studia v zahraničí, tak existují vládní stipendia, která financuje (japonská) vláda 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Wenn es also darum geht, im Ausland zu studieren, gibt es zum Einen staatliche Stipendien, bei denen das Land (Japan) das Geld zur Verfügung stellt 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと So when it comes to studying abroad there are government scholarships where the country (of Japan) provides the money 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと En lo que respecta a estudiar aquí en Japón, hay becas en las que el gobierno Japonés proporciona el dinero 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと quand il s'agit d'étudier à l'étranger, il y a des bourses du gouvernement où le pays (le Japon) te finance 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Quindi quando vuoi studiare all'estero ci sono borse di studio sponsorizzate dal governo giapponese 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと 유학을 할 때는 국비유학이라고 해서 나라가 돈을 대주는 거하고 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Então quando você estuda no exterior existem bolsas ofertadas pelo governo japonês (kokuhi ryugaku), 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Când vine vorba de studiul în străinătate, există două tipuri, burse sponsorizate de guvern în care statul (Japonia) îți oferă banii, 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Так что, когда дело доходит до обучения за рубежом, есть государственные стипендии, на которых страна (Япония) предоставляет деньги 留学するときは国費留学っていう国がお金出してくれるのと Okumaya geldiğimde hükümet bursuyla ülkeden (Japonya) para alıyordum 留学 するときは 国費 留学 っていう 国 がお 金出 してくれるのと 留学 时 的 经费 来源 , 除了 由 国家 支付 的 公费留学 以外 , 私費 留学 って いう 自分 で お 金 を 出さ なくちゃ いけない 2 つ の パターン の 留学 が あって しひ|りゅうがく|||じぶん|||きむ||ださ|||||ぱたーん||りゅうがく|| 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって والخيار الاخر لتدرس في الخارج منفردا من نقودك الخاصه (هناك ايضا منحة خاصة-مؤسسة في اليابان) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって a druhou možností je financovat studium v zahraničí z vlastní kapsy (existují také soukromá stipendia – např. Japan Foundation). 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって und zum Anderen die Option, das Studium aus der eigenen Tasche zu finanzieren (es gibt auch private Stipendien - z.B. die Japan Foundation) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって and the other option is to found your studying abroad privately from your own pocket (there are also private scholarships - f.e. Japan Foundation) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって y la otra opción es pagarte tus propios estudios privados con tus propios fondos (también hay becas privadas – f.e. Fundación de Japón) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって et l'autre option est de financer tes études par toi-même (il y a aussi des bourses privées - par ex. Japan Foundation) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって Terus pilihan lainnya ya kuliah di LN dengan biaya sendiri (ada juga beasiswa swasta, contohnya : Japan Foundation) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって oppure puoi pagare tutto di tasca tua (ci sono anche borse di studio private, per esempio la Japan Foundation) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない2つのパターンの留学があって 사비유학이라고 해서 자기가 돈은 내야하는 2패턴의 유학이 있어서, 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって mas você também pode pagar do próprio bolso com auxílios (Japan Foundation). São essas as duas opções. 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって sau studiu în străinătate pe cheltuială proprie, în care tu trebuie să îți plătești studiul (există și burse private - de ex. Japan Foundation) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって и другой вариант - самому оплатить обучение за границей (также есть частные стипендии, например, Японский фонд) 私費留学っていう自分でお金を出さなくちゃいけない 2つのパターンの留学があって Bir diğer opsiyonum da paramı kendim okuyarak yapabileceğim bir yurtdışında okuma şekliydi (Japonya'da ayrıca özel kurumların bursları da bulunmaktadır örnek: Japonya Vakfı) 私費 留学 っていう 自 分 でお 金 を 出 さなくちゃいけない2つのパターンの 留学 があって 另 一种 是 自己 自掏腰包 支付 学费 这 两种 ジウォン は 国費 留学 の 方 だった んだ ね ||こくひ|りゅうがく||かた||| ジウォンは国費留学の方 だったんだね اذا انت جاي ون ذهبت مع المنحة الدراسيه ジウォンは国費留学の方 だったんだね A ty jsi získal vládní stipendium. ジウォンは国費留学の方 だったんだね Du, Ji Won, bist ein staatlich geförderter Student. ジウォンは国費留学の方 だったんだね So you Ji Won went with the government scholarship ジウォンは国費留学の方 だったんだね Así que tú, Ji Won, escogiste la beca gubernamental ジウォンは国費留学の方 だったんだね Alors, toi, Ji won, tu as eu la bourse du gouvernement ジウォンは国費留学の方 だったんだね Jadi Ji Won milih beasiswa pemerintah ジウォンは国費留学の方 だったんだね Quindi tu hai scelto la borsa di studio del governo ジウォンは国費留学の方 だったんだね 지원이는 국비유학이라는 거네? ジウォンは国費留学の方 だったんだね Então você recebeu a bolsa do governo japonês, né? ジウォンは国費留学の方 だったんだね Deci tu, Ji Won, ai mers cu bursa sponsorizată de stat ジウォンは国費留学の方 だったんだね Значит, ты, Чжи Вон отправился с правительственной стипендией ジウォンは国費留学の方 だったんだね Sen de hükümet bursu yoluyla gittin değil mi? ジウォンは 国費 留学 の 方 だったんだね 所以 Ji Won 是 以 公费留学 的 方式 吧 ? ちょっと 国費 留学 に ついて 詳しく 知り たい んだ けど それ って どういう やつ ? |こくひ|りゅうがく|||くわしく|しり||||||| ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? هلا يمكنك اخباري اكثر عما يتضمن؟ ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Mohl bys nám říct víc o tom, co vládní stipendium obnáší? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Kannst du uns mehr über die staatlich geförderten Studien im Ausland erzählen? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Can you tell us more about what it entails? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? ¿Puedes contarnos más sobre lo que implica? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Peux-tu nous en dire plus sur ce que ça implique ? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Bisa ga kamu ceritain itu apa aja yang diperlukan? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Potresti dirci di più a proposito della borsa di studio ? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけどそれってどういうやつ? 잠시 국비유학에 대해 더 자세히 알고 싶은데, 그건 어떤 거야? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Pode nos contar em mais detalhes como é essa bolsa? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Ai putea să ne spui puțin mai în detaliu despre ea? ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Можешь нам рассказать что это влечёт ちょっと国費留学について詳しく知りたいんだけど それってどういうやつ? Bu hükümet bursuyla ilgili daha çok şey bilmek istiyorum ama nasıl bir şeydi? ちょっと 国費 留学 について 詳 しく 知 りたいんだけどそれってどういうやつ? 可以 请 你 再 更 详细 的 跟 我们 分享 有关 公费留学 的 细节 吗 ? 国費 留学 は 、 日本 の 政府 が 入学 を 直接 選抜 して こくひ|りゅうがく||にっぽん||せいふ||にゅうがく||ちょくせつ|せんばつ| 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して مع هذا الخيار الحكومه اليابانيه تختارك و ومباشره تدخلك للجامعه 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Co se týče tohoto stipendia, tak studenta vybere japonská vláda a rovnou ho zapíše na univerzitu, 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して In diesem Fall wählt die Japanische Regierung dich aus und bringt dich direkt an die Universität. 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して With this one the Japanese government picks you and directly enters you to a university 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Con esta beca en específico, el gobierno Japonés te escoge y te inscribe en una universidad 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Avec celle-là, le gouvernement japonais te choisit et t'inscrit directement dans une université 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Untuk pendaftaran universitas melalui MEXT ini kita Diseleksi dulu oleh pemerintah Jepang 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Con la mia borsa di studio, il governo giapponese ti sceglie e ti colloca in un'università 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して 국비유학은 일본정부가 입학(유학생)을 직접 선발해서 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Com essa bolsa o governo japonês te seleciona para entrar diretamente numa universidade 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Pentru bursa aceasta, guvernul Japoniei te alege și te înscrie direct la o universitate 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Через эту программу японское правительство направляет тебя в государственный университет 国費留学は、日本の政府が入学を直接選抜して Hükümet bursunda, Japonya hükümeti tarafından bir üniversiteye direct olarak yerleştiriliyorsunuz 国費 留学 は、 日本 の 政府 が 入学 を 直接 選 抜 して 公费留学 是 由 日本政府 直接 筛选 审核 それ から 国立 大学 に 入学 さ せて 勉強 さ せて くれる ような ( 感じ ) ||こくりつ|だいがく||にゅうがく|||べんきょう|||||かんじ それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) بعدها تدخلك جامعه حكومية ويمكنك الدراسه それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) a jak se dostane na veřejnou univerzitu, tak může začít studovat. それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) Das ist dann so, als ob du dich eingeschrieben hast und kannst dann studieren. それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) And then it's like you get entered into a public university and you can study それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) Y luego, simplemente estás inscrito en una universidad pública y puedes estudiar それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) Et puis, c'est comme si tu étais entré dans une université publique et tu peux y étudier それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) Terus ya sama aja kayak kamu masuk univ negeri dan kuliah di situ それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) Ma per me è come se mi iscrivessi normalmente ad un'università pubblica nel mio paese それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) 그 후에 국립대학에 입학시켜 공부시켜주는 식이죠 それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) E aí você entra numa universidade pública e consegue estudar それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) Iar apoi e ca și cum ești înscris la o universitate de stat și poți studia それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) где ты сразу же можешь начать учиться それから国立大学に入学させて勉強させてくれるような(感じ) ve bir devlet üniversitesine girip orada okumanız sağlanıyor bunun gibi bir şey それから 国立大学 に 入学 させて 勉強 させてくれるような( 感 じ) 由 他们 ( 日本政府 ) 决定 你 是否 可以 进入 国立大学 念书 そう な んだ 、 国立 大学 じゃ なくて 私立 大学 で も いい の ? それ は |||こくりつ|だいがく|||しりつ|だいがく|||||| そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは حسنا هل يجب ان تكون الجامعه حكوميةاو يمكن ان تكون ايضا جامعه خاصة؟ そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Aha, a musí to být veřejná škola, nebo to může být i soukromá? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Oh okay, muss es eine staatliche Universität sein oder kann es auch eine private Universität sein? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Oh okay, does it have to be a public university or can it also be a private one? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは ¿Ah ok, tiene que ser una universidad pública o puede ser una privada también? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Ah ok, ça doit être une université publique ou ça peut aussi être une privée ? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Oh ok, jadi harus univ negeri atau bisa yang swasta juga? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Ah ok, deve per forza essere un'università pubblica o può essere anche un privata ? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは 그렇구나, 그러면 국립대가 아니더라도 사립대학도 가능한거야? 그거는 そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Ah, mas e se ao invés de uma uma universidade pública fosse uma particular, isso também pode? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Așa deci, poate fi și o universitate privată în locul unei universități de stat? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは А, хорошо, а можно поступить в частный университет? そうなんだ、国立大学じゃなくて私立大学でもいいの?それは Öyle mi? Devlet üniversitesi değil de özel üniversite de mümkün mü ? そうなんだ、 国立大学 じゃなくて 私立 大学 でもいいの?それは 原来如此 , 那 如果 不是 国立大学 的话 , 私立 大学 也 可以 吗 ? いえ 、 多分 私立 大学 に は 入学 でき ない と 思い ます 。 国費 留学 だったら |たぶん|しりつ|だいがく|||にゅうがく||||おもい||こくひ|りゅうがく| いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら , لا انا متأكد لايمكنك الذهاب لجامعه خاصة اذا كانت على منحة الحكومه いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Jsem si celkem jistý, že soukromá univerzita to nemůže být, když se jedná o vládní stipendium. いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Nein, ich bin mir ziemlich sicher, dass du nicht an eine private Universität gehen kannst, wenn es ein staatlich gefördertes Studium ist. いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら No, I'm pretty sure you can't go to a private university, if it's on the government scholarship いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら No, estoy bastante seguro que no puede ser una universidad privada si es con la beca del gobierno いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Non, je suis presque sûr que tu ne peux pas aller dans une université privée si c'est la bourse du gouvernement いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Gak bisa, kayaknya ga bisa ke swasta Kalau dapat beasiswa pemerintah いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら No, sono abbastanza sicuro che non puoi andare ad un'università privata con la borsa di studio del governo いえ、多分私立大学には入学できないと思います。国費留学だったら 아뇨, 아마 사립대는 입학이 안 될 거예요 いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Não, eu acho que universidade particular não dá caso você venha com uma bolsa do governo いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Nu, nu cred că te poți înscrie la o universitate privată dacă ai bursa sponsorizată de stat いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Нет, я уверен, что ты не можешь поступить в частный университет на правительственной стипендии いえ、多分私立大学には入学できない と思います。国費留学だったら Hayır, özel bir üniversiteye giremiyorunuz diye biliyorum, Hükümet bursuyla いえ、 多分 私立 大学 には 入学 できないと 思 います。 国費 留学 だったら 不行 , 公费留学 的话 , 应该 是 无法 申请 私立 大学 的 なるほど ね 、 国費 だ から 国立 の 大学 じゃ ない と ダメ なんか たぶん ||こくひ|||こくりつ||だいがく||||だめ|| なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん اذا بسبب انها على الحكومه لازم ان تكون جامعه عامه(حكوميه) なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Aha, takže když je to vládní stipendium, tak to musí být veřejná univerzita. なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Ah, weil es von der Regierung gefördert ist, sollte es eine staatliche Universität sein. なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん so because it's founded by the government it has to be a public one なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん como es fundada por el gobierno, tiene que ser una pública なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Oui, logique, puisque c'est financé par le gouvernement, il faut que ça soit une université publique なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん jadi karena dibiayain pemerintah jadi mesti yang negeri ya なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Quindi visto che è sponsorizzata dal governo devi per forza andare ad un'università pubblica なるほどね、国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん 그렇구나, 국비니까 국립대가 아니면 안되나 보네 아마 なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Entendi, então com a bolsa do governo tem que ser uma universidade pública なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Înțeleg, deci pentru că e finanțată de stat, trebuie să fie o facultate de stat なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Понятно, так как это финансируется правительством, это должен быть государственный университет なるほどね国費だから国立の大学じゃないとダメなんかたぶん Anlıyorum, hükümet bursu olduğundan devlet bursu olmazsa olmuyor herhalde なるほどね、 国費 だから 国立 の 大学 じゃないとダメなんかたぶん 原来如此 , 因为 是 公费 , 所以 不是 国立大学 的话 , 大概 就 无法 了 国費 留学 に 申し込む 時 に は どういう こと を した の ? こくひ|りゅうがく||もうしこむ|じ||||||| 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? كيف تقدمت بطلب للحصول على منحة حكومية؟ 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Jak ses přihlásil o vládní stipendium? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Wie hast du dich für das staatlich geförderte Auslandsstudium beworben? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? How did you apply for the government scholarship? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? ¿Cómo aplicaste para la beca gubernamental? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Comment as-tu postulé pour cette bourse du gouvernement ? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Terus gimana caranya kamu daftar MEXT? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Come hai fatto ad ottenere la borsa di studio del governo ? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? 국비유학에 지원할 때는 어떤 것을 한거야? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Que tipo de coisa você fez pra se inscrever pra bolsa? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Cum ai aplicat pentru bursă? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? А как ты подал заявку на эту же стипендию? 国費留学に申し込む時にはどういうことをしたの? Hükümet bursuna başvururken neler yaptın peki ? 国費 留学 に 申 し 込 む 時 にはどういうことをしたの? 那么 公费留学 又 是 如何 申请 的 呢 ? 申し込む とき は まずは 日本 の 大使 館 に 書類 で 申し込ま なきゃ いけない です もうしこむ||||にっぽん||たいし|かん||しょるい||もうしこま||| 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです حسنا اولا عندما تتقدم انت تحتاج الى تسليم جميع المستندات المطلوبه في السفاره الياباني 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Když jsem se hlásil, tak bylo nejprve třeba přinést na Velvyslanectví Japonska všechny potřebné dokumenty. 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Wenn du dich bewirbst, musst du zuerst all die benötigten Dokumente in der Japanischen Botschaft einreichen. 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Well firstly when you apply you need too submit all the required documents at the Japanese embassy 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Bueno, primero cuando aplicas, tienes que proporcionar todos los documentos requeridos en la embajada japonesa 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Bon, d'abord, quand tu y postules, il faut soumettre tous les documents requis à l'ambassade du Japon 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Pertama kamu mesti ngumpulin semua dokumen yang diperlukan ke Kedubes Jepang 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Per prima cosa, quando ti vuoi iscrivere devi inviare tutti i documenti all'ambasciata del Giappone 申し込むときはまずは日本の大使館に書類で申し込まなきゃいけないです 신청할 때는 먼저 일본대사관에 서류를 제출해서 신청해야 해요. 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Primeiro você deve enviar pra embaixada do Japão todos os documentos necessários 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Când aplici, mai întâi trebuie să îți trimiți toate documentele la ambasada Japoniei 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Ну, во-первых, при подаче заявления, необходимо предоставить все требуемые документы в японское посольство 申し込むときはまずは日本の大使館に 書類で申し込まなきゃいけないです Başvururken öncelikle Japonya Büyükelçiliğine belgelerle başvurmak gerekiyor 申 し 込 むときはまずは 日本 の 大使館 に 書類 で 申 し 込 まなきゃいけないです 要 申请 的 时候 , 首先 需要 先 去 日本大使馆 缴交 申请 文件 それ は インターネット でも できる の ? ||いんたーねっと||| それはインターネットでもできるの? هل تستطيع فعل هذا عن طريق الانترنت؟ それはインターネットでもできるの? Může se to udělat i online? それはインターネットでもできるの? Kann man das über das Internet machen? それはインターネットでもできるの? Can you do that via the Internet? それはインターネットでもできるの? ¿Eso se puede hacer por medio de internet? それはインターネットでもできるの? On peut faire ça en ligne ? それはインターネットでもできるの? Bisa lewat internet ga? それはインターネットでもできるの? Puoi farlo online ? それはインターネットでもできるの? 그거는 인터넷으로도 할 수 있어? それはインターネットでもできるの? Dá pra enviar pela internet? それはインターネットでもできるの? Poți face asta prin internet? それはインターネットでもできるの? Это можно сделать через интернет? それはインターネットでもできるの? Bu internet yoluyla da yapılabiliyor mu ? それはインターネットでもできるの? 可以 在 网络 上 申请 吗 ? インターネット で は でき なかった んです 。 僕 が 申し込んだ 時 は いんたーねっと||||||ぼく||もうしこんだ|じ| インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は لا لم استطع فعلها عن طريق الانترنت عندما تقدمت インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は Ne, online to nešlo. Tedy v době, kdy jsem se hlásil já. インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は Nein, ich konnte das nicht über das Internet machen, als ich mich bewarb. インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は No I couldn't do it on the Internet. When I applied インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は No, yo no pude hacerlo por medio de internet cuando apliqué インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は Non, je n'ai pas pu le faire en ligne quand j'y ai postulé インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は Aku dulu ga bisa sih via internet, pas aku daftar dulu インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は No, quando mi sono iscritto io non ho potuto farlo online. インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は 인터넷으론 안됐어요. 제가 할 때는 インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は Eu não pude enviar pela internet quando me inscrevi インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は Nu am putut să fac asta prin internet. Atunci când am aplicat eu インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は Я не мог сделать это через интернет インターネットではできなかったんです。僕が申し込んだ時は İnternetten yapamamıştım. Başvurduğum zaman インターネットではできなかったんです。 僕 が 申 し 込 んだ 時 は 在 我 申请 的 时候 是 无法 线上 申请 的 じゃあ 韓国 の 日本 大使 館 に 行って 書いて 書類 を もらって 郵便 で 出した 気 が し ます |かんこく||にっぽん|たいし|かん||おこなって|かいて|しょるい|||ゆうびん||だした|き||| じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします اذا انت ذهبت الى السفارة اليابانية وكتبتها - -اعتقد اخذت الورق بعدها ارسلتها بالبريد じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - Takže jsi šel na Velvyslanectví Japonska a vyplnil to. - Myslím, že jsem si tam vyzvedl papíry, a pak je poslal poštou. じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします -Also bist du zur Japanischen Botschaft in Korea gegangen und hast es dort eingereicht? - Ich glaube, ich habe die Dokumente bekommen und habe sie dann per Post geschickt. じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします -So you went to the Japanese embassy and wrote it - I think I got the papers and then sent them by post じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - Entonces fuiste a la embajada japonesa y lo escribiste - Creo que conseguí los papeles y luego los envié por mensajería じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - Du coup, tu es allé à l'ambassade du Japon et as écrit ça - Je crois que j'ai pris les documents et puis les leur ai envoyés par la poste じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - Jadi kamu pergi ke kedubes terus ngisi formnya? - Aku ngisi terus kirimnya lewat pos じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします ⁃ Quindi sei andato all'ambasciata Giapponese ed hai compilato i moduli ? ⁃ Penso che ho compilato i documenti e li ho spediti per posta じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて書類をもらって郵便で出した気がします 그러면 한국의 일본대사관에 가서.. / 서류를 받아서 우편으로 제출했던 것 같아요 じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - Então você foi até a embaixada e preencheu os documentos? - Eu enviei meus documentos pelo correio じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - Deci ai mers la Ambasada Japoniei în Coreea și le-ai completat - Cred că am primit documentele și apoi le-am trimis prin poștă じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - Так ты пошёл в японское посольство, да? - Я получил бумаги, а затем отправил их по почте じゃあ韓国の日本大使館に行って書いて 書類をもらって郵便で出した気がします - O zaman, Kore'nin Japonya büyükelçiliğine gidip yazıp - Belgeleri alıp postayla göndermiştim gibi hatırlıyorum じゃあ 韓国 の 日本大使館 に 行 って 書 いて 書類 をもらって 郵便 で 出 した 気 がします- 所以 那时 你 是 直接 去 日本 驻 韩国 大使馆 申请 的 ?- 我 记得 那时 是 去 大使馆 拿 相关 文件 , 填好 以后 用 邮寄 的 方式 ああ そう な んだ ああそうなんだ اوه فهمت ああそうなんだ - Ahaa, tak takhle to bylo. ああそうなんだ Aaaah, so ist das! ああそうなんだ Ohh I get it ああそうなんだ Ahh, entiendo ああそうなんだ Ahh je vois ああそうなんだ Oh ok ああそうなんだ Ohhh ho capito ああそうなんだ 아아 그렇구나 ああそうなんだ Ah, entendi ああそうなんだ Ah, așa deci ああそうなんだ Ааа, так значит ああそうなんだ Aa, öyleydi demek ああそうなんだ 了解 何 書く の ? それ に は なん|かく|||| 何書くの?それには ماذا كتبت فيها 何書くの?それには A co jsi tam psal? Na tu přihlášku 何書くの?それには Ah, was hast du da geschrieben? 何書くの?それには What do you write? On there 何書くの?それには ¿Qué escribiste? En los papeles 何書くの?それには Qu'est-ce qu'on doit écrire ? Là-dessus 何書くの?それには Yang diisi apa aja di situ? 何書くの?それには Cosa devi scriverci ? Sui documenti intendo 何書くの?それには 어떤 걸 적는 거야? 거기엔 何書くの?それには O que você tem que escrever lá? 何書くの?それには Ce trebuie să scrii? Pe ele 何書くの?それには А что там надо писать? 何書くの?それには Ne yazıyorsun peki? Belgeye 何書 くの?それには 上面 要 填写 的 内容 有 哪些 呢 ? 書く の が 高校 で の 成績 と か 、 また 添付 する の が 英語 の 能力 試験 TOEFL と か TOEIC と か かく|||こうこう|||せいせき||||てんぷ||||えいご||のうりょく|しけん|toefl|||toeic|| 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか TOEFL or TOEICانت كتبت عن شهادتك الثانويةوايضا ربطت معاها اختبار اللغه الانجليزية مثل 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Psal jsem tam ohledně svých známek na střední, také lze připojit jazykový certifikát z angličtiny jako TOEFL nebo TOEIC. 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Du schreibst über deine High School-Leistungen und du fügst auch einen Englisch-Sprachtest bei, wie das TOEFL oder TOEIC. 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか You write about your high school grades, you also attach an English proficiency test like TOEFL or TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Escribes sobre tus notas del colegio, incluyes un examen para certificar tu nivel de Inglés como TOEFL o TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Tu y écris tes notes du lycée, tu y joins aussi un test d'aptitude en anglais comme le TOEFL ou le TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Nilai rapor SMA, terus lampirin nilai TOEFL atau TOEIC gitu 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Devi scriverci i tuoi voti delle superiori e anche i tuoi certificati di lingua inglese tipo il TOEFL o il TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか 적어야 할 게 고등학교 성적이라든가, 또 영어능력시험(점수)을 첨부하기도 해요 TOEFL이나 TOEIC이나 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Você tem que mostrar suas notas do ensino médio, além de anexar exames de proficiência em inglês como TOEFL e TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Îți treci notele din liceu, de asemenea atașezi și un certificat de competență la limba engleză precum TOEFL sau TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Ну ты там пишешь об оценках, полученных в старшей школе и прикрепляешь тест по английскому языку, такой как TOEFL или TOEIC 書くのが高校での成績とか、また添付するのが 英語の能力試験TOEFLとかTOEICとか Yazılanlar lisedeki notlar gibi şeyler, eklenenler ise İngilizce yeterlilik sınavları TOEFl, TOEIC gibi şeyler 書 くのが 高校 での 成績 とか、また 添付 するのが 英語 の 能力 試 験 TOEFLとかTOEICとか 需要 填写 的 项目 包含 高中 的 成绩 等 , 也 有 附上 像是 托福 (TOEFL) 或是 多益 (TOEIC) 等 英语 能力 证明 そういう の を 添付 したり |||てんぷ| そういうのを添付したり ربطت معاها مثل هذه الاشياء そういうのを添付したり Připojují se takové věci. そういうのを添付したり Solche Sachen fügst du mit bei. そういうのを添付したり You attach this kind of stuff そういうのを添付したり Incluyes este tipo de cosas そういうのを添付したり Tu y joins ce genre de chose そういうのを添付したり Oh perlu dilampirin juga ya そういうのを添付したり Oh quindi ci metti questo tipo di roba そういうのを添付したり 그런 걸 첨부한다던지 そういうのを添付したり Você anexa esse tipo de coisa そういうのを添付したり Atașezi asemenea lucruri そういうのを添付したり Что-то в этом роде そういうのを添付したり Bunun gibi şeyler ekleniyor そういうのを 添付 したり 那些 证明文件 一起 附上 就 可以 了 英語 じゃ なくて 日本 語 能力 試験 も 添付 する の ? えいご|||にっぽん|ご|のうりょく|しけん||てんぷ|| 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? اذا ماذا عن اختبار اللغه اليابانيه هل اجريته؟ 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? A co jazykový certifikát z japonštiny, ten se také přikládá? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? Und was ist mit einem Japanisch-Sprachtest? Fügst du den auch mit bei? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? So how about Japanese proficiency test so you submit that too? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? Tienes que incluir un examen sobre tu nivel de Japonés también? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? Et le test d'aptitude en japonais, tu leur transmets aussi ? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? Kalau nilai JLPT juga perlu? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? E invece i certificati di lingua giapponese ? Devi mandare anche quelli ? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? 영어말고 일본어능력시험도 첨부해? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? E exame de proficiência em japonês, você também anexa? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? Și atașezi și un certificat de competență la limba japoneză? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? Так как насчет теста на знание японского языка, ты его тоже сдаёшь? 英語じゃなくて日本語能力試験も添付するの? İngilizce değil de Japonca Yeterlilik Belgesi de ekliyor musun ? 英語 じゃなくて 日本語 能力 試 験 も 添付 するの? 不是 附上 英语 的 , 而是 日本语 能力 测验 也 可以 吗 ? それ も 添付 して も いい と 思い ます 。 でも そういう 能力 試験 の 資格 は 添付 したら いい けど ||てんぷ|||||おもい||||のうりょく|しけん||しかく||てんぷ||| それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど يمكنك فعل ذلك ايضا ,انه لامر جيد ان تضع هذا ايضا それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど To lze, je dobré připojit jazykový certifikát, それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Ich denke, es ist gut, das mit beizufügen, wenn du ein Zertifikat dafür hast. それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど You can do that, it's good to attach a proficiency certificate それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Puedes hacer eso, es bueno incluir un certificado それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Tu peux le faire, c'est bien de joindre un certificat d'aptitude それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Ya bisa juga sih, lebih mantap kalau lampirin sertifikat test bahasa kan それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Si puoi farlo, è molto meglio se gli mandi anche i certificati di lingua giapponese それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど 그것도 첨부하면 좋다고 생각해요. 그런데 그런 언어능력시험 자격은 첨부하면 좋지만, それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Você pode anexar também, é bom colocar um certificado de proficiência assim それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Poți atașa și asta. Ar fi bine să atașezi un certificat de competență それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど Да, сертификат о квалификации тоже можно добавить, это тоже полезно それも添付してもいいと思います。でもそういう能力試験の資格は添付したらいいけど O da eklenebiliyordu ancak bu şekilde yeterlilik belgesi vasıfları eklenebiliyor olsa da それも 添付 してもいいと 思 います。でもそういう 能力 試 験 の 資格 は 添付 したらいいけど 我 觉得 附上 那些 也 可以 , 附上 刚刚 所 提到 的 能力 测验 资格 的话 很 好 し なくて も いい みたいです しなくてもいいみたいです لكن يبدو انك لم تحتاجه جدا しなくてもいいみたいです ale mám pocit to, že není příliš třeba. しなくてもいいみたいです Aber es scheint, dass du es nicht wirklich brauchst. しなくてもいいみたいです but it seems you don't really need it しなくてもいいみたいです pero parece que realmente no es necesario しなくてもいいみたいです mais il me semble qu'il n'en faut pas vraiment しなくてもいいみたいです Ga ngelampirin juga gapapa sih しなくてもいいみたいです ma sembra che non essere essenziale しなくてもいいみたいです 없어도 상관없는 것 같아요. しなくてもいいみたいです Mas não é obrigatório しなくてもいいみたいです dar se pare că nu e neapărat しなくてもいいみたいです но, видимо, это не особо-то и нужно しなくてもいいみたいです Eklenmesese de oluyor gibi duruyor しなくてもいいみたいです 但 即使 没有 好像 也 可以 ジウォン は その 時 に 日本 語 能力 試験 の 結果 も ( 出した ?) |||じ||にっぽん|ご|のうりょく|しけん||けっか||だした ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) عندما وجدت؟JLPTهل وضعت نتائج اختبار اللغه الياباني ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) A ty jsi odevzdal svůj výsledek z JLPT, když ses hlásil? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Hast du deine JLPT-Ergebnisse mit eingereicht, als du dich beworben hast? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Did you attach your JLPT result when applying? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) ¿Tú incluiste tus resultados de JLPT cuando aplicaste? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Est-ce que tu as joint ton résultat du JLPT lorsque tu as postulé ? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Kamu lampirin nilai JLPTmu ga waktu itu? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Quindi hai anche inviato il tuo certificato di lingua giapponese ? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) 지원이는 그 때 일본어능력시험 결과도 (낸거야?) ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Você colocou o seu resultado do JLPT naquela época? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Tu ai trimis și rezultatele de la JLPT atunci când ai aplicat? ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) А ты включил свой результат экзамена JLPT ジウォンはその時に日本語能力試験の結果も(出した?) Başvurduğunda Japonca Yeterlilik Belgenin (JLPT) sonucunu eklemiş miydin ? ジウォンはその 時 に 日本語 能力 試 験 の 結果 も( 出 した?)Ji Won 那时 有 附上 你 的 日本语 能力 测验 的 成绩 吗 ? いや 、 出して い ませ ん でした |だして|||| いや、出していませんでした لا لم افعل いや、出していませんでした Ne, ten jsem neodevzdal. いや、出していませんでした Nein, habe ich nicht. いや、出していませんでした No, I didn't いや、出していませんでした No, no lo hice いや、出していませんでした Non, je l'ai pas mis いや、出していませんでした Gak ngelampirin いや、出していませんでした No, non l'ho mandato いや、出していませんでした 아뇨, 안 냈어요 いや、出していませんでした Não, não coloquei いや、出していませんでした Nu, nu le-am trimis いや、出していませんでした Нет. いや、出していませんでした Hayır, eklememiştim いや、 出 していませんでした 没有 じゃ 英語 だけ ? 英語 だけ で |えいご||えいご|| じゃ英語だけ?英語だけで .اذا فقط اللانجليزيه؟ -فقط الانجليزية じゃ英語だけ?英語だけで - Takže jen z angličtiny? - Jen z angličtiny. じゃ英語だけ?英語だけで - Also nur Englisch? - Nur Englisch. じゃ英語だけ?英語だけで - So just English? - Just English. じゃ英語だけ?英語だけで - Así que solo inglés? – Solo inglés じゃ英語だけ?英語だけで - Du coup juste anglais ? - Juste anglais じゃ英語だけ?英語だけで - Cuma Inggris? - Iya, Inggris doang. じゃ英語だけ?英語だけで ⁃ Solo il certificato di Inglese ? - - Si solo Inglese - じゃ英語だけ?英語だけで 그럼 영어만? / 영어만 じゃ英語だけ?英語だけで - Então só o de inglês? - Só o de inglês. じゃ英語だけ?英語だけで - Deci doar la engleză? - Doar la engleză. じゃ英語だけ?英語だけで -Так что просто английский? -Да только английский じゃ英語だけ?英語だけで - O zaman sadece İngilizce mi? – Sadece İngilizce. じゃ 英語 だけ? 英語 だけで- 那 英文 呢 ? - 只有 附上 英文 的 それ でも 大丈夫だった んだ ||だいじょうぶだった| それでも大丈夫だったんだ انت لم تواجه اي مشكلة بسبب ذلك それでも大丈夫だったんだ - Takže i tak to bylo v pohodě. それでも大丈夫だったんだ Und du hattest deswegen keine Probleme? それでも大丈夫だったんだ And you had no problem because of it それでも大丈夫だったんだ Y no tuviste problemas por eso それでも大丈夫だったんだ Et puis tu n'as pas eu de problèmes à cause de ça それでも大丈夫だったんだ Dan ga ada masalah ya? それでも大丈夫だったんだ E andava comunque bene anche senza quello di giapponese ? それでも大丈夫だったんだ 그래도 그걸로 통과였구나 それでも大丈夫だったんだ E ainda assim foi tudo tranquilo それでも大丈夫だったんだ Și chiar și așa totul a fost în regulă それでも大丈夫だったんだ И все прошло нормально? それでも大丈夫だったんだ Öyle olsa bile sorun olmamıştı yani それでも 大丈夫 だったんだ 就算 那样 也 可以 いや 、 それ が 初めて の ステップ です |||はじめて||すてっぷ| いや、それが初めてのステップです حسنا,هذا كان فقط البداية いや、それが初めてのステップです - Ale zase to byl teprve jen první krok. いや、それが初めてのステップです Gut, das war nur der erste Schritt. いや、それが初めてのステップです Well, that was just the first step いや、それが初めてのステップです Bueno, ese fue solo el primer paso いや、それが初めてのステップです Bon, ça n'a été que la première étape いや、それが初めてのステップです Ga sih, tapi itu baru step pertamanya いや、それが初めてのステップです No, questo era solo il primo passo いや、それが初めてのステップです 아, 그게 첫 단계예요 いや、それが初めてのステップです Bom, esse foi só o primeiro passo いや、それが初めてのステップです Păi, acela a fost doar primul pas いや、それが初めてのステップです Это только первая стадия いや、それが初めてのステップです Hayır, o ilk adımdı いや、それが 初 めてのステップです 不过 这 也 只是 第一步 而已 それ が 初めて の ステップ ね ||はじめて||すてっぷ| それが初めてのステップね اوه فقط الخطوة الاولى それが初めてのステップね - Aha, to byl teprve první krok. それが初めてのステップね Oh, erst der erste Schritt? それが初めてのステップね Oh just the first step それが初めてのステップね Ah, solo el primer paso それが初めてのステップね Ah que la première étape ? それが初めてのステップね Oh, baru step pertama それが初めてのステップね Oh, solo il primo passo それが初めてのステップね 아 그게 처음 단계라고? それが初めてのステップね Só o primeiro passo, né それが初めてのステップね Ah, doar primul pas それが初めてのステップね А только первая стадия それが初めてのステップね Daha ilk adımdı yani それが 初 めてのステップね 原來 只是 第一步 その 時 その 書類 と 自分 が どういう こと を 考えて いる か みたいな こと を ちょっと 書いて |じ||しょるい||じぶん|||||かんがえて|||||||かいて その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて مع الوثائق اللتي كتبتها مقال بأفكارك その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Vedle dokumentů je třeba napsat esej s vlastním názorem. その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Zusätzlich zu den Dokumenten schreibst du noch einen Bericht über deine Gedanken その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Along with the documents you write an essay with your thoughts その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Junto con los documentos, escribes un ensayo con los que piensas その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Avec les documents, tu rédiges un essai avec tes idées その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Selain dokumen tadi kita nulis esai tentang diri kita その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Oltre che i documenti devi anche scrivere un tema その時その書類と自分がどういうことを考えているかみたいなことをちょっと書いて 그 단계에서 서류랑 자기가 어떤 걸 생각하고 있는지 등의 것을 적고 その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて No momento da inscrição você deve escrever uma redação com o que você pensa em fazer その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Împreună cu documentele, scrii și un eseu cu gândurile tale その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて Вместе с документами нужно включить сочинение その時その書類と自分がどういうことを 考えているかみたいなことをちょっと書いて O adımda, belgeyle birlikte kendi düşündüklerim gibi şeyleri kısaca yazıp その 時 その 書類 と 自 分 がどういうことを 考 えているかみたいなことをちょっと 書 いて 那时 还 需要 写 一份 像 自传 一样 的 文章 介绍 你 自己 和 你 的 想法 それ 出し ます けど |だし|| それ出しますけど وسلمت ذلك ايضا それ出しますけど A i ten pak odevzdat. それ出しますけど und reichst ihn mit ein. それ出しますけど and submit that too それ出しますけど e incluyes eso también それ出しますけど et tu le soumets aussi それ出しますけど terus dikumpulin juga それ出しますけど e spedire anche quello それ出しますけど 그걸 제출하는데요 それ出しますけど e enviar isso também それ出しますけど și îl trimiți și pe acela それ出しますけど И сдать это тоже それ出しますけど Bunlar ekleniyordu それ 出 しますけど 然后 一起 交出去 自分 が 思って いる こと を 書く の は 韓国 語 で いい の ? じぶん||おもって||||かく|||かんこく|ご||| 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? هل كتبت افكارك باللغه الكوريه؟ 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Bylo možné napsat svůj názor v korejštině? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Konntest du das auf Koreanisch schreiben? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Could you write your thoughts in Korean? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? ¿Podías escribir el ensayo en coreano? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Pouvais-tu écrire tes idées en coréen ? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Bisa ditulis dalam Bahasa Korea ga? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Puoi scrivere il tema in Coreano ? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? 자기 생각을 적는 거는 한국어로 해도 괜찮았어? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Você pôde escrever a redação em coreano? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Ai putut să îl scrii în coreeană? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Сочинение на корейском? 自分が思っていることを書くのは韓国語でいいの? Kendi düşüncelerini Korece mi yazmıştın? 自 分 が 思 っていることを 書 くのは 韓国語 でいいの? 写 自传 的 部分 是 用 韩文 吗 ? いえ 、 僕 は 日本 語 で 出し ました 。 たぶん 日本 語 じゃ なきゃ いけない と 思い ます けど |ぼく||にっぽん|ご||だし|||にっぽん|ご|||||おもい|| いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど لافي الحقيقه كتبتها باللغه اليابانيه,اعتقد انها يجب ان تكون باليابانيه いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Osobně jsem ho odevzdal v japonštině. Mám pocit, že to muselo být japonsky. いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Nein, ich habe es tatstächlich auf Japanisch geschrieben. Ich denke, es sollte auf Japanisch sein. いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど No, I actually did it in Japanese. I think it has to be in Japanese いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど No, en realidad lo hice en japonés. Creo que tiene que ser en japonés いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Non, en fait, je l'ai fait en japonais. Je pense qu'il faut que ce soit en japonais いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Aku nulisnya pake Bahasa Jepang. Kayaknya harus dalam Bahasa Jepang deh いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど No, l'ho scritto in giapponese. Penso vada scritto in giapponese. いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど 아니요, 저는 일본어서 냈어요. 아마 일본어여야 할 건데.. いえ、僕は日本語で出しました。 たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Não, eu fiz em japonês. Acho que era necessário fazer em japonês. いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Nu, l-am scris în japoneză. Cred că trebuie să fie în japoneză いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Нет вообще то на японском. По-моему необходимо чтобы было на японском. いえ、僕は日本語で出しました。たぶん日本語じゃなきゃいけないと思いますけど Hayır, ben Japonca olarak yazmıştım. Japonca olmazsa olmuyordu galiba いえ、 僕 は 日本語 で 出 しました。たぶん 日本語 じゃなきゃいけないと 思 いますけど 不是 , 我 是 用 日文 写 的 。 我 觉得 这 大概 得 要 用 日文 写 それ 絶対 国 に よって 違う と 思い ます |ぜったい|くに|||ちがう||おもい| それ絶対国によって違うと思います لكن اعتقد انه يعتمد على الدولة قطعا それ絶対国によって違うと思います To myslím, že určitě záleží na zemi. それ絶対国によって違うと思います Aber ich denke, es hängt wirklich vom Land ab. それ絶対国によって違うと思います But I think it definitely depends on the country それ絶対国によって違うと思います Pero creo que definitivamente depende del país それ絶対国によって違うと思います Mais je crois que ça dépend du pays それ絶対国によって違うと思います Tapi kayaknya tergantung negaranya それ絶対国によって違うと思います Ma penso dipenda dal Paese それ絶対国によって違うと思います 그거 분명 나라에 따라 다르다고 생각해요 それ絶対国によって違うと思います Mas isso realmente depende de cada país それ絶対国によって違うと思います Dar cred că sigur depinde de țară それ絶対国によって違うと思います Наверно это зависит от страны それ絶対国によって違うと思います Bu kesinlikle ülkeye göre değişir diye düşünüyorum それ 絶 対 国 によって 違 うと 思 います 不过 这 也 应该 会 根据 你 的 国家 而 不同 韓国 で は 日本 語 で 書いて 提出 し ない と 言って なかった ん か かんこく|||にっぽん|ご||かいて|ていしゅつ||||いって||| 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか اذا في كوريا يجب ان تكتبها باليابانيه 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Takže v Koreji je třeba to napsat v japonštině. 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Also musstest du es in Korea auf Japanisch schreiben? 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか So in Korea you had to do it in Japanese 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Así que en Corea tuviste que hacerlo en japonés 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Donc en Corée, il fallait le faire en japonais 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Jadi di Korea kamu harus nulis pakai Bahasa Jepang ya 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Quindi in Corea devi scrivere il tema in giapponese 韓国では日本語で書いて提出しないと言ってなかったんか 아 그런거구나, 한국에서는 일본어로 적어서 제출하야 했구나 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Então na Coreia você precisou entregar em japonês 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Deci în Coreea a fost nevoie să îl scrii în japoneză 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか В Корее надо было написать сочинение по-японски 韓国では日本語で書いて提出しないといけてなかったんか Kore'de Japonca yazıp teslim etmezsen olmuyordu o zaman 韓国 では 日本語 で 書 いて 提出 しないといけてなかったんか 所以 在 韩国 的话 , 不用 日文 写 的话 是 不行 的 啊 じゃあ その 時 は 日本 語 は まあまあ できた と いう こと ? ||じ||にっぽん|ご|||||| じゃあその時は日本語はまあまあできたということ هذا يعني انك في ذلك الوقت كنت تعرف اللغه اليابانيه جيدا じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Takže to znamená, že v té době jsi už uměl japonsky celkem dost dobře? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Also bedeutet das, dass du zu dieser Zeit Japanisch gut konntest? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? So it means around that time you knew Japanese pretty well? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? ¿Eso significa que en ese momento manejabas el japonés bastante bien? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Du coup, ça veut dire qu´à cette époque tu parlais japonais assez bien ? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Jadi waktu itu kamu udah lumayan jago Bahasa Jepang ya? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Quindi significa che a quel tempo il tuo livello di giapponese era abbastanza alto じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? 그러면 그 땐 일본어는 어느정도 할 수 있었다는 거네? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Então quer dizer que seu japonês era até bom naquela época, certo? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Deci înseamnă că pe atunci știai japoneză destul de bine? じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? Это значит что тогда ты уже довольно хорошо знал японский じゃあその時は日本語はまあまあできたということ? O zaman, o sıralar Japoncayı az çok biliyordun öyle mi? じゃあその 時 は 日本語 はまあまあできたということ? 那么 那时 你 的 日文 就 很 好了吗 ? その 時 は 1 年 半 ぐらい 日本 語 を 勉強 し ました けど |じ||とし|はん||にっぽん|ご||べんきょう||| その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど في ذلك الوقت كنت ادرس اللغه اليابانيه لمدة سنه ونصف その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど Tou dobou jsem se učil japonsky asi rok a půl. その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど Zu dieser Zeit habe ich Japanisch für anderthalb Jahre gelernt. その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど At that time I'd been studying Japanese for about 1.5 years その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど En ese momento había estado estudiando japonés por alrededor de 1.5 años その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど À ce moment-là, j'étudiais le japonais depuis à peu près 1 an et demi その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど Waktu itu aku udah belajar Bahasa Jepang 1,5 tahunan その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど A quel tempo avevo studiato giapponese per un'anno e mezzo その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど 그 때 1년반 정도 일본어를 공부했는데요 その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど Naquela época eu tinha estudado japonês por 1 ano e meio その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど Pe atunci studiam deja japoneza de aproximativ un an și jumătate その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど Да я учил японский уже полтора года к тому времени その時は1年半ぐらい日本語を勉強しましたけど O sıralar yaklaşık 1 senedir Japonca çalışıyodum ama その 時 は1 年 半 ぐらい 日本語 を 勉強 しましたけど 那时 我学 日文 一年 半左右 たぶん N 1 を やっと ギリギリ で 受かる くらい だった と 思い ます |n|||ぎりぎり||うかる||||おもい| たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います N1 testاعتقد حول اجتيازاختبار たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Myslím, že to bylo zhruba v době, kdy jsem akorát prošel úrovní N1. たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Ich denke, ich habe gerade den N1-Test bestanden. たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います I guess around just passing the N1 test たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Creo que justo luego de pasar el examen N1 たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います J'aurais sûrement pu passer le N1 de justesse たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Kira-kira setara level N1 lah たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Penso che con il mio livello di allora avrei potuto passare il N1 a malapena たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います 아마 N1을 간당간당하게 붙을 정도였다고 생각해요 たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Talvez o suficiente pra passar raspando no nível N1 (do JLPT) たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Cam de abia cât să iei nivelul N1 たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います Я наверно уже мог сдать экзамен уровня N1 たぶんN1をやっとギリギリで受かるくらいだったと思います muhtemelen N1'i ucu ucuna geçebildiğim bir seviyedeydim たぶんN1をやっとギリギリで 受 かるくらいだったと 思 います 我 觉得 程度 大概 在 勉强 可以 过 N1 的 边缘 1 年 半 勉強 した から 書く の は 大丈夫だった かも しれ ない けど 話す の は どう だった ? とし|はん|べんきょう|||かく|||だいじょうぶだった|||||はなす|||| 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? اذا بعد دراسة لسنه ونصف تمكنت من الكتابة ماذا عن التحدث؟ 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Takže po roce a půl bylo psaní už v pohodě, ale co mluvení? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Also nachdem du anderthalb Jahre gelernt hast, konntest du Japanisch schreiben. Aber was ist mit dem Sprechen? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? So after studying for a year and a half you could write but how about speaking? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Después de estudiar por un año y medio podías escribir pero podías hablarlo? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Donc après un an et demi, tu pouvais écrire, mais parler c'était comment ? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Jadi dengan belajar 1,5 tahun kamu udah bisa nulis Kalau speakingnya gimana? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Quindi dopo aver studiato per un'anno e mezzo potevi scrivere bene ma che mi dici del parlare ? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だったかもしれないけど話すのはどうだった? 1년반 공부를 했으니 적는 거는 괜찮았을지도 모르지만, 말하는 거는 어땠어? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Então depois de estudar por um ano e meio você conseguia escrever, mas e a conversação? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Deci după ce ai studiat timp de un an și jumătate poate te descurcai să scrii, dar cum erai cu vorbitul? 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? Так что после полтора года ты уже мог писать а как насчёт разговаривать 1年半勉強したから書くのは大丈夫だった かもしれないけど話すのはどうだった? 1 buçuk yıl çalıştıktan sonra yazmakta olmamış olabilir ama konuşman nasıldı? 1 年 半 勉強 したから 書 くのは 大丈夫 だったかもしれないけど 話 すのはどうだった? 学了 一年 半 , 对于 书写 来说 可能 没 问题 , 至于 说话 的 部分 呢 ? 話す の は 全然 でき なくて 、 ま じ で 全然 出来 なくて はなす|||ぜんぜん||||||ぜんぜん|でき| 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて لم استطع التحدث مطلاقا ,حقا لاشئ 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Nedokázal jsem vůbec mluvit, opravdu vůbec. 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Ich konnte nicht wirklich sprechen. Eigentlich gar nicht. 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて I couldn't speak at all, like really nothing 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて No podía hablar nada, verdaderamente nada 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Je ne pouvais pas parler du tout, genre, rien du tout 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Aku ga bisa ngomong, bener-bener sama sekali 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Non potevo conversare, parlavo a malapena 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて 말하는게 하나도 안됐거든요, 진짜 전혀 안됐어요 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Eu não conseguia falar nada, nada mesmo 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Nu puteam să vorbesc deloc, chiar deloc 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Я вообще не мог разговаривать совершенно не мог 話すのは全然できなくて、まじで全然出来なくて Konuşmayı hiç beceremiyordum, ciddiyim hiç 話 すのは 全然 できなくてまじで 全然 出来 なくて- 说话 的 部分 完全 无法 , 真的 是 完全 无法 - 完全 无法 吗 ?) 書類 出して ok だったら 筆記 の 試験 が ある ? しょるい|だして|||ひっき||しけん|| 書類出してok だったら筆記の試験がある? So if the documents were alright there was a written exam? اذاً , اذا كانت الوثائق صحيحه لقد كان يوجد اختبار كتابة؟ 書類出してok だったら筆記の試験がある? Takže pokud byly dokumenty v pořádku, tak pak následoval písemný test? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Also gab es eine schriftliche Prüfung, als deine Dokumente in Ordnung waren? 書類出してok だったら筆記の試験がある? So if the documents were alright there was a written exam? 書類出してok だったら筆記の試験がある? ¿Si los documentos estaban bien, había un examen escrito? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Alors, si les documents étaient bons, y avait-il un examen écrit ? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Kalau dokumennya di OK in, bakal ada ujian tertulis ya? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Quindi se tutti i documenti vanno bene dei fare un'esame scritto ? 書類出してok だったら筆記の試験がある? 서류 제출해서 ok면, 필기시험이 있는거야? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Se tudo estiver ok com os documentos, tem também uma prova escrita? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Deci dacă documentele au fost în regulă, urmează un examen scris? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Так что если документы были в порядке был ещё письменной экзамен? 書類出してok だったら筆記の試験がある? Belgeler tamam olduğunda ise yazılı bir sınav mı vardı? 書類 出 してok だったら 筆記 の 試 験 がある? 要是 文件 审核 通过 后会 有 笔试 吗 ? あと 面接 も ある の ? 面接 も あり ます |めんせつ||||めんせつ||| あと面接もあるの?面接もあります ايضا كان هناك يوجد مقابله-نعم ,مقابلة ايضا؟ あと面接もあるの?面接もあります - A byl tam i ústní pohovor? – Ano, pohovor také. あと面接もあるの?面接もあります - Und gab es ein Interview? - Ja, das gab es auch. あと面接もあるの?面接もあります - And is there an interview? - Yeah, interview too あと面接もあるの?面接もあります - Y luego hay una entrevista? – Si, hay una entrevista también あと面接もあるの?面接もあります - Et y a-t-il une interview ? - Ouais, il y en a un aussi あと面接もあるの?面接もあります - Ama ada interviewnya juga? – Iya, interview juga 68 00:04:52,828 --> 00:04:58,937 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Kalau lolos ujian tulisnya step berikutnya itu interview あと面接もあるの?面接もあります ⁃ E devi fare un colloquio ? ⁃ Si devi fare anche un colloquio あと面接もあるの?面接もあります 그리고 면접도 있는거야? / 네 면접도 있어요. あと面接もあるの?面接もあります - Tem também uma entrevista? - Sim, tem também あと面接もあるの?面接もあります - Și este și un interviu? - Da, este și un interviu あと面接もあるの?面接もあります -Был ли интервью? -Да интервью тоже был. あと面接もあるの?面接もあります - Ardından mülakat da var mıydı? - Evet, mülakat da vardı あと 面接 もあるの? 面接 もあります- 之后 也 会 有 面试 吗 ?- 也 有 面試 筆記 が 受かったら 、 次の ステップ で 面接 が あり ます けど ひっき||うかったら|つぎの|すてっぷ||めんせつ|||| 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど ااذا اجتزت الامتحان الكتابي الخطوه التالية هيا المقابل 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど A pokud jsi uspěl u písemného testu, tak poté následoval pohovor. 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Wenn du die schriftliche Prüfung bestanden hast, war der nächste Schritt ein Interview. 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど If you passed the written exam the next step was an interview 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Si pasas el examen escrito, el siguiente paso es una entrevista 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Si tu passes l'examen écrit, l'étape suivante est une interview 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Quindi dopo aver fatto un esame scritto devi fare anche un colloquio 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど 필기가 붙으면, 다음 스텝으로 면접이 있는데요 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Se você passar na prova escrita o próximo passo é uma entrevista 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Dacă ai trecut examenul scris, următorul pas e interviul 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Если ты хорошо сдашь письменный экзамен в следующую очередь надо участвовать в интервью 筆記が受かったら、次のステップで面接がありますけど Yazılı sınavı geçersem sıradaki adım mülakattı 筆記 が 受 かったら、 次 のステップで 面接 がありますけど 笔试 通过 后 , 下个 阶段 就是 面试 その 面接 ため に 3 ヶ月 ぐらい 暇 が あり ます けど |めんせつ|||かげつ||いとま|||| その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど لكن قبل المقابلة لديك اشهر لتجهيز نفسك その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Ale před pohovorem má člověk zhruba 3 měsíce na přípravu. その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Aber du hast vor dem Interview 3 Monate Zeit, um dich vorzubereiten. その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど But before the interview you have around months to prepare その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Pero antes de la entrevista, tienes meses para prepararte その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Mais avant l'interview, tu as 3 mois pour te préparer その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Sebelum interview tapi ada jeda 3 bulan untuk persiapan その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Dopo l'esame scritto hai circa 3 mesi per prepararti その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど 이 면접을 위한 시간이 3개월 정도 있어서 その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Mas antes da entrevista você tem uns 3 meses pra se preparar その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Dar ai timp cam 3 luni să te pregătești pentru acel interviu その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Но до интервью у тебя есть примерно три месяца чтобы подготовиться その面接ために3ヶ月ぐらい暇がありますけど Bu mülakattan önce hazırlanmak için 3 ay boşluk vardı その 面接 ために3ヶ 月 ぐらい 暇 がありますけど 到 这个 面试 中间 会 有 三个 月 的 时间 で 、 その 3 ヶ月 の 間 めちゃくちゃ 会話 の 練習 を 、 それ ばっかり やり ました 、 本当に ||かげつ||あいだ||かいわ||れんしゅう||||||ほんとうに で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に خلال 3 اشهر كنت فقط على المحادثة طوال الوقت ,حقا で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に A během těch tří měsíců jsem celou dobu jen trénoval konverzaci, opravdu celou dobu jen to. で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に Und während dieser 3 Monate war ich nur dabei, Gespräche zu üben. Wirklich. で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に And during those 3 months I was just practicing conversation all the time, really で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に Y durante esos 3 meses, estuve practicando conversación todo el tiempo で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に Et pendant ces 3 mois, je ne faisais que pratiquer la conversation tout le temps, vraiment で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に Dalam 3 bulan itu aku latihan percakapan terus で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に E durante quei 3 messi ho fatto pratica nel parlare tutto il tempo で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の練習を、そればっかりやりました、本当に 그래서, 그 3개월 동안 엄청 회화연습을, 그것만 했어요 진짜로 で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に E daí durante esses três meses eu fiquei quase que o tempo todo praticando conversação, sério で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に Iar în acele 3 luni nu am făcut decât să exersez conversația tot timpul, serios で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に И в те три месяца я все время тренировал устную часть で、その3ヶ月の間めちゃくちゃ会話の 練習を、そればっかりやりました、本当に ve bu 3 aylık sürede deliler sadece konuşma alıştırması yaptım, sadece bunu yaptım gerçekten で、その3ヶ 月 の 間 めちゃくちゃ 会話 の 練習 を、そればっかりやりました、 本当 に 是 说 那 整整 三个 月 我 都 在 练习 会话 , 真的 都 一直 在 练习 最初 申し込む とき は 今 の 会話 も 全然 でき ない ? さいしょ|もうしこむ|||いま||かいわ||ぜんぜん|| 最初申し込むときは今の会話も全然できない? لم تكن تستطيع التحدث مثل ما نتحدث الان؟ 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Takže když ses hlásil, tak jsi nedokázal mluvit tak jako teď? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Also als du dich damals beworben hast, konntest du dich nicht so gut unterhalten wie wir jetzt? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? So when you first applied you couldn't speak like we are now? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? ¿Entonces cuando primero aplicaste no podías hablar como hablamos en este momento? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Du coup, lorsque tu as postulé, tu ne pouvais pas parler comme on fait là maintenant ? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Pas pertama daftar kamu ga bisa ngobrol kayak kita sekarang ini? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Quindi quando avevi iniziato il processo non potevi parlare come stiamo facendo noi ora ? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? 처음 신청했을 때는 지금 같은 대화는 전혀 안됐던거야? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Então na época da inscrição você não conseguia conversar como estamos conversando agora? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Deci prima dată când ai aplicat nu puteai să vorbești nici cum vorbim noi acum? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? Так что когда ты сначала подавал ты не мог разговаривать как сейчас? 最初申し込むときは今の会話も全然できない? İlk başvurduğunda şu anki gibi konuşamıyordun öyle mi? 最初 申 し 込 むときは 今 の 会話 も 全然 できない? 最初 申请 的 时候 , 你 完全 无法 像 现在 一样 对话 吗 ? 絶対 でき ないで す ぜったい||| 絶対できないです مستحيل ان استطيع 絶対できないです Vůbec, ani trochu. 絶対できないです Auf keinen Fall konnte ich das! 絶対できないです No way I could 絶対できないです No, para nada 絶対できないです Absolument pas 絶対できないです Wah ga bisa sama sekali 絶対できないです No, non potevo assolutamente 絶対できないです 절대 안돼죠 絶対できないです De forma alguma 絶対できないです Nici vorbă 絶対できないです Совершенно не мог 絶対できないです Asla konuşamıyordum 絶 対 できないです 绝对 无法 筆記 の 試験 は どういう 試験 が あった の ? ひっき||しけん|||しけん||| 筆記の試験はどういう試験があったの? كيف كان الاختبار الكتابي؟ 筆記の試験はどういう試験があったの? Jaký byl písemný test? 筆記の試験はどういう試験があったの? Wie war die schriftliche Prüfung? 筆記の試験はどういう試験があったの? How was the written exam? 筆記の試験はどういう試験があったの? ¿Cómo estuvo el examen escrito? 筆記の試験はどういう試験があったの? L'examen écrit ça s'est passé comment ? 筆記の試験はどういう試験があったの? Ujian tertulisnya gimana? 筆記の試験はどういう試験があったの? Com'era l'esame scritto ? 筆記の試験はどういう試験があったの? 필기시험은 어떤 시험이 있는데? 筆記の試験はどういう試験があったの? Como foi a prova escrita? 筆記の試験はどういう試験があったの? Ce fel de examen a fost la proba scrisă? 筆記の試験はどういう試験があったの? А как прошёл письменный экзамен? 筆記の試験はどういう試験があったの? Yazılı sınav nasıl bir sınavdı ? 筆記 の 試 験 はどういう 試 験 があったの? 笔试 是 如何 进行 的 呢 ? 筆記 の 試験 まず 数学 と 英語 と 日本 語 が みんな 共通 で 受ける 試験 で ひっき||しけん||すうがく||えいご||にっぽん|ご|||きょうつう||うける|しけん| 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で الاختبارالكتابي اولا اخذنا فيه الرياضيات , الانجليزيه واليابانيه معا 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で V písemném testu jsme měli všichni nejprve matematiku, angličtinu a japonštinu dohromady. 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で Die schriftliche Prüfung war zunächst mit allen zusammen in Mathematik, Englisch und Japanisch. 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で The written exam was first we all took math, English and Japanese together 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で Para el examen escrito, primero todos hicimos un examen de matemática, inglés y japonés 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で Pour l'examen écrit, d'abord, on a tous passé les examens de maths, anglais et japonais ensemble 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で Semuanya bakal ngikutin ujian matematika, Inggris dan Jepang 75 00:05:30,474 --> 00:05:37,064 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Kalau aku karena daftar kedokteran jadi ada ujian IPA dan biologi juga 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で La prova scritto era il primo esame. Abbiamo tutti dovuto fare matematica, inglese e giapponese. 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で 필기 시험은 일단 수학 영어 일본어를 다들 공통으로 치구요 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で A primeira prova é a mesma pra todos: matemática, inglês e japonês 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で Examenul scris a fost în primul rând cel la matematică, engleză și japoneză pe care îl dă toată lumea 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で Для письменного экзамена мы сначала сдали математику английский и японский вместе 筆記の試験まず数学と英語と日本語がみんな共通で受ける試験で Yazılı sınav, öncelikle herkes için ortak olarak matematik, İngilizce ve Japoncaya girdiğimiz bir sınavdı 筆記 の 試 験 まず 数学 と 英語 と 日本語 がみんな 共通 で 受 ける 試 験 で 笔试 的话 , 我们 首先 会 测验 数学 、 英文 及 日文 这些 共同 科目 次に 僕 は 医学 科 を 目指して いた ので それ で 科学 と 生物 を 受け ました つぎに|ぼく||いがく|か||めざして|||||かがく||せいぶつ||うけ| 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました وبعدها لاني كنت اريد التقديم في الطب اختبار طب واختبار احياء 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました A pak, vzhledem k tomu, že jsem se hlásil na medicínu, tak jsem měl test i z medicíny a biologie. 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Und der nächste Test war, weil ich mich für Medizin bewarb, ein Medizin- und Biologietest. 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました And next because I was applying for medicine I took a medical test and a biology test 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Luego como estaba aplicando para medicina, hice un examen médico y de biología 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Et puis, comme je postulais pour la médecine, j'ai passé un examen de médecine et un examen de biologie 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Io però, visto che mi sono iscritto a medicina, ho dovuto fare anche una prova di medicina e biologia. 次に僕は医学科を目指していたのでそれで科学と生物を受けました 다음으로 저는 의학과 지망이어서 화학이랑 생물을 쳤어요 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Em seguida, como eu queria medicina, fiz as provas de química e biologia 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Iar apoi, pentru că eu aplicam la medicină, am dat și un examen de știință și de biologie 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました А после поскольку я подавал на медицинский факультет я сдал экзамены по медицине и биологии 次に僕は医学科を目指していたので それで科学と生物を受けました Sonrasında da ben tıpı hedeflediğim için kimya ve biyolojiye girdim 次 に 僕 は 医学科 を 目指 していたので、それで 科学 と 生物 を 受 けました 接着 , 因为 我要 考 医学系 , 所以 我 就要 考 科学 与 生物 医学 科 じゃ ない 人 は 別に ない の か な ? いがく|か|||じん||べつに|||| 医学科じゃない人は別にないのかな? الناس بأستثناء القسم الطبي لم يأخذو ذلك؟ 医学科じゃない人は別にないのかな? Lidé z jiných oborů, než byla medicína, takový test neměli? 医学科じゃない人は別にないのかな? Personen außerhalb des medizinischen Bereichs haben das nicht gemacht? 医学科じゃない人は別にないのかな? People apart from the medical department didn't take that? 医学科じゃない人は別にないのかな? ¿Las personas de otras carreras no hicieron esos exámenes? 医学科じゃない人は別にないのかな? Les personnes n'étant pas de la filière de médecine n'ont pas passé ça ? 医学科じゃない人は別にないのかな? Yang ga daftar kedokteran ga ikut ujian itu ya? 医学科じゃない人は別にないのかな? Le persone che non si erano iscritte a medicina non l'hanno dovuto fare ? 医学科じゃない人は別にないのかな? 의학과가 아닌 사람은 다른거야? 医学科じゃない人は別にないのかな? Candidatos fora de medicina não fazem essas provas? 医学科じゃない人は別にないのかな? Și cei care nu aplicau la medicină nu l-au dat? 医学科じゃない人は別にないのかな? Значит другие которые не подавали в медицину не сдавали те экзамены 医学科じゃない人は別にないのかな? Tıp istemeyenler başka şeylere mi girdiler acaba ? 医学科 じゃない 人 は 別 にないのかな? 不考 医学系 的话 就 不用 考 别的 吗 ? 文系 の 人だったら 数学 と 英語 と 日本 語 で ぶんけい||ひとだったら|すうがく||えいご||にっぽん|ご| 文系の人だったら数学と英語と日本語で الناس من الفنون اليبراليه اخذو فقط الرياضيات, الانجليزيةو اليابانيه 文系の人だったら数学と英語と日本語で Studenti humanitních věd měli jen matematiku, angličtinu a japonštinu. 文系の人だったら数学と英語と日本語で Personen der freien Künste machten nur den Mathematik-, Englisch- und Japanischtest. 文系の人だったら数学と英語と日本語で The people from liberal arts only took math, English and Japanese 文系の人だったら数学と英語と日本語で Las personas de artes liberales solamente hicieron de matemáticas, inglés y japonés 文系の人だったら数学と英語と日本語で Ceux des sciences sociales n'ont passé que les examens de maths, anglais et japonais 文系の人だったら数学と英語と日本語で Jurusan lainnya ujiannya cuma matematika, Inggris, dan Jepang 文系の人だったら数学と英語と日本語で Le persone che si sono iscritte ad Arti Liberali hanno dovuto fare solamente l'esame di matematica, inglese e giapponese. 文系の人だったら数学と英語と日本語で 문과인 분들은 수학이랑 영어, 일본어만 (쳤어요) 文系の人だったら数学と英語と日本語で Pra humanas, por exemplo, fazem só matemática, inglês e japonês 文系の人だったら数学と英語と日本語で Cei de la științe umane au dat doar examenul de matematică, engleză și japoneză 文系の人だったら数学と英語と日本語で Студенты гуманитарных дисциплин сдавали только математику английский и японский 文系の人だったら数学と英語と日本語で Sosyal bilimler isteyenler matematik, İngilizce ve Japoncaya girdiler 文系 の 人 だったら 数学 と 英語 と 日本語 で 如果 是 考 文科 的话 , 只 需要 ( 考 ) 数学 、 英文 和 日文 で 、 日本 語 の 面接 は どういう こと 聞か れた の ? |にっぽん|ご||めんせつ||||きか|| で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? ماذا سألوك اثناء المقابلة؟ で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? A na co se tě ptali na pohovoru v japonštině? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? Was hat man dich während es Interviews gefragt? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? What did they ask you during the interview? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? ¿Qué te preguntaron en la entrevista? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? Qu'est-ce qu'ils t'ont posé comme question pendant l'interview ? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? Waktu interview ditanyain apa aja? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? Che cosa ti hanno chiesto durante il colloquio ? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? 일본어 면접에선 어떤 걸 물어봤어? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? E depois, na entrevista em japonês, o que eles perguntaram pra você? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? Și ce te-au întrebat în timpul interviului? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? А какие были вопросы на интервью? で、日本語の面接はどういうこと聞かれたの? Peki, Japonca mülakat sırasında neler soruldu ? で、 日本語 の 面接 はどういうこと 聞 かれたの? 那日 文 面试 的 部分 会 被 问到 什么 呢 ? ちょっと すごい 昔 な ので あんまり 覚えて ないで す けど ||むかし||||おぼえて||| ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど لقد كان من وقت طويل انا لا فعلا لا اتذكر ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Bylo to tak dlouhé, že si to příliš nepamatuji. ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Das ist so lange her, dass ich mich gar nicht wirklich erinnere. ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど It was so long ago I don't really remember ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Fue hace tanto que no recuerdo muy bien ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Ça fait tellement longtemps, je ne me rappelle pas ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Udah lama banget aku ga seberapa inget ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Era tanto tempo fa, non mi ricordo bene ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど 좀 엄청 옛날이라 잘 기억이 안 나는데요.. ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Faz muito tempo, não lembro direito ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Nu îmi amintesc așa bine pentru că a trecut cam mult timp ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Это было так давно что я даже не помню ちょっとすごい昔なのであんまり覚えてないですけど Çok uzun zaman önce olduğundan pek hatırlayamıyorum ama ちょっとすごい 昔 なのであんまり 覚 えてないですけど 因为 距离 现在 有点 久 , 所以 我 其实 几乎 不 记得 了 一 番 メイン な 質問 は 、 何で 日本 に 行き たい の ? 大学 の は どこ に 行き たい の ? ひと|ばん|||しつもん||なんで|にっぽん||いき|||だいがく|||||いき|| 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? السؤال الرئيسي كان"لماذا تريد الذهاب لليابان؟"و "اي جامعه تريد الذهاب فيه؟" 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? Hlavní otázka byla: „Proč chcete do Japonska? “ a „Na jakou univerzitu byste se chtěl dostat?“ 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? Die Hauptfrage war "Warum wollen Sie nach Japan gehen?" und "An welche Universität wollen sie gehen?" 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? The main question was "Why do you want to go to Japan?" and "What university do you want to go to?" 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? La pregunta principal fue "Porqué quieres ir a Japón?" y "A qué Universidad quieres ir? " 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? La première question et la plus importante était « Pourquoi voulez-vous allez au Japon ? » et « Dans quelle université voulez-vous entrer ? » 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? Pertanyaan utamanya itu kenapa kamu pingin pergi ke Jepang dan universitas pilihanmu apa? 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? Le domande principali erano “Perchè vuoi andare in Giappone ?” e “A quale università vuoi iscriverti ?” 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの?大学のはどこに行きたいの? 제일 메인 질문은 어째서 일본에 가고 싶고? 대학은 어디를 가고 싶은지? 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? As perguntas principais eram "Por que você quer ir pro Japão?", "Pra qual universidade você quer ir?" 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? Întrebarea principală a fost "De ce vrei să mergi în Japonia?" și "La ce universitate vrei să mergi?" 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? Самый важный вопрос был “почему ты хочешь учиться в Японии и в какой университет ты хочешь попасть?” 一番メインな質問は、何で日本に行きたいの? 大学のはどこに行きたいの? Ana soru, “neden Japonya'ya gitmek istiyorsunuz ?” ve “hangi üniversiteye gitmek istiyorsunuz ?”idi. 一番 メインな 質問 は、 何 で 日本 に 行 きたいの? 大学 のはどこに 行 きたいの? 最 主要 的 问题 是 为什么 你 想要 来 日本 ? 」「 你 想 进 哪个 大学 ? 」 その 大学 から どういう こと を 学んで 、 それ から の 進路 を どういうふうに 考えて る の ? みたいな |だいがく|||||まなんで||||しんろ|||かんがえて||| その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな "ماللذي تفكر ان تتعلمه في هذه الجامعه؟ وكيف ترى مستقبلك" その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな Pak i „Co si myslíte, že se naučíte na této univerzitě, a jak vidíte svou budoucnost?“ apod. その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな "Was denken Sie, werden Sie an dieser Universität lernen und wie sehen Sie Ihre Zukunft?" その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな "What do you think you will learn in this university and how do you see your future?" その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな "Qué piensas que vas a aprender en esta universidad y cómo visualizas tu futuro?" その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな « Que pensez-vous que vous apprendrez dans cette université et comment voyez-vous votre avenir ? » その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな Apa yang kamu pikir bakal kamu pelajari di universitas ini dan bagaimana kamu melihat masa depanmu その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな “Cosa pensi imparerai in quell'università e dove ti vedi in futuro ?” その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな 그 대학에서 어떤 걸 배워서 이후 진로를 어떤 식으로 생각하는지? 같은 걸 (물어봤어요) その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな "O que você pensa que vai aprender nessa universidade e como você imagina seu futuro?" その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな "Ce crezi că vei învăța la această universitate, iar apoi pe ce cale te-ai vedea?" その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな “Чему ты хочешь обучиться в этом университете и что ты хочешь делать в будущем?” その大学からどういうことを学んで、それからの 進路をどういうふうに考えてるの? みたいな "Bu üniversiteden ne gibi şeyleri öğrenip sonrasında geleceğinizi nasıl tasarlayacaksınız?"gibi şeyler その 大学 からどういうことを 学 んで、それからの 進路 をどういうふうに 考 えてるの? みたいな「 从 那个 大学 里 想 学到 什 麽 、 之后 的 规划 与 考量 ? 」 之类 的 なるほど ね 、 そういう こと ね なるほどね、そういうことね فهمت,هذا النوع من الاسئله なるほどね、そういうことね Aha, aha, takové otázky. なるほどね、そういうことね Ah, diese Art von Fragen. なるほどね、そういうことね I see, this kind of stuff なるほどね、そういうことね Entiendo, este tipo de cosas なるほどね、そういうことね Je vois, ce genre de chose なるほどね、そういうことね Oh, hal-hal kayak gitu なるほどね、そういうことね Ah ho capito, quel tipo di domande なるほどね、そういうことね 나루호도네, 그런 걸 묻는구나 なるほどね、そういうことね Entendi, esse tipo de coisa então, né なるほどね、そういうことね Înțeleg, deci astfel de lucruri なるほどね、そういうことね Вот такие вопросы なるほどね、そういうことね Anladım, bu tip şeyler yani なるほどね、そういうことね 原来 是 这些 东西 啊 そういう こと を 聞か れ ました |||きか|| そういうことを聞かれました هذا ما سألوني اياه そういうことを聞かれました To byly věci, na které se mě ptali. そういうことを聞かれました Sowas fragten sie mich. そういうことを聞かれました That's what they asked me そういうことを聞かれました Eso fue lo que me preguntaron そういうことを聞かれました C'est ce qu'ils m'ont demandé そういうことを聞かれました Iya itu sih yang ditanyain ke aku そういうことを聞かれました Questo è quel che hanno chiesto a me そういうことを聞かれました 그런 걸 물어보드라구요 そういうことを聞かれました Foi o que me perguntaram そういうことを聞かれました Cam așa ceva m-au întrebat そういうことを聞かれました Это что они у меня спросили そういうことを聞かれました Bunlar sroulmuştu そういうことを 聞 かれました 这些 大概 是 他们 问 我 的 ま 、 基本 の 質問 だ よ ね |きほん||しつもん||| ま、基本の質問だよね حسنا اعتقد هذه الاسئلة الاساسيه ま、基本の質問だよね Tak to jsou takové základní otázky, že. ま、基本の質問だよね Gut, ich denke, das sind die Standard-Fragen. ま、基本の質問だよね Well I guess these are the basic questions ま、基本の質問だよね Bueno, supongo que estas son las preguntas básicas ま、基本の質問だよね Bon, je suppose que celles-là sont les questions basiques ま、基本の質問だよね Ya, pertanyaan dasar lah ya ま、基本の質問だよね Immagino siano le domande di base ま、基本の質問だよね 기본적인 질문이네 ま、基本の質問だよね Bom, são perguntas bem padrão ま、基本の質問だよね Ei bine, cred că sunt niște întrebări elementare ま、基本の質問だよね Да это часто встречающиеся вопросы ま、基本の質問だよね Tabii, temel sorular sonuçta ま、 基本 の 質問 だよね 都 是 些 基本 的 问题 呢 そう です ね それ が 一 番 基本 で 、 それ から 国 に 帰り たかったら どう する の ? みたいな |||||ひと|ばん|きほん||||くに||かえり||||| そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな نعم هذه الاسئلة الاكثر اساسيه ,هناك اسئلة اخرى مثل"ماذااذا اردت الرجوع الى دولتك؟ そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Ano, to byly ty nejzákladnější. Další byla „Co byste dělal, kdybyste se chtěl vrátit do své země“ そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Ja, das waren die grundlegendsten Fragen. Eine andere Frage war "Was ist, wenn Sie wieder in Ihr Land zurückkehren möchten?" そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Yeah those were the most basic ones, another one was "What if you want to return to your country?" そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Si, esas fueron las más básicas, otra fue "Qué pasa si quieres volver a tu país? " そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Ouais, ce sont les plus basiques, une autre question était « Et si vous souhaitez retourner dans votre pays ? » そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Iya, itu yang basic sih, ada lagi pertanyaan “Kalau ingin kembali ke negaramu apa yang akan kamu lakukan?” そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Si queste erano le domande base, un'altra domanda era “E se volessi tornare nel tuo Paese?” そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな 그게 젤 기본이구요, 그러고나서 고국에 돌아가고 싶어지면 어떻게 하냐? 같은? そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Sim, foram as perguntas mais básicas. Outra pergunta foi "E se você quiser voltar pro seu país?" そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Da, astea au fost cele mai elementare, alta a fost "Ce vei face dacă vei vrea să te întorci înapoi în țara ta?" そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Да ещё один был “что если ты захочешь вернуться назад в свою страну?” そうですねそれが一番基本で、それから国に帰りたかったらどうするの?みたいな Evet, bunlar en temelleriydi ve sonrasındakiler de “Ya ülkene geri dönmek istersen ne yapacaksın ?" gibi şeylerdi そうですね それが 一番 基本 で、それから 国 に 帰 りたかったらどうするの?みたいな 对 啊 , 这些 都 是 最 基本 的 , 其他 还会 问 像是 「 如果 之后 回国 的话 , 打算 做 什么 ? 」 之类 的 问题 それ って 勉強 して る 途中 に 国 に 帰り たく な っっ ちゃ たら 辛い よって ? ||べんきょう|||とちゅう||くに||かえり||||||からい| それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? انت تعني انه اذا كان مثل .اذا كنت في وسط دراستك و احسست بأنك مشتاق لبلدك الم تشعر ان هذا صعب عليك؟ それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Tím máš na mysli, jestli by pro tebe bylo těžké, kdyby se ti během studia začalo stýskat po domově? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Du meinst, so etwas wie "Wenn Sie mitten in Ihrem Studium sind und sie Heimweh bekommen, ist das nicht hart?" それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? You mean it was like, when you're in the middle of your studies and get homesick won't it be hard? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Te refieres a que era como, cuando estes en el medio de tus estudios y te haga falta tu país, no va a ser difícil? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Tu veux dire au cas où tu es au milieu de tes études et que tu as le mal du pays, ne serait-ce pas dur ? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Maksudnya kayak pas kamu masih kuliah terus tiba-tiba homesick, ribet kan gitu ya それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Intendi tipo “quando sarai nel mezzo dei tuoi studi e ti viene nostalgia di casa, cosa farai ?” それって勉強してる途中に国に帰りたくなっっちゃたら辛いよって? 그 말은 공부하는 도중에 돌아가고 싶어지면? 이거 힘들다? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Você quer dizer tipo, que seria muito difícil caso a saudade batesse no meio dos estudos? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Adică dacă nu îți va fi greu dacă vei vrea să te întorci acasă în timpul studiilor? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Ты имеешь ввиду типа если ты во время обучения затоскуешь по дому? それって勉強してる途中に国に帰りたく なっっちゃたら辛いよって? Yani, bak tam orada okuduğun sırada ülkene dönmek istersen zorlanacaksın ? gibi それって 勉強 してる 途中 に 国 に 帰 りたくなっちゃたら 辛 いよって? 还有 「 如果 念书 的 过程 中想家 的话 , 会 很 难过 吧 」 之类 的 6 年間 も 日本 大丈夫 ? って いう こと か ねんかん||にっぽん|だいじょうぶ|||| 6年間も日本大丈夫?っていうことか مثل التأكد انك تستطيع فعلا البقاء لمدة6 في اليابان 6年間も日本大丈夫?っていうことか Spíš to bylo, jestli bych dokázal zůstat 6 let v Japonsku. 6年間も日本大丈夫?っていうことか Wie zu überprüfen, ob du wirklich 6 Jahre in Japan bleiben kannst? 6年間も日本大丈夫?っていうことか Like checking if you can really stay 6 years in Japan 6年間も日本大丈夫?っていうことか Revisando si realmente puedes quedarte 6 años en Japón 6年間も日本大丈夫?っていうことか Genre, rester 6 ans au Japon ça irait vraiment ? 6年間も日本大丈夫?っていうことか Kayak mastiin sanggup ga kamu tinggal di Jepang 6 tahun 6年間も日本大丈夫?っていうことか Tipo per controllare se riuscirai veramente a rimanere 6 anni in Giappone. 6年間も日本大丈夫?っていうことか 6년간 일본에서 괜찮겠어? 라는거네 6年間も日本大丈夫?っていうことか Tipo perguntando se você conseguiria ficar 6 anos no Japão? 6年間も日本大丈夫?っていうことか Un fel de a verifica dacă ai putea să stai 6 ani în Japonia 6年間も日本大丈夫?っていうことか Типа проверка если ты правда хочешь остаться в Японии на шесть лет 6年間も日本大丈夫?っていうことか “Japonya'da 6 yıl kalabilecek misin ?” demek oluyor yani 6 年間 も 日本 大丈夫 ?っていうことか「 待 在 日本 长达 6 年 , 确定 这样 没 问题 吗 ? 」 类似 这种 问题 他の 国 の 留学 生 で 日本 に 留学 した 人 と かも 一緒に いた ? たの|くに||りゅうがく|せい||にっぽん||りゅうがく||じん|||いっしょに| 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? هل كان يوجد طلاب اخرين من دول اخرى عندما اتيت لليابان؟ 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Byl jsi spolu i s dalšími zahraničními studenty z jiných zemí, když jsi přijel do Japonska? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Gab es auch andere Austauschstudenten aus anderen Ländern, als du nach Japan kamst? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Where there exchange students from other countries when you came to Japan? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Habían estudiantes de intercambio de otros países cuando viniste a Japón? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Y avait-il d'autres étudiants d'échange qui venaient d'autres pays quand tu es arrivé au Japon ? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Ada ga pelajar dari negara lain barengan ama kamu pas dateng ke sini? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Hai incontrato altri studenti stranieri quando sei arrivato in Giappone ? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? 다른 나라 유학생 중에 일본에 유학한 사람도 있었어? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Tinha estudantes de outros países quando você veio pra cá? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Ai fost și cu studenți internaționali din alte țări care studiau în Japonia? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? А были ли студенты из других стран когда ты приехал в Японию? 他の国の留学生で日本に留学した人とかも一緒にいた? Diğer ülkelerden gelen öğrencilerden Japonya'ya gidecek olanlarla birlikte miydin ? 他 の 国 の 留学生 で 日本 に 留学 した 人 とかも 一緒 にいた? 来 日本 的 时候 , 会 遇到 来自 其他 国家 的 留学生 吗 ? そう です ね 、 国費 留学 受かったら |||こくひ|りゅうがく|うかったら そうですね、国費留学受かったら نعم بعدما اخذت منحة そうですね、国費留学受かったら No, poté, co jsem získal MEXT stipendium, そうですね、国費留学受かったら Ja, nachdem ich das MEXT-Stipendium bekam, そうですね、国費留学受かったら Yeah, after I got the MEXT scholarship そうですね、国費留学受かったら Si, luego de que me dieron la beca MEXT そうですね、国費留学受かったら Ouais, après que j'ai eu la bourse MEXT そうですね、国費留学受かったら Ya abis aku dapet beasiswa MEXTnya そうですね、国費留学受かったら Si, una volta ottenuta la borsa di studio MEXT. そうですね、国費留学受かったら 네, 국비유학을 붙으면 そうですね、国費留学受かったら Sim, depois de conseguir a bolsa do MEXT そうですね、国費留学受かったら Da, după ce am primit bursa sponsorizată de stat そうですね、国費留学受かったら Да после того как я получил стипендию MEXT そうですね、国費留学受かったら Evet, hükümet bursunu alınca そうですね、 国費 留学 受 かったら 会 的 , 在 我 审核 通过 公费留学 之后 , 東京 外 大 で 1 年間 日本 語 の 研修 を もらう の が 必須 なんです けど とうきょう|がい|だい||ねんかん|にっぽん|ご||けんしゅう|||||ひっす|なんで す| 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど الالزامي ان تأخذ كورس لسنه واحده للغة اليابانيه في جامعة طوكيو لدراسات الاجنبيه من 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど tak bylo povinné absolvovat jednoroční jazykový kurz na Tokijské univerzitě zahraničních studií. 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど war ein einjähriger Sprachkurs an der Tokyo University of Foreign Studies obligatorisch. 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど it was compulsory to take a one year language course in Tokyo University of Foreign Studies 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど era obligatorio llevar un año de un curso de japonés en la Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど c'était obligatoire de pendre un cours de langue d'un an à l'Université de Tokyo d'Études Étrangères 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど aku wajib sekolah bahasa setahun di Tokyo University of Foreign Studies 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど Era obbligatorio partecipare ad un corso di lingua giapponese della durata di un'anno alla Tokyo University Of Foreign Studies 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど 동경외대에서 1년간 일본어연수가 필수인데요 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど era obrigatório fazer o curso de idiomas por um ano na Universidade de Estudos Internacionais de Tóquio 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど a fost obligatoriu să fac un curs de limbă de un an la Universitatea de Studii Străine din Tokyo 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど Надо было сдать один год японского в Токийском Университете 東京外大で1年間日本語の研修をもらうのが必須なんですけど Tokyo'da 1 seneliğine bir Japonca öğrenimi görmek gerekliydi 東京 外大 で1 年間 日本語 の 研修 をもらうのが 必須 なんですけど 必须 在 东京 外国语 大学 接受 为期 一年 的 日文 课程 それ で その 年 選抜 さ れた 留学 生 が みんな 集まって 勉強 する んです よ 、 日本 語 の 勉強 |||とし|せんばつ|||りゅうがく|せい|||あつまって|べんきょう||||にっぽん|ご||べんきょう それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 وجميع طلاب التبادل الذين قبِلو تجمعو مع بعضهم ليدرسو اليابانيه それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Všichni zahraniční studenti, kteří jsme prošli, jsme byli zařazeni do jedné skupiny, abychom se tam naučili japonsky. それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Somit waren alle Austauschstudenten, die bestanden haben, zusammen, um Japanisch zu lernen. それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 And so all the exchange students who passed were grouped together to study Japanese それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Y todos los estudiantes de intercambio que pasaron, fueron agrupados juntos para estudiar japonés それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Et puis tous les étudiants d'échange qui ont réussi ont été regroupés pour étudier le japonais それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Jadi semua pelajar asing yang lolos di bagi ke kelompok-kelompok belajar Bahasa Jepang bareng それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 e quindi tutti gli studenti che avevano passato gli esami erano raggruppati insieme per studiare Giapponese それでその年選抜された留学生がみんな集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 그래서 그 해 뽑힌 유학생들이 다들 모여서 공부를 해요 일본어 공부를. それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 E assim todos os estudantes estrangeiros aprovados foram agrupados e estudaram japonês juntos それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Așa că toți studenții internaționali care au fost aleși în acel an au fost grupați să studieze japoneza împreună それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Так что все иностранные студенты были в одной группе для изучения японского それでその年選抜された留学生がみんな 集まって勉強するんですよ、日本語の勉強 Böylelikle o yıl seçilen öğrencilerle birlikte toplanıp çalışmıştık, Japoncayı それでその 年選 抜 された 留学生 がみんな 集 まって 勉強 するんですよ、 日本語 の 勉強 那时 , 当年度 被 选拔 的 留学生 , 大家 会 被 集合 在 一起 学习 日文 その 時 本当に いろんな 国 から 留学 生 が 来て |じ|ほんとうに||くに||りゅうがく|せい||きて その時本当にいろんな国から留学生が来て قداتو ناس من مختلف الدول その時本当にいろんな国から留学生が来て Tehdy tam byli studenti z mnoho různých zemí. その時本当にいろんな国から留学生が来て Da waren die verschiedensten Leute aus unterschiedlichen Ländern. その時本当にいろんな国から留学生が来て There came people from all kinds of different countries その時本当にいろんな国から留学生が来て Habían personas de todo tipos de países diferentes その時本当にいろんな国から留学生が来て À ce moment-là, des gens de plusieurs pays sont venus その時本当にいろんな国から留学生が来て Dari negara macem-macem datengnya その時本当にいろんな国から留学生が来て C'erano persone da tutto il mondo その時本当にいろんな国から留学生が来て 그 때 정말 여러 나라에서 유학생이 왔어요 その時本当にいろんな国から留学生が来て Vieram estudantes de vários países diferentes その時本当にいろんな国から留学生が来て Au venit studenți internaționali din foarte multe țări その時本当にいろんな国から留学生が来て Были люди из многих разных стран その時本当にいろんな国から留学生が来て O zamanlar gerçekten birçok ülkeden öğrencler gelmişti その 時 本当 にいろんな 国 から 留学生 が 来 て 那时 真的 有 来自 各个 国家 的 留学生 いろんな 班 が あり ます けど 僕 は 一緒に 勉強 して いった 班 は ブルガリア と か ロシア と か あ ロシア と か |はん|||||ぼく||いっしょに|べんきょう|||はん||ぶるがりあ|||ろしあ||||ろしあ|| いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか هناك العديد من المجموعات لكن في مجموعتي كان هناك ناس من بلغاريا,روسيا いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Bylo tam mnoho skupin, ale v mojí skupině byli i například lidé z Bulharska či Ruska, - Aha i z Ruska. いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Es gab viele Gruppen, aber in meiner Gruppe waren Menschen aus Bulgarien, Russland, いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか There are many groups but in my group there were people from Bulgaria, Russia いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Hay muchos grupos pero en mi grupo habían personas de Bulgaria, Rusia いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Il y avait pas mal de groupes, mais dans le mien, il y avait des gens qui venaient de Bulgarie, de Russie いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Kelompoknya ada banyak, tapi dikelasku ada orang Bulgaria, Russia いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか C'erano molti gruppi ma nel mio gruppo c'erano persone dalla Bulgaria, Russia いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか 여려 반이 있었는데 저랑 같은 반에는 불가리아나 러시아나 いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Havia vários grupos, mas no meu tinham pessoas da Bulgária, da Rússia いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Sunt multe grupe, dar în grupa cu care studiam eu erau oameni din Bulgaria, Rusia いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Были люди в моей группе из Болгарии из России いろんな班がありますけど僕は一緒に勉強していった班はブルガリアとかロシアとかあロシアとか Bir sürü grup vardı ama benim birlikte çalıştığım grupta Bulgaristan'dan, Rusya'dan いろんな 班 がありますけど、 僕 は 一緒 に 勉強 していった 班 はブルガリアとか、ロシアとか、ロシアとか 虽然 有 许多 班级 , 不过 我 所待 的 班 有 来自 保加利亚 、 俄罗斯 アゼルバイジャン と か あぜるばいじゃん|| アゼルバイジャンとか وازرباجيا アゼルバイジャンとか nebo z Ázerbájdžánu. アゼルバイジャンとか Aserbaidschan. アゼルバイジャンとか and Azerbaijan アゼルバイジャンとか y Azerbaijan アゼルバイジャンとか Et d'Azerbaïdjan アゼルバイジャンとか Dan Azerbaijan アゼルバイジャンとか and Azerbaijan e Azerbaigian アゼルバイジャンとか 아제르바이잔이라던가 (출신이 있었어요) アゼルバイジャンとか do Azerbaijão アゼルバイジャンとか și Azerbaijan アゼルバイジャンとか И из Азербайджана アゼルバイジャンとか Ve Azerbaycan'dan kişiler vardı アゼルバイジャンとか 还有 阿塞拜疆 等 地 的 同学 ブラジル と か そういう 遠い ところ も いる ? ぶらじる||||とおい||| ブラジルとかそういう遠いところもいる? هل هناك اناس اتو من مناطق بعيده مثل البرازيل؟ ブラジルとかそういう遠いところもいる? Byli tam i lidé z dalekých míst jako Brazílie? ブラジルとかそういう遠いところもいる? Waren dort auch Menschen aus noch entfernteren Ländern wie Brasilien? ブラジルとかそういう遠いところもいる? Are there also people from faraway places like Brazil? ブラジルとかそういう遠いところもいる? Y habían personas de países lejos como Brasil? ブラジルとかそうい�����遠いところもいる? Y avait-il des gens venant d'endroits lointains, tel que le Brésil ? ブラジルとかそういう遠いところもいる? Ada ga yang dari negara jauh kayak Brazil? ブラジルとかそういう遠いところもいる? C'erano persone da posti lontani tipo il Brasile ? ブラジルとかそういう遠いところもいる? 브라질이라던지 그런 먼 곳도 있었어? ブラジルとかそういう遠いところもいる? Tinha pessoas de lugares distantes tipo o Brasil? ブラジルとかそういう遠いところもいる? Sunt și oameni din locuri îndepărtate precum Brazilia? ブラジルとかそういう遠いところもいる? А были люди из далеких стран типа Бразилии? ブラジルとかそういう遠いところもいる? Brezilya gibi uzak yerlerden de kişiler var mıydı ? ブラジルとかそういう 遠 いところもいる? 也 有 来自 远到 像 巴西 等 地 的 同学 吗 ? い ます 。 アルゼンチン も いる し 、 ブラジル も いる し ||あるぜんちん||||ぶらじる||| います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし نعم يوجد,يوجد اناس من الارجنتين و البرازيل います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Ano, byli. Byli tam i lidé z Argentiny nebo také z Brazílie. います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Ja, da waren auch Menschen aus Argentinien und Brasilien. います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし There are. There are people from Argentina and also Brazil います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Si habían. Habían personas de Argentina y de Brasil también います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Ouais, il y avait des gens venant de l'Argentine et du Brésil aussi います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Ada. Ada yang dari Argentina ama Brazil juga います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Si c'erano. C'erano persone dall'Argentina e dal Brasile います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし 있었어요 아르헨티나도 있었고 브라질도 있었고 います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Tinha. Tinha da Argentina e também do Brasil. います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Sunt. Sunt și oameni din Argentina și Brazilia います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Да были из Аргентины из Бразилии います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし Vardı. Arjantin ve Brezilya'dan da います。アルゼンチンもいるし、ブラジルもいるし 有 的 , 有 来自 阿根廷 及 巴西 的 同学 じゃあ もう 本当に いろんな 国 から 、 いろんな 国 の 人 が いたんだ ||ほんとうに||くに|||くに||じん|| じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ اذا حقا يوجد ناس من مختلف الدول じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Opravdu tam byli lidé z mnoho různých zemí. じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Es waren also wirklich Menschen aus den unterschiedlichsten Ländern dort. じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ So really there were people from all the different countries じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Así que realmente habían personas de muchos países diferentes じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Du coup, il y avait des gens venant vraiment de partout じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Jadi dari berbagai negara ada ya じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ C'erano veramente persone da tutto il mondo じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ 그럼 정말 여러 나라부터, 여러 나라사람이 있었구나 じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Então realmente tinha pessoas de vários países diferentes じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Deci chiar au fost oameni din foarte multe țări じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ Так что на самом деле есть люди из многих разных стран じゃあもう本当にいろんな国から、いろんな国の人がいたんだ O zaman, gerçekten de birçok ülkeden insanlar vardı じゃあもう 本当 にいろんな 国 から、いろんな 国 の 人 がいたんだ 那 还 真的 是 满多 不同 国家 的 人 じゃあ みんな に も チャンス ある ね 絶対 ||||ちゃんす|||ぜったい じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 اذا متأكد ان جمعكم يارفاق ايضا لديكم فرصه じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Proto si myslím, že i vy máte všichni šanci. じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Also, bin ich sicher, dass jeder von euch eine Chance hat! じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 So I'm sure all of you guys also have a chance じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Así que estoy seguro que todos ustedes también tienen la oportunidad じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Donc je suis sûr que vous avez tous aussi une chance じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Aku yakin kalian semua pasti punya peluang じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Quindi sono certo che tutti voi avete un'opportunità ! じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 그러면 여러분한테도 기회가 있는거네 분명 じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Então pessoal, com certeza vocês todos tem chances じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Deci cu siguranță și voi aveți o șansă じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Я думаю у вас есть хороший шанс じゃあみんなにもチャンスあるね絶対 Öyleyse sizlerin de bir şansı var kesinlikle じゃあみんなにもチャンスあるね、 絶 対 那 这样 对 大家 来说 绝对 是 有 机会 的 呢 絶対 ある と 思い ます ぜったい|||おもい| 絶対あると思います بالتاكيد 絶対あると思います To rozhodně. 絶対あると思います Auf jeden Fall! 絶対あると思います For sure 絶対あると思います Por supuesto 絶対あると思います Bien sûr, je pense aussi 絶対あると思います Iya pasti ada 絶対あると思います Certamente 絶対あると思います 분명히 있다고 생각해요 絶対あると思います Com certeza, eu acredito que sim 絶対あると思います Cu siguranță 絶対あると思います Да 絶対あると思います Kesinlikle var 絶 対 あると 思 います 是 可以 这么 说 その とき いろんな 班 が ある と 言い ました けど |||はん||||いい|| そのときいろんな班があると言いましたけど قلت ان هناك عدد من المجموعات そのときいろんな班があると言いましたけど Předtím jsem řekl, že tam bylo mnoho skupin そのときいろんな班があると言いましたけど Ich erzählte ja, dass es dort einige Gruppen gab. そのときいろんな班があると言いましたけど I said there were many groups そのときいろんな班があると言いましたけど Como dije, hay muchos grupos そのときいろんな班があると言いましたけど J'avais dit qu'il y avait plusieurs groupes そのときいろんな班があると言いましたけど Tadi aku bilang banyak kelompok kan そのときいろんな班があると言いましたけど Ho detto che c'erano molti gruppi そのときいろんな班があると言いましたけど 여러 반이 있다고 했는데요 そのときいろんな班があると言いましたけど Eu disse que havia vários grupos, そのときいろんな班があると言いましたけど Am spus că erau multe grupe atunci そのときいろんな班があると言いましたけど Я сказал что было много групп そのときいろんな班があると言いましたけど Birçok grubun olduğunu söylemiştim ama そのときいろんな 班 があると 言 いましたけど 说 到 那时 有 很多 不同 的 班级 日本 語 が 全然 話せ ない くらい の それ ぐらい 人 も いた 気 が し ます にっぽん|ご||ぜんぜん|はなせ||||||じん|||き||| 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします و اعتقد انه كان يوجد قروب للذين لا يستطيعون التحدث باللغة اليابانيه 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします a myslím, že tam byli i tací, kteří japonsky neuměli ani trochu. 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします Und ich glaube es gab eine Gruppe für Personen, die kein Japanisch sprechen. 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします and I think there was a group for people who didn't speak any Japanese 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします y creo que había un grupo para personas que no hablaban nada de japonés 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします et il me semble qu'il y avait aussi un groupe pour ceux qui ne parlaient pas japonais 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします nah itu kayaknya ada kelompok khusus untuk yang ga bisa Bahasa Jepang sama sekali 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします e sono sicuro ci fosse anche un gruppo di persone che non parlavano giapponese 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします 일본어가 전혀 안돼는 그 정도인 사람도 있었던 거 같아요 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします e se não me engano tinha um grupo para pessoas que não falavam nada de japonês 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします și cred că era și o grupă cu oameni care nu vorbeau deloc japoneză 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします И по-моему была группа для тех кто вообще не говорил по японски 日本語が全然話せないくらいのそれぐらい人もいた気がします Japoncayı hiç konuşamayan o seviyede olan kişiler bile vardı diye hatırlıyorum 日本語 が 全然 話 せないくらいのそれぐらい 人 もいた 気 がします 完全 不会 说 日文 的 人 , 我 想 应该 也 是 有 的 な ので 熱情 さえ あれば できる んじゃ ない か な と ||ねつじょう|||||||| なので熱情さえあればできるんじゃないかなと اعتقد اذا كان لديك العزم ستستطيع فعله なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Proto si myslím, že když je člověk odhodlaný, tak to může dokázat. なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Also denke ich, wenn du nur entschlossen genug bist, dann schaffst du das. なので熱情さえあればできるんじゃないかなと So I think if you just have determination you can do it なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Así que creo que si estás determinado, lo puedes hacer なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Du coup, je pense que si tu as de la détermination, tu peux y arriver なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Jadi kalau kalian udah bertekad sih pasti bisa なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Quindi sono sicuro che se sei determinato puoi farcela なので熱情さえあればできるんじゃないかなと 그러니 열정만 있으면 가능한 것 아닐까라고 (생각해요) なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Por isso eu acredito que com determinação você é capaz de conseguir なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Deci cred că atâta timp cât ești determinat, poți să o faci なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Я думаю если у вас есть целеустремленность то все получиться なので熱情さえあればできるんじゃないかなと Bu yüzden şevkli olunduğu sürece neden yapılamasın なので、 熱情 さえあればできるんじゃないかなと 所以 我 认为 只要 你 有 决心 跟 热情 的话 , 也 不是 做 不到 詳しい 情報 など は 、 大使 館 で 教えて くれる ので 聞いて み たい と 思い ます くわしい|じょうほう|||たいし|かん||おしえて|||きいて||||おもい| 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います انا متأكد انهم سيعطونكم معلومات مفصلة اذا سألت السفاره 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Jsem si jistý, když se člověk zeptá, tak mnohem podrobnější informace poskytne Velvyslanectví. 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Ich bin mir sehr sicher, dass sie dir mehr Informationen geben, wenn du die Botschaft fragst. 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います I'm pretty sure they'll give you more detailed information if you just ask at the embassy 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Estoy seguro que te pueden dar información mas detallada si preguntas en la embajada 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Je suis presque sûr qu'ils te donneront plus de précisions si tu demandes à l'ambassade 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Kalau kalian tanya di Kedubes mereka bakal kasih informasi yang detail 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Sono sicuro che l'ambasciata giapponese può darti molte più informazioni dettagliate di me 詳しい情報などは、大使館で教えてくれるので聞いてみたいと思います 자세한 정보는 대사관에서 가르쳐주니까 물어보면 좋을 거 같아요 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Tenho certeza que a embaixada japonesa fornecerá informações detalhadas, vale a pena perguntar 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Sunt sigur că dacă întrebați la ambasadă vă vor da mai multe informații în detaliu 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Я думаю что в посольство Японии вы можете найти больше информации об этом 詳しい情報などは、大使館で教えてくれる ので聞いてみたいと思います Detaylı bilgi için elçiye sorup cevap alabilirsiniz diye düşünüyorum 詳 しい 情報 などは、 大使館 で 教 えてくれるので、 聞 いてみたいと 思 います 关于 更 详细 的 信息 , 我 记得 只要 去 问 大使馆 , 他们 就 会 告诉 你 国 に よって 違う と 思い ます ので くに|||ちがう||おもい|| 国によって違うと思いますので اعتقد القوانين مختلفة اعتمادا على الدولة 国によって違うと思いますので Myslím, že pravidla se liší podle země. 国によって違うと思いますので Ich denke die Vorgaben sind unterschiedlich, abhängig vom Land. 国によって違うと思いますので I think the rules are different depending on the country 国によって違うと思いますので Creo que las reglas son diferentes dependiendo del país 国によって違うと思いますので Je pense que les règles sont différentes en fonction du pays 国によって違うと思いますので Peraturannya sih rasanya beda-beda tiap negara 国によって違うと思いますので Penso che le regole sono diverse in ogni Paese 国によって違うと思いますので 나라에 따라 다를 거라고 생각하거든요 国によって違うと思いますので Acho que algumas coisas mudam dependendo do país 国によって違うと思いますので Deoarece cred că depinde în funcție de fiecare țară 国によって違うと思いますので Правила отличаются в разных странах. 国によって違うと思いますので Ülkeden ülkeye değişebilir o yüzden 国 によって 違 うと 思 いますので 因为 这些 信息 可能 会 根据 国家 而 有所不同 でも みんな チャンス が ある の は 結構 嬉しい んじゃ ない か な ||ちゃんす|||||けっこう|うれしい|||| でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな لكن يسعدني ان هنالك فرصه للجميع でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな To mám radost, že všichni mají šanci. でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Aber es macht mich glücklich, dass jeder eine Chance hat. でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな But it makes me happy that everyone has a chance でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Pero me hace feliz que todos tengan la oportunidad でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Mais ça me rend heureux de savoir que tout le monde a sa chance でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Aku cukup happy sih karena semua orang punya kesempatan でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Ma sono contento che tutti abbiano una possibilità でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな 그래도 다들 기회가 있다는 거는 꽤 기쁘지 않을까? でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Mas fico bem feliz de saber que todos tem uma chance でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Dar mă bucură mult că toată lumea are o șansă でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Но я рад что у всех есть шанс でもみんなチャンスがあるのは結構嬉しいんじゃないかな Herkesin bir şansının olmasına çok sevindirici değil mi でもみんなチャンスがあるのは 結構 嬉 しいんじゃないかな 不过 能 听到 大家 都 有 机会 这件 事 还是 满 值得 高兴 的 東京 外 大 で 1 年 勉強 した 後 に いきなり 普通の 大学生 の 授業 が 始まった けど わかった ? 授業 とうきょう|がい|だい||とし|べんきょう||あと|||ふつうの|だいがくせい||じゅぎょう||はじまった|||じゅぎょう 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 اذا بعدما اخذت كورس اللغه اليابانيه لسنه عندما بدأت بالانضمام للفصول بشكل طبيعي هل فهمت كل شئ؟ 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Takže po ročním kurzu japonštiny, když jsi poté hned přešel do normálních předmětů, tak už jsi všemu rozuměl? Přednáškám? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Nachdem du ein Jahr den Japanischkurs besucht hast, konntest du alles verstehen, als du plötzlich im normalen Unterricht warst? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 So after taking the Japanese course for 1 year when you suddenly joined normal classes did you understand everything? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Así que luego de llevar clases de japonés por un año cuando te uniste a clases normales, entendías todo? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Alors, après avoir pris des cours de japonais pendant un an, quand tu as rejoint les cours normaux, tu comprenais tout ? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Jadi abis ikut kelas Jepang setahun waktu masuk perkuliahan normal kamu bisa ngerti semuanya? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Allora dopo aver finito il corso di Giapponese di un'anno ti sei ritrovato in una lezione normale all'università, capivi tutto ? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 동경외대에서 1년 공부한 후에 갑자기 보통 대학생 수업이 시작되는데 알아들었어? 수업 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Depois de estudar o idioma por um ano, do nada você já estava nas aulas comuns da graduação. Você entendia tudo? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 După ce ai studiat un an la Universitatea de Studii Străine din Tokyo, brusc au început cursurile normale, înțelegeai tot? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 После этого курса японского когда тебя поместили в нормальные классы ты все понимал? 東京外大で1年勉強した後にいきなり普通の大学生の授業が始まったけどわかった?授業 Tokyo'da Japonca çalıştıktan sonra bir anda normalöğrencilerin dersleri başlamıştır ama bu dersleri anlıyor muydun ? 東京 外大 で1 年 勉強 した 後 にいきなり 普通 の 大学生 の 授業 が 始 まったけどわかった? 授業 在 东京 外国语 大学 学习 一年 以后 , 就 直接 开始 一般 大学生 的 课程 , 你 能够 理解 这些 课程 吗 ? そう です ね 、 それ 最初 本当に 大変でした ||||さいしょ|ほんとうに|たいへんでした そうですね、それ最初本当に大変でした نعم,في البداية كان صعبا جدا そうですね、それ最初本当に大変でした No, zpočátku to bylo opravdu těžké. そうですね、それ最初本当に大変でした Ja, zuerst war es so schwer! そうですね、それ最初本当に大変でした Yeah, at first it was so difficult そうですね、それ最初本当に大変でした Si, al principio fue muy difícil そうですね、それ最初本当に大変でした Ouais, au début c'était très difficile そうですね、それ最初本当に大変でした Ya, pertamanya ya masih susah sih そうですね、それ最初本当に大変でした Si, all'inizio era molto difficile そうですね、それ最初本当に大変でした 아무래도 처음엔 많이 힘들었어요 そうですね、それ最初本当に大変でした Verdade, no começo foi bem difícil そうですね、それ最初本当に大変でした La început a fost foarte greu そうですね、それ最初本当に大変でした Сначала было очень сложно そうですね、それ最初本当に大変でした Evet, en başta gerçekten zorluydu そうですね、それ 最初 本当 に 大 変 でした 没错 , 这部分 当时 确实 满 吃力 的 何 パーセント ぐらい 理解 できた ? なん|ぱーせんと||りかい| 何パーセントぐらい理解できた? كم كانت نسبة فهمك؟ 何パーセントぐらい理解できた? Zhruba kolik procent jsi rozuměl? 何パーセントぐらい理解できた? Wie viel Prozent konntest du verstehen? 何パーセントぐらい理解できた? How many percent could you understand? 何パーセントぐらい理解できた? Qué porcentaje podías entender? 何パーセントぐらい理解できた? Quel pourcentage pouvais-tu comprendre ? 何パーセントぐらい理解できた? Berapa persen kamu bisa ngerti? 何パーセントぐらい理解できた? Se dovessi metterlo in percentuale ? 何パーセントぐらい理解できた? 몇 퍼센트 정도 이해했어? 何パーセントぐらい理解できた? Quantos por cento mais ou menos você entendia? 何パーセントぐらい理解できた? Cam cât la sută reușeai să înțelegi? 何パーセントぐらい理解できた? Какой процент ты понимал? 何パーセントぐらい理解できた? Yüzde kaç anlayabiliyordun ? 何 パーセントぐらい 理解 できた? 你 当时 大概 可以 理解 几成 内容 ? 理解 は 授業 に よって 違い ます けど 軽い 授業 だったら まあまあ できたり も し ます けど りかい||じゅぎょう|||ちがい|||かるい|じゅぎょう||||||| 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど حسنا انه يعتمد على الفصل اذا كان واحدا خفيفا استطيع انه افهم بشكل متوسط 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど To záleželo na předmětu, pokud byl jednoduchý, tak to celkem šlo. 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Es ist abhängig vom Unterricht, aber wenn es eine leichte Klasse war, konnte ich es verstehen. 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Well it depended on the class but if it was a light one I could understand so so 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Bueno, dependía de la clase pero si era una fácil, podía entender mas o menos 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Euh ben, ça dépendait du cours, mais si c'en était un facile, je comprenais couci-couça 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Tergantung kelasnya tapi kalau kelasnya gampang aku lumayan bisa ngerti lah 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Beh dipendeva dalla materia ma se era una lezione facile allora potevo capire così così. 理解は授業によって違いますけど軽い授業だったらまあまあできたりもしますけど 이해는 수업에 따라 달랐어요 가벼운 수업이면 대강 괜찮기도 했는데요 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど O quanto eu entendia dependia de cada matéria, se fosse uma matéria mais leve eu entendia até bem 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Cât înțelegeam depindea în funcție de curs, dacă era unul mai ușor puteam să înțeleg așa și așa 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Это зависело от класса если простой класс то я немного понимал 理解は授業によって違いますけど軽い授業 だったらまあまあできたりもしますけど Anlamam derse göre değişiyodu ama hafif dersleri bir şekilde anlıyordum 理解 は 授業 によって 違 いますけど 軽 い 授業 だったらまあまあできたりもしますけど 理解 程度 会 根据 课程 课程 不同 , 简单 的 课程 相对来说 大概 还 可以 文学 の 授業 と か そういう の は もう ぶんがく||じゅぎょう|||||| 文学の授業とかそういうのはもう لكن فصل الادب كان 文学の授業とかそういうのはもう Ale literatura… tenhle předmět byl 文学の授業とかそういうのはもう Aber der Literaturunterricht 文学の授業とかそういうのはもう But literature class that was 文学の授業とかそういうのはもう Pero en clase de literatura 文学の授業とかそういうのはもう Mais le cours de littérature était 文学の授業とかそういうのはもう Tapi kelas sastra itu 文学の授業とかそういうのはもう Ma il corso di letteratura 文学の授業とかそういうのはもう 문학수업 같은 건 文学の授業とかそういうのはもう Mas matérias tipo literatura 文学の授業とかそういうのはもう Dar cursul de literatură, acela era 文学の授業とかそういうのはもう Но класс литературы был 文学の授業とかそういうのはもう Edebiyat gibi dersler 文学 の 授業 とかそういうのはもう 不过 一说到 文学类 的 课程 絶望 でした ぜつぼう| 絶望でした ميؤوس منه 絶望でした naprosto beznadějný. 絶望でした war hoffnungslos. 絶望でした hopeless 絶望でした No tenía chance 絶望でした impossible 絶望でした hopeless deh 絶望でした Era da disperarsi 絶望でした 절망이었죠 絶望でした eram sem condições 絶望でした fără speranță 絶望でした Безнадёжен 絶望でした umutsuzdu 絶 望 でした 那 简直 可以 说 是 绝望 医学 は どう ? 医学 の 勉強 いがく|||いがく||べんきょう 医学はどう?医学の勉強 ماذا عن الطب؟,دراسة الطب 医学はどう?医学の勉強 A co medicína? Studium medicíny? 医学はどう?医学の勉強 Was ist mit Medizin? Medizin studieren? 医学はどう?医学の勉強 What about medicine? Studying medicine 医学はどう?医学の勉強 ¿Qué hay de la medicina? Estudiando medicina 医学はどう?医学の勉強 Et la médecine ? Les cours de médecine 医学はどう?医学の勉強 Kalau kelas kedokteran gimana? Belajar kedokteran 医学はどう?医学の勉強 E che mi dici di medicina ? Studiare medicina 医学はどう?医学の勉強 의학은 어때? 의학공부 医学はどう?医学の勉強 E medicina? Como foi estudar medicina? 医学はどう?医学の勉強 Dar medicina? Să studiezi medicină 医学はどう?医学の勉強 А как насчёт медицины? 医学はどう?医学の勉強 Tıp nasıldı ? Tıp okumak 医学 はどう? 医学 の 勉強 那 医学 的 部分 呢 ? 学习 医学专业 的 部分 医学 の 方 は そう です ね 、 そっち も やっぱり 難しい です いがく||かた||||||||むずかしい| 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです حسنا جزء الطب كان ...كان جدا صعب 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Medicína... ta byla taky opravdu těžká. 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Ja, der medizinische Teil... War wirklich schwer. 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Well the medical part was... it was really difficult 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Bueno, la parte médica fue... era muy difícil 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Bon, la partie médicale était... c'était vraiment dur 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Kelas medis ya itu...susah banget deh 114 00:08:18,557 --> 00:08:22,204 それ実はまあ今も難しいです Sejujurnya nih, sampai sekarang juga tetep sulit 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Beh il corso di medicina era… Molto difficile 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです 의학 쪽은.. 그렇네요, 그쪽도 역시 어려워요 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Sobre medicina, naturalmente também foi difícil 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Partea de medicină era... și asta a fost destul de greu 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Все что было связано с медициной было очень сложно 医学の方はそうですね、そっちもやっぱり難しいです Tıp kısmı... o kısım gerçekten de zordu 医学 の 方 はそうですね、そっちもやっぱり 難 しいです 关于 医学 的 部分 , 那 部分 的 难度 也 是 相当 高 的 それ 実は まあ 今 も 難しい です |じつは||いま||むずかしい| それ実はまあ今も難しいです لاكون صريحا انه صعب حتى الان 115 00:08:22,204 --> 00:08:27,455 でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 لكن هل سنه واحده كافية للتقدم لتكون قادر على الذهاب للفصول؟ それ実はまあ今も難しいです Abych pravdu řekl, ta je těžká i teď. それ実はまあ今も難しいです Um ehrlich zu sein, ist es selbst jetzt noch schwer. それ実はまあ今も難しいです To be honest it's difficult even now それ実はまあ今も難しいです Para ser honesto, es difícil inclusive ahora それ実はまあ今も難しいです Sincèrement, même maintenant c'est difficile それ実はまあ今も難しいです A dire il vero è molto difficile anche adesso それ実はまあ今も難しいです 그거는 사실 지금도 어려워요 それ実はまあ今も難しいです Pra ser sincero é difícil até hoje それ実はまあ今も難しいです De fapt, chiar și acum e dificil それ実はまあ今も難しいです Если честно и сейчас сложно それ実はまあ今も難しいです Aslında şu anda da zor それ 実 はまあ 今 も 難 しいです 其实 就 现在 而言 也 是 很 难 でも なんとか 授業 に ついて 来 れる ぐらい に は 成長 する の ?1 年 勉強 した 後 ||じゅぎょう|||らい|||||せいちょう|||とし|べんきょう||あと でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Ale byl jeden rok dostatečnou dobou na to, aby se člověk dostatečně zlepšil a mohl chodit na přednášky? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Aber ist dieses eine Jahr genug Lernprozess, um am Unterricht teilnehmen zu können? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 But is the one year enough progress to be able to go to classes? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 ¿Pero el progreso de ese año inicial es suficiente para recibir clases? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Mais un an de progrès suffit-il pour être capable de suivre les cours ? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Tapi setelah 1 tahun itu ada progress ga untuk ngikutin di kelas? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Ma il corso di giapponese di un'anno era davvero sufficiente per poter frequentare le classi ? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 그래도 어떻게든 수업에 따라갈 만큼 성장해? 1년 공부하고 나면 でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Mas estudar japonês por um ano é suficiente pra alcançar o nível que permite assistir às aulas? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Dar progresezi suficient încât să poți să mergi la cursuri după un an? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Но достаточно ли всего один год обучения чтобы мочь учиться на японском? でもなんとか授業について来れるぐらいには成長するの?1年勉強した後 Peki derse bir şekilde ayak uydurucak kadar bir gelişme göster,yo musun ? 1 yıl çalışmadan sonra でもなんとか 授業 について 来 れるぐらいには 成長 するの?1 年 勉強 した 後 但 无论如何 , 在 经过 一年 的 学习 后 , 关于 课程内容 的 吸收能力 还是 有 一定 程度 的 成长 吧 ? やっぱり やっていく と 成長 し ます |||せいちょう|| やっぱりやっていくと成長します بالطبع اذا جربت وفعلتها سوف تتطور やっぱりやっていくと成長します Určitě, když se člověk opravdu snaží, tak se dokáže zlepšit. やっぱりやっていくと成長します Ja, auf jeden Fall. Wenn du es versuchst und es machst, dann wirst du besser. やっぱりやっていくと成長します Yeah definitely if you try and do it you do improve やっぱりやっていくと成長します Si, definitivamente si tratas y lo haces para mejorar やっぱりやっていくと成長します Ouais, absolument, si tu essaies de le faire, tu progresses やっぱりやっていくと成長します Kalau dicoba terus dan dilakukan ya pasti ada kemajuan やっぱりやっていくと成長します Si assolutamente, se ti impegni migliori velocemente やっぱりやっていくと成長します 역시 해 나가면서 성장하죠 やっぱりやっていくと成長します Definitivamente se você persistir você alcança esse nível やっぱりやっていくと成長します Da, desigur că dacă încerci să o faci te îmbunătățești やっぱりやっていくと成長します Я думаю что если вы стараетесь то у вас будет прогресс やっぱりやっていくと成長します Gerçekten de deneyip devam ettikçe gelişiyorsunuz やっぱりやっていくと 成長 します 没错 , 只要 持之以恒 一定 会 有 进步 的 教科 書 を 読んだり する の も 最初 は すごい 遅い んです けど 成長 する し 、 そこ も きょうか|しょ||よんだり||||さいしょ|||おそい|||せいちょう|||| 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも حتى قراءت الكتاب الدراسي, في البداية كنت بطئ لكني تطورت 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Třeba i čtení učebnic mi nejprve šlo opravdu velmi pomalu, ale zlepšil jsem se. 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Selbst das Lesen von Textbüchern. Zuerst war ich so langsam, aber ich wurde besser. 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Even reading the textbooks, at first I was so slow but I improved 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Inclusive leyendo los libros de texto, al principio era muy lento pero mejoré 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Même pour lire les livres, au début, j'étais très lent, mais ça va mieux maintenant 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Untuk baca textbooknya aja dulu aku lama banget tapi lama-lama cepet 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Anche leggere i libri di corso, all'inizio ero molto lento massoni migliorato velocemente 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも 교과서를 읽거나 하는 것도 처음엔 엄청 느리지만, 늘고요 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Até mesmo pra ler os livros-texto no começo eu era muito lento, mas melhorei nessa parte também 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Chiar și să citesc manualele, la început eram așa de încet, dar am progresat 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Когда я читал учебники сначала это было очень медленно но потом стало немного проще 教科書を読んだりするのも最初はすごい遅いんですけど成長するし、そこも Ders kitaplarını okurken bile başlarda geride kalıyordum ama gelişiyorsunuz, o konuda da 教科書 を 読 んだりするのも 最初 はすごい 遅 いんですけど 成長 するし、そこも 就 连 阅读 教科书 的 速度 , 最一 开始 我 也 是 读 得 很慢 , 不过 后来 也 跟着 加快 また その 先生 の 方々 も やっぱり そういう 事情 を わかって いる 先生 も 多い ので ||せんせい||ほうぼう||||じじょう||||せんせい||おおい| またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので ايضا المعلمين ,كثيرا منهم يفهمون ظروفك またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので A také, co se týče učitelů, tak mnoho z nich chápe situaci studentů. またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Auch die Lehrer. Viele verstehen deine Situation. またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Also the teachers, many of them understand your circumstances またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので también, los profesores entienden tu situación またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Les professeurs aussi, beaucoup d'entre eux comprennent tes conditions またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Dosennya juga, banyak yang ngertiin situasi kita kok またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Anche gli insegnanti, la maggior parte capivano le circostanze またその先生の方々もやっぱりそういう事情をわかっている先生も多いので 그리고 선생님들(교수님들)도 그런 사정을 알아주시는 분들도 많아서 またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Também tem muitos professores que entendem nossa situação またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Iar profesorii, sunt mulți profesori care îți înțeleg situația またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Профессора тоже понимают вашу ситуацию またその先生の方々もやっぱりそういう 事情をわかっている先生も多いので Öğretmenlerden de gerçekten bu durumu anlayabilen çok kişi var dolayısıyla またその 先生 の 方 々もやっぱりそういう 事情 をわかっている 先生 も 多 いので 而且 在 教学 方面 , 很多 老师 也 都 了解 留学生 的 状况 少し わかり にくい ところ は 丁寧に 教えて くれたり も する って こと かな すこし|||||ていねいに|おしえて|||||| 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな لذلك شرحو لي بلطف بعض النقاط الصعبه 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな Takže to znamená, že učitelé rádi trochu víc vysvětlí nějaké složitější části. 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな Deshalb erklären sie freundlicher Weise schwierige Teile näher. 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな so they kindly explain some difficult parts more for me 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな y te explican muy pacientemente las partes más difíciles 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな donc ils expliquent gentiment plus en détails quelques parties difficiles pour moi 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな jadi mereka mau njelasin lagi bagian yang sulit gitu ya 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな E ti spiegavano le parti difficili delle lezioni 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな 좀 이해하기 힘든 부분은 찬찬히 알려주시거나 한다는 얘기려나 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな e são gentis explicando novamente algumas partes mais difíceis 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな deci îți explică unele părți puțin mai greu de înțeles 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな Они мне объясняют сложные части подробнее 少しわかりにくいところは丁寧に教えてくれたりもするってことかな Bazı anlaşılması zor kısımları kibarca öğretmeleri gibi değil mi 少 しわかりにくいところは 丁寧 に 教 えてくれたりもするってことかな 稍微 有点 难懂 的 地方 , 老师 也 都 会 仔细 的 讲解 他の 留学 生 と お 話したり する の が 外 大 で 知り合った 他 の 留学 生 たの|りゅうがく|せい|||はなしたり||||がい|だい||しりあった|た||りゅうがく|せい 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 هل تحدثت قط مع طلاب تبادل اخرون التقيت بهم في طوكيو؟ 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Mluvíš pořád často s ostatními zahraničními studenty, které jsi potkal v Tokiu? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Hast du jemals mit anderen Austauschstudenten gesprochen, die du in Tōkyō getroffen hast? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 DO you ever talk to other exchange students you met in Tokyo? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 ¿Todavía hablas con estudiantes de intercambio que conociste el Tokio? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Tu parles toujours avec les autres étudiants d'échange que tu as rencontrés à Tokyo ? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Kamu pernah ngobrol ga dengan pelajar asing lainnya di Tokyo? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Parli mai con gli altri studenti stranieri che hai incontrato a Tokyo ? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 다른 유학생과 이야기하거나 해? 외대에서 알게 된 다른 유학생들 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Você ainda conversa com os estudantes estrangeiros que você conheceu na Universidade de Estudos Internacionais? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Vorbești cu alți studenți internaționali pe care i-ai cunoscut? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 А ты общаешься с другими иностранными студентами которых ты встретил в Токио? 他の留学生とお話したりするのが外大で知り合った他の留学生 Diğer okumaya gelen öğrencilerle konuşuyorsun ama Tokyo Yabancı Çalışmalar Üniversitesi'nde tanıştığın okumaya gelen öğrencilerle ? 他 の 留学生 とお 話 したりするのが 外大 で 知 り 合 った 他 の 留学生 现在 还会 和 其它 留学生 聊天 吗 ? 在 东京 外国语 大学 认识 的 其他 留学生 今 も 連絡 が 繋がって る かって 話 です か ? いま||れんらく||つながって|||はなし|| 今も連絡が繋がってるかって話ですか? هل تعني اننا لازلنا على اتصال؟ 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Tím máš na mysli, jestli jsme stále v kontaktu? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Meinst du, ob wir noch Kontakt haben? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Do you mean if we still keep in touch? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? ¿Te refieres a si seguimos en contacto? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Est-ce qu'on est encore en contact tu veux dire ? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Maksudnya masih kontakan gitu? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Intendi se parlo ancora con gli altri del mio gruppo ? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? 지금도 연락을 하고 있냐 그런 얘기인가요? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Tipo se a gente ainda mantém contato? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Te referi dacă păstrez și acum legătura cu ei? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Ты имеешь ввиду поддерживаем ли мы контакт? 今も連絡が繋がってるかって話ですか? Şimdi bile iletişimde miyiz diye soruyordun değil mi ? 今 も 連絡 が 繋 がってるかって 話 ですか? 你 说 跟 这些 留学生 现在 还有 在 联系 吗 ? やっぱり 大学 入ったら すごい 忙しい し 大変な ので |だいがく|はいったら||いそがしい||たいへんな| やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので في الواقع عندما دخلت الجامعه كنت جدا مشغول لقد كان صعبا やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Přeci jen jsem po nástupu na univerzitu byl hodně zaneprázdněný a bylo to těžké, やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Eigentlich war ich nach dem Studienbeginn sehr beschäfigt やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Actually after entering university I was so busy and it was hard やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので En realidad, luego de entrar a la Universidad estaba tan ocupado que fue muy difícil やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので En fait, après être entré à l'université, j'étais tellement occupé et c'était si dur やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Setelah masuk kuliah itu aku sibuk banget dan susah pelajarannya やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので In realtà appena ho iniziato l'università era tutto cosi impegnativo che è stato difficile mantenere i contatti やっぱり大学入ったらすごい忙しいし 大変なので 아무래도 대학에 들어오면 많이 바빠고 힘들기 때문에 やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Naturalmente tudo fica bem corrido e mais difícil quando você entra na universidade やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Odată ce am intrat la facultate am fost foarte ocupat și era greu やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Вообще после того как я вступил в университет я был очень занят и мне было очень сложно やっぱり大学入ったらすごい忙しいし大変なので Üniversiteye girdiğimden beri gerçekten çok meşgulüm ve zorlanıyorum bu yüzden やっぱり 大学 入 ったらすごい 忙 しいし 大 変 なので 其实 一 上 大学 大家 就 开始 忙 起来 そういう 連絡 を する 暇 は あんまり ない んです けど 1 年 前 ぐらい に |れんらく|||いとま||||||とし|ぜん|| そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに فا لم يكن لدي الوقت لابقى على اتصال معهم لكن حوالي سنه そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに proto jsem neměl příliš čas s nimi udržovat kontakt, ale zhruba před rokem そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに und so hatte ich kaum Zeit, um in Kontakt zu treten. Aber vor etwa einem Jahr そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに So I didn't really have time to stay in touch but about a year ago そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに no tenía mucho tiempo para mantenerme en contacto pero hace alrededor de un año そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに que je n'avais pas vraiment le temps de rester en contact avec eux, mais il y a environ un an そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに Jadi aku ga ada waktu untuk keep contact dengan mereka Tapi setahunan yang lalu そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに Non ho avuto molto tempo libero per mantenere le amicizie fino ad un'anno fa そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに 그런 연락을 할 여유는 잘 없는데요, 그래도 1년전에 そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに e eu não tinha muito tempo livre pra entrar em contato, mas aproximadamente um ano atrás そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに Deci nu prea am prea avut timp să țin legătura, dar cam acum un an そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに У меня совсем не было времени поддерживать с ними контакт до прошлого года そういう連絡をする暇はあんまりないんですけど1年前ぐらいに İletişim kurmaya zamanım kalmıyor ama bir yıl kadar önce そういう 連絡 をする 暇 はあんまりないんですけど1 年前 ぐらいに 几乎 没有 互相 联络 的 时间 , 不过 直到 一年 前 左右 一緒に 勉強 した 留学 生 から 連絡 が きて 、 すごい 嬉しかった こと も あり ます いっしょに|べんきょう||りゅうがく|せい||れんらく||||うれしかった|||| 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります وصلتني رساله من طالب درست معه وكنت جدا سعيد 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります mi napsal jeden student, se kterým jsem se společně učil, tak jsem měl moc velkou radost. 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります habe ich eine Nachricht von einem Studenten bekommen, mit dem ich studiert habe. Und ich war so glücklich. 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります I got a message from a student I studied together with and I was so happy 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります recibí un mensaje de un estudiante con el que estudié y me hizo muy feliz 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります J'ai reçu un message d'un étudiant avec lequel j'ai étudié et j'étais tellement content 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります aku dapet DM dari anak yang sekelas ama aku seneng banget sih 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります quando ho ricevuto un messaggio da uno studente che stava in classe con me ed ero super contento 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、すごい嬉しかったこともあります 같이 공부한 유학생한테서 연락이 와서, 엄청 기뻤던 적이 있어요 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります recebi uma mensagem de um dos estudantes e fiquei bem feliz 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります Am primit un mesaj de la un student cu care am învățat împreună și m-am bucurat foarte mult 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります Один из студентов с которым я учился послал мне сообщение и меня это очень обрадовало 一緒に勉強した留学生から連絡がきて、 すごい嬉しかったこともあります Beraber Japonca çalıştığım öğrencilerden bana ulaşan biri oldu ve çok mutlu oldum 一緒 に 勉強 した 留学生 から 連絡 がきて、すごい 嬉 しかったこともあります 有 之前 一起 学习 的 留学生 联络 我 , 当时 真的 很 高兴 他の 留学 生 も 大変 だって 言って る ? たの|りゅうがく|せい||たいへん||いって| 他の留学生も大変だって言ってる? هل كان صعبا علهم ايضا؟ 他の留学生も大変だって言ってる? I ostatní zahraniční studenti říkají, že je to pro ně těžké? 他の留学生も大変だって言ってる? War es für sie auch hart? 他の留学生も大変だって言ってる? Was it also hard for them? 他の留学生も大変だって言ってる? ¿Fue difícil para ellos también? 他の留学生も大変だって言ってる? C'était compliqué pour eux aussi ? 他の留学生も大変だって言ってる? Mereka juga merasa kesulitan ya? 他の留学生も大変だって言ってる? È stato difficile anche per loro ? 他の留学生も大変だって言ってる? 다른 유학생들도 힘들다고 해? 他の留学生も大変だって言ってる? Também foi difícil pra essa pessoa? 他の留学生も大変だって言ってる? Spun și alți studenți internaționali că le este greu? 他の留学生も大変だって言ってる? А им тоже было сложно? 他の留学生も大変だって言ってる? Diğer gelen öğrenciler de zorlandıklarını söylüyorlar mı ? 他 の 留学生 も 大 変 だって 言 ってる? 其他 留学生 也 说 ( 留学 生活 ) 很 辛苦 吗 ? はい そうです 、 大変 だって みんな いって ます |そう です|たいへん|||| はいそうです、大変だってみんないってます نعم جميعهم قالو انه جدا صعب はいそうです、大変だってみんないってます Ano, přesně tak, všichni říkají, že je to pro ně dost těžké. はいそうです、大変だってみんないってます Ja, alle sagen, dass es sehr hart ist. はいそうです、大変だってみんないってます Yeah all of them say it's pretty tough はいそうです、大変だってみんないってます Si, todos dicen que fue muy difícil はいそうです、大変だってみんないってます Ouais, ils ont tous dit que c'était très dur はいそうです、大変だってみんないってます Iya semuanya pada bilang susah banget はいそうです、大変だってみんないってます Si, tutti mi hanno detto che è stato difficile はいそうです、大変だってみんないってます 네, 다들 힘들다고 해요 はいそうです、大変だってみんないってます Sim, todo mundo fala que é bem difícil はいそうです、大変だってみんないってます Da, cu toții spun că e greu はいそうです、大変だってみんないってます Да всем было сложно はいそうです、大変だってみんないってます Evet, hepsi de zorlanıyormuş はいそうです、 大 変 だってみんないってます 没错 , 大家 都 说 ( 留学 生活 ) 很 辛苦 でも みんな ちゃん と 大丈夫で 、 なんとか やっていって ます ||||だいじょうぶで||| でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます لكنهم جميعا بخير,انهم بطريقة ماتدبرو سير العمل でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Ale všem se daří dobře a říkají, že nějak to zvládají. でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Aber ihnen geht es gut, sie bekommen es irgendwie hin, weiterzumachen. でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます But they're all alright, they somehow manage to carry on でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Pero están bien, logran seguir con sus estudios でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Mais ils vont tous bien, ils font avec les moyens du bord 128 00:09:25,693 --> 00:09:30,139 じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Du coup, tu peux te débrouiller avec ça, même si c'est dur でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Tapi semuanya baik-baik aja kok, bisa ngejalanin juga でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Ma ce l'hanno fatta, in qualche modo sono andati avanti でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます 그래도 다들 괜찮게 어떻게든 해 나가고 있지? / 어떻게든, 그렇죠 でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Mas todos estão bem, de alguma forma conseguem continuar でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Dar cu toții sunt bine, cumva se descurcă でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます Но они смогли это преодолеть でもみんなちゃんと大丈夫で、なんとかやっていってます ama hepsi iyi, bir şekilde devam ediyorlar でもみんなちゃんと 大丈夫 で、なんとかやっていってます 不过 大家 都 还 好好 的 没 问题 , 都 尽全力 的 在 努力 当中 じゃあ まあ 何とか できる んだ ね 、 辛い けど ||なんとか||||からい| じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど اذا يمكنك ان تتعامل معه,حتى اذا كان صعب じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Takže i když je to těžké, tak se s tím dá vypořádat. じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Also kannst du damit umgehen, auch wenn es hart ist? じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど So you can deal with it, even though it's tough じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Así que lo puedes manejar aunque sea difícil じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Jadi bisa dijalanin ya walaupun susah じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど C'è la si può fare anche se è dura じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど 그럼 뭐 어떻게든 해낸다는 거네 힘들지만, じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Então assim, dá pra conseguir mesmo sendo difícil じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Deci vă puteți descurca, chiar dacă e dificil じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど Так что ты можешь совладать с этим даже если это так сложно? じゃあまあ何とかできるんだね、辛いけど O zaman bir şekilde yapabiliyorsunuz, zorlu da olsa じゃあまあ 何 とかできるんだね、 辛 いけど 那样的话 , 无论如何 还是 可以 做到 的 吧 , 尽管 很 辛苦 最近 コロナ の せい で 対面 授業 じゃ なくて 録画 オンライン 授業 に なって ます けど さいきん|||||たいめん|じゅぎょう|||ろくが|おんらいん|じゅぎょう|||| 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど الان بسبب كورونا ليس لدينا حصص طبيعيه فقط حصص على الاون لاين 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど V poslední době kvůli COVIDu nemáme normální přednášky, jen online. 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Im Moment haben wir wegen CORONA keinen regulären Unterricht sondern Online-Unterricht. 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Recently because of covid we don't have regular classes just online ones 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Recientemente por el coronavirus, no tenemos clases regulares, solamente en línea 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Récemment, à cause du covid, on n'a pas des cours normaux, juste des cours en ligne 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Belakangan ini gara-gara covid kan ga ada kelas Cuma online aja 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Ultimamente, per via del COVID, non frequentiamo più le classi ma facciamo lezione online 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて録画オンライン授業になってますけど 최근 코로나 때문에 대면수업이 아니라 녹화된 온라인 수업이 되었는데요 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Recentemente por conta do COVID nós não temos aulas presenciais, apenas aulas online/gravadas 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Recent din cauza covidului nu mai avem cursuri față în față, ci doar cursuri online 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Последнее время у нас классы онлайн из-за ковида 最近コロナのせいで対面授業じゃなくて 録画オンライン授業になってますけど Son zamanlarda korona yüzünden yüz yüze değil de internet üzerinden ders yapıyoruz tabii 最近 コロナのせいで 対 面 授業 じゃなくて、 録 画 オンライン 授業 になってますけど 最近 因为 新冠 病毒 的 缘故 , 取消 实体 授课 , 改为 线上 视讯 授课 それ で ちょっと その 授業 が 録画 できて それ を また 見る こと が できて ||||じゅぎょう||ろくが|||||みる||| それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて اذ استطيع ان ارجع واستمع الى التسجيل مجددا それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて A proto lze nahrávat přednášky a na ty se pak můžu znovu podívat. それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて So konnte ich zurückspringen und die Aufnahme noch einmal sehen. それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて And so I was able to go back and see the recording again それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて Y por esto pude volver y ver la grabación otra vez それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて Et donc je pouvais revenir en arrière et revoir l'enregistrement それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて jadi aku bisa rekam dan replay lagi rekamannya それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて E quindi posso registrare la lezione e riguardarla quando voglio それでちょっとその授業が録画できてそれをまた見ることができて 그래서 수업이 녹화가 되어서 그걸 다시 보는게 가능한데, それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて Então eu consigo assistir às gravações novamente それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて Și pentru că acele cursuri sunt înregistrate, pot să le revăd それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて Так что я мог пересмотреть записи лекций それでちょっとその授業が録画できて それをまた見ることができて Bu sayede en azından derslerin kayıtları alınıyor ve onları izleyebiliyorum それでちょっとその 授業 が 録 画 できて、それをまた 見 ることができて 因为 这些 课程 有 录影 , 所以 我 在 课上 完后 , 还 可以 再 看 一次 僕 は ずっと 良かった んです けど 最近 僕 すごい 逃して たな 内容 を 、 と 思い ました ぼく|||よかった|||さいきん|ぼく||のがして||ないよう|||おもい| 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました سابقا كنت بخير لكن حاليا ادركت انني فوتت بعض الاشياء 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Celou dobu jsem si myslel, že mi to jde celkem dobře, ale poslední dobou jsem si zjistil, že mi nějaké části unikají. 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Vorher ging es gut. Aber seit kurzem fällt mir auf, dass mir einige Sachen fehlen, 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Before I was doing well but recently I realized I've been missing some stuff 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Antes estaba muy bien pero recientemente, me he dado cuenta que me he estado perdiendo de algunas cosas 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Avant, je me disais que ça allait, mais récemment, j'ai réalisé que je ratais des trucs 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Sebelumnya aku lumayan bisa ngikuti Tapi belakangan ini aku nyadar ada yang miss gitu 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Prima pensavo di andare alla grande ma ultimamente ho notato che mi perdo un po' delle informazioni 僕はずっと良かったんですけど最近僕すごい逃してたな内容を、と思いました 그래서 저는 좋았는데요, (녹화강의를 보면서) 내가 내용을 많이 놓쳤구나 생각했어요. 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Até então ia tudo bem, mas recentemente percebi que eu tinha perdido algumas partes do conteúdo 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Mă descurcam mereu destul de bine, dar recent Am realizat că pierdeam niște lucruri 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Раньше я думал что я больше понимал но теперь я понимаю что я пропускаю очень многое 僕はずっと良かったんですけど最近僕 すごい逃してたな内容を、と思いました Şimdiye kadar iyi gidiyordum ama son zamanlarda konuları çok kaçırdığımı düşünüyorum 僕 はずっと 良 かったんですけど、 最近 僕 すごい 逃 してたな 内容 を、と 思 いました 之前 我 一直 都 还 不错 , 只不过 最近 开始 发觉 好像 落后 满多 的 ま ぁ 普段 聞く とき は 、 俺 まあまあ 聞いた ような と 思い ました けど ||ふだん|きく|||おれ||きいた|||おもい|| まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど حتى اني بعض الاحيان اعتقد انني كنت استمع まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Myslel jsem si, že většinou tak nějak slyším všechno, まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど obwohl ich eigentlich dachte, dass ich zuhöre. まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Even though usually I thought I was listening まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Aunque pensaba que estaba escuchando まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど J'étais attentif et je pensais comprendre まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Biasanya aku pikir dengerin aja cukup まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Anche se ascolto e penso di aver capito tutto まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど 평소에 들을 땐, 나 대충 잘 듣고 있구나 생각했는데 まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Mesmo achando que tinha escutado praticamente tudo まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Deși de obicei credeam că ascultam cât de cât bine まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Несмотря на то что я обычно хорошо слушаю まぁ普段聞くときは、俺まあまあ聞いたようなと思いましたけど Genelde bir şekilde dinledim diye düşünüyordum ama まぁ 普段 聞 くときは、 俺 まあまあ 聞 いたようなと 思 いましたけど 之前 平常 在 听 的 时候 , 我 觉得 我 好像 有 在 听 もう 抜け目 なく まともに 見たら 時間 が 凄い かかって しまって |ぬけめ|||みたら|じかん||すごい|| もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって لكن للمشاهدة وعدم تفويت اي شي يتطلب مني وقت طويل もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって ale snažit se při koukání nic nezmeškat mi zabere opravdu hodně času. もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Aber alles zu sehen und nichts zu verpassen hat mich einige Zeit gebraucht. もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって But to watch and not miss anything it takes me a really long time もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Pero ver y no perderme de nada me toma un tiempo muy largo もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Mais regarder et ne rien rater, ça prend vraiment longtemps もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって tapi nonton sambil merhatiin bener-bener itu makan waktu lama juga もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Quando riguardo la lezione mi ci vuole molto tempo per capire tutto. もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって 빈틈없이 꼼꼼하게 보니까 시간이 엄청 걸려서 もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Eu demoro muito tempo pra assitir tudo sem deixar nada passar batido もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Dar să mă uit fără să ratez nimic îmi ia foarte mult timp もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Но чтобы посмотреть и не пропустить ничего это занимает у меня много времени もう抜け目なくまともに見たら時間が凄いかかってしまって Hiçbir şeyi gözümden kaçırmadan düzgünce izlediğimde çok zamanımı aldı もう 抜 け 目 なくまともに 見 たら 時間 が 凄 いかかってしまって 但 后来 发现 要 听懂 里面 所有 的 内容 , 还是 花 了 我 很长 的 一段时间 まあ 俺 まだまだ 本当に 足りない なって |おれ||ほんとうに|たりない| まあ俺まだまだ本当に足りないなって اعتقد ان لازال لدي وقت طويل لاخطو فيه まあ俺まだまだ本当に足りないなって Proto si myslím, že to pořád nestačí (a musím víc zlepšit). まあ俺まだまだ本当に足りないなって Darum denke ich, dass ich wirklich noch einen weiten Weg vor mir habe. まあ俺まだまだ本当に足りないなって So I think I still have a long way to go まあ俺まだまだ本当に足りないなって Así que creo que todavía tengo mucho por delante まあ俺まだまだ本当に足りないなって Du coup, je pense que j'ai encore un long chemin à parcourir まあ俺まだまだ本当に足りないなって Jadi aku masih perlu banyak belajar sih まあ俺まだまだ本当に足りないなって Quindi penso che la mia strada sia ancora lunga まあ俺まだまだ本当に足りないなって 나 아직 많이 부족하구나라고 (느꼈죠) まあ俺まだまだ本当に足りないなって Então eu ainda tenho muito o que melhorar まあ俺まだまだ本当に足りないなって Deci cred că încă mai e de muncit まあ俺まだまだ本当に足りないなって Так что я думаю мне ещё предстоит долгий путь まあ俺まだまだ本当に足りないなって Ben de henüz yeterli değilim gerçekten まあ 俺 まだまだ 本当 に 足 りないなって 所以 觉得 我 还有 很多 不足 的 地方 じゃあ オンライン 授業 が あって まあ あんまり 良く ない って 俺 たち は 感じて る けど |おんらいん|じゅぎょう|||||よく|||おれ|||かんじて|| じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど نحن نشعر ان فصول الاون لاين ليست جدا جيده じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Takže my máme sice pocit, že online přednášky nejsou příliš dobré, じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Wir denken also, dass der Online-Unterricht nicht so gut ist. じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど So we feel the online classes are not very good じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Así que sentimos que las clases en línea no son muy buenas じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Alors, on a l'impression que les cours en ligne ne sont pas très bon mais じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Buat kita-kita ini juga online class ini ga terlalu OK ya じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Noi pensiamo che le lezioni online non siano molto buone じゃあオンライン授業があってまああんまり良くないって俺たちは感じてるけど 자아 온라인 수업이 되어서 별로 안 좋다고 우리들은(일본인) 느끼고 있는데 じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Bom, então nós dois achamos que as aulas online não são muito boas, じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Deci noi credem că cursurile online nu sunt foarte bune じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど Я думаю что эти классы онлайн не очень хорошие じゃあオンライン授業があってまあ あんまり良くないって俺たちは感じてるけど İnternet üzerinden derslerimiz olsa da biz çok da iyi olmadıklarını hissediyoruz ama じゃあオンライン 授業 があってまああんまり 良 くないって 俺 たちは 感 じてるけど 采用 线上 授课 在 我们 看来 , 感觉 效果 没有 这么 好 ジウォン まあまあ いい じゃ ん って 感じ かな ? ||||||かんじ| ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? لكنك لاتعتقد انهم سيئون جدا ,جاي ون؟ ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Ale ty, Či-Wone, ty si myslíš, že jsou celkem fajn, že? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Aber du denkst, dass sie nicht so schlecht sind, oder, Ji Won? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? But you don't think they're too bad, Ji Won? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? ¿Pero no crees que son tan malas, Ji Won? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Pour toi ils ne sont pas si mauvais, Ji Won ? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Tapi ga buruk-buruk amat kan ya Ji Won? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Invece tu non pensi siano tremende, Ji Won? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? 지원이는 꽤 좋다고 느끼는 거려나? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? mas você acha que são boas o suficiente? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Dar tu crezi ca nu sunt atât de rele, Ji Won? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Но не слишком плохие? ジウォンまあまあいいじゃんって感じかな? Ama senin için fena değil gibi sanki öyle mi ? ジウォンまあまあいいじゃんって 感 じかな? 不过 Ji Won 感觉 倒 也 没有 这么 差是 吗 ? 僕 に とって は すごい 勉強 に なって ます ぼく|||||べんきょう||| 僕にとってはすごい勉強になってます بنسبة لي انا اتعلم الكثير 僕にとってはすごい勉強になってます Osobně se toho hodně učím. 僕にとってはすごい勉強になってます Für mich war es großartig. 僕にとってはすごい勉強になってます For me I'm learning a lot 僕にとってはすごい勉強になってます Yo estoy aprendiendo mucho 僕にとってはすごい勉強になってます Pour ma part, j'apprends beaucoup 僕にとってはすごい勉強になってます Kalau buat aku sih, aku jadi belajar banget 僕にとってはすごい勉強になってます Secondo me sto imparando tantissimo 僕にとってはすごい勉強になってます 저는 엄청 공부되죠 僕にとってはすごい勉強になってます Falando por mim, estou aprendendo bastante 僕にとってはすごい勉強になってます Din punctul meu de vedere, învăț foarte mult 僕にとってはすごい勉強になってます Да я много чего узнаю нового 僕にとってはすごい勉強になってます Benim durumda gerçekten çok şey öğreniyorum 僕 にとってはすごい 勉強 になってます 对 我 来说 学到 满多 的 最高 ? さいこう 最高です、おもしろ -نعم انها الافضل -ممتعه 最高? Je to pro tebe skvělé? 最高? Das Beste? 最高です、おもしろ - Yeah it's the best - Funny 最高です、おもしろ - Si, es lo mejor – Que gracioso 最高? C'est parfait ? 最高です、おもしろ - Iya the best lah - Lucu 最高です、おもしろ - Si è molto meglio - Divertente 最高? 최고야? 最高です、おもしろ - Sim, melhor impossível - Que engraçado! 最高? E cel mai bine? 最高です、おもしろ -Да это хорошо. -Забавно. 最高? Süper mi ? 最高 ですおもしろ- 最好 的 啊 - 好 有趣 最高です 、 おもしろ さいこうです| Beste , Interessant great , funny 今 医学 の 勉強 は 日本 語 以外 の 自分 の 国 の 韓国 語 でも 勉強 して いる の ? いま|いがく||べんきょう||にっぽん|ご|いがい||じぶん||くに||かんこく|ご||べんきょう||| 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? هل تدرس اشياء الطب باللغه الكوريه ايضا؟ 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Kromě japonštiny, učíš se medicínu i ve svém jazyce, v korejštině? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Studierst du Medizin auch auf Koreanisch? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Do you study the medical stuff in Korean too? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Estudias las cosas médicas en Coreano también? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Tu étudies les trucs médicaux en coréen aussi ? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Kamu melajarin kedokteran dalam Bahasa Korea juga ga? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Studi la roba di medicina anche in coreano ? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の韓国語でも勉強しているの? 지금 의학 공부는 일본어 이외의 자기 나라 한국어로도 하고 있어? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Agora, além do japonês, você também estuda medicina em coreano? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Pe lângă japoneză, studiezi medicina și în coreeană? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? А ты учишь медицинскую часть на корейском тоже? 今医学の勉強は日本語以外の自分の国の 韓国語でも勉強しているの? Şu an tıp okurken Japonca dışında Korece de görüyor musun ? 今 医学 の 勉強 は 日本語 以外 の 自 分 の 国 の 韓国語 でも 勉強 しているの? 现在 你 用 日文 念 医学 以外 , 你 还 会 用 自己 的 母 语文 来 学习 的 吗 ? そういう 暇 が ない で すね |いとま|||| そういう暇がないですね لا انا حقا ليس لدي الوقت لهذا そういう暇がないですね Ne, na to nemám čas. そういう暇がないですね Nein, ich habe nicht wirklich Zeit dafür. そういう暇がないですね No I don't really have time for that そういう暇がないですね No, no tengo mucho tiempo para eso そういう暇がないですね Non, je n'ai pas vraiment le temps pour ça そういう暇がないですね Wah ga ada waktu buat itu そういう暇がないですね No non ho tempo per farlo そういう暇がないですね 그럴 시간이 없죠 そういう暇がないですね Não, não tenho tempo suficiente pra isso そういう暇がないですね Nu prea am timp pentru asta そういう暇がないですね Нет у меня нет времени для этого そういう暇がないですね Öyle bir zamanım olmuyor そういう 暇 がないですね 没有 这样 的 时间 やっぱり 忙しい ので 日本 語 で 勉強 する だけ でも ( 辛い ) |いそがしい||にっぽん|ご||べんきょう||||からい やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) حقا انا جدا مشغول انه صعب كفايه لدراسة باللغه اليابانيه やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Přeci jen jsem dost zaneprázdněný a samotné studium v japonštině je až až. やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Wirklich, ich bin so beschäftigt. Es ist schon hart genug, Japanisch zu lernen. やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Really I'm so busy it's hard enough to study in Japanese やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Estoy tan ocupado que es suficientemente difícil estudiar en japonés やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) En fait, je suis si occupé, c'est suffisamment dur d'étudier en japonais やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Udah cukup sibuk belajar dalam Bahasa Jepang やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い)
Sul serio, sono così impegnato che è già abbastanza complicato studiare in Giapponese やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) 아무래도 바쁘다 보니.. 일본어 공부하는 것 만으로도 (힘들죠) やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Eu já fico bem ocupado estudando as coisas em japonês やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Sunt atât de ocupat încât e destul de greu să învăț și în japoneză やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Правда я так занят и мне уже так трудно учить на японском 143 00:10:28,598 --> 00:10:33,414 ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? А ты планируешь вернуться в Корею в будущем? Или ты останешься в Японии чтобы дальше учиться? やっぱり忙しいので日本語で勉強するだけでも(辛い) Gerçekten meşgul olduğumdan sadece Japonca olarak okumak bile çok zorlayıcı やっぱり 忙 しいので 日本語 で 勉強 するだけでも( 辛 い) 因为 内容 相当 多 , 只用 日文 念 医学 就 已经 相当 辛苦 ジウォン は 将来 韓国 に 帰る の ? それとも 日本 に 残って 勉強 する の ? ||しょうらい|かんこく||かえる|||にっぽん||のこって|べんきょう|| ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? هل تخطط للعوده لكوريا في المستقبل ؟ ام انك تخطط للبقاء في اليابان؟ ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Plánuješ se v budoucnu vrátit do Koreje? Nebo plánuješ zůstat v Japonsku a studovat? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Planst du, zukünftig wieder nach Korea zurück zu gehen? Oder wirst du in Japan bleiben und weiter studieren? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Do you plan on going back to Korea in the future? Or are you going to stay in Japan and study? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? ¿Planeas volver a Corea en el futuro? ¿O te quieres quedar en Japón estudiando? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? As-tu l'intention de retourner en Corée dans le futur ? Ou tu resteras au Japon pour étudier ? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Kamu ada rencana balik ke Korea ga? Atau bakal menetap di Jepang dan lanjut kuliah? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Pensi di tornare in Corea in futuro ? O vuoi rimanere in Giappone e studiare ? ジウォンは将来韓国に帰るの?それとも日本に残って勉強するの? 지원이는 장래에 한국에 돌아갈 거야? 아니면 일본에 남아서 공부해? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Você pensa em voltar pra Coreia no futuro? Ou você quer permanecer aqui e continuar estudando? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Ai de gând să te întorci în Coreea pe viitor? Sau vei rămâne să studiezi în Japonia? ジウォンは将来韓国に帰るの? それとも日本に残って勉強するの? Gelecekte Kore'ye dönmeyi düşünüyor musun ? Yoksa Japonya'da kalıp okumaya mı devam edeceksin ? ジウォンは 将来 韓国 に 帰 るの?それとも 日本 に 残 って 勉強 するの?Ji Won 将来 会回 韩国 吗 ? 还是 会 留在 日本 继续 学习 ? まず 日本 に 残る と したら 大学 の 生活 の 中 で 作った 先輩 と か 後輩 と の 関係 と か |にっぽん||のこる|||だいがく||せいかつ||なか||つくった|せんぱい|||こうはい|||かんけい|| まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか اولا اذا كنت اخطط ان ابقى في اليابان ،حسنا لدي جميع الصداقات اللتي كونتها هنا まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Kdybych zůstal v Japonsku, tak tu mám všechny své kamarády, které jsem poznal během svých studií. まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Wenn ich in Japan bleibe, habe ich auf der einen Seite alle meine Freunde hier, die ich während des Studiums kennengelernt habe. まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Firstly if I were to stay in Japan, well I have all the friends I've made while studying here まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Primero que todo, si me fuera a quedar en Japón, bueno, tengo todos lo amigos que he hecho estudiando aquí まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか D'abord, si je devais rester au Japon, bon, j'aurais tous les amis que j'ai rencontrés pendant que j'étudiais ici まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Pertama kalau aku tinggal di sini Aku udah ada temen-temen juga selama kuliah まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Innanzitutto, se rimanessi in Giappone avrei tutti gli amici che ho conosciuto durante il mio periodo qui まず日本に残るとしたら大学の生活の中で作った先輩とか後輩との関係とか 먼저 일본에 남는다고 하면, 대학 생활 중에 만든 선배나 후배 관계나 まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Por um lado, se eu ficasse no Japão eu teria os amigos que consegui fazer (calouros e veteranos) まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Înainte de toate, dacă ar fi să rămân în Japonia, aș avea aici toți colegii mai mici și mai mari cu care m-am împrietenit la facultate まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Ну во-первых если я останусь в Японии то у меня здесь будут мои друзья которых я встретил пока я учился здесь まず日本に残るとしたら大学の生活の中で 作った先輩とか後輩との関係とか Öncelikle Japonya'da kalıcak olursam üniversite hayatım boyunca üst ve alt sınıflarımla kurduğum ilişkiler olsun まず 日本 に 残 るとしたら 大学 の 生活 の 中 で 作 った 先輩 とか 後輩 との 関 係 とか 首先 , 我 觉得 留在 日本 的话 , 在 大学 生活 中 认识 的 学长 姐学 弟妹 また 教授 の 先生 と の 関係 と か そういう の は すごい 役 に 立つ んじゃ ない か と 思い ます けど |きょうじゅ||せんせい|||かんけい|||||||やく||たつ|||||おもい|| また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど و العلاقات مع المعلمين هنا قد تفيدني جدا また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど A vztahy, které tu mám se svými učiteli, můžou také hodně pomoci. また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど Und die Beziehungen zu den Lehrern hier helfen auch sehr. また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど And the relationship with the teachers here can help a lot too また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど Y la relación con los maestros aquí puede ayudar mucho también また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど Et la relation avec les professeurs ici peut beaucoup m'aider また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど Hubungan dengan dosen juga membantu banget sih また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど E il rapporto con gli insegnanti può aiutare molto また教授の先生との関係とかそういうのはすごい役に立つんじゃないかと思いますけど 교수님과의 관계 등도 꽤 도움이 되지 않을까 생각하는데요 また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど e penso que o relacionamento com os professores também é algo que pode ajudar muito また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど Și cred că relația cu profesorii de la cursuri va fi foarte folositoare また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど И ещё знакомства с профессорами тоже могут помочь また教授の先生との関係とかそういうのは すごい役に立つんじゃないかと思いますけど yine öğretmenlerimle kurduğum ilişkiler olsun çok yardımcı olacaktır diye düşünüyorum ama また 教授 の 先生 との 関 係 とかそういうのはすごい 役 に 立 つんじゃないかと 思 いますけど 以及 认识 到 的 教授 等 , 这些 人际关系 都 会 对 未来 很 帮助 また 韓国 に 帰る と したら 日本 で 勉強 した こういう 経験 |かんこく||かえる|||にっぽん||べんきょう|||けいけん また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 من ناحية اخرى اذا قررت العوده لكوريا لدي هذه الخبره また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 Ale na druhou stranu, kdybych se vrátil do Koreje, tak mám své zkušenosti se studiem v Japonsku. また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 Aber auf der anderen Seite habe ich diese Erfahrung, wenn ich zurück nach Korae gehe. また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 On the other hand if I were to go back to Korea I have this experience また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 Por el otro lado, si fuera a volver a Corea, tengo esta experiencia また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 D'un autre côté, si je devais retourner en Corée, j'aurais cette expérience また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 Tapi di sisi lain kalau balik ke Korea, aku udah ada pengalaman ini また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 D'altro canto se dovessi tornare in Corea avrei quest'esperienza また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 아니면 한국에 돌아간다고 해도 일본에서 공부했다는 그런 경험 また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 Por outro lado, se eu voltasse pra Coreia, eu teria essa experiência de ter estudado no Japão また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 Pe de altă parte, dacă ar fi să mă întorc în Coreea, am experiența de a fi studiat în Japonia また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 Но если я вернусь в Корею то у меня есть опыт また韓国に帰るとしたら日本で勉強したこういう経験 diğer taraftan Kore'ye dönersem de Japonya'da okumuş olma tecrübem また 韓国 に 帰 るとしたら 日本 で 勉強 したこういう 経 験 再 来 如果 回到 韩国 的话 , 我 有 在 日本 学到 的 这些 经验 医療 知識 を 日本 語 で 知ってい ます ので いりょう|ちしき||にっぽん|ご||しってい|| 医療知識を日本語で知っていますので لدي كل هذه المعرفه الطبيه في اليابان 医療知識を日本語で知っていますので A mám i všechny svoje znalosti medicíny v japonštině, 医療知識を日本語で知っていますので Ich habe all dieses medzinische Wissen auf Japanisch, 医療知識を日本語で知っていますので I have all this medical knowledge in Japanese 医療知識を日本語で知っていますので Tengo todo este conocimiento médico en japonés 医療知識を日本語で知っていますので J'ai toutes ces connaissances en japonais 医療知識を日本語で知っていますので Aku punya ilmu kedokteran dalam Bahasa Jepang juga 医療知識を日本語で知っていますので Ed ho tutta questa conoscenza di medicina in Giapponese 医療知識を日本語で知っていますので 의료지식을 일본어로 알고 있기 때문에 医療知識を日本語で知っていますので Tenho o conhecimento médico todo em japonês, 医療知識を日本語で知っていますので Am cunoștințe medicale în limba japoneză 医療知識を日本語で知っていますので Я знаю много о медицине на японском 医療知識を日本語で知っていますので Tıbbi bilgimi de Japonca olarak bildiğimden 医療 知識 を 日本語 で 知 っていますので 以及 以 日文 理解 的 医疗 知识 そういう こと を 活かせて やって いける んじゃ ない か な と |||いかせて||||||| そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと فا لدي هذه الميزه ايضا そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと tak toho bych také mohl využít. そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと sodass ich das auch nutzen kann. そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと so I could take advantage of that too そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと así que puedo aprovechar eso también そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと du coup, je pourrais en profiter aussi そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと bisa jadi satu keunggulan juga kan そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと Potrei approfittarmi di ciò そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと 그런 부분은 살려서 해 나갈 수 있지않나 하고 (생각해요) そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと então posso colocar isso a meu favor そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと deci cred că aș putea să mă folosesc și de asta そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと Я могу это использовать そういうことを活かせてやっていけるんじゃないかなと bu gibi şeylerden faydalanarak ilerleyebilirim そういうことを 活 かせてやっていけるんじゃないかなと 我 觉得 我能 利用 这些 东西 来 工作 今 思って る の は 日本 語 の 今 受けて いる 授業 と かも 難しい ので やっぱり いま|おもって||||にっぽん|ご||いま|うけて||じゅぎょう|||むずかしい|| 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり الشي اللذي افكر به الان هوا الفصول اللتي اخذها باللغه اليابانيه جدا صعبه 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Teď hodně přemýšlím o tom, že předměty v japonštině jsou opravdu těžké, 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Ich denke gerade eher darüber nach, dass die Kurse, die ich auf Japanisch nehme, sehr schwer sind 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり What I'm thinking now is the classes I'm taking in Japanese are really hard 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Lo que estoy pensando en este momento es que las clases que estoy llevando en japonés son muy difíciles 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Ce que je pense maintenant c'est que les cours que je suis en japonais sont vraiment difficiles 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Yang dalam pikiranku saat ini kelas-kelas dalam Bahasa Jepang itu kan udah susah banget 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Quel che mi preoccupa ora è che le lezioni in Giapponese sono molto difficili 今思ってるのは日本語の今受けている授業とかも難しいのでやっぱり 지금 생각하는 것은 일본어로 지금 듣고 있는 수업이 어렵기 때문에 아무래도 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり O que eu penso agora é que como minhas aulas atuais são muito difíceis em japonês, 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Ce mă gândesc acum e că cursurile pe care le am acum în japoneză sunt foarte grele 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Те классы которые я беру сейчас на японском очень сложные 今思ってるのは日本語の今受けている授業 とかも難しいのでやっぱり Şu an düşündüğüm ise Japonya'da halihazırda aldığım dersler gerçekten zor olduğundan 今思 ってるのは 日本語 の 今受 けている 授業 とかも 難 しいのでやっぱり 我 现在 在 思考 的 是 , 用 日文 来 学习 这些 课程 可说是 相当 困难 医者 と して 日本 で 生活 できる の か な と ちょっと 疑問 を 抱えて しまう ので いしゃ|||にっぽん||せいかつ|||||||ぎもん||かかえて|| 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので لدى لذي بعض الشكوك حول مااذا كنت استطيع فعلها كطبيب في اليابان ام لا 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので proto mám trochu pochybnosti o tom, jestli bych se dokázal stát úspěšným doktorem v Japonsku, 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので und habe daher Zweifel, ob ich wirklich Arzt in Japan sein kann oder nicht. 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので so I have some doubts about whether I can make it as a doctor in Japan or not 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので así que tengo algunas dudas sobre si puedo ser doctor en Japón o no 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので du coup, j'ai quelques doutes quant à savoir si je pourrai devenir médecin au Japon ou pas 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので Jadi aku juga ada keraguan apa aku bisa jadi dokter di Jepang atau gak 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので e mi fanno dubitare sul fatto di riuscire a diventare un dottore qui in Giappone. 医者として日本で生活できるのかなとちょっと疑問を抱えてしまうので 의사로써 일본에서 생활 할 수 있는가 조금 의문을 가지고 있어서 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので acabo tendo dúvidas tipo, será que eu consigo trabalhar como médico no Japão? 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので deci am niște îndoieli cu privire la faptul dacă aș putea fi un doctor în Japonia 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので Я не уверен смогу ли я стать доктором в Японии 医者として日本で生活できるのかなと ちょっと疑問を抱えてしまうので doktor olarak Japonya'da çalışmayı becerebilir miyim diye biraz şüphe ediyorum 医者 として 日本 で 生活 できるのかなとちょっと 疑問 を 抱 えてしまうので 而且 对于 作为 医生 , 我 在 日本 是否 能够 生活 , 其实 也 稍微 抱 有 一些 疑问 それ で 韓国 に 帰って 日本 と 韓国 間 の そういう 架け橋 に なる の が ||かんこく||かえって|にっぽん||かんこく|あいだ|||かけはし|||| それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが لكن اذا عدت الى كوريا سأكون كالجسر بين اليابان و كوريا それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが ale kdybych se vrátil do Koreje, tak bych se stal pojítkem mezi Japonskem a Koreou. それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが Aber wenn ich nach Korea zurück gehe, bin ich diese Verbindung zwischen Korea und Japan. それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが but if I go back to Korea I'll be this bridge between Japan and Korea それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが pero si vuelvo a Corea, voy a ser un puente entre Japón y Corea それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが Mais, si je rentre en Corée, je serai ce pont entre le Japon et la Corée それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが Kalau aku balik ke Korea, aku bakal jadi jembatan antara Jepang dan Korea それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが
Ma se tornassi in Corea allora farei da ponte tra Giappone e Corea それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが 그래서 한국에 돌아가 일본과 한국 간의 가교가 되는 것이 それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが Daí se eu voltar pra Coreia, posso fazer uma mediação entre o Japão e a Coreia それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが dar dacă mă întorc în Coreea, aș deveni un fel de punte între Japonia și Coreea それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが Если я вернусь в Корею то я могу связывать эти две страны それで韓国に帰って日本と韓国間のそういう架け橋になるのが Bu yüzden Kore'ye dönüp Japonya ve Kore arasında böyle bir köprü olmak それで 韓国 に 帰 って 日本 と 韓国間 のそういう 架 け 橋 になるのが 不过 相对而言 , 如果 我 回到 韩国 , 我 就 可以 成为 日本 与 韩国 之间 的 桥梁 もっと 僕 に とって も 国 に とって も いい んじゃ ない か なって |ぼく||||くに|||||||| もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって اذا انا افكر اذا كان ذلك الخيار ليس الامثل لي وللدوله もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって Kvůli tomu si říkám, jestli by to nebyla ta nejlepší možnost pro mě i pro zemi. もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって Also frage ich mich, ob das nicht die beste Option für mich und das Land ist. もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって so I'm thinking if that's not the best option both for me and the country もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって así que estoy pensando si no es la mejor opción para mi y para mi país もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって du coup, je suis en train de réflechir si ça n'est pas la meilleure option pour moi et pour le pays もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって menurutku itu opsi terbaik buat aku dan negaraku juga もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって e sto pensando se questa non sia l'opzione migliore sia per me che per il Paese もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって 저에게 있어서도 나라에 있어서도 좋지 않나 (생각해요) もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって Então eu acho que essa é uma opção melhor tanto pra mim quanto pros dois países もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって deci mă găndesc dacă asta nu ar fi mai bine atât pentru mine, cât și pentru țară もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって Я думаю это будет лучший выбор для меня и для страны もっと僕にとっても国にとってもいいんじゃないかなって Hem benim için hem de ülke için daha iyi olmaz mı もっと 僕 にとっても 国 にとってもいいんじゃないかなって 这样 感觉 对 我 和 韩国 来说 应该 是 最好 的 め っちゃ いい じゃ ん めっちゃいいじゃん هذا رائع めっちゃいいじゃん To by bylo super! めっちゃいいじゃん Das ist gut. めっちゃいいじゃん That's great めっちゃいいじゃん Eso es genial めっちゃいいじゃん C'est trop cool めっちゃいいじゃん Wah mantap deh めっちゃいいじゃん È fantastico めっちゃいいじゃん 엄청 좋네 めっちゃいいじゃん Isso é ótimo めっちゃいいじゃん Sună chiar bine めっちゃいいじゃん Это хорошо めっちゃいいじゃん Çok iyi めっちゃいいじゃん 这样 很 好 啊 その 時 は 韓国 で 医者 に なる って こと かな ? |じ||かんこく||いしゃ||||| その時は韓国で医者になるってことかな? هل لهذا كان الحل هوا ان تصبح طبيب في كوريا؟ その時は韓国で医者になるってことかな? V takovém případě by ses stal doktorem v Koreji? その時は韓国で医者になるってことかな? Möchtest du jetzt Arzt in Korea werden? その時は韓国で医者になるってことかな? If that was the case you'd become a doctor in Korea? その時は韓国で医者になるってことかな? ¿Si ese fuera el caso, te harías un doctor en Corea? その時は韓国で医者になるってことかな? Si c'était le cas, tu deviendrais médecin en Corée ? その時は韓国で医者になるってことかな? Kalau gitu kamu bakal jadi dokter di Korea ya? その時は韓国で医者になるってことかな? Se accadesse quello allora diventeresti un dottore in Corea ? その時は韓国で医者になるってことかな? 그 때는 한국에서 의사가 되겠다는 이야기야? その時は韓国で医者になるってことかな? Então você fala sobre trabalhar como médico na Coreia? その時は韓国で医者になるってことかな? Atunci ai deveni medic în Coreea? その時は韓国で医者になるってことかな? Если ты это выберешь то тогда ты будешь доктором в Корее? その時は韓国で医者になるってことかな? O zaman geldiğinde Kore'de doctor olacaksın anlamına mı geliyor bu ? その 時 は 韓国 で 医者 になるってことかな? 到 那时 你 就 会 在 韩国 成为 一名 医生 了 吧 ? 韓国 で メイン で 活躍 した ほう が いい んじゃ ない か な かんこく||||かつやく|||||||| 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな اعتقد انه من الافضل ان اعمل بشكل رئيسي في كوريا 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Myslím, že by bylo nejlepší pracovat hlavně v Koreji. 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Ich denke, es wird das Beste sein, hauptsächlich in Korea zu arbeiten. 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな I think it'd be best to work mainly in Korea 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Creo que sería lo mejor trabajar mas que todo en Corea 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Je pense que ça serait mieux de travailler essentiellement en Corée 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Iya menurutku paling ok sih kerjaan utama di Korea 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Penso sarebbe meglio lavorare principalmente in Corea 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな 한국을 메인으로 활동하는게 좋지 않을까.. 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Acho sim que é melhor eu priorizar meus esforços na Coreia 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Cred că ar fi mai bine să lucrez în principal în Coreea 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Я думаю будет лучше выбор работать большинство времени в Корее 韓国でメインで活躍したほうがいいんじゃないかな Esas olarak Kore'de çalışmam daha iyi olucak gibi 韓国 でメインで 活躍 したほうがいいんじゃないかな 我 应该 主要 都 会 在 韩国 那边 ( 工作 ) でも 韓国 は 一応 今 、 全部 英語 で やって ます ので |かんこく||いちおう|いま|ぜんぶ|えいご|||| でも韓国は一応今、全部英語でやってますので لكن كوريا الان تعمل كل شي باللغه الانجليزيه でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Ale v Koreji se teď všechno dělá v angličtině, でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Aber Korea macht gerade alles auf Englisch. でも韓国は一応今、全部英語でやってますので But Korea right now is doing everything in English でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Pero en Corea en este momento están haciendo todo en inglés でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Mais la Corée, en ce moment, fait tout en anglais でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Tapi sekarang di Korea apa-apa semuanya di Inggrisin でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Ma la Corea sta facendo tutto in inglese ultimamente でも韓国は一応今、全部英語でやってますので 하지만 지금 한국은 전부 영어로 하고 있어서요 でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Mas no momento tudo na Coreia está sendo em inglês でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Dar deoarece Coreea face acum totul în engleză でも韓国は一応今、全部英語でやってますので Но в Корее сейчас всё делается на английском でも韓国は一応今、全部英語でやってますので ancak Kore şu anda her şeyi İngilizce olarak yaptığından でも 韓国 は 一 応 今 、 全部 英語 でやってますので 不过 韩国 现在 全部都是 用 英文 沟通 的 缘故 また 、 学び 直す 時間 は 必要だ と 思い ます けど |まなび|なおす|じかん||ひつようだ||おもい|| また、学び直す時間は必要だと思いますけど اذا اعتقد انني احتاج بعض الوقت للتكيف また、学び直す時間は必要だと思いますけど proto si myslím, že budu potřebovat čas, abych se znovu přizpůsobil. また、学び直す時間は必要だと思いますけど Also denke ich, brauche ich etwas Zeit, um mich umzugewöhnen. また、学び直す時間は必要だと思いますけど So I think I'll need some time to readjust また、学び直す時間は必要だと思いますけど Así que creo que voy a necesitar tiempo para reajustarme また、学び直す時間は必要だと思いますけど Donc je crois qu'il me faudra du temps pour me réajuster また、学び直す時間は必要だと思いますけど Jadi aku perlu waktu untuk menyesuaikan diri lagi また、学び直す時間は必要だと思いますけど quindi mi servirebbe del tempo per adattarmi また、学び直す時間は必要だと思いますけど 다시 배우는 시간은 필요하다고 생각해요 また、学び直す時間は必要だと思いますけど Então eu acho que vou precisar de um tempo pra me readaptar また、学び直す時間は必要だと思いますけど Cred că voi avea nevoie de timp să mă reglez また、学び直す時間は必要だと思いますけど Наверно мне потребуется какое-то время чтобы привыкнуть また、学び直す時間は必要だと思いますけど yeniden öğrenmem için zaman gerekli diye düşünüyorum また、 学 び 直 す 時間 は 必要 だと 思 いますけど 我 觉得 到时候 应该 会 需要 一点 时间 适应 まあ 内容 は 多分 ほぼ 変わら ない と 思い ます ので 言葉 だけ な ので |ないよう||たぶん||かわら|||おもい|||ことば||| まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので لا اعتقد ان المحتوى مختلف جدا فقط المصطلحات まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Obsah se asi příliš neliší, jen ta terminologie. まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Ich denke, der Inhalt unterscheidet sich nicht viel, eher die Fachbegriffe. まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので I don't think the content differs so much just the terminology まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので No creo que el contenido sea tan diferente, solamente la terminología まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Je ne pense pas que le contenu soit si différent, c'est juste la terminologie まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Menurutku perbedaannya cuma di istilah-istilah aja sih まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Non penso che le nozioni cambino molto, solamente la terminologia まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので 그래도 내용은 아마 거의 바뀌지 않을 거라고 생각하기 떄문에 / 언어만 바뀌는거니까? / 언어만 바뀌니까요 まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Eu não acho que o conteúdo difere muito, só a terminologia まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Nu cred că conținutul diferă prea mult, doar terminologia まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので Теория не очень сильно отличается только терминология まあ内容は多分ほぼ変わらないと思いますので言葉だけなので İçeriğin büyük bir kısmı değişmez ama sadece terminoloji değişebilir まあ 内容 は 多分 ほぼ 変 わらないと 思 いますので 言葉 だけなので 不过 我 觉得 内容 几乎 都 差不多 , 应该 只 需要 注意 专有名词 的 部分 韓国 の 試験 の 勉強 を また して 、 資格 を とって そう する つもりです かんこく||しけん||べんきょう||||しかく||||| 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです لذاافكر بدراسة الامتحان الكوري و احصل على المؤهلات 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Přemýšlím proto o naučení se na zkoušku v Koreji, abych získal kvalifikaci. 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Ich denke also darüber nach, für die Koreanischprüfung zu lernen und Qualifikationen zu bekommen. 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです So I'm thinking of studying for the Korean exam and getting qualifications 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Así que estoy pensando en estudiar para el examen coreano y conseguir mis calificaciones 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Je pense donc à étudier pour l'examen coréen et obtenir des qualifications 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Jadi aku mau belajar untuk ujian kedokteran Korea dan dapetin kualifikasinya 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです S Infatti sto pensando di studiare per l'esame che fanno in Corea e prendere le qualificazioni lì 韓国の試験の勉強をまたして、資格をとってそうするつもりです 한국의 시험을 다시 해서 자격을 딸 생각이에요 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Então eu pretendo estudar para o exame coreano de revalidação (do diploma) 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Deci intenționez să învăț pentru examenul în coreeană și să îmi iau calificarea 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Я думаю что хочу поучиться к корейскому экзамену чтобы получить все квалификации 韓国の試験の勉強をまたして資格をとってそうするつもりです Kore'nin sınavına çalışıp yeterliliğimi alma niyetindeyim 韓国 の 試 験 の 勉強 をまたして、 資格 をとってそうするつもりです 我 也 正 打算 考 韩国 的 考试 , 取得 韩国 的 医师资格 日本 で このまま 医者 の 免許 は 取って 韓国 に 帰って にっぽん|||いしゃ||めんきょ||とって|かんこく||かえって 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って اذا سوف تأخذ رخصة الطب اليابانيه ثم تعود لكوريا 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Takže nejdřív chceš získat japonskou licenci lékaře, a pak se vrátit do Koreje. 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Also wirst du eine japanische Arztlizenz bekommen, dann nach Korea zurückkehren, 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って So you'll get the Japanese medical license go back to Korea 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Así que vas a conseguir tu licencia médica japonesa y volver a Corea 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Tu vas donc obtenir la licence médicale japonaise, puis rentrer en Corée, 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Jadi rencananya kamu bakal dapetin lisensi kedokteran Jepang dan balik ke Korea 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Quindi prenderesti la licenza medica Giapponese, torneresti in Corea 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って 일본에서 이대로 의사면허를 따고 한국에 돌아가서 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Então você vai pegar a certificação de medicina no Japão e depois voltar pra Coreia, 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Deci îți vei lua licența de medic în Japonia și te vei întoarce în Coreea 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Так что ты получишь японскую медицинскую лицензию и вернёшься в Корею 日本でこのまま医者の免許は取って韓国に帰って Japonya'da bu şekilde doctorluk lisansını alıp Kore'ye dönüp 日本 でこのまま 医者 の 免許 は 取 って、 韓国 に 帰 って 所以 你 会 在 日本 取得 医师资格 , 然后 回 韩国 で 、 また ちょっと 言葉 勉強 して 韓国 の 医者 の 試験 も 合格 する って |||ことば|べんきょう||かんこく||いしゃ||しけん||ごうかく|| で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって ودراسة المصطلحات اكثر و اخذ الرخصة الكوريه ايضا で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって A také si trochu nastuduješ terminologii a uděláš si i korejskou licenci. で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって dann lernst du die Terminologie und bekommst auch die koreanische Arzt-Zulassung. で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって and study the terminology some more and get the Korean license too で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって y estudiar la terminología una vez más y conseguir la licencia coreana también で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって étudier un peu plus la terminologie et obtiendras la licence coréenne aussi で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって terus belajar istilah-istilahnya lagi and dapetin lisensi praktik di Korea で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって Studieresti la terminologia e prenderesti la licenza medica anche in Corea で、またちょっと言葉勉強して韓国の医者の試験も合格するって 그러고 나서, 다시 언어공부해서 한국의사시험을 합격한다는 で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって e depois estudar a terminologia necessária pra conseguir a licença coreana também? で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって și vei mai studia puțin terminologia și îți vei lua licența de medic și în Coreea で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって Потом выучишь терминологию и получишь корейскую лицензию で、またちょっと言葉勉強して韓国の 医者の試験も合格するって yine biraz terminoloji çalışıp Kore'nin doktorluk sınavını geçiceksin で、またちょっと 言葉 勉強 して、 韓国 の 医者 の 試 験 も 合格 するって 接着 在 韩国 加强 专有名词 的 部分 , 取得 韩国 的 医师资格 2 つ って こと ?、 それ かっこいい ね 2つってこと?それかっこいいね سوف تأخذهم الاثنين؟!انت جدا ذكي(يقصد دافور) 2つってこと?それかっこいいね Takže budeš mít dvě? Tak to je super. 2つってこと?それかっこいいね Du wirst zwei haben? Das ist wirklich cool! 2つってこと?それかっこいいね You'll have 2? That's pretty neat 2つってこと?それかっこいいね ¿Vas a tener 2? Eso está genial 2つってこと?それかっこいいね Tu vas en avoir 2 ? C'est stylé 2つってこと?それかっこいいね Bakal punya 2 donk? Keren banget tuh 2つってこと?それかっこいいね Avresti due licenze ? È fighissimo ! 2つってこと?、それかっこいいね (의사자격이)2개라는 거야? 그거 멋있네 2つってこと?それかっこいいね Você vai ter as duas? Isso é legal demais! 2つってこと?それかっこいいね Vei avea două? Asta e foarte tare 2つってこと?それかっこいいね У тебя будут две? Это довольно неплохо 2つってこと?それかっこいいね Yani iki tane mi olucak ? Bu çok havalı 2つってこと?それかっこいいね 这样 就 会 有 两个 ? 感觉 很 厉害 じゃあ ジウォン に とって 日本 語 を 勉強 する とき に 難しかった こと って なに ? ||||にっぽん|ご||べんきょう||||むずかしかった||| じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? اذا ما هوا اصعب جزء بنسبه لك حينما كنت تدرس اللغه اليابانيه؟ じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? A co byla pro tebe ta nejtěžší část, co se týče studia japonštiny? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Was war für dich das schwerste, als du Japanisch gelernt hast? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? So what was the hardest part for you while studying Japanese? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? ¿Cuál es la parte más difícil para ti de estudiar japonés? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Alors, quelle a été la partie la plus difficile pour toi en étudiant le japonais ? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Bagian apa yang paling sulit waktu kamu belajar Jepang? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Allora qual'è stata la parte più difficile di studiare Giapponese ? じゃあジウォンにとって日本語を勉強するときに難しかったことってなに? 그럼 지원이한테 있어서 일본어를 공부할 때 어려웠던 건 뭐야? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Pra você, quais foram as partes difíceis de estudar japonês? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Pentru tine, care a fost cel mai dificil lucru atunci când ai învățat japoneză? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Какая была самая сложная часть изучение японского? じゃあジウォンにとって日本語を勉強する ときに難しかったことってなに? Peki Japonca çalıştığın dönemde en zorlandığın şey neydi ? じゃあジウォンにとって 日本語 を 勉強 するときに 難 しかったことってなに? 那么 对 Ji Won 来说 学习 日文 最难 的 是 哪个 部分 ? 僕 最初 来た とき は 読んだり 聞き取ったり する の が 出来 ました けど ぼく|さいしょ|きた|||よんだり|ききとったり||||でき|| 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど عندما اتيت اولا استطعت القراءه والفهم 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Když jsem sem poprvé dorazil, tak jsem dokázal dobře číst a rozumět. 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Als ich zum ersten Mal herkam, konnte ich lesen und zuhören. 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど When I first came I could read and understand a lot 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Cuando recién llegué, podía leer y entender bastante 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Quand je suis arrivé, je pouvais lire et comprendre beaucoup 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Pas pertama dateng sih aku bisa baca dan ngerti yang diomongin orang 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Quando mi sono trasferito qui potevo leggere e capire molto 僕最初来たときは読んだり聞き取ったりするのが出来ましたけど 제가 첨 왔을 때 읽거나 듣는 것은 가능했는데요 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Assim que cheguei eu conseguia ler e entendia bastante do que escutava 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Când am venit prima dată, puteam să citesc și să înțeleg destul de bine 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど Когда я прибыл я мог читать и понимать многое 僕最初来たときは読んだり聞き取ったり するのが出来ましたけど İlk geldiğimde okuma ve dinleme anlama gibi şeyleri yapabiliyordum ama 僕 最初 来 たときは 読 んだり 聞 き 取 ったりするのが 出来 ましたけど 虽然 一 开始 我来 的 时候 就 已经 会读 跟 听 了 日常 の 会話 と か また 作文 と か そういう ところ は 全然 でき なかった ので にちじょう||かいわ||||さくぶん||||||ぜんぜん||| 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので لكن لم يكن لدي اي معرفه عن المحادثات اليوميه او كيفية كتابة مقالات 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Ale neměl jsem tušení ohledně každodenní konverzace nebo jak psát eseje. 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Aber ich konnte keine alltäglichen Gespräche führen oder Aufsätze schreiben. 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので But I had no clue about everyday conversation or how to write essays 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので pero no tenía idea sobre las conversaciones diarias o sobre como escribir ensayos 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Mais je n'avais aucune idée de comment parler dans la vie de tous les jours ou comment rédiger des dissert' 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Tapi percakapan sehari-hari dan cara nulis esai itu sama sekali ga ngerti 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので ma non avevo la più pallida idea su come scrivere temi o parlare con le persone 日常の会話とかまた作文とかそういうところは全然できなかったので 일상회화나 작문이나 그런 게 전혀 안됐거든요 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Mas eu não fazia ideia de como ter uma conversa do dia-a-dia ou como escrever uma redação 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Dar în ceea ce privește conversația de zi cu zi sau scrierea, nu puteam deloc să fac asta 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Но я не знал как участвовать в ежедневных разговорах и как писать сочинение 日常の会話とかまた作文とかそういう ところは全然できなかったので Günlük hayat konuşması ya da bir kompozisyon nasıl yazılır bu gibi konuları hiç beceremiyordum 日常 の 会話 とかまた 作文 とかそういうところは 全然 できなかったので 不过 像是 日常 会话 跟 作文 之类 的 , 我 完全 不行 また 漢字 も 難しい 漢字 と か 全然 わから なかった ので |かんじ||むずかしい|かんじ|||ぜんぜん||| また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので و ايضا لم اكن اعرف اي رمز صعب また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので A taky jsem neznal žádné složitější znaky. また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので Und ich kannte auch keine schwierigen Kanji. また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので And I didn't know any difficult characters either また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので Y no conocía ningún caracter difícil tampoco また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので Et je ne savais pas non plus les kanjis difficiles また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので Aku juga ga ngerti kanji-kanji yang sulit また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので E non conoscevo nessun carattere difficile また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので 또 한자도 어려운 한자는 전혀 몰라서 また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので E como eu não sabia muitos kanjis difíceis また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので Și nici nu știam caracterele dificile また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので И я не знал многие сложные иероглифы тоже また漢字も難しい漢字とか全然わからなかったので Yine Kanji konusunda (Japonya'nın yazı sistemlerinden birisi), zor kanjileri hiç bilmiyordum また 漢字 も 難 しい 漢字 とか 全然 わからなかったので 还有 汉字 也 是 , 汉字 什么 的 我 也 是 完全 不 懂 地名 や 名前 など を 読み上げる の が 難しかったり ちめい||なまえ|||よみあげる|||むずかしかったり 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり لقد كان من الصعب بنسبه لي قراءة اسماء الاماكن او الاسماء 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Čtení názvů a jmen bylo pro mě těžké. 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Es war schwierig für mich, Orte oder Namen zu lesen. 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり It was difficult for me to read out places or names 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Fue difícil para mi leer lugares o nombres 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり C'était dur pour moi de lire des endroits ou des noms 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Aku sulit baca nama tempat dan nama orang 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Era difficilissimo per me leggere i nomi dei luoghi o delle persone 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり 지명이나 이름 같은 걸 읽는 것이 어렵다든지 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり era difícil saber a leitura de nomes de lugares e de pessoas 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Îmi era greu să citesc locuri sau nume 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Мне было сложно читать имена и названия мест 地名や名前などを読み上げるのが難しかったり Yer ve kişi isimlerini okumakta zorlanıyordum mesela 地名 や 名前 などを 読 み 上 げるのが 難 しかったり 读 地名 、 名字 等 也 很 困难 そういう 時 は どう やって 勉強 した の ? |じ||||べんきょう|| そういう時はどうやって勉強したの? اذا كيف تعلمت ذلك؟ そういう時はどうやって勉強したの? Jak ses to tehdy naučil? そういう時はどうやって勉強したの? Wie hast du das damals gelernt? そういう時はどうやって勉強したの? So how did you go about learning that? そういう時はどうやって勉強したの? ¿Y cómo hiciste para aprender eso? そういう時はどうやって勉強したの? Et à ce moment-là, comment t'as appris ? そういう時はどうやって勉強したの? Jadi gimana caranya kamu melajarin semua itu? そういう時はどうやって勉強したの? Quindi come hai imparato ? そういう時はどうやって勉強したの? 그럴 때 어떻게 공부했는데? そういう時はどうやって勉強したの? De que forma você estudou pra situações assim? そういう時はどうやって勉強したの? Și cum ai făcut să înveți lucrurile astea? そういう時はどうやって勉強したの? И как ты этому обучался? そういう時はどうやって勉強したの? Bu durumdayken nasıl çalıştın peki ? そういう 時 はどうやって 勉強 したの? 那时 你 是 如何 学习 的 ? 体 で 経験 し ながら 学んだ んです からだ||けいけん|||まなんだ| 体で経験しながら学んだんです فقط انساب مع الوضع واجرب كل شي 体で経験しながら学んだんです Prostě jen tak, učil jsem se nabíráním zkušeností. 体で経験しながら学んだんです Ich habe gelernt, während ich es erlebt habe. 体で経験しながら学んだんです Just going with the flow and experiencing everything 体で経験しながら学んだんです Simplemente ir con la corriente y experimentar todo 体で経験しながら学んだんです J'ai appris sur le tas, avec l'expérience 体で経験しながら学んだんです Ya belajar sambil jalan aja 体で経験しながら学んだんです Cavalcando l'onda e provando tutto 体で経験しながら学んだんです 몸으로 경험하면서 배웠어요 体で経験しながら学んだんです Aprendi seguindo o fluxo e pegando experiência 体で経験しながら学んだんです Am învățat trăind pe propria piele 体で経験しながら学んだんです Просто плыл по течению и испытывал всё 体で経験しながら学んだんです Bizzat deneyimleyerek öğrendim 体 で 経 験 しながら 学 んだんです 依照 经验 还有 使用 情境 来 模仿 学习 特に 会話 は そう です とくに|かいわ||| 特に会話はそうです خصوصا عندما اتحدث 特に会話はそうです Tak to bylo zejména s mluvením. 特に会話はそうです Besonders beim Sprechen. 特に会話はそうです Especially with speaking 特に会話はそうです Especialmente con hablar 特に会話はそうです Surtout en parlant 特に会話はそうです Terutama untuk speaking 特に会話はそうです Soprattutto con il parlato 特に会話はそうです 특히 회화가 그렇죠 特に会話はそうです Especialmente com conversação 特に会話はそうです Mai ales partea de conversație 特に会話はそうです  Особенно с устной частью 特に会話はそうです Özellikle konuşma konusunda öyleydi 特 に 会話 はそうです 尤其 会话 更是如此 韓国 で 初めて 日本 語 を 勉強 した 時 は 何 が 難しかった ? かんこく||はじめて|にっぽん|ご||べんきょう||じ||なん||むずかしかった 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? عندما بدأت الدراسه اولا في كوريا ما الاشياء الصعبه اللتي واجهتك؟ 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Když jsi začal studovat japonštinu v Koreji, co bylo nejtěžší? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Was war schwierig, als du das erste Mal Japanisch in Korea studiert hast? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? When you first started studying in Korea what was difficult? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Cuando empezaste a estudiar en Corea, qué fue difícil? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Quand tu as commencé à étudier le Japonais en Corée, qu'est-ce qui a été difficile ? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Waktu belajar Jepang di Korea kesulitannya apa? 172 00:12:49,956 --> 00:12:55,700 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Pertamanya sih, karena grammarnya Korea dan Jepang itu mirip 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Quando hai iniziato a studiare in Corea cos'era difficile da imparare ? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? 한국에서 처음 일본어를 공부했을 때는 뭐가 어려웠어? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Quando você começou a estudar japonês na Coreia, o que foi difícil? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Când ai început să înveți japoneză în Coreea, ce ți s-a părut dificil? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Когда ты сначала начал изучать японский в Корее что было сложного? 韓国で初めて日本語を勉強した時は何が難しかった? Kore'de ilk defa Japonca çalışmaya başladığın zaman nede zorlandın ? 韓国 で 初 めて 日本語 を 勉強 した 時 は 何 が 難 しかった? 最一 开始 在 韩国 学 日文 时 , 你 觉得 最难 的 部分 是 什么 ? 初めて 勉強 した 時 は 韓国 語 と 日本 語って 文法 は 似て ます ので はじめて|べんきょう||じ||かんこく|ご||にっぽん|かたって|ぶんぽう||にて|| 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので عندما بدأت قواعد اللغه الكوريه واليابانيه متشابهه 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Když jsem se začal poprvé učit… korejská a japonská gramatika si jsou hodně podobné, 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Als ich anfing... Koreanisch und Japanisch haben eine ähnliche Grammatik, 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので When I started, well Korean and Japanese grammar is similar 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Cuando empecé, bueno, la gramática coreana y japonesa es similar 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Quand j'ai commencé, bon, la grammaire coréenne et la japonaise sont similaires 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Quando avevo iniziato…. Beh la grammatica Coreana e Giapponese sono simili 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので 처음 공부했을 때는 한국어랑 일본어가 문법이 닮아서 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Assim que comecei a estudar, como a gramática coreana é similar à gramática japonesa, 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Atunci când am început, coreeana și japoneza au o gramatică asemănătoare 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので Когда я начал, вообще то корейская и японская грамматика похожа 初めて勉強した時は韓国語と日本語って文法は似てますので İlk çalışmaya başladığımda Korece ve Japonca dil bilgisel olarak benzediği için 初 めて 勉強 した 時 は 韓国語 と 日本語 って 文法 は 似 てますので 一 开始 学 的 时候 , 因为 韩文 跟 日文 的 文法 很 像 文法 の 方 は 良かった んです けど ぶんぽう||かた||よかった|| 文法の方は良かったんですけど فكنت بخير مع القواعد 文法の方は良かったんですけど tak gramatika pro mě byla v pohodě. 文法の方は良かったんですけど also war ich ziemlich gut in der Grammatik. 文法の方は良かったんですけど so I was quite alright with the grammar 文法の方は良かったんですけど así que estaba bien con la gramática 文法の方は良かったんですけど du coup, ça allait plutôt bien avec la grammaire 文法の方は良かったんですけど Jadi masih gapapa sih 文法の方は良かったんですけど quindi ero apposto con la grammatica 文法の方は良かったんですけど 문법은 괜찮았는데 文法の方は良かったんですけど a parte de gramática foi bem tranquila 文法の方は良かったんですけど deci gramatica a fost în regulă 文法の方は良かったんですけど так что все с грамматикой было нормально 文法の方は良かったんですけど Dil bilgisi gayet iyiydi 文法 の 方 は 良 かったんですけど 所以 文法 的 部分 学得 不错 やっぱり 漢字 です |かんじ| やっぱり漢字です اعتقد الكانجي やっぱり漢字です Ale přeci jen kandži… やっぱり漢字です Ich denke Kanji. やっぱり漢字です I think kanji やっぱり漢字です Creo que el kanji やっぱり漢字です Ca devait être les kanjis やっぱり漢字です Yang sulit itu kanji やっぱり漢字です Penso i kanji やっぱり漢字です 역시 한자죠 やっぱり漢字です Então eu diria que foi kanji やっぱり漢字です Cred că a fost kanji やっぱり漢字です Я думаю самой сложной частью была изучение иероглифов やっぱり漢字です ama kanji やっぱり 漢字 です 我 觉得 最难 的 还是 汉字 韓国 も 使わ ない ので かんこく||つかわ|| 韓国も使わないので نحن لا نستعملهم في كوريا 韓国も使わないので Ty v Koreji nepoužíváme. 韓国も使わないので Wir benutzen sie nicht in Korea. 韓国も使わないので We don't use them in Korea 韓国も使わないので No los usamos en Corea 韓国も使わないので Etant donné qu'on n'en utilise pas en Corée 韓国も使わないので Di Korea ga pakai Kanji 韓国も使わないので Non ne abbiamo in Corea 韓国も使わないので 한국도 안 쓰거든요 韓国も使わないので porque não os utilizamos na Coreia 韓国も使わないので Pentru că nu îi folosim în Coreea 韓国も使わないので Мы не используем их в Корее 韓国も使わないので Kore'de kullanmadığımız için 韓国 も 使 わないので 因为 韩国 几乎 都 没 在 使用 じゃどう やって 漢字 を 覚えた ? ||かんじ||おぼえた じゃどうやって漢字を覚えた? اذا كيف درستهم؟ じゃどうやって漢字を覚えた? Tak jak ses je učil? じゃどうやって漢字を覚えた? Wie hast du sie dann also gelernt? じゃどうやって漢字を覚えた? SO how did you study them? じゃどうやって漢字を覚えた? Y cómo los estudiaste? じゃどうやって漢字を覚えた? Comment t'as fait pour les apprendre ? じゃどうやって漢字を覚えた? Jadi gimana cara kamu ngafalinnya? じゃどうやって漢字を覚えた? Quindi come li hai studiati? じゃどうやって漢字を覚えた? 그럼 한자공부는 어떻게 했어? じゃどうやって漢字を覚えた? Então como você memorizou os kanjis? じゃどうやって漢字を覚えた? Deci cum ai învățat kanji? じゃどうやって漢字を覚えた? И как ты их изучал? じゃどうやって漢字を覚えた? O zaman nasıl kanjileri aklında tutuyordun ? じゃどうやって 漢字 を 覚 えた? 那 你 是 如何 记 汉字 的 ? 漢字 は .. かんじ| 漢字は.. الكانجي.... 漢字は.. Kandži... 漢字は.. Kanji... 漢字は.. Kanji... 漢字は.. Kanji… 漢字は.. Les kanji... 漢字は.. Kanji... 漢字は.. Kanji... 漢字は.. 한자는.. 漢字は.. Kanji... 漢字は.. Kanji... 漢字は.. Иероглифы... 漢字は.. Kanji... 漢字 は.. 汉字 啊 もう 黙って やる しか ない で すね |だまって||||| もう黙ってやるしかないですね انت فقط يجب عليك ان تصمت وتفعلها もう黙ってやるしかないですね člověk to prostě musí nějak skousnout. もう黙ってやるしかないですね Du musst nur die Klappe halten und sie einfach lernen. もう黙ってやるしかないですね you just have to shut up and do it もう黙ってやるしかないですね solamente tienes que callarte y hacerlo もう黙ってやるしかないですね Tu dois juste te taire et les faire もう黙ってやるしかないですね mau ga mau cuma bisa dihafalin aja もう黙ってやるしかないですね Devi solo star zitto e studiare. もう黙ってやるしかないですね 입 다물고 하는 수 밖에 없죠 もう黙ってやるしかないですね Aceita que dói menos, né もう黙ってやるしかないですね nu ai de ales decât să taci și să o faci もう黙ってやるしかないですね Просто молча учиться もう黙ってやるしかないですね Susup yapmaktan başka çare yok もう 黙 ってやるしかないですね 也 只能 硬記 了 それ が 答え だ ||こたえ| それが答えだ هذه هيا الاجابه それが答えだ Tohle je tedy řešením. それが答えだ Das ist die Antwort! それが答えだ That's the answer それが答えだ Esa es la respuesta それが答えだ C'est ça la réponse それが答えだ Itu jawabannya それが答えだ Quella è la risposta それが答えだ 그게 답이다 それが答えだ Essa é a resposta それが答えだ Ăsta e răspunsul それが答えだ Вот и ответ それが答えだ Cevabım bu それが 答 えだ 也 只有 这个 答案 了 もう 何 回 も 書いて 覚える 感じ ? そうです |なん|かい||かいて|おぼえる|かんじ|そう です もう何回も書いて覚える感じ?そうです اذا كنت تكتبها في وقت وفي وقت مرى اخرى الى ان تتذكرها؟ -نعم もう何回も書いて覚える感じ?そうです Takže něco jako psaní pořád a pořád dokola, dokud si to nezapamatuješ? – Přesně tak. もう何回も書いて覚える感じ?そうです Also sie immer und immer wieder schreiben, bist du sie kannst? - Ja! もう何回も書いて覚える感じ?そうです So like writing it time and time again until you remember? - Yeah もう何回も書いて覚える感じ?そうです ¿Escribiéndolo una y otra vez hasta que te recuerdes? - Si もう何回も書いて覚える感じ?そうです Genre, les écrire encore et encore jusqu'à ce que tu t'en souviennes ? - Ouais もう何回も書いて覚える感じ?そうです Latihan nulis berulang-ulang kali? – Iya もう何回も書いて覚える感じ?そうです Quindi tipo scriverli e scriverli in continuo finchè non te li ricordi? - Si もう何回も書いて覚える感じ?そうです 몇 번이고 적어서 외우는 느낌? / 그렇죠 もう何回も書いて覚える感じ?そうです - Então você escreve várias vezes até lembrar? - Exato もう何回も書いて覚える感じ?そうです Deci să îi scrii de mai multe ori până îi reții? - Da もう何回も書いて覚える感じ?そうです -Так что писать и переписывать пока ты не запомнишь? -Именно так. もう何回も書いて覚える感じ?そうです Defalarca yazıp ezberleme havasında mıydı ? – Aynen öyle もう 何回 も 書 いて 覚 える 感 じ?そうです- 不断 重复 多写 几次 去 记 的 感觉 ?- 没错 ジウォン は 、 日本 語 を 勉強 した 時 韓国 で 日本 語 を 勉強 した 時 、 どう やって 勉強 した ? ||にっぽん|ご||べんきょう||じ|かんこく||にっぽん|ご||べんきょう||じ|||べんきょう| ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? اذا متى بدأت بتعلم اللغه اليابانيه في كوريا كيف فعلتها؟ ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Když ses učil japonsky v Koreji, jak ses učil? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Als du Japanisch in Korea studiert hast, wie hast du das gemacht? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? When you were studying Japanese in Korea how did you do it? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Cuando estudiabas japonés en Corea, ¿cómo lo hacías? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Quand tu étudiait le japonais en Corée, tu faisais comment ? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Waktu di Korea itu belajar Bahasa Jepangnya gimana? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Quando studiavi giapponese in Corea, come studiavi ? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? 지원이는 일본어를 공부했을 때, 한국에서 일본어를 공부했을 때 어떻게 공부했어? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を 勉強した時、どうやって勉強した? Quando você estudava japonês na Coreia, de que maneira você estudava? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Cum ai învățat japoneza atunci când studiai în Coreea? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Как ты изучал японский в Корее? ジウォンは、日本語を勉強した時韓国で日本語を勉強した時、どうやって勉強した? Japoncaya çalıştığın zaman, Kore'de Japoncaya çalıştığın zaman nasıl çalışıyordun ? ジウォンは、 日本語 を 勉強 した 時 韓国 で 日本語 を 勉強 した 時 、どうやって 勉強 した?Ji Won 你 在 韓國 是 如何 學習 日文 的 呢 ? 僕 は 日本 語 を 勉強 する 時 に 塾 で 勉強 し ました ぼく||にっぽん|ご||べんきょう||じ||じゅく||べんきょう|| 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました (مؤسسة خاصة لتهيئة الطلاب لامتحانات قبول الجامعه)cram schoolدرست اليابانيه في 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Učil jsem se japonštinu v soukromé škole. 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Ich habe Japanisch an einer Privatschule gelernt. 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました I studied Japanese at a cram school 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Estudiaba japonés en una escuela intensiva 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました J'ai étudié le japonais dans une école privée 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Aku belajar Jepang di bimbel sih 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Ho studiato giapponese in lezioni private nel doposcuola 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました 저는 일본어 공부할 땐 학원에 다녔어요 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Eu estudei japonês num cursinho particular 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Am studiat japoneza la o școală de meditații 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Я учился в вечерней школе 僕は日本語を勉強する時に塾で勉強しました Kursta çalışıyordum 僕 は 日本語 を 勉強 する 時 に 塾 で 勉強 しました 我 在 韩国 是 去 补习班 学 日文 的 じゃ 、 自分 だけ じゃ なくて そういう 日本 語 の 教えて くれる 先生 が いて |じぶん|||||にっぽん|ご||おしえて||せんせい|| じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて اذا لم تكن انت فقط كان هناك مدرسين يعلمونك ايضا じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Takže ses neučil sám, ale měl jsi učitele. じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Also hast du nicht alleine gelernt, sondern du hattest einen Lehrer, der es dir beibrachte? じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて So it wasn't just you you had a teacher who taught you じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Así que no eras solo tú, tenías una o un profesor que te enseñaba じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Du coup, ce n'était pas que toi, tu avais un professeur qui t'enseignait じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Oh ga belajar sendiri ya ada guru yang ngajarin じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Quindi avevo un insegnante che mi insegnava じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて 그럼 혼자서 하는게 아니라 일본어를 / 가르쳐주는 선생님이 있고 じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて - Então você não estudava sozinho, tinha... - Tinha um professor que me ensinava じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Deci nu ai făcut-o de unul singur, aveai un profesor care te învăța japoneză じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて Так что у тебя был учитель じゃ、自分だけじゃなくてそういう日本語の教えてくれる先生がいて O zaman, sadece kendine kendine değil Japoncayı öğreten öğretmenlerin de vardı じゃ、 自 分 だけじゃなくてそういう 日本語 の 教 えてくれる 先生 がいて- 所以 不是 自学 - 有教 日文 的 老师 这样 毎日 単語 の 試験 を 受けたり まいにち|たんご||しけん||うけたり 毎日単語の試験を受けたり كان لدي امتحان كلمات كل يوم 毎日単語の試験を受けたり Každý den jsem měl test ze slovíček. 毎日単語の試験を受けたり Ich hatte jeden Tag Vokabeltests. 毎日単語の試験を受けたり I had vocabulary tests every day 毎日単語の試験を受けたり Tenía exámenes de vocabulario todos los días 毎日単語の試験を受けたり J'avais des tests de vocabulaire tous les jours 毎日単語の試験を受けたり Tiap hari ada tes vocab 毎日単語の試験を受けたり Avevo esami a sui vocaboli ogni giorno 毎日単語の試験を受けたり 매일 단어 시험을 친다던지 毎日単語の試験を受けたり Tinha teste de vocabulário todos os dias 毎日単語の試験を受けたり Dădeam teste de vocabular în fiecare zi 毎日単語の試験を受けたり У меня были тесты по словарному запасу каждый день 毎日単語の試験を受けたり Her gün kelime bilgisi sınavına girip 毎 日 単 語 の 試 験 を 受 けたり 每天 有 单字 的 测验 で 、 それ 以外 に も まあ 読んだり 聞いたり する 練習 を 繰り返して やった 気 が し ます ||いがい||||よんだり|きいたり||れんしゅう||くりかえして||き||| で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします وجزء من ذلك احسست بأننا كنا نستمع ونقرأ فقط で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします A mám pocit, že kromě toho jsme i hodně četli a poslouchali. で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします Und abgesehen davon habe ich das Gefühl, dass wir immer das Lesen und Zuhören geübt haben. で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします and apart from that I feel like we jest kept reading and listening で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします y aparte de eso, siento que solamente seguimos leyendo y escuchando で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします et à part ça, j'ai l'impression qu'on ne faisait que lire et écouter で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします Selain dari itu, kayaknya kita latihan reading dan listening terus で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします E appare ciò penso che tutto quel che facevamo era leggere e ascoltare で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を繰り返してやった気がします 그리고 그 외에도 읽거나 듣는 연습을 반복해서 한 것 같아요 で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします e além disso eu acho que muita prática de leitura e escrita で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします și pe lângă asta, am impresia că repetam încontinuu cititul și ascultatul で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします И к тому же мы не прекращали читать и слушать で、それ以外にもまあ読んだり聞いたりする練習を 繰り返してやった気がします bunun dışında da tekrar tekrar okuma ve dinleme alıştırmaları yapıyorduk diye hatırlıyorum で、それ 以外 にもまあ 読 んだり 聞 いたりする 練習 を 繰 り 返 してやった 気 がします 除此之外 还有 阅读 跟 听力 的 练习 , 每日 持续 不断 的 反复 练习 韓国 で 1 年 半 勉強 して たって 言って た けど それ は もう 毎日 言語 学校 に 通って た の ? かんこく||とし|はん|べんきょう|||いって||||||まいにち|げんご|がっこう||かよって|| 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? انت قلت انك كنت تدرس لسنه ونصف هل هذا يعني انك ذهبت الى مدرسة لغه كل يوم؟ 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Zmiňoval jsi, že ses učil rok a půl, znamená to, že jsi do jazykové školy chodil každý den? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Du hast gesagt, dass du für anderthalb Jahre studiert hast. Meintest du, dass du jeden Tag zur Sprachschule gegangen bist? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? You said you studied for a year and a half, did you mean you went to the language school every day? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Dijiste que estudiaste por un año y medio, esto significa que fuiste a la escuela de idiomas todos los días? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Tu as dit que tu as étudié pendant un an et demi, tu veux dire que tu es allé à l'école de langue tous les jours ? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Kan tadi katanya 1,5 tahun ya belajar, itu setiap hari pergi lesnya? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Hai detto che hai studiato per un'anno e mezzo. Significa che andavi a lezione ogni giorno? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれはもう毎日言語学校に通ってたの? 한국에서 1년반 공부했다고 말했는데 매일 일본어학원에 다닌거야? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Você disse que estudou na Coreia por um ano e meio, então você ia à escola de idiomas todos os dias? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Spuneai că ai studiat timp de un an și jumătate în Coreea, asta înseamnă că ai mers la școala de limbi străine zilnic? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Ты сказал что ты учился полтора года, значит ты ходил в эту школу каждый день? 韓国で1年半勉強してたって言ってたけどそれは もう毎日言語学校に通ってたの? Kore'de 1 buçuk yıl çalıştığını söylemiştin ama her gün dil okuluna mı gidiyordun ? 韓国 で1 年 半 勉強 してたって 言 ってたけど、それはもう 毎 日 言語 学校 に 通 ってたの? 你 说 过 你 在 韩国 学 日文 一年 半 , 你 是 每天 都 去 语言 学校 吗 ? 週 6 回 は 行き ました しゅう|かい||いき| 週6回は行きました كنت اذهب 6 مرات في الاسبوع 週6回は行きました Chodil jsem tam 6x týdně. 週6回は行きました Ich ging 6 Mal in der Woche. 週6回は行きました I went 6 times a week 週6回は行きました Iba 6 veces por semana 週6回は行きました J'y allais 6 fois par semaine 週6回は行きました 6 kali seminggu 週6回は行きました Ci andavo 6 volte a settimana. 週6回は行きました 주 6회 갔어요 週6回は行きました Eu ia 6 vezes por semana 週6回は行きました Mergeam de 6 ori pe săptămână 週6回は行きました Я ходил шесть раз в неделю 週6回は行きました Haftada 6 kere gidiyordum. 週 6 回 は 行 きました 我 那时 一周 是 去 六天 週 6 回 ?1 年 半 を 週 6 回 ? しゅう|かい|とし|はん||しゅう|かい 週6回?1年半を週6回? ستة مرات؟ستة مرات في الاسبوع لمدة سنه ونصف ؟ 週6回?1年半を週6回? 6x týdně? 6x týdně po dobu jednoho a půl doku? 週6回?1年半を週6回? 6 Mal? 6 Mal in der Woche für anderthalb Jahre? 週6回?1年半を週6回? 6 times? 6 times a week for a year and a half? 週6回?1年半を週6回? 6 veces? 6 veces por semana por un año y medio? 週6回?1年半を週6回? 6 fois ? 6 fois par semaine pendant un an et demi ? 週6回?1年半を週6回? 6 kali seminggu selama 1,5 tahun? 週6回?1年半を週6回? 6 volte ? 6 volte a settimana per un'anno? 週6回?1年半を週6回? 주 6회? 1년반 동안 주6회? 週6回?1年半を週6回? 6 vezes? 6 vezes por semana durante um ano e meio? 週6回?1年半を週6回? De 6 ori? De 6 ori pe săptămână timp de un an și jumătate? 週6回?1年半を週6回? Шесть раз? Шесть раз в неделю полтора года? 週6回?1年半を週6回? 6 kere mi ? 1 buçuk yıl boyunca haftada 6 kere mi? 週 6 回 ?1 年 半 を 週 6 回 ? 一周 六天 ? 一周 六天 持续一年 半 ? でも 韓国 の 高校 生 って みんな それ ぐらい はやり ます |かんこく||こうこう|せい|||||| でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります لكن جميع طلاب الثانويه يفعلون ذلك بهذا القدر でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Ale tohle je normální pro všechny korejské středoškoláky. でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Aber alle koreanischen Oberschüler machen so viel. でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります But all Korean high schoolers do about that much でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Pero todos los estudiantes de colegio coreanos hacen eso でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Mais tous les lycéens coréens en font autant でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Iya, anak SMA di Korea rata-rata segituan semua でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Ma tutti gli studenti delle superiori in Corea fanno così でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります 그래도 한국 고딩은 다 그 정도 해요 でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Mas todos os estudantes coreanos fazem algo parecido no ensino médio でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Dar toți liceenii din Coreea fac cam atât でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Все корейский старшеклассники учатся примерно столько でも韓国の高校生ってみんなそれぐらいはやります Kore'deki liselilerin hepsi bu ölçüde şeyler yaparlar でも 韓国 の 高校 生 ってみんなそれぐらいはやります 不过 韩国 的 高中生 , 大家 都 差不多 都 是 这 样子 でも ジウォン は 高校 の 勉強 して いる とき に 日本 語 の 勉強 も して たって いう こと ? |||こうこう||べんきょう|||||にっぽん|ご||べんきょう||||| でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? لكنك درست اللغه اليابانيه فوق جميع دراسات المواد اللتي قمت بها؟ でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Ale ty ses učil na ostatní středoškolské předměty a k tomu i japonsky? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Aber du hast zusätzlich zu den anderen Fächern deiner Schule, für die du lernen musstest, noch Japanisch gelernt? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? But you studied Japanese on top of all the studying you did for other high school subjects? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? ¿Pero estudiaste japonés encima de todo lo que tenías que estudiar para tus materias del colegio? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Mais tu as étudié le japonais en plus de toutes les autres matières du lycée ? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Kamu melajarin Jepang selain mapel lain untuk sekolah? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Ma tu studiavi Giapponese oltre a studiare tutte le altre materie ? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? 그래도 지원이는 고등학교 공부하는 동안 일본어 공부도 했다는 거야? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Mas você estudou japonês em paralelo com toda a carga de estudos do ensino médio? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Dar tu învățai și japoneza în timp ce studiai la liceu? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Но ты учил японский к дополнению ко всем другим предметам? でもジウォンは高校の勉強しているときに日本語の勉強もしてたっていうこと? Bu liseye devam ettiğin sırada Japonca çalışmaya da devam ettiğin anlamına mı geliyor yani ? でもジウォンは 高校 の 勉強 しているときに 日本語 の 勉強 もしてたっていうこと? 这样的话 Ji Won 在读 高中 的 时候 也 在 一边 在读 日文 ? もう 授業 は 全然 無視 して 自分 の 勉強 を やって ました |じゅぎょう||ぜんぜん|むし||じぶん||べんきょう||| もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました لقد تجاهلت جميع اعمالي الدراسه وقمت بدراساتي الخاصه もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Soustředil jsem se hlavně na svá studia a ostatní školní povinnosti jsem ignoroval. もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Ich habe alle Schularbeiten ignoriert und lernte einfach selbst もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました I ignored all the schoolwork and just did my own studying もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Ignoraba todo el trabajo del colegio y estudiaba por mi parte もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました J'ai ignoré tout le travail scolaire et j'ai juste fait mes propres études もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Aku ga ngerjain tugas sekolah dan belajar sendiri もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Ignoravo tutte le lezioni e studiavo la mia roba もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました 거의 수업은 무시하고 자기 공부만 했죠 もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Na verdade eu ignorava as aulas e estudava só o que eu queria もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Ignoram în totalitate cursurile și învățam pentru mine もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Я просто игнорировал всю школьную работу и самостоятельно учился もう授業は全然無視して自分の勉強をやってました Dersleri umursamayıp kendi çalışmamı yapıyordum もう 授業 は 全然 無視 して 自 分 の 勉強 をやってました 我 完全 放掉 高中 的 课程 , 然后 自己 念 学校 に いる 間 は がっこう|||あいだ| 学校にいる間は عندما كنت في المدرسه 学校にいる間は Když jsem byl na hodinách. 学校にいる間は als ich in der Schule war. 学校にいる間は when I was at school 学校にいる間は cuando estaba en el colegio 学校にいる間は Quand j'étais encore à l'école 学校にいる間は waktu di sekolah 193 00:14:15,731 --> 00:14:17,245 日本語の勉強ということ? Maksudnya belajar Jepang ya? 学校にいる間は Quando ero a scuola 学校にいる間は 학교에 있는 동안은 学校にいる間は enquanto estava na escola 学校にいる間は în timp ce eram la școală 学校にいる間は Когда я был в школе 学校にいる間は Okulda olduğum zamanda da 学校 にいる 間 は 当 我 在 学校 的 时候 日本 語 の 勉強 と いう こと ? にっぽん|ご||べんきょう||| 日本語の勉強ということ? تعني اليابانيه؟ 日本語の勉強ということ? Máš na mysli japonštinu? 日本語の勉強ということ? Du meinst das Japanisch? 日本語の勉強ということ? You mean the Japanese? 日本語の勉強ということ? Te refieres al japonés? 日本語の勉強ということ? Tu veux dire tes études de japonais ? 日本語の勉強ということ? Intendi il giapponese? 日本語の勉強ということ? 일본어 공부를 했다는 거야? 日本語の勉強ということ? Você quer dizer que estudava japonês? 日本語の勉強ということ? Te referi la studiul limbii japoneze? 日本語の勉強ということ? Ты имеешь ввиду японскому? 日本語の勉強ということ? Japonca mı çalışıyordun yani ? 日本語 の 勉強 ということ? 你 说念 日文 ? 日本 語 の 勉強 や 英語 の 勉強 です ね にっぽん|ご||べんきょう||えいご||べんきょう|| 日本語の勉強や英語の勉強ですね اليابانيه والانجليزيه ايضا 日本語の勉強や英語の勉強ですね Japonštinu a angličtinu. 日本語の勉強や英語の勉強ですね Japanisch und auch Englisch. 日本語の勉強や英語の勉強ですね Japanese and English too 日本語の勉強や英語の勉強ですね Japonés e inglés también 日本語の勉強や英語の勉強ですね Japonais et anglais aussi 日本語の勉強や英語の勉強ですね Jepang dan Inggris juga 日本語の勉強や英語の勉強ですね Giapponese e anche inglese 日本語の勉強や英語の勉強ですね 일본어 공부나 영어 공부를 했죠 日本語の勉強や英語の勉強ですね Eu estudava japonês e inglês 日本語の勉強や英語の勉強ですね Studiul limbii japoneze și al limbii engleze 日本語の勉強や英語の勉強ですね И японскому и английскому 日本語の勉強や英語の勉強ですね Japonca ve İngilizce de 日本語 の 勉強 や 英語 の 勉強 ですね 念 日文 和 念 英文 之类 的 もう 韓国 の 大学 行か ない から 、 そっち は 捨てちゃ って |かんこく||だいがく|いか|||||すてちゃ| もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって انت لن تذهب الى جامعه كوريه على اي حال -نعم لقد رميت كل هذا بعيدا もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって Stejně jsi neplánoval jít na korejskou univerzitu. – Přesně tak, všechno jsem hodil za hlavu. もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって Du wolltest sowieso nicht auf eine koreanische Universität - Ja, ich warf es alles weg. もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって You were not going to a Korean university anyways - Yeah I threw all that away もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって No ibas a ir a una universidad coreana de todos modos – Si, tiré todo eso por la borda もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって Tu n'allais pas dans une université coréenne de toute façon - Ouais, j'ai abandonné tout ça もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって Tapi kamu ya ga masuk univ di Korea juga sih ya – Iya makanya aku ga kerjain もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって Non volevi comunque andare ad un'università coreana in ogni caso quindi hai scansato le altre materie - Si le ho scansate tutte もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって 이제 한국대학은 안 가니까.. / 그 쪽은 버렸죠 もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって - Você já não ia pra uma universidade corena - É, daí eu já descartei もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって Nu aveai de gând să mergi la o facultate din Coreea - Da, am dat la o parte toate alea もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって -Все равно ты не собирался вступать в корейский университет -Да я от этого отказался もう韓国の大学行かないから、そっちは捨てちゃって – Kore'de bir üniversiteye zaten gitmeyeceğin için – O tarafı aklımdan çıkarmıştım もう 韓国 の 大学 行 かないからそっちは 捨 てちゃって- 因为 你 已经 决定 不去 念 韩国 的 大学 - 对 , 所以 我 那 部分 全 放掉 了 でも やっぱり 高校 に は 行か ない と だ から さ 、 いつ 日本 語 の 言語 学校 に 行く 時間 が あった の ? ||こうこう|||いか|||||||にっぽん|ご||げんご|がっこう||いく|じかん||| でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? لكن كنت تذهب الى الحصص على اي حال متى كان لديك الوقت لمدرسة اللغه اليابانيه؟ でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Ale stejně jsi minimálně musel na hodiny, tak kde jsi vzal čas na japonskou jazykovou školu? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Aber du musstest ja trotzdem zum Unterricht gehen. Also wann hattest du dann die Zeit für die japanische Sprachschule? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? But you had to at least go to classes anyway so when did you have time for the Japanese language school? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Pero tenías que al menos ir a clases así que cuando tenías tiempo para la escuela de japonés? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Mais tu devais au moins aller en cours quand même, quand est-ce que tu trouvais le temps pour l'école de japonais ? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Tapi kan kamu tetep pergi sekolah nih, jadi kapan waktu pergi kelas bahasanya? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Ma dovevi comunque frequentare le lezioni quindi dove trovavi il tempo per il doposcuola di lingua giapponese ? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? 그래도 역시 학교를 안 갈 수는 없으니까, 언제 일본어 학원에 간거야? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、 いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Mas mesmo assim você tinha que estar presente nas aulas, então quando você tinha tempo de ir pro cursinho? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Dar tot trebuia să mergi la orele de la liceu, deci când ai avut timp să mergi la școala de japoneză? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Но ты все равно должен был ходить на уроки так что когда у тебя было время учиться японскому в вечерней школе? でもやっぱり高校には行かないとだからさ、いつ日本語の言語学校に行く時間があったの? Yine de lisedeki derslere gitmek zorundaydın, Japonca dil okuluna gidecek zamanın var mıydı ne zaman gidiyordun ? でもやっぱり 高校 には 行 かないとだからさ、いつ 日本語 の 言語 学校 に 行 く 時間 があったの? 不过 你 除了 要 去 高中 念书 以外 , 你 都 几点 去 日语 语言 学校 ? 学校 が 終わったら 5 時 ぐらい です けど 5 時 から 10 時 まで そんな 感じ で がっこう||おわったら|じ||||じ||じ|||かんじ| 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで 10 pmالمدرسه تنتهي في الساعه الخامسه مساءً،اذا من الساعه 5مساءً الى 10 مساءً 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで Škola skončila vždycky zhruba v 5 h, takže vždycky od 5 do cca 10 h večer. 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで Die Schule war etwa um 17 Uhr vorbei, also etwa von 17 bis 22 Uhr. 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで The school ended at about 5 pm, so from 5 until like 10 pm 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで El colegio terminaba a las 5pm, así que de 5 hasta las 10pm 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで L'école finissait à 5h à peu près, du coup de 5h jusqu'à, genre, 10h du soir 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで Pulang sekolah jam 5, jadi dari jam 5-10 malem 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで Le lezioni finivano intorno alle 17:00 quindi dalle 17:00 fino verso le 22:00 学校が終わったら5時ぐらいですけど5時から10時までそんな感じで 학교가 마치면 5시정도인데, 5시부터 10시까지 정도로 (했죠) 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで As aulas do ensino média acabavam por volta de 17h, então o cursinho era de 17h às 22h 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで Școala se termina pe la ora 5 seara, așa că de la 5 până pe la 10 seara, cam așa 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで У меня школа заканчивалось в 5 вечера так что от пяти до 10 学校が終わったら5時ぐらいですけど 5時から10時までそんな感じで Okul bittiğinde saat 17.00 civarı olduğundan saat 17.00 ve 22:00 arasındaydı 学校 が 終 わったら5 時 ぐらいですけど5 時 から10 時 までそんな 感 じで 学校 差不多 五点 左右 结束 , 大概 是 五点 到 十点 之类 的 5 時 から 10 時 まで 日本 語 の 学校 に 行って 日本 語 を 勉強 して た ん ? じ||じ||にっぽん|ご||がっこう||おこなって|にっぽん|ご||べんきょう||| 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? انت ذهبت الى المدرسه الخصوصيه(اللتي تعطي دروس اضافيه)من5 الى 10 مساءً؟ 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Chodil jsi do jazykové školy od 5 do 10 h, aby ses učil japonsky? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Du bist von 17 bis 22 Uhr zur Sprachschule gegangen, um Japanisch zu lernen? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? You went to the cram school from 5 to 10 to study Japanese? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? ¿Ibas a la escuela intensiva de 5 a 10 para estudiar japonés? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Tu allais à l'école de japonais de 5h jusqu'à 10h pour étudier le japonais ? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Kamu bimbel dari jam 5-10 malem buat belajar Jepang? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Frequentavi il doposcuola tra le 17:00 e le 22:00 per studiare giapponese !? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? 5시부터 10시까지 일본어 학원에 가서 공부한거야? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Você ia pro cursinho de 17h às 22h pra estudar japonês? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Mergeai la școala de meditații să înveți japoneză de la 5 la 10? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Ты учился в вечерней школе с 5 до 10 вечера? 5時から10時まで日本語の学校に行って日本語を勉強してたん? Yani saat 17.00'den 22.00'ye kadar Japonca dil okuluna mı gidiyordun ? 5 時 から10 時 まで 日本語 の 学校 に 行 って 日本語 を 勉強 してたん? 你 从 五点 去 日语 语言 学校 , 学日 文学 到 十点 ? それ を 1 週間 に 6 日間 やって た と いう こと ? ||しゅうかん||にち かん||||| それを 1週間に6日間やってたということ? وفعلت ذلك ستة مرات في الاسبوع それを 1週間に6日間やってたということ? A to jsi dělal 6x týdně? それを 1週間に6日間やってたということ? Und das hast du 6 Mal in der Woche getan? それを 1週間に6日間やってたということ? And you did that 6 times a week? それを 1週間に6日間やってたということ? ¿Y hacías eso 6 veces por semana? それを 1週間に6日間やってたということ? Et tu faisais ça 6 fois par semaine ? それを 1週間に6日間やってたということ? Terus 6 kali lagi dalem seminggu? 200 00:14:45,030 --> 00:14:51,249 そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Iya 6 hari, tapi Sabtu ada waktu senggang juga それを 1週間に6日間やってたということ? E lo facevi 6 volte a settimana !? それを 1週間に6日間やってたということ? 그걸 일주일에 6일간 했다고? それを 1週間に6日間やってたということ? E você fazia isso 6 vezes por semana? それを 1週間に6日間やってたということ? Și făceai asta de 6 ori pe săptămână? それを 1週間に6日間やってたということ? И ты это делал шесть раз в неделю? それを 1週間に6日間やってたということ? Ayrıca bunu haftada 6 kez yapıyordun öyle mi ? それを 1 週間 に6 日間 やってたということ? 然后 一周 连续 六天 ? そう です 6 日間 やって 、 土曜日 と か は ちょっと 余裕 が あったり も し ます けど ||にち かん||どようび|||||よゆう|||||| そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど نعم فعلت ذلك ستة ايام ،لكن يوم السبت يبقى لدي بعض وقت فراغ そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Přesně tak, tak jsem to měl 6 dní v týdnu, ale v sobotu jsem vždycky měl trochu volného času. そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Ja, das habe ich an 6 Tagen der Woche gemacht. Aber samstags hatte ich etwas Freizeit. そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Yeah I did that 6 days, but on Saturdays I had some free time そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Si, hacía eso por 6 días, pero los sábados tenia tiempo libre そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Ouais, je le faisais 6 jours, mais le samedi j'avais un peu de temps libre そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Si lo facevo per 6 giorni, ma il Sabato avevo del tempo libero そうです6日間やって、土曜日とかはちょっと余裕があったりもしますけど 그렇죠 6일간 해서, 토요일 같은 날은 좀 여유가 있거나 하지만요 そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Sim, eu ia 6 vezes, mas nos sábados eu tinha um pouco mais tempo livre そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Da, făceam asta timp de 6 zile, dar sâmbăta aveam niște timp liber そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Да я это делал шесть раз в неделю но по субботам у меня было немного свободного времени そうです6日間やって、土曜日とかは ちょっと余裕があったりもしますけど Evet 6 kezdi ama Pazar günleri biraz boş zamanım da oluyordu そうです6 日間 やって、 土曜日 とかはちょっと 余裕 があったりもしますけど 没错 , 连续 念 六天 , 星期六 才 稍微 有些 空闲 的 时间 それ を 1 年 半 やって たら それ は 上手に なる わ ||とし|はん|||||じょうずに|| それを1年半やってたらそれは上手になるわ اذا فعلت ذلك لمدة سنه ونصف انت ملزم بأن تصبح جيدا それを1年半やってたらそれは上手になるわ Když něco takového člověk dělá rok a půl… to se hodně zlepší. それを1年半やってたらそれは上手になるわ Wenn du das für anderthalb Jahre gemacht hast, dann bist du bestimmt gut. それを1年半やってたらそれは上手になるわ If you do this for a year and a half you're bound to get good それを1年半やってたらそれは上手になるわ Si haces eso por año y medio, vas a terminar siendo bueno それを1年半やってたらそれは上手になるわ Si tu fais ça pendant un an et demi, tu deviendras forcément bon それを1年半やってたらそれは上手になるわ Wah kalau kayak gini 1,5 tahun pasti jago ya それを1年半やってたらそれは上手になるわ Se studi così per un'anno e mezzo devi diventare veramente bravo それを1年半やってたらそれは上手になるわ 그걸 1년반 하면은 그거는 잘 할 수 밖에 없지 それを1年半やってたらそれは上手になるわ Se você fizer isso por um ano e meia você acaba ficando bom それを1年半やってたらそれは上手になるわ Dacă faci asta timp de un an și jumătate, trebuie să devii foarte bun それを1年半やってたらそれは上手になるわ Наверно если так делать полтора года то будешь очень хорошо знать それを1年半やってたらそれは上手になるわ Bunu 1 buçuk yıl boyunca yaparsan iyi olursun tabii それを1 年 半 やってたらそれは 上 手 になるわ 这样 持续一年 半 , 肯定 是 会 变得 很 厉害 的 これ は 多分 あまり みんな 参考 に なら ない な ||たぶん|||さんこう|||| これは多分あまりみんな参考にならないな لااعتقد ان جميعكم يا رفاق تفعلون ذلك بهذا القدر これは多分あまりみんな参考にならないな Ale… nemyslím si, že tohle dokázali i ostatní napodobit. これは多分あまりみんな参考にならないな Ich glaube nicht, dass es was für jeden von euch ist. これは多分あまりみんな参考にならないな I don't think all of you guys are in for that much これは多分あまりみんな参考にならないな No creo que a ustedes les vaya a tocar tanto como eso これは多分あまりみんな参考にならないな C'est un exemple assez difficile à suivre pour la plupart これは多分あまりみんな参考にならないな Kayaknya ga semua orang seniat itulho これは多分あまりみんな参考にならないな Non penso che questo sia molto utile per tutti これは多分あまりみんな参考にならないな 이건 아마 다들 참고하기는 힘들겠다 これは多分あまりみんな参考にならないな Não sei se isso vai servir de referência pra vocês, pessoal これは多分あまりみんな参考にならないな Nu cred că asta e prea util pentru voi これは多分あまりみんな参考にならないな Но я не думаю что вы все собираетесь учиться столько же これは多分あまりみんな参考にならないな Büyük ihtimal herkes senin gibi yapamayacaktır これは 多分 あまりみんな 参考 にならないな 这 大概 也 只能 给 大家 做个 参考 こんなに 勉強 でき ない よ ね |べんきょう|||| こんなに勉強できないよね لا اعتقد انني كنت استطيع الدراسه بهذا الوقت こんなに勉強できないよね Nemyslím, že bych se dokázal učit tak moc. こんなに勉強できないよね Ich glaube nicht, dass ich so viel lernen könnte. こんなに勉強できないよね I don't think I could study that much こんなに勉強できないよね Yo no creo poder estudiar tanto こんなに勉強できないよね Je ne pense pas que je pourrais étudier autant こんなに勉強できないよね Aku ga bisa kayaknya seniat itu こんなに勉強できないよね Io non penso di riuscire a studiare così tanto こんなに勉強できないよね 이렇게나 공부하기는 힘들지 こんなに勉強できないよね Eu não consigo estudar esse tanto こんなに勉強できないよね Nu cred că aș putea să învăț atât こんなに勉強できないよね Я не думаю что смогу учиться столько こんなに勉強できないよね Bu kadar çalışamazsınız yani değil mi こんなに 勉強 できないよね 我 觉得 我 应该 无法 这样 念书 まあ でも すごい 面白い ね こういう 、 なんだ ろ 勉強 の 環境 が あった の は 面白い |||おもしろい|||||べんきょう||かんきょう|||||おもしろい まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い لكنه من المثير للاهتمام انك كنت تعرف كيف كانت حالتك التعليميه まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Ale je dost zajímavé slyšet o tom, jaké byly tvoje podmínky pro učení. まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Aber es ist interessant zu wissen, wie deine Lernbedingungen waren. まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い But it's interesting to know what your learning conditions were まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Pero es interesante saber cuales eran tus condiciones de aprendizaje まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Cela dit, c'est hyper intéressant de savoir quelles ont été tes conditions d'apprentissage まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Tapi menarik juga nih cara belajarmu まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Ma è molto interessante conoscere le tue condizioni di studio まあでもすごい面白いねこういう、なんだろ勉強の環境があったのは面白い 그래도 재미있네 이런 뭐랄까, 공부의 환경이 있다는게 흥미로워 まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Mas achei muito interessante essas circunstâncias nas quais você estudou まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Dar e foarte interesant să știm cum au fost condițiile tale de învățare まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Но все равно интересно узнать как ты учился まあでもすごい面白いねこういう、 なんだろ勉強の環境があったのは面白い Fakat çok ilginçmiş böyle bir öğrenme ortamının olması da まあでもすごい 面白 いねこういう、なんだろ 勉強 の 環境 があったのは 面白 い 不过 这种 方式 听 起来 也 是 满 有趣 的 , 能够 听到 有 这种 学习 方式 是 有趣 的 じゃあ 実際 に 日本 に 来て みて 生活 する とき に 何 が 一 番 大変だった ? |じっさい||にっぽん||きて||せいかつ||||なん||ひと|ばん|たいへんだった じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? اذا بعد مجيئك لليابان ما اصعب جزء واجهك؟ じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Takže po tom, co jsi přijel do Japonska, co bylo nejtěžší? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Was war also der schwierigste Teil, nachdem du nach Japan kamst? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? So after coming to Japan what was the hardest part? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Luego de venir a Japón, ¿cuál fue la parte más difícil? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Alors, après être venu au Japon, quelle a été la partie la plus difficile ? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Terus yang paling sulit pas udah dateng di Jepang apa? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Dopo che sei arrivato in Giappone qual'è stata la parte più difficile ? じゃあ実際に日本に来てみて生活するときに何が一番大変だった? 그럼 실제로 일본에 와서 생활 할 땐 뭐가 가장 힘들었어? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Depois de vir de fato pro Japão, qual foi a parte mais difícil de viver aqui? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Deci odată ce ai ajuns în Japonia, ce ți-a fost cel mai greu? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Так после того как ты прибыл в Японию что было самым сложным? じゃあ実際に日本に来てみて 生活するときに何が一番大変だった? Peki Japonya'ya geldiğinde günlük hayatta seni en zorlayan şey neydi ? じゃあ 実 際 に 日本 に 来 てみて、 生活 するときに 何 が 一番 大 変 だった? 那 实际上 来 日本 , 生活 中 哪个 部分 是 最 辛苦 的 呢 ? 僕 一 人 暮らし と か やった こと ない ので ぼく|ひと|じん|くらし|||||| 僕一人暮らしとかやったことないので لم اعش ابدا لوحدي من قبل فا 僕一人暮らしとかやったことないので Předtím jsem ještě nikdy nežil sám, 僕一人暮らしとかやったことないので Ich habe vorher nie alleine gewohnt. 僕一人暮らしとかやったことないので I've never lived alone before so 僕一人暮らしとかやったことないので Nunca había vivido solo así que 僕一人暮らしとかやったことないので Je n'avais jamais vécu tout seul avant donc 僕一人暮らしとかやったことないので Aku kan ga pernah tinggal sendirian sebelumnya 僕一人暮らしとかやったことないので Non avevo mai vissuto da solo 僕一人暮らしとかやったことないので 저는 혼자 살아본 적이 없어서요 僕一人暮らしとかやったことないので Eu nunca tinha morado sozinho, 僕一人暮らしとかやったことないので Nu mai locuisem de unul singur înainte 僕一人暮らしとかやったことないので Я раньше никогда не жил один так что 僕一人暮らしとかやったことないので Daha önce hiç yalnız yaşamamış olduğumdan 僕一人 暮 らしとかやったことないので 因为 我 以前 没有 一个 人 在 外面 生活 过 それ で その 電気 代 と か 家賃 と か 、 また 国民 保険 そういう ところ で ちょっと 難しかった し |||でんき|だい|||やちん||||こくみん|ほけん|||||むずかしかった| それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし حسنا انه جدا صعب ان تتعامل مع اشياء مثل فاتورة الكهرباء ، الايجار، التأمين لكن それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし takže starat se o věci jako účet za elektřinu, nájemné nebo pojištění bylo docela složité, ale それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし Also war es ziemlich schwierig, mit Sachen wie der Stromrechnung, der Miete oder der Krankenversicherung klarzukommen. それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし well it was pretty hard to deal with stuff like electrical bills, rent or health insurance but それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし bueno, fue muy difícil lidiar con cosas como cuentas de luz, renta y seguro de salud pero それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし Bon, c'était assez dur de me débrouiller avec des trucs comme les factures d'électricité, loyer, assurance santé, mais それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし jadi ngurusin tagihan listrik, sewa atau askes itu ribet sih tapi それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし È stato abbastanza difficile avere a che fare con la bolletta della luce, l'affitto e l'assicurazione sanitaria ma それでその電気代とか家賃とか、また国民保険そういうところでちょっと難しかったし 그래서 전기세나 집세나 국민보험 같은 게 어려웠고 それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし então foi difícil lidar com as contas de luz, aluguel, plano de saúde nacional (SUS japonês) それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし așa că a fost cam greu să mă descurc cu lucruri precum facturile la curent, chiria sau asigurarea de sănătate それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし Было сложно справиться с вещами типа платежами для электричества квартплатой и медицинской страховкой それでその電気代とか家賃とか、また国民保険 そういうところでちょっと難しかったし Elektrik faturası, kira veya ulusal sigorta gibi şeyler benim için biraz zordu それでその 電 気 代 とか 家賃 とか、また 国民 保 険 そういうところでちょっと 難 しかったし 所以 电费 、 房租 、 还有 国民 保险 之类 的 , 处理 这些 事 对 我 来说 满 复杂 的 やっぱり 一 人 暮らし に なったら 自分 の 生活 に 自信 を 持って |ひと|じん|くらし|||じぶん||せいかつ||じしん||もって やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って بدأت اكون اكثر ثقه بنفسي بعدما بدأت العيش لوحدي やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って potom, co jsem začal žít sám, tak jsem si začal víc věřit. やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って Aber ich wurde selbstbewusster, nachdem ich begann alleine zu leben. やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って I started to be more confident in myself after starting living alone やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って Empecé a tener más confianza en mí mismo después de empezar a vivir solo やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って j'ai commencé à avoir plus de confiance en moi-même après avoir commencé à vivre seul やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って Lama-lama aku jadi PD sih tinggal sendirian やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って l'esperienza mi ha fatto crescere molto e sono diventato più sicuro di me stesso やっぱり一人暮らしになったら 自分の生活に自信を持って 역시 혼자 살게 되면 자기 생활에 자신을 가지고 やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って Mas fiquei mais confiante em mim mesmo quando fui morar sozinho やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って Am început să am mai multă încredere în mine după ce am început să locuiesc singur やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って Но я почувствовал себя увереннее после того как начал жить один やっぱり一人暮らしになったら自分の生活に自信を持って Gerçekten de tek başıma yaşamaya başlayınca kendi yaşantıma güvenmeye başladım やっぱり 一人 暮 らしになったら 自 分 の 生活 に 自信 を 持 って 只不过 开始 一个 人 在外 生活 , 我 开始 对 我 的 生活 比较 有 自信 で 、 自分 の 生活 を 愛し ながら |じぶん||せいかつ||あいし| で、自分の生活を愛しながら بدأت احب حياتي で、自分の生活を愛しながら Začal jsem milovat svůj život. で、自分の生活を愛しながら Ich begann, mein Leben zu lieben. で、自分の生活を愛しながら I started to love my life で、自分の生活を愛しながら Empecé a amar mi vida で、自分の生活を愛しながら J'ai commencé à aimer ma vie で、自分の生活を愛しながら Lama-lama jadi cinta ama hidupku sendiri で、自分の生活を愛しながら Ho iniziato ad amare la mia vita で、自分の生活を愛しながら 자기 생활을 사랑하면서 で、自分の生活を愛しながら Então eu me apaixonei pela minha vida で、自分の生活を愛しながら Și am început să îmi iubesc viața で、自分の生活を愛しながら Мне понравилась моя жизнь で、自分の生活を愛しながら Bu sayede yaşantımı severek で、 自 分 の 生活 を 愛 しながら 也 开始 学会 爱 自己 的 生活 自分 の 生活 愛する と いう こと を ? じぶん||せいかつ|あいする|||| 自分の生活愛するということを? انت حقا تعني الوقوع بالحب مع حياتك 自分の生活愛するということを? Opravdu máš na mysli, že ses zamiloval do svého života? 自分の生活愛するということを? Du meinst wirklich, du hast dich in dein Leben verliebt? 自分の生活愛するということを? You really mean you fell in love with your life? 自分の生活愛するということを? ¿De verdad te refieres a que te enamoraste de tu vida? 自分の生活愛するということを? Tu veux vraiment dire que tu es tombé amoureux de ta vie ? 自分の生活愛するということを? Maksudnya jatuh cinta sama hidupmu sendiri? 自分の生活愛するということを? Intendevi davvero che ti sei innamorato della tua vita? 自分の生活愛するということを? 자기 생활을 사랑한다고? 自分の生活愛するということを? Você quer dizer mesmo que se apaixonou pela sua vida? 自分の生活愛するということを? Vrei să spui că te-ai îndrăgostit de viața ta? 自分の生活愛するということを? Ты правда имеешь в виду что тебе понравилась твоя жизнь? 自分の生活愛するということを? Kendi yaşantını sevmek mi ? 自 分 の 生活 愛 するということを? 你 说 爱 自己 的 生活 ? そう です ね 、 ま ぁ そういう 表現 しか 出 ない んです けど ||||||ひょうげん||だ||| そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど نعم، انني لست متأكد كيف اصفه بطريقه اخرى そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Ano, nevím, jak jinak bych to dokázal popsat. そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Ja, ich weiß nicht, wie ich es sonst beschreiben könnte. そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Yeah, I'm not sure how to describe it in another way そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Si, no estoy seguro de como describirlo de otra manera そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Ouais, je ne sais pas comment le décrire autrement そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Hm, aku ga bisa jelasinnya gimana そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Si, non riesco a descriverlo in un'altro modo. そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど 그렇네요, 이런 표현 밖에 안 나오는데 そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Sim, só me veio essa expressão à cabeça そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Da, nu prea știu cum să o spun altfel そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Да я не знаю как по-другому это объяснить そうですね、まぁそういう表現しか出ないんですけど Evet, başka türlü anlatamıyorum ama そうですね、まぁそういう 表現 しか 出 ないんですけど 没错 , 虽然 也 只能 这样 讲 時々 は 自分 が 情けない なぁ と か これ で いい か な 、 そういう こと を 考えて しまい ます けど ときどき||じぶん||なさけない||||||||||||かんがえて||| 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど بالطبع تأتيني اوقات حينها ارثى على نفسي اواشك فيما افعله 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Samozřejmě, že mám chvíle, kdy se sám lituji, nebo mám pochybnosti o tom, co zrovna dělám. 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Natürlich habe ich auch Momente, in denen ich mich selbst bemitleide oder daran zweifel, was ich tue. 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Of course I have times when I pity myself or doubt what I'm doing 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Claro, tengo momentos en los que me siento mal por mi mismo o que dudo de lo que estoy haciendo 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Bien sûr qu'il y a des moments où je me plains ou je doute de ce que je fais 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Pastinya ada waktu di mana aku ngasihani diriku sendiri atau ragu dengan keputusanku 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Ovviamente ci sono momenti in cui dubito di me stesso e di quel che sto facendo 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど 가끔 자기가 한심하다든가, 이래도 되는 건가, 그렇게 생각하고 마는데요 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、 そういうことを考えてしまいますけど De vez em quanto eu fico meio pra baixo, fico inseguro e tal, isso acaba acontecendo 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Uneori am momente în care îmi plâng de milă sau am îndoieli 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Конечно есть моменты когда мне себя жалко или я сомневаюсь в том что я делаю 時々は自分が情けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを考えてしまいますけど Bazen kendimi acınası gördüğüm ama olduğum gibi iyiyim diye düşündüğüm oluyordu 時 々は 自 分 が 情 けないなぁとかこれでいいかな、そういうことを 考 えてしまいますけど 不过 常常 也 有 会 觉得 自己 很 可怜 , 或是 「 这样 做好 吗 ? 」 之类 的 时候 そういう の じゃ なくて ちょっと 自信 持た ない と 心 が どんどん 辛く なっちゃ うって こと かな |||||じしん|もた|||こころ|||からく|||| そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな لكن نعمريجب ان تقرر ان تكون واثق لان لان غير ذلك سوف يدخلك في يأس そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Ale člověk se musí rozhodnout, že si bude víc věřit, jinak pomalu upadne do zoufalství. そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Aber ja, du musst zuversichtlich sein, denn ansonsten verzweifelst du. そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな But yeah you have to decide to be confident because otherwise you'll just spiral into despair そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな pero si, tienes que decidir ser confiado porque de otra manera, te vas a deprimir そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Mais ouais, tu dois décider d'avoir confiance, parce que sinon tu vas juste t'enfoncer petit à petit そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Tapi ya kamu mutusin untuk PD aja ya karena Kalau ga malah jadi makin putus asa そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Ma devi scegliere di essere sicuro di te altrimenti entri in una spirale di disperazione そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心がどんどん辛くなっちゃうってことかな 그렇게 생각하지 말고, 자신감을 가지지 않으면 마음이 점점 힘들진다는 얘기려나? そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Mas temos que ser confiantes e fazer o oposto disso, senão nossos pensamentos ficam cada vez mais negativos そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Dar nu trebuie să fii așa, ci să ai încredere în tine, căci altfel îți este din ce în ce mai greu そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Но ты должен быть уверен в себе потому что по-другому ты просто впадаешь в отчаяние そういうのじゃなくてちょっと自信持たないと心が どんどん辛くなっちゃうってことかな Böyle olmazsan, biraz kendine güvenin olmazsa giderek daha da kötü hissederdin そういうのじゃなくてちょっと 自信 持 たないと 心 がどんどん 辛 くなっちゃうってことかな 如果 在 那些 难过 的 时候 , 不爱 自己 的 生活 、 不 抱持 自信 来 面对 的话 , 心情 整个 就 会 变得 一团糟 了 吧 日本 人 と 友達 に も 結構 なれる ? にっぽん|じん||ともだち|||けっこう| 日本人と友達にも結構なれる? هل يمكنك صنع صداقات مع يابانيين؟ 日本人と友達にも結構なれる? Dokážeš se spřátelit s Japonci? 日本人と友達にも結構なれる? Kannst du dich mit Japanern anfreunden? 日本人と友達にも結構なれる? Can you make friends with Japanese people? 日本人と友達にも結構なれる? Puedes hacer amigos japoneses? 日本人と友達にも結構なれる? Et tu te fais des amis japonais ? 日本人と友達にも結構なれる? Kamu bisa berteman dengan orang Jepang? 日本人と友達にも結構なれる? Puoi fare amicizia con i giapponesi? 日本人と友達にも結構なれる? (유학하면) 일본인 친구도 꽤 생기나? 日本人と友達にも結構なれる? Você consegue fazer amizade com japoneses? 日本人と友達にも結構なれる? Poți să te împrietenești cu japonezii? 日本人と友達にも結構なれる? Ты можешь подружиться с японцами? 日本人と友達にも結構なれる? Japonlarla arkadaş olabiliyor musun ? 日本 人 と 友達 にも 結構 なれる? 你 和 日本 人 容易 成为 朋友 吗 ? そこ は 実は 僕 も あんまり 自信 が ない ところ です ||じつは|ぼく|||じしん|||| そこは実は僕もあんまり自信がないところです اممم حسنا انني لست واثقة جدا من ذلك そこは実は僕もあんまり自信がないところです Na to si dostatečně nevěřím. そこは実は僕もあんまり自信がないところです Da bin ich mir gerade nicht so sicher. そこは実は僕もあんまり自信がないところです Well actually I'm not too confident about that そこは実は僕もあんまり自信がないところです Bueno, en realidad no estoy muy confiado en ese sentido そこは実は僕もあんまり自信がないところです Euh bien, en fait, je n'ai pas assez de confiance en moi sur ce point そこは実は僕もあんまり自信がないところです Sebenarnya aku ga terlalu PD kalau itu そこは実は僕もあんまり自信がないところです Beh in realtà non sono così sicuro di me stesso そこは実は僕もあんまり自信がないところです 그 부분은 사실 저도 벌로 자신이 없어요 そこは実は僕もあんまり自信がないところです Na verdade esse é um ponto em que eu não sou muito confiante そこは実は僕もあんまり自信がないところです De fapt, nu sunt prea încrezător în ceea ce privește asta そこは実は僕もあんまり自信がないところです Вообще я не совсем уверен そこは実は僕もあんまり自信がないところです O konuda aslında benim de kendime pek güvenim yok そこは 実 は 僕 もあんまり 自信 がないところです 我 对 这件 事 其实 并 不 擅长 そう な んです けど 日本 の 人 と 育って きた 環境 と か が 違う ので 、 会話 と かして いたら ||||にっぽん||じん||そだって||かんきょう||||ちがう||かいわ||| そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら البيئة اللتي نشئنا فيها جدا مختلفه عندما اتحدث اليهم そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Podmínky, ve kterých jsme vyrostli, se příliš liší, takže když s nimi mluvím, そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Die Umwelt, in der wir aufwuchsen, ist so unterschiedlich und wenn ich mit ihnen spreche そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら The environments we grew up in are so different and when I talk to them そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Los ambientes en los que crecimos son tan diferentes y cuando hablo con ellos そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Les environnements dans lesquels on a grandi sont si différents et quand je parle avec eux そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Lingkungan kita tumbuh berbeda banget Dan pas ngomong sama mereka そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Il modo in cui sono cresciuto è molto diverso e quando parlo con loro そうなんですけど日本の人と育ってきた環境とかが違うので、会話とかしていたら 일본인과 자라온 환경이 다르다 보니 대화 등을 하면 そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら O ambiente em que eu fui criado é diferente do ambiente dos japoneses, daí se tem uma conversa rolando そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Pentru că mediul în care am crescut față de japonezi e diferit, în timpul conversațiilor そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Обстоятельства в которых мы выросли очень разные так что когда я с ними общаюсь そうなんですけど日本の人と育ってきた 環境とかが違うので、会話とかしていたら Öyle evet, Japonlarla büyüyüp geldiğimiz çevre vs. farklı olduğundan そうなんですけど 日本 の 人 と 育 ってきた 環境 とかが 違 うので、 会話 とかしていたら 关于 这件 事 , 因为 和 日本 人 的 成长 环境 不同 的 关系 , 在 对话 的 时候 その 会話 の 中 に 入り づらい とき も あり ます |かいわ||なか||はいり||||| その会話の中に入りづらいときもあります بعض الاحيان يصعب علي ان اشاركهم その会話の中に入りづらいときもあります tak je občas těžké se zapojit. その会話の中に入りづらいときもあります fällt es mir manchmal schwer, mit ihnen ins Gespräch zu kommen. その会話の中に入りづらいときもあります I sometimes have a hard time joining in その会話の中に入りづらいときもあります A veces es difícil participar その会話の中に入りづらいときもあります Parfois, j'ai du mal à m'intégrer その会話の中に入りづらいときもあります Kadang kerasa susah nyambungnya その会話の中に入りづらいときもあります a volte ho molta difficoltà a inserirmi nella conversazione その会話の中に入りづらいときもあります 그 대화에 끼기 힘들 때가 있어요 その会話の中に入りづらいときもあります às vezes eu sinto dificuldade de me integrar その会話の中に入りづらいときもあります sunt momente când îmi vine greu să mă alătur その会話の中に入りづらいときもあります Мне сложно присоединиться その会話の中に入りづらいときもあります Konuşmalara katılamkta zorlandığım zamanlar da oluyor その 会話 の 中 に 入 りづらいときもあります 有时 会 有点 难 融入 那些 话题 テレビ の 番組 の 話 と か 、 じゃ なかったら 幼い 頃 に みた 漫画 の 話 と か てれび||ばんぐみ||はなし|||||おさない|ころ|||まんが||はなし|| テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか مثل انهم دائما ما يتحدثون عن برنامج تلفزيوني او مانجا (قصص مصوره) قراؤها وهم صغار テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Například když mluví o televizních programech, nebo o mangách, které četli jako děti. テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Zum Beispiel, wenn sie über eine Fernsehsendung oder einen Manga reden, den sie gelesen haben, als sie ein Kind waren. テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Like they'll talk about a TV program or a manga they read when they were kids テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか por ejemplo, hablan de un programa de TV o un manga que leyeron cuando eran niños テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Genre, ils vont parler d'un programme de TV ou d'un manga qu'ils ont lu quand ils étaient petits テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Kayak mereka cerita tentang acara TV Atau manga yang dibaca pas kecil テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Per esempio potrebbero parlare di una serie TV che hanno guardato o di un manga che hanno letto quando erano bambini. テレビの番組の話とか、じゃなかったら幼い頃にみた漫画の話とか 티비 방송 얘기라든가, 어렸을 적 만화 얘기라던가 テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Tipo conversas sobre programas de televisão ou um mangá que eles leram quando eram crianças テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Cum ar fi dacă vorbesc despre o emisiune de la televizor sau despre o manga pe care au citit-o când erau mici テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Они разговаривают про телевизионные программы или мангу которую они читали когда были детьми テレビの番組の話とか、じゃなかったら 幼い頃にみた漫画の話とか Bir televizyon programı hakkında yaptıkları sohbetler ya da küçükken okudukları bir manga hakkında yaptıkları sohbetler テレビの 番組 の 話 とか、じゃなかったら 幼 い 頃 にみた 漫画 の 話 とか 像是 电视节目 的 话题 、 要不然 就是 对方 小时候 看 的 漫画 之类 的 そういう 話 が 出たら やっぱり 僕 は 全然 知ら ない ので |はなし||でたら||ぼく||ぜんぜん|しら|| そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので اذا اي شئ اتى من ذلك لا يوجد لدي اي فكرة そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Když přijde řeč na něco takového, tak o tom vůbec nemám tušení. そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Wenn sowas zum Thema wird, kann ich nicht mitreden. そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので If anything like that comes up I have no idea そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Si algo así sale en conversación no se que hacer そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Quand il y a ce genre de conversation,évidemment je suis paumé そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Kalau yang kayak gitu aku asli ga tau deh そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Se escono discorsi del genere io non ne so nulla そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので 그런 얘기가 나오면 아무래도 저는 전혀 모르니까 そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Se esse tipo de conversa aparece eu fico perdido そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Dacă se pomenește așa ceva, eu nu am nicio idee そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Если что-то такое всплывет то я совершенно не знаю что сказать そういう話が出たらやっぱり僕は全然知らないので Bunlardan söz açılınca gerçekten hiçbir fikrim olmadığımdan そういう 話 が 出 たらやっぱり 僕 は 全然 知 らないので 说 到 那些 话题 我 就 难以 融入 , 因为 我 完全 不 知道 的 关系 まあ でも 留学 生 な ので 先 に 近づいて 来て くれる 人 が いる んです よ ||りゅうがく|せい|||さき||ちかづいて|きて||じん|||| まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ لكني من طلاب التبادل لذا هنالك اشخاص يأتون الي まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Ale vzhledem k tomu, že jsem zahraniční student, tak ke mně občas někdo přijde. まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Aber ich bin der Austauschstudent, also gibt es Leute, die auf mich zukommen. まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ But I am the exchange student so there are people who come up to me まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ pero yo soy el estudiante de intercambio así que hay personas que se me acercan まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Mais je suis un étudiant étranger, donc il y a des gens qui viennent me voir まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ tapi karena aku pelajar asing jadi ada yang ndeketin juga まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Ma sono uno studente straniero quindi le persone mi vengono a parlare まあでも留学生なので先に近づいて来てくれる人がいるんですよ 근데 유학생이라서 먼저 다가와 주는 사람도 있어요 まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Mas como eu sou um estudante estrangeiro, tem algumas pessoas que se aproximam de mim まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Dar pentru că sunt un student internațional, sunt și oameni care fac primul pas まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Но поскольку я иностранный студент есть многие которые сами ко мне подходят まあでも留学生なので先に近づいて 来てくれる人がいるんですよ Fakat tabii yurtdışından okumaya gelen ben olduğum için kendiliğinden yaklaşan kişiler de var まあでも 留学生 なので 先 に 近 づいて 来 てくれる 人 がいるんですよ 不过 也 有 因为 我 是 留学生 而 特别 来 跟 我 做 朋友 的 人 たぶん そういう 人 たち は やっぱり 皆さん に 興味 を 持って いて ||じん||||みなさん||きょうみ||もって| たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて من المحتمل ان هذا النوع من الناس بالفعل مهتمين بكم يارفاق たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Takoví lidé se asi už déle zajímají o lidi jako vy たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Wahrscheinlich interessieren sich diese Leute schon für euch たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Probably this type of people are already interested in you guys たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Probablemente este tipo de personas ya están interesadas en ustedes para empezar たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Ce genre de personne serait intéressé par vous tous たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Mungkin ini tipe orang-orang yang tertarik dengan orang lain ya たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Probabilmente queste persone sono già interessate al fatto che siete stranieri たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて 아마 그런 사람들은 여러분한테 흥미를 가지고 있고 たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Provavelmente essas pessoas tem interesse em vocês, pessoal たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Probabil că acești oameni sunt deja curioși în legătură cu voi たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Наверно такие люди которые уже интересуются вами たぶんそういう人たちはやっぱり皆さんに興味を持っていて Büyük ihtimal bu tür insanlar sizlere ilgi duyuyordur たぶんそういう 人 たちはやっぱり 皆 さんに 興味 を 持 っていて 大概 也 是因为 大家 会 对 这些 留学生 有 兴趣 また 理解 しよう と する 気持ち も 持って いる はずな ので |りかい||||きもち||もって||| また理解しようとする気持ちも持っているはずなので وهم لديهم الشعور بأن يكونو مفهومين また理解しようとする気持ちも持っているはずなので a nejspíš vás chtějí pochopit, また理解しようとする気持ちも持っているはずなので und sie wollen verstehen また理解しようとする気持ちも持っているはずなので and they have the feeling of wanting to understand また理解しようとする気持ちも持っているはずなので y tienen el sentimiento de querer entender また理解しようとする気持ちも持っているはずなので et ils ont le sentiment de vouloir comprendre また理解しようとする気持ちも持っているはずなので dan mereka berusaha mengerti (orang lain) また理解しようとする気持ちも持っているはずなので e hanno il sentimento di volerti capire meglio また理解しようとする気持ちも持っているはずなので 또 이해하려고 하는 마음도 있을 테니까요 また理解しようとする気持ちも持っているはずなので E é possível que eles tenham esse sentimento de querer entender o próximo また理解しようとする気持ちも持っているはずなので și mă aștept să aibă dorința de a vă înțelege また理解しようとする気持ちも持っているはずなので Которые хотят вас понять また理解しようとする気持ちも持っているはずなので ve sizi düşünüp anlamaya çalışıyor olsalar gerek ki また 理解 しようとする 気 持 ちも 持 っているはずなので 正 因为 他们 想要 去 了解 すぐ 仲良く なれる んじゃ ない か と 思い ます |なかよく||||||おもい| すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います و من بعدها يمكنكم ان تكونو مقربين بسرعه すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います tak se určitě spřátelíte velmi rychle. すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います und dann kann man sich schnell näher kommen. すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います and then you can become close very quickly すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います y luego se pueden hacer cercanos muy rápido すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います et puis tu peux devenir proche très vite すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います bisa cepet akrab kalau dengan mereka すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います e potete diventare intimi molto facilmente すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います 금방 친해질 수 있지 않을까 생각해요 すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います e daí não demora muito pra gente se dar bem すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います și cred că vă puteți împrieteni repede すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います И тогда можно сблизиться довольно быстро すぐ仲良くなれるんじゃないかと思います hemen yakın olabiliyorsunuz diye düşünüyorum すぐ 仲良 くなれるんじゃないかと 思 います 所以 我 觉得 和 他们 应该 都 可以 很快 成为 好 朋友 海外 に 興味 を 持って いる 日本 人 も 絶対 いる から そこ は 心配 し なくて も 大丈夫 かね かいがい||きょうみ||もって||にっぽん|じん||ぜったい|||||しんぱい||||だいじょうぶ| 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね هناك بتأكيد يابانيين مهتمين بما وراء البحار (يثقافات المختلفه والدول الاجنبيه) لذا لا تقلقو عنه 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Určitě je tu hodně Japonců, kteří se zajímají o zahraničí, tak není třeba se strachovat. 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Es gibt auf jeden Fall Japaner, die sich für fremde Länder interessieren. Also braucht man sich keine Sorgen zu machen. 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね There are definitely Japanese people interested in overseas so you don't have to worry about it 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Definitivamente hay japoneses interesados en el extranjero así que no tienes que preocuparte por eso 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Il y a absolument des Japonais intéressés par l'étranger donc tu n'as pas à t'en soucier 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Ada orang Jepang yang tertarik dengan luar negeri kok jadi kamu ga usah kuatir 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Ci sono di certo persone giapponesi affascinate dagli stranieri quindi non ti devi preoccupare 海外に興味を持っている日本人も絶対いるからそこは心配しなくても大丈夫かね 해외에 흥미를 가지고 있는 일본인도 꼭 있으니까 걱정하지 않아도 된다는 거네 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Com certeza existem japoneses que se interessam pelo exterior, então vocês não precisam se preocupar 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Sunt cu siguranță japonezi interesați de străinătate, așa că nu trebuie să îți faci griji în legătură cu asta 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Точно есть японские люди которые интересуются иностранцами так что не беспокойтесь об этом 海外に興味を持っている日本人も絶対いる からそこは心配しなくても大丈夫かね Yurtdışına ilgi duyan Japonlar da kesinlikle var bu yüzden o konuda endişelenmenize gerek yok 海外 に 興味 を 持 っている 日本 人 も 絶 対 いるから、そこは 心配 しなくても 大丈夫 かね 正 因为 肯定 有 对 国外 有 兴趣 的 日本 人 , 对于 这点 就算 不 担心 也 没关系 日本 人 の 友達 は どういう 人 が 多い の ? クラスメイト と か 部活 と か にっぽん|じん||ともだち|||じん||おおい|||||ぶかつ|| 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか ماالاصدقاء اليابانيين لديك؟(يقصد نوعهم) زملاء الفصل او اعضاء من النادي 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Jaké japonské kamarády máš? Jsou to spolužáci nebo členové mimoškolních klubů? 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Welche japanischen Freunde hast du? Klassenkameraden oder Clubmitglieder. 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか What Japanese friends do you have? classmates or club members 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか ¿Qué amigos japoneses tienes? ¿Compañeros de clases o miembros de clubes? 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Quel type d'amis japonais tu as ? Des camarades de classe ou des membres du club ? 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Temen orang Jepang kamu seperti apa? Temen sekelas atau teman klub (ekskul)? 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Che tipo di amici giapponesi hai?  Compagni di classe o amici dei club ? 日本人の友達はどういう人が多いの?クラスメイトとか部活とか 일본인 친구는 어떤 사람이 많아? 과친구라던지 부활동이라던지 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Você tem mais amigos japoneses na sua turmo ou nos clubes estudantis? 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Ce fel de prieteni japonezi ai, colegi sau membri de club? 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか А какие японские друзья у тебя? Это твои одноклассники или члены кружков? 日本人の友達はどういう人が多いのクラスメイトとか部活とか Japon arkadaşlarının çoğu nasıl insanlar, sınıf arkadaşların mı yoksa kulüplerden arkadaşların mı ? 日本 人 の 友達 はどういう 人 が 多 いのクラスメイトとか 部活 とか 日本 朋友 都 是 在 哪里 认识 比较 多 ? 学校 课堂 上 ? 还是 在 社团 认识 的 人 比较 多 僕 は 部活 の 方 が 多かった です ね ぼく||ぶかつ||かた||おおかった|| 僕は部活の方が多かったですね لدي اصدقاء اكثر من اعضاء النادي 僕は部活の方が多かったですね Mám víc přátel z mimoškolních klubů. 僕は部活の方が多かったですね Ich habe mehr Freunde von den Club-Aktivitäten. 僕は部活の方が多かったですね I have more friends from club activity 僕は部活の方が多かったですね Tengo más amigos de los clubes de actividades 僕は部活の方が多かったですね J'ai plus d'amis des activités du club 僕は部活の方が多かったですね Aku lebih punya temen di klub sih 僕は部活の方が多かったですね Ho molti più amici dai club che frequento 僕は部活の方が多かったですね 저는 부활동 쪽이 많아요 僕は部活の方が多かったですね Tenho mais amigos do clube 僕は部活の方が多かったですね Am mai mulți prieteni de la activitățile de club 僕は部活の方が多かったですね У меня больше друзей из разных кружков 僕は部活の方が多かったですね Kulüplerden daha çok arkadaşım oldu 僕 は 部活 の 方 が 多 かったですね 我 的话 在 社团活动 认识 的 人 比较 多 やっぱり 部活 を やる と もう ちょっと 狭い 関係 の 中 で ..... 難しい で すね |ぶかつ||||||せまい|かんけい||なか||むずかしい|| やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね اذا انضميت للنادي سيكون لديك دائره اكثر احكاما... انه صعب やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Když se člověk přidá do klubu, tak má užší okruh… tohle je nějak složité. やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Wenn man einem Club beitritt, ist der Kreis enger... Es ist schwierig. やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね If you join a club you have a tighter circle... it's hard やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Si te unes a un club, tienes un círculo más unido... es difícil やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Si tu rejoins un club, tu as un cercle plus proche... c'est difficile やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Kalau di klub kan lingkar pertemenannya lebih deket...ehm gimana ya やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Se fai parte di un club hai un cerchio di persone più piccolo… È difficile da spiegare やっぱり部活をやるともうちょっと狭い関係の中で.....難しいですね 역시 부활동을 하면 좀 더 좁은 관계 속에서… 어렵네요 やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で... Se você se juntar a um clube é possível construir relações mais próximas やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Te afli într-un cerc mai restrâns dacă te alături unui club... e greu やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Сложно объяснить, но если вступить в кружок то будет более близкий круг людей やっぱり部活をやるともうちょっと 狭い関係の中で.....難しいですね Gerçekten de bir kulübe katılınca daha dar ilişkiler içinde olduğunuzdan... anlatması zor やっぱり 部活 をやるともうちょっと 狭 い 関 係 の 中 で..... 難 しいですね 在 社团活动 中 还是 会 有 比较 紧密 的 关系 ...... 怎么 说 呢 確かに 部活 って 狭い けど 関係 も 近い もん ね たしかに|ぶかつ||せまい||かんけい||ちかい|| 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね نعم ,النوادي اكثر احكاما مع قيود اكثر احكاما 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Přesně, kluby jsou sice užší okruh, ale zato s pevnějšími vztahy. 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Die Clubs sind enger, mit festeren Beziehungen. 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Yeah the clubs are tighter with stronger bonds 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Si, los clubes son más cercanos y con lazos más fuertes 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Ouais, les membres du clubs sont plus proches, avec des liens plus forts 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Iya biasanya di klub hubungannya lebih akrab 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね È vero che nei club hai una cerchia di persone più stretta e quindi un rapporto più forte 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね 역시 부활동은 좁지만 그 만큼 가깝기도 하니까 말야 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Certamente, os clubes são mais restritos mas os laços são mais próximos 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Într-adevăr cluburile sunt restrânse, dar și relațiile mai strânse 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Да в кружках более крепкие отношения 確かに部活って狭いけど関係も近いもんね Kulüplerde ilişkiler dar ama aynı zamanda yakındır gerçekten 確 かに 部活 って 狭 いけど 関 係 も 近 いもんね 的确 , 在 社团活动 中 , 虽然 关系 比较 局限 , 但 也 比较 亲近 関係 も 近い しも っと 深く なれる と 思い ます ね かんけい||ちかい|||ふかく|||おもい|| 関係も近いしもっと深くなれると思いますね العلاقات في النوادي اكثر تقرب وعمق 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Vztahy v rámci klubu jsou bližší a pevnější. 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Die Beziehungen in den Clubs sind enger und tiefergehender. 関係も近いしもっと深くなれると思いますね The relationships within the club are closer and deeper 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Las relaciones dentro de el club son más cercanas y más profundas 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Les relations au sein du club sont plus étroites 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Lebih deket lebih dalem hubungannya 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Le amicizie nei club sono più strette e profonde 関係も近いしもっと深くなれると思いますね 관계도 가까워지고 깊어진다고 생각해요 関係も近いしもっと深くなれると思いますね As relações são mais próximas e mais profundas 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Relațiile sunt mai strânse și pot deveni și mai profunde 関係も近いしもっと深くなれると思いますね Да отношения ближе и глубже 関係も近いしもっと深くなれると思いますね İlişkiler yakın ve giderek derinleşiyor diye düşünüyorum 関 係 も 近 いしもっと 深 くなれると 思 いますね 关系 比较 紧密 , 自然 也 能 发展 出 比较 深厚 的 友谊 ど っか 部活 で 他の 場所 に 一緒に 泊まり に 行ったり と か そういう 時 が ある と ||ぶかつ||たの|ばしょ||いっしょに|とまり||おこなったり||||じ||| どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると With the club members you sometimes go to stay over somewhere مع اعضاء النادي بعض الاحيان انت تذهب وتبقى في مكان ما どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると S členy klubů občas i někam zajedete, zůstanete tam přes noc どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Mit den Clubmitgliedern geht man manchmal irgendwo hin. どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると With the club members you sometimes go to stay over somewhere どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Con los miembros del club a veces se van a dormir a algún lago どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Avec les mebres du club, tu vas parfois aller quelque part どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Kalau dengan anggota klub itu kan sering Nginep bareng di mana gitu どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Spesso con le persone dei club vai in vacanza da qualche parte どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると 어딘가 부활동으로 다른 장소에 같이 묵거나 여행을 가거나 하면 どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると De vez em quando você pode fazer viagens curtas com colegas do clube どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Sunt momente când mergi undeva cu membrii din club și rămâneți împreună acolo どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Иногда вместе с членами кружка переночуем где-нибудь どっか部活で他の場所に一緒に泊まりに行ったりとかそういう時があると Kulüple birlikte farklı yerlere kalmaya gitmek gibi şeyler yaptığımız zamanlar olduğundan どっか 部活 で 他 の 場所 に 一緒 に 泊 まりに 行 ったりとかそういう 時 があると 在 怎么 说 , 社团活动 时 , 就 会 有 一起 出外 一两天 活动 的 机会 一緒に 暮らす から ね いっしょに|くらす|| 一緒に暮らすからね تعيشون مع بعض 一緒に暮らすからね a bydlíte tam spolu. 一緒に暮らすからね Man lebt zusammen. 一緒に暮らすからね you live together 一緒に暮らすからね viven juntos 一緒に暮らすからね Tu passes beaucoup de temps avec eux 一緒に暮らすからね Jadi kayak tinggal bareng kan 一緒に暮らすからね e vivete insieme 一緒に暮らすからね 같이 지내니까 말야 一緒に暮らすからね Passam muito tempo juntos 一緒に暮らすからね locuiți împreună 一緒に暮らすからね Вместе поживем beraber yaşıyoruz deği mi 一緒 に 暮 らすからね 到 时 肯定 就 会 住在一起 了 実は 俺 と ジウォン も 同じ スキー 部 で ね じつは|おれ||||おなじ|すきー|ぶ|| 実は俺とジウォンも同じスキー部でね في الواقع نحن جميعا في نادي التزلج 実は俺とジウォンも同じスキー部でね Vlastně, my jsme oba ve stejném klubu lyžařů. 実は俺とジウォンも同じスキー部でね Im Moment sind wir beide im gleichen Ski-Club. 実は俺とジウォンも同じスキー部でね Actually we both are in the same skiing club 実は俺とジウォンも同じスキー部でね En realidad ambos estamos en el mismo club de esquí 実は俺とジウォンも同じスキー部でね En fait, on est tous les deux dans le même club de ski 実は俺とジウォンも同じスキー部でね Sebenarnya aku dan Jiwon ini satu klub ski 実は俺とジウォンも同じスキー部でね In realtà facciamo parte dello stesso club di sci 実は俺とジウォンも同じスキー部でね 사실 나랑 지원이도 같은 스키부에서 実は俺とジウォンも同じスキー部でね Na verdade nós dois fazemos parte do Clube de Esqui 実は俺とジウォンも同じスキー部でね De fapt, eu și Ji Won suntem în același club de ski 実は俺とジウォンも同じスキー部でね Вообще мы в одном лыжном клубе 実は俺とジウォンも同じスキー部でね Aslında Ji Wonla ben de aynı kayak kulübündeyiz 実 は 俺 とジウォンも 同 じスキー 部 でね 其实 我 跟 Ji Won 就是 在 学校 的 滑雪 社 认识 的 知り合って だ から 俺 の 後輩 と して 俺 も 知って る んだ けど しりあって|||おれ||こうはい|||おれ||しって||| 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど هكذا نحن تعرفنا على بعض 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど Tak proto jsem se poznal blíž s někým z nižšího ročníku. 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど So haben wir uns kennengelernt. 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど That's how we got to know each other 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど Así fue como nos conocimos 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど C'est comme ça qu'on s'est connus 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど Jadi kenalnya dari situ 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど È così che ci siamo conosciuti 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど 알게 되어서 내 후배로 나도 알고 있는 건데 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど E foi assim que acabamos nos conhecendo 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど Așa ne-am cunoscut și eu te știu ca și colegul meu mai mic 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど Мы так познакомились 知り合ってだから俺の後輩として俺も知ってるんだけど Orada tanıştığımız için alt sınıfım olarak ben de onu tanımış oldum 知 り 合 ってだから 俺 の 後輩 として 俺 も 知 ってるんだけど 也 是 在 社团 里 我 才 知道 他 是 我 学弟 じゃあ 部活 は だ から 結構 いい かも しれ ない ね そ |ぶかつ||||けっこう|||||| じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ اذا هذا مايجعل نشاطات النادي جدا لطيفة じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Proto jsou tedy mimoškolní aktivity celkem fajn. じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Das macht Clubaktivitäten wirklich toll. じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ So that makes club activity quite nice じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Así que eso hace las actividades de clubes muy bonitas じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Alors ça fait que les activités de club soient assez cool じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Jadi cukup asyik kok kegiatan klub itu じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Quindi le attività nei club sono piuttosto buone じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ 그러니 부활동은 꽤 좋을지도 모르겠네 じゃあ部活はだから結構いいかもしれないね。そうですね。 Então, atividades de clubes estudantis são uma boa opção じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Deci asta face ca activitățile de club să fie destul de bune じゃあ部活はだから結構いいかもしれないねそ Так что приятно участвовать в клубе じゃあ部活はだから結構いいかもしれないね Öyleyse kulüpler gerçekten iyi yerler olabilir değil mi じゃあ 部活 はだから 結構 いいかもしれないねそ 果然 参加 社团活动 还是 挺 好 的 呢 日本 に いる 時たま にや っぱ 韓国 帰り たい なぁ と か 思ったり する 時 も あった ? にっぽん|||ときたま|||かんこく|かえり|||||おもったり||じ|| 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? هل واجهت اوقات وانت تعيش في اليابان تشعر فيها انك تريد العوده لكوريا؟ 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Máš někdy chvíle, kdy jsi v Japonsku, ale chtěl by ses vrátit do Koreje? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Gab es in der Zeit, in der du in Japan lebst, Momente, in denen du wieder zurück nach Korea wolltest 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Do you ever have times while living in Japan when you feel you want to go back to Korea? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? ¿A veces tienes momentos mientras vives en Japón en los que sientes que quieres volver a Corea? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? As-tu des moments au Japon où tu sens que tu veux retourner en Corée ? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Pernah ga waktu udah di Jepang pingin banget balik ke Korea? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Hai mai momenti in cui senti la nostalgia di casa e vuoi tornare in Corea? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁとか思ったりする時もあった? 일본에 있는 동안 한국에 돌아가고 싶다고 생각한 적은 있어? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Já teve algum momento em que você quis voltar pra Coreia enquanto morava no Japão? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Ai avut și momente de când locuiești în Japonia în care ai simțit că vrei să te întorci în Coreea? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? А у тебя есть моменты когда ты хочешь вернуться в Корею? 日本にいる時たまにやっぱ韓国帰りたいなぁ とか思ったりする時もあった? Japonya'dayken ara sıra Kore'ye dönmek istediğin oldu mu hiç ? 日本 にいる 時 たまにやっぱ 韓国 帰 りたいなぁとか 思 ったりする 時 もあった? 待 在 日本 的 时候 , 偶尔 还是 会 有 想 回 韩国 的 时候 吧 ? 寂しい な と か さびしい||| 寂しいなとか او عندما تشعر بالوحده 寂しいなとか Když se třeba cítíš osamocený. 寂しいなとか oder in denen du dich einsam gefühlt hast? 寂しいなとか or when you feel lonely 寂しいなとか o cuando te sientes solo 寂しいなとか ou où tu te sens seul 寂しいなとか Atau kerasa kesepian gitu 寂しいなとか O momenti in cui ti senti solo 寂しいなとか 외롭다든가 寂しいなとか Ou se sentiu sozinho 寂しいなとか sau în care te simți singur 寂しいなとか Или когда ты себя чувствуешь одиноко? 寂しいなとか Yalnız hissettiğin oldu mu mesela 寂 しいなとか 觉得 孤单 之类 的 勉強 が 辛い 時 に やっぱり これ 韓国 語 で やったら 出来た な と か そういう こと 考えたら べんきょう||からい|じ||||かんこく|ご|||できた||||||かんがえたら 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら عندما تصبح الدراسه اكثر صعوبة انا بعض الاحيان افكر اذا كنت في كوريا استطيع فعلها 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Někdy, když je učení obzvláště těžké, tak si říkám, že kdybych byl v Koreji, tak bych to možná zvládl. 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Wenn das Studium wirklich schwer ist, denke ich manchmal, dass ich es tun könnte, wenn es auf Koreanisch wäre. 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら When the studying is really hard I sometimes think if it was in Korean I'd be able to do it 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Cuando los estudios son muy difíciles, a veces pienso, si estuvieran en coreano podría hacerlo 勉強が辛い時���やっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Quand les études sont très difficiles, des fois je me demande si je serais capable de le faire si c'était en coréen 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Waktu belajarnya susah gitu kadang aku mikir ini kalo dalem Bahasa Korea aku pasti bisanya sih 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Quando quel che studio è complicato penso spesso che se fosse in coreano ce la potrei fare 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら出来たなとかそういうこと考えたら 공부가 힘들 때 아무래도 이거 한국어로 하면 할 수 있는데 이런 생각하면 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Quando fica difícil estudar eu penso que seria muito mais fácil fazer isso em coreano 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Atunci când am de învățat ceva difici și mă gândesc că aș putea face asta dacă ar fi în coreeană 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Когда мне учиться становиться сложно я думаю что мне было бы легче в Корее 勉強が辛い時にやっぱりこれ韓国語でやったら 出来たなとかそういうこと考えたら Çalışırken çok zorlandığım sıralarda bu Korece olsaydı yapmıştım diye düşündüğüm oluyordu 勉強 が 辛 い 時 に、やっぱりこれ 韓国語 でやったら 出来 たなとか、そういうこと 考 えたら 念书 念得 很 痛苦 的 时候 , 有时 会想 「 要是 这是 韩文 的话 , 就 好 了 」 之类 的 想法 帰り たい な と 思ったり も し ます かえり||||おもったり||| 帰りたいなと思ったりもします انا ايضا بعض الاحيان اشعر بأنني اريد العوده للديار 帰りたいなと思ったりもします Tak v takových chvílích si říkám, že bych chtěl domů. 帰りたいなと思ったりもします Manchmal möchte ich auch zurück nach Hause. 帰りたいなと思ったりもします I also sometimes feel like I want to go back home 帰りたいなと思ったりもします A veces también siento que quiero volver a casa 帰りたいなと思ったりもします Des fois, je sens que je veux rentrer 帰りたいなと思ったりもします Kayak gitu bikin aku sering mikir pingin pulang 帰りたいなと思ったりもします E a volte sento di voler tornare a casa 帰りたいなと思ったりもします 돌아가고 싶다고 생각하기도 해요 帰りたいなと思ったりもします e de vez em quando bate uma vontade de voltar 帰りたいなと思ったりもします Și uneori simt că aș vrea să mă întorc acasă 帰りたいなと思ったりもします Иногда я хочу вернуться 帰りたいなと思ったりもします Dönmek istiyorum diye düşündüğüm zamaanlar da oldu 帰 りたいなと 思 ったりもします 有时 也 会 想 回 韩国 じゃあ そういう 寂しい な と か 、 帰り たい なって 思った とき は どう して る ? ||さびしい||||かえり|||おもった||||| じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? اذا ماذا تفعل عندما تبدأ بشعور بالاشتياق؟ じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? A co děláš, když se ti začne stýskat po domově? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Was machst du also, wenn du Heimweh bekommst? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? So what do you do when you start feeling homesick? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? ¿Qué quieres hacer cuando te empieza a hacer falta tu casa? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Alors, qu'est-ce que tu fais lorsque tu commences à avoir le mal du pays ? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Terus pas homesick gitu biasanya ngapain? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Quindi cosa fai quando ti viene la nostalgia? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいなって思ったときはどうしてる? 그럼 그렇게 외롭거나 돌아가고 싶을 때엔 어떻게 해? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Então o que você faz quando se sente solitário ou com saudades? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Și ce faci atunci când te simți singur și ți se face dor de casă? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Что ты делаешь когда соскучишься по дому? じゃあそういう寂しいなとか、帰りたいな って思ったときはどうしてる? Peki bu şekilde yalnız hissettiğinde, dönmek istediğinde ne yapıyorsun ? じゃあそういう 寂 しいなとか、 帰 りたいなって 思 ったときはどうしてる? 那么 在 这么 孤单 想 回家 的 时候 , 你 会 怎么 做 呢 ? どう しよう も ない です 、 耐える しか ないで す |||||たえる||| どうしようもないです、耐えるしかないです لايمكنني فعل شي , يجب علي ان اتعامل مع الامر どうしようもないです、耐えるしかないです Nedá se nic dělat, nějak se s tím musím vyrovnat. どうしようもないです、耐えるしかないです Da gibt es nichts, was ich tun kann. Ich muss damit klar kommen. どうしようもないです、耐えるしかないです There's nothing I can do, I have to deal with it どうしようもないです、耐えるしかないです No hay nada que pueda hacer. Tengo que lidiar con ello. どうしようもないです、耐えるしかないです Il n'y a rien que je puisse faire, je dois me débrouiller どうしようもないです、耐えるしかないです Ya ga ngapa-ngapain, dijalanin aja どうしようもないです、耐えるしかないです Non c'è niente che posso farci, devi affrontarla どうしようもないです、耐えるしかないです 어쩔 수 없죠 버티는 수 밖에 どうしようもないです、耐えるしかないです Não tem muito o que fazer, tenho que encarar de frente どうしようもないです、耐えるしかないです Nu am ce să fac, trebuie să îndur どうしようもないです、耐えるしかないです Нечего поделать просто надо справиться с этим どうしようもないです、耐えるしかないです Hiçbir şey yapamıyorum, başa çıkmaktan başka çare yok どうしようもないです、 耐 えるしかないです 没 做 什么 , 也 只能 忍耐 了 なんか 電話 する と かさ ..? |でんわ||| なんか電話するとかさ..? الم تتصل ابدا...؟ なんか電話するとかさ..? Voláš třeba někdy (domů)? なんか電話するとかさ..? Rufst du jemals an...? なんか電話するとかさ..? DO you ever call...? なんか電話するとかさ..? A veces llamas? なんか電話するとかさ..? As-tu déjà appelé... ? なんか電話するとかさ..? Telpon gitu...? なんか電話するとかさ..? Chiami mai…? なんか電話するとかさ..? 전화를 한다든지? なんか電話するとかさ..? Você costuma ligar pra alguém? なんか電話するとかさ..? Suni acasă...? なんか電話するとかさ..? Ты когда-нибудь звонишь? なんか電話するとかさ..? Telefon açmak gibi şeyler mesela ...? なんか 電話 するとかさ..? 打电话 之类 的 呢 ? 家族 と 電話 したり 国 の 友達 に 電話 したり かぞく||でんわ||くに||ともだち||でんわ| 家族と電話したり国の友達に電話したり انا اتصل بعائلتي و اصدقائي عندما اعود للمنزل 家族と電話したり国の友達に電話したり Volám občas rodině a kamarádům, 家族と電話したり国の友達に電話したり Ich rufe meine Eltern oder meine Freunde zu Hause an. 家族と電話したり国の友達に電話したり I call my parents or friends back at home 家族と電話したり国の友達に電話したり Llamo a mis padres o a mis amigos en casa 家族と電話したり国の友達に電話したり J'appelle mes parents ou mes amis en Corée 家族と電話したり国の友達に電話したり Aku nelpon ortuku atau temenku di Korea 家族と電話したり国の友達に電話したり Chiamo i miei genitori e i miei amici a casa 家族と電話したり国の友達に電話したり 가족에게 전화하거나 한국의 친구한테 전화하거나 家族と電話したり国の友達に電話したり Eu ligo pros meus pais e pros meus amigos na Coreia 家族と電話したり国の友達に電話したり Îmi sun familia și prietenii de acasă 家族と電話したり国の友達に電話したり Я звоню своим родителям и друзьям в Корее 家族と電話したり国の友達に電話したり Aileme veya Kore'deki arkadaşlarıma telefon ediyorum 家族 と 電話 したり 国 の 友達 に 電話 したり 和 家人 还有 跟 在 韩国 的 朋友 通个 电话 そ したら その 時間 は なんとか 耐え られる みたいな そんな 感じ です |||じかん|||たえ||||かんじ| そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです انه يجعل الامر اكثر سهوله عندما اتعامل مع الامر في هذه اللاوقات الصعبه そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです a to mi pomáhá se s tím lépe vyrovnat. そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Das macht es einfacher, mit den schwierigen Zeiten umzugehen. そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです It makes it easier to deal with the hard times そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Hace que se mas fácil lidiar con los momentos difíciles そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Ça m'aide à faire face aux momentx difficiles そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです jadi rasanya lebih mudah ngejalaninnya そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Rendono più facile affrontare i momenti duri そしたらその時間はなんとか耐えられるみたいなそんな感じです 그러면 그 시간은 어떻게든 견딜 수 있는? 그런 식이죠 そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Quando faço isso fica mais fácil de encarar as coisas そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Dacă fac asta, îmi e mai ușor să trec peste momentele grele そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Так проще справиться когда сложно そしたらその時間はなんとか耐えられるそんな感じです Böylece öyle zamanlar bir şekilde dayanılır hale geliyor gibi そしたらその 時間 はなんとか 耐 えられるそんな 感 じです 这么 做 的话 似乎 就 可以 熬过 这 段时间 了 また 最近 やって る の は 、 スポーツクラブ に 行って ます けど |さいきん|||||||おこなって|| また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど الشئ اللذي افعله حاليا هوا الذهاب اللي الجيم(نادي رياضي) また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Poslední dobou jsem taky začal chodit do posilovny. また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Was ich momentan mache, ist zum Fitnessstudio zu gehen. また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど What I've been doing recently is going to the gym また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Lo que he estado haciendo recientemente es ir al gimnasio また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Ce que je fais dernièrement c'est d'aller à la salle de sport また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Belakangan ini sih aku mulai pergi nge-gym また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Una cosa che ho iniziato a fare di recente è andare in palestra また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど 그리고 최근엔 스포츠클럽에 가고 있는데요 また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Outra coisa que venho fazendo ultimamente é ir pra academia また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Și ce mai fac în ultima vreme este să merg la un club sportiv また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど В последнее время я хожу в спортзал また最近やってるのは、スポーツクラブに行ってますけど Yine son zamanlarda yaptığım bir şey de spor salonuna gitmek また 最近 やってるのは、スポーツクラブに 行 ってますけど 还有 最近 会 去 健身房 做 运动 そこ で 死ぬ ほど 走ったら 何も 考え られ なり ます ||しぬ||はしったら|なにも|かんがえ||| そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります When you run so much you could die you can't think anymore عندما تجري كثيرا قد تموت لاتستطيع التفكير بأي شي そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Tam, když běhám tak dlouho, až je mi z toho na umření, tak to pak nedokážu o vůbec ničem přemýšlet. そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Wenn du dich zu Tode rennst, dann kannst du nichts mehr denken. そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります When you run so much you could die you can't think anymore そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Cuando corres tanto que te podrías morir, ya no puedes pensar そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Quand tu cours tellement que tu pourrais mourir, tu ne peux plus penser そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Kalo lari sampe kecapean banget sampe mau mati rasanya, itu dah ga bisa mikir apa-apa そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Quando corri così tanto da morire quasi, non riesci a pensare più そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります 거기서 죽을 만큼 뛰면 아무 생각도 안 들게 되죠 そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Lá eu corro até parecer que vou morrer e não sobra espaço pra pensar em nada そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Dacă alergi până nu mai poți, nu te mai poți gândi la altceva そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Когда ты устаешь до смерти от бега ни о чем больше не думаешь そこで死ぬほど走ったら何も考えられなります Orda canım çıkana kadar koşarsam hiçbir şey düşünmemiş oluyorum そこで 死 ぬほど 走 ったら 何 も 考 えられなります 在 那边 跑 到 快 受不了 的 时候 , 就 不会 去 想 那些 有 的 没有 的 そういう 運動 したり も し ます |うんどう|||| そういう運動したりもします لذا انا اتمرن هكذا そういう運動したりもします Takže občas takhle cvičím. そういう運動したりもします Das übe ich auch. そういう運動したりもします so I exercise like that too そういう運動したりもします Así que hago ejercicio, eso me gusta también そういう運動したりもします Du coup, je fais de l'exercice comme ça aussi そういう運動したりもします jadi aku olahraga gitu そういう運動したりもします Quindi faccio anche quel tipo di esercizio そういう運動したりもします 그렇게 운동을 하던지 해요 そういう運動したりもします Esse tipo de exercício そういう運動したりもします deci fac și sport そういう運動したりもします Я так тренируюсь そういう運動したりもします Bu tür egzersizler yapıyorum そういう 運動 したりもします 还 可以 顺便 运动 運動 は 結構 いい よ ね うんどう||けっこう||| 運動は結構いいよね التمارين جدا جيده اليس كذلك 運動は結構いいよね Sportování je dobrá věc. 運動は結構いいよね Übung ist gut, nicht? 運動は結構いいよね Exercise is good right 運動は結構いいよね Hacer ejercicio es bueno no 運動は結構いいよね L'exercice c'est la solution à tout alors 運動は結構いいよね Iya olahraga bagus sih 運動は結構いいよね L'esercizio fa bene, giusto ? 運動は結構いいよね 운동은 꽤 좋지 運動は結構いいよね Se exercitar é bom, né 運動は結構いいよね Sportul e foarte bun, nu-i așa 運動は結構いいよね Да делать упражнения полезно 運動は結構いいよね Egzersiz yapmak iyi olur gerçekten 運動 は 結構 いいよね 运动 很 好 啊 最後に 日本 に これ から 来る 人 に 何 か 伝える メッセージ が ある と したら 何 か な ? さいごに|にっぽん||||くる|じん||なん||つたえる|めっせーじ|||||なん|| 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? اخراً هل لديك اي رساله تريد ان تشاركها مع المشاهدين؟ 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? A ještě nakonec, máš něco, o co by ses rád podílel s diváky? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Hast du zum Schluss eine Nachricht, die du unseren Zuschauern mitteilen möchtest? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Lastly do you have any message you'd like to share with the viewers? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? ¿Por último, tienes algún mensaje que te gustaría compartir con los espectadores? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Enfin, as-tu un message que tu souhaites partager avec les spectateurs ? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Terakhir, ada ga yang pingin kamu sampaiin Ke penonton? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Ultima domanda, c'è qualcosa che vorresti dire agli spettatori? 最後に日本にこれから来る人に何か伝えるメッセージがあるとしたら何かな? 마지막으로 일본에 지금부터 올 사람들에게 무언가 전달할 메시지가 있다면? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Por último, você tem alguma mensagem pra compartilhar com as pessoas que virão pro Japão? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Ai vreun mesaj pe care ai vrea să îl transmiți celor care își doresc să studieze în Japonia? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Напоследок если у тебя что-то чем ты хочешь поделиться со зрителями? 最後に日本にこれから来る人に何か伝える メッセージがあるとしたら何かな? Son olarak Japonya'ya gelecek olan kişiler için bırakmak istediğin bir mesaj olsaydı ne olurdu ? 最後 に 日本 にこれから 来 る 人 に 何 か 伝 えるメッセージがあるとしたら 何 かな? 最后 对于 那些 想来 日本 的 人 , 你 会 想要 和 他们 分享 什么 呢 ? 日本 語 が 上手じゃ なかったり したら 心配 する と 思い ます けど にっぽん|ご||じょうずじゃ|||しんぱい|||おもい|| 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど اعتقد انكم يا رفاق يمكن ان تكونون قلقين بسبب ان لغتكم اليابانيه ليست جيده كفايه 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Myslím, že možná mate starosti, že vaše japonština není dostatečně dobrá, 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Ich denke, ihr macht euch Sorgen, dass euer Japanisch nicht ausreicht. 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど I think you guys might be worried that your Japanese isn't enough 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Creo que ustedes pueden estar preocupados por su nivel de japonés 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Peut-être que vous avez peur que votre japonais ne soit pas suffisant 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Kalian pasti ada yang kuatir Bahasa Jepang kalian ga bagus 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Penso che voi ragazzi potreste aver timore che il vostro giapponese non è buono abbastanza 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど 일본어를 잘 하지 못하거나 하면 고민이 될 거라고 생각하는데 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Acho que alguns de vocês podem se preocupar achando que o nível de japonês não é suficiente 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Cred că vă îngrijorați cu privire la faptul că japoneza nu vă e suficient de bună 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Я думаю может вы переживаете что у вас недостаточно высокий уровень японского 日本語が上手じゃなかったりしたら心配すると思いますけど Ya Japoncam iyi değilse diye endişeleniyorsunuzdur tabii ama 日本語 が 上 手 じゃなかったりしたら 心配 すると 思 いますけど 虽然 你们 会 担心 自己 的 日文 程度 不够 好 でも 僕 も 最初 来た 時 に 会話 と か 全然 でき なくて |ぼく||さいしょ|きた|じ||かいわ|||ぜんぜん|| でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて لكن عندما اتيت هنا اولا لم اكن استطيع التحدث ابدا でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて ale když jsem sem poprvé přijel, tak jsem vůbec nedokázal mluvit. でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて Aber als ich herkam, konnte ich überhaupt nicht sprechen. でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて But when I first came here I couldn't talk at all でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて Pero cuando llegué por primera vez, no podía decir nada でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて Mais quand je suis arrivé ici, je ne pouvais pas du tout parler でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて tapi aku waktu pertama dateng ga bisa ngomong sama sekali でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて E quando mi sono trasferito qui non potevo parlare でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて 그래도 저도 처음엔 회화라든가 전혀 안됐거든요 でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて Mas quando eu cheguei aqui não conseguia falar nada でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて Dar și eu, prima dată când am venit, nu puteam purta deloc o conversație でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて Но когда я сюда прибыл я совершенно не мог разговаривать でも僕も最初来た時に会話とか全然できなくて ben ilk geldiğimde hiç konuşamıyordum でも 僕 も 最初 来 た 時 に 会話 とか 全然 できなくて 不过 我 当初 刚来 的 时候 , 会话 的 部分 也 完全 不行 それ でも コンビニ 行って 、 レジ で お 箸 いり ます か と か の 話 を 聞き 取れ なくて ||こんびに|おこなって|れじ|||はし|||||||はなし||きき|とれ| それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて و كنت اذهب الى البقاله وعندما كانو يسألوني اذا كنت اريد اعواد الاكل لم اكن استطيع فهمهم それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて A když jsem šel do obchodu a tam se mě zeptali, jestli potřebuji hůlky, tak jsem jim vůbec nerozuměl. それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて Ich ging in einen Supermark und als sie mich fragten, ob ich Stäbchen bräuchte, konnte ich sie nicht verstehen. それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて And I'd go to a convenience store and when they asked me if I needed chopsticks I couldn't understand それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて e iba a las tiendas de conveniencia y cuando me preguntaban si necesitaba palillos no entendía それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて Et quand j'allais à un magasin et qu'ils me demandaient si j'avais besoin de baguettes, je comprenais rien それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて dan pas aku ke konbini mereka tanya apa aku perlu sumpit aku sama sekali ga ngerti それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて e se andavo al mini market e mi chiedevano se volevo le bacchette io non riuscivo a capire それでもコンビニ行って、レジでお箸いりますかとかの話を聞き取れなくて 그래서 편의점가서 카운터에서 젓가락 드릴까요 라는 말을 못 알아먹어서 それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて Eu ia na loja de conveniência e não conseguia entender nem o que a pessoa do caixa me perguntava それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて Și mergeam la magazin și nu înțelegeam atunci când mă întrebau dacă am nevoie de bețișoare それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて Когда я ходил в магазин и они спрашивали у меня хочу ли я палочки для еды я ничего не понимал それでもコンビニ行って、レジで お箸いりますかとかの話を聞き取れなくて Bu yüzden markete gittiğimde kasada çubuk (chopstick) isteyip istemediğimi sorduklarında bile anlamıyordum それでもコンビニ 行 って、レジでお 箸 いりますかとかの 話 を 聞 き 取 れなくて 去 便利商店 时 , 也 听不懂 柜台 店员 在 问 需不需要 筷子 之类 的话 お 箸 入り ます か ? |はし|はいり|| お箸入りますか? هل تريد اعواد الاكل؟ お箸入りますか? “Potřebujete hůlky?” お箸入りますか? Brauchst du Stäbchen? お箸入りますか? Do you need chopsticks? お箸入りますか? Necesitas palillos? お箸入りますか? Désirez-vous des baguettes ? お箸入りますか? Apakah Anda memerlukan sumpit? お箸入りますか? Vuoi le bacchette? お箸入りますか? 젓가락 드릴까요? お箸入りますか? Você precisa de hashi (pauzinhos)? お箸入りますか? Aveți nevoie de bețișoare? お箸入りますか? Нужны ли вам палочки? お箸入りますか? Çubuk (chopstick) ister misiniz ? お 箸 入 りますか? 需要 筷子 吗 ? それ で すごい 困ったり そういう こと も あった んです けど |||こまったり|||||| それですごい困ったりそういうこともあったんですけど ذلك كان يوترني كثيرا عندما كانت اشياء كهذه تحدث それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Takové situace mě dost vystresovaly. それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Das hat mich sehr gestresst, wenn das passierte. それですごい困ったりそういうこともあったんですけど That stressed me out a lot when these things happened それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Me estresaba mucho cuando pasaban estas cosas それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Ça me stressait beaucoup quand ce genre de chose arrivait それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Wah itu bikin aku stress banget sih それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Mi stresso tantissimo quando mi succedono queste cose それですごい困ったりそういうこともあったんですけど 그래서 엄청 곤란해하고 했는데 それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Isso realmente me incomodava demais それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Și au mai fost asemenea momente când m-am aflat în încurcătură それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Я чувствовал стресс когда такое случалось それですごい困ったりそういうこともあったんですけど Böyle ne yapacağımı bilemediğim zamanlar da oluyordu ama それですごい 困 ったりそういうこともあったんですけど 我 那时 也 对此 感到 相当 困扰 今 は 全然 普通に 生活 できて いて 勉強 が できて い ます ので 大丈夫だ と 思い ます いま||ぜんぜん|ふつうに|せいかつ|||べんきょう||||||だいじょうぶだ||おもい| 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います لكن الان استطيع قيادة امور الحياة طبيعيا انا قادر على الدراسة ايضا اذا ستكونون بخير 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Ale teď už vedu normální život a studuji, takže vy to také dokážete. 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Aber jetzt kann ich ein normales Leben führen und ich kann hier studieren, also macht euch keine Sorgen! 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います But now I can lead a normal life and I'm able to study too so you'll be alright 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Pero ahora puedo llevar una vida normal y puedo estudiar también así que ustedes van a estar bien 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Maintenant, je peux mener une vie normale, je suis capable d'étudier aussi, donc tout va bien 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Tapi sekarang aku bisa hidup normal dan bisa belajar juga, jadi kalian pasti baik-baik aja 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Ma adesso riesco a vivere normalmente e riesco anche a studiare quindi ce la puoi fare anche tu 今は全然普通に生活できていて勉強ができていますので大丈夫だと思います 지금은 별 일 없이 생활하고 있고, 공부도 하고 있으니 괜찮다고 생각해요 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Mas agora eu levo uma vida normal e consigo estudar, então acho que isso não é problema nenhum 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Dar acum pot duce o viață perfect normală și pot și să studiez, deci totul va fi în regulă 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います Но сейчас я могу вести нормальную жизнь и учиться одновременно так что все будет в порядке 今は全然普通に生活できていて勉強が できていますので大丈夫だと思います şimdi normal bir şekilde yaşantımı da derslerimi de halledebiliyorum bu yüzden sorun yok bence 今 は 全然 普通 に 生活 できていて、 勉強 ができていますので、 大丈夫 だと 思 います 不过 现在 我 现在 完全 可以 适应 这里 的 生活 , 也 可以 在 这边 学习 , 所以 你们 可以 不用 这么 担心 日本 語 が 怖い から 留学 やめる って 考える の は もったいない と いう こと だ ね にっぽん|ご||こわい||りゅうがく|||かんがえる|||||||| 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね انه من العيب ان تيأس من الدراسه في الخارج لانك خائف من اللغه اليابانية 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね Vzdát se studia v zahraničí kvůli tomu, že máte strach z japonštiny, by byla opravdu škoda. 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね Es ist nicht nötig zu denken, dass du das Auslandsstudium aufgeben solltest, weil du Angst vor Japanisch hast. 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね It's a shame to give up studying abroad because you're afraid of Japanese 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね Es una pena no estudiar en el extranjero porque tienes miedo del japonés (idioma) 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね C'est dommage d'abandonner l'idée d'étudier à l'étranger parce que vous avez peur du japonais 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね Sayang banget kalau gara-gara takut Bahasa Jepang kalian melewatkan kesempatan belajar di sini 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね È un grandissimo peccato lasciar perdere lo studio all'estero perchè ti spaventa il giapponese 日本語が怖いから留学やめるって考えるのはもったいないということだね 일본어가 무서워서 유학을 관둬야지 라고 생각하는 건 아깝다는 거네 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね É um desperdício desistir de um intercâmbio por ter medo da língua japonesa 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね E păcat să te gândești să renunți la a studia în străinătate pentru că îți e frică de limba japoneză 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね Жалко отказаться от обучения за границей потому что вы боитесь японского языка 日本語が怖いから留学やめるって考えるのは もったいないということだね Japonca'dan korkulduğu için okumaya gelmekten vazgeçmek çok gereksiz yani değil mi 日本語 が 怖 いから 留学 やめるって 考 えるのはもったいないということだね 因为 日文 很 可怕 , 而 放弃 留学 的 想法 实在 是 很 可惜 今日 は 本当に ジウォン ありがとう ね きょう||ほんとうに||| 今日は本当にジウォンありがとうね شكرا جزيلا من اجل اليوم جاي ون 今日は本当にジウォンありがとうね Či-Wone, moc ti za dnešek děkuji. 今日は本当にジウォンありがとうね Vielen Dank, Ji Won! 今日は本当にジウォンありがとうね Thanks so much for today Ji Won 今日は本当にジウォンありがとうね Muchas gracias por hoy Ji Won 今日は本当にジウォンありがとうね Merci beaucoup pour aujourd'hui, Ji Won 今日は本当にジウォンありがとうね Makasih banyak Jiwon 今日は本当にジウォンありがとうね Grazie infinite per oggi Ji Won 今日は本当にジウォンありがとうね 오늘 정말 고마웠어 今日は本当にジウォンありがとうね Muito obrigado por hoje, Ji Won! 今日は本当にジウォンありがとうね Mulțumesc mult pentru astăzi, Ji Won 今日は本当にジウォンありがとうね Спасибо большое за сегодня 今日は本当にジウォンありがとうね Bugün için gerçekten çok teşekkür ederim Ji Won 今日 は 本当 にジウォンありがとうね 今天 真的 很 感谢 Ji Won お 〜、 お 疲れ 、 ありがとう 、 本当に ||つかれ||ほんとうに お〜、お疲れ、ありがとう、本当に ااه,عمل جيد, شكرا كثيرا يا صديقي お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Uff, dobrá práce, fakt moc díky. お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Ahh, gut gemacht! Danke vielmals, mein Freund, wirklich. お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Ahh, good job, thanks a lot mate really お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Ahh, buen trabajo, muchas gracias amigo, de verdad お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Ahh, bon travail, merci beaucoup vraiment, mon pote お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Ahh, terima kasih banget お~、お疲れ、ありがとう、本当に Ahh, ottimo lavoro, grazie mille お〜、お疲れ、ありがとう、本当に 오~ 수고했어, 고마워 진짜 お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Bom trabalho, valeu demais お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Ah, bună treabă, chiar îți mulțumesc お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Правда спасибо お〜、お疲れ、ありがとう、本当に Ah, iyi iş çıkardık. Teşekkürler cidden お~、お 疲 れ、ありがとう、 本当 に 辛苦 了 , 真的 很 感谢 これ 編集 大変じゃ ない です か ? 大変だ よ |へんしゅう|たいへんじゃ||||たいへんだ| これ編集大変じゃないですか?大変だよ الم تألمك مؤخرتك عندما تعدل هذا الفديو ؟ -سوف تألمني これ編集大変じゃないですか?大変だよ Nebude střih dost otrava? – To teda fakt bude. これ編集大変じゃないですか?大変だよ Wird das nicht nerven, das zu bearbeiten? - Es wird nerven. これ編集大変じゃないですか?大変だよ Won't editing this be a pain in the ass? - It will これ編集大変じゃないですか?大変だよ ¿Editar esto no va a ser un dolor en el trasero? – Si, lo va a ser これ編集大変じゃないですか?大変だよ Éditer ça ne va pas être trop dur ? - Ça va l'être これ編集大変じゃないですか?大変だよ Ngeditnya bakal lama ya? – Iya nih これ編集大変じゃないですか?大変だよ Non sarà un macello editare questo video? - Si lo sarà これ編集大変じゃないですか?大変だよ 이거 편집 엄청 힘들겠는데요? / 힘들지 これ編集大変じゃないですか?大変だよ - Não vai ser difícil editar esse vídeo? - Vai, certeza これ編集大変じゃないですか?大変だよ Nu va fi greu să editezi asta? - Va fi これ編集大変じゃないですか?大変だよ -Редактировать это наверно будет сложно, нет? -Да будет これ編集大変じゃないですか?大変だよ Bunu editlemek çok zor olmayacak mı ? – Çok zor olucak evet これ 編集 大 変 じゃないですか? 大 変 だよ- 这样 剪辑 起来 很 辛苦 吧 - 很 辛苦 喔 いつも ね 、5 時間 くらい かかる ||じかん|| いつもね、5時間くらいかかる كل مرة يأخذ مثل5ساعات كل مره いつもね、5時間くらいかかる Pokaždé to trvá tak 5 hodin. いつもね、5時間くらいかかる Es braucht jedes Mal 5 Stunden. いつもね、5時間くらいかかる Every time it take like 5 hours いつもね、5時間くらいかかる Siempre me toma como 5 horas いつもね、5時間くらいかかる Ça prend toujours, genre, 5 heures いつもね、5時間くらいかかる Biasanya, 5 jam an gitu いつもね、5時間くらいかかる Ogni volta ci impiego tipo 5 ore いつもね、5時間くらいかかる 항상, 5시간 정도 걸려 いつもね、5時間くらいかかる Sempre demora umas 5 horas いつもね、5時間くらいかかる Mereu îmi ia cam 5 ore いつもね、5時間くらいかかる Каждый раз требуется примерно пять часов いつもね、5時間くらいかかる Her zaman yaklaşık 5 saatimi alıyor いつもね、5 時間 くらいかかる 每次 剪辑 大概 都 会花 五小时 左右 でも 外国 人 で 、 日本 の 大学 で 勉強 して る 動画 って あん ま ないし |がいこく|じん||にっぽん||だいがく||べんきょう|||どうが|||| でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし But there aren't many videos about foreigners studying normally at a Japanese university لكن لايوجد الكثير من الفيديوهات اللتي تتحدث عن طلاب اجانب يدرسون في جامعه يابانيه بشكل طبعي でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Ale v zahraničí není dost videí o cizincích, kteří běžně studují na japonské univerzitě. でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Aber es gibt nicht viele Videos über Ausländer, die regulär an einer japanischen Universität studieren. でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし But there aren't many videos about foreigners studying normally at a Japanese university でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Pero no hay muchos videos sobre extranjeros estudiando normalmente en una universidad japonesa でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Mais il n'y a pas beaucoup de vidéos sur des étrangers étudiant normalement dans une université japonaise でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Tapi belum ada banyak video orang asing yang kuliah di universitas Jepang でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Ma non ci sono molti video su stranieri che studiano normalmente ad un'università giapponese でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし 그래도 외국인 중에, 일본의 대학에 공부하는 (사람에 대한) 동영상은 잘 없으니까 でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Mas não tem muitos vídeos sobre estrangeiros fazendo faculdade no Japão でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Dar nu sunt multe videoclipuri despre străini care studiază la o facultate din Japonia でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし Но немного видео сделано об иностранцах учащихся в японских университетах でも外国人で、日本の大学で勉強してる動画ってあんまないし ama yabancı olup da Japonya'da bir üniversitede okuyan birinin videosu pek de fazla yok でも 外国人 で、 日本 の 大学 で 勉強 してる 動画 ってあんまないし 不过 以 外国人 的 角度 , 分享 在 日本 念 大学 这 类 主题 的 影片 实在 很少 本物 だ し ほんもの|| 本物だし لكن انت الصفقه الحقيقيه 本物だし A ty jsi opravdický (zahraniční student), 本物だし Und du bist "The Real Deal"! 本物だし And you're the real deal 本物だし Y tu eres un caso real 本物だし Et tu es le vrai exemple 本物だし Pertama nih 本物だし E tu sei l'esempio perfetto 本物だし 진짜 (공부하고 있는) 사람이고 本物だし E você tá aqui em carne e osso 本物だし Iar tu ești dovada reală 本物だし И ты по-настоящему крут 本物だし Sen de gerçek bir örneksin 本 物 だし 而 你 刚好 可以 分享 本当に 役 に 立つ ほんとうに|やく||たつ 本当に役に立つ اذا اعتقد انه سيكون مفيد جدا 本当に役に立つ tak myslím, že se to bude hodit. 本当に役に立つ Ich denke, es wird hilfreich sein. 本当に役に立つ so I think it'll be useful 本当に役に立つ así que creo que va a ser útil 本当に役に立つ Du coup, je crois que ça sera utile 本当に役に立つ Jadi aku pikir ini bakal berguna 本当に役に立つ Quindi penso sarà molto utile 本当に役に立つ 정말 도움이 돼 本当に役に立つ Vai ser realmente útil 本当に役に立つ deci cred că va fi foarte util 本当に役に立つ Так что я думаю это будет полезно 本当に役に立つ Bu yüzden cidden işe yarar olucak 本当 に 役 に 立 つ 这 一定 会 相当 有 帮助 あと は 、 いろんな 言語 で 翻訳 さ れる から がんばって 世界 の 人 が 見て くれたら 嬉しい ね |||げんご||ほんやく|||||せかい||じん||みて||うれしい| あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね ودعنا نحاول ان نحضى بترجمه بعدد من اللغات لكي يستطيع الناس من جميع الدول ان يشاهدوه あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね A taky se pokusím to nechat přeložit do co nejvíce různých jazyků, aby lidé po celém světě se na tohle mohli podívat. あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね Außerdem wird es in verschiedene Sprachen übersetzt. Also hoffe ich, dass Menschen auf der ganzen Welt es sehen werden. あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね And let's try to have it translated into many languages so that people from all over the world can watch it あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね Y tratemos de traducirlo en muchos idiomas para que personas de todo el mundo puedan verlo あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね Et essayons de le faire traduire dans de nombreuses langues de sorte que des gens de partout dans monde puissent le regarder あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね Selanjutnya sih ini bakal diterjemahin ke banyak bahasa supaya orang dari berbagai belahan dunia bisa nonton juga あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね E spero di riuscirlo a tradurlo in moltissime lingue così che le persone da tutto il mondo possano guardarlo あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね 그리고, 여러 언어로 번역해 주니까, 열심히 해서 세계 여러 사람들이 봐주면 기쁘지 あとは、いろんな言語で翻訳されるから がんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね E vou tentar conseguir traduções pra vários idiomas para que pessoas do mundo todo possam assistir あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね Iar apoi, hai să încercăm să îl traducem în cât mai multe limbi ca oamenii din întreaga lume să îl poată vedea あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね И давайте попытаемся чтобы это видео перевели на многие языки чтобы люди по всему миру могли смотреть あとは、いろんな言語で翻訳されるからがんばって世界の人が見てくれたら嬉しいね Sonrasında birçok dile de çevrileceğinden tüm dünyadan çabalayan insanlar da izlerse çok mutlu olacağım あとは、いろんな 言語 で 翻 訳 されるからがんばって 世界 の 人 が 見 てくれたら 嬉 しいね 而且 之后 这个 影片 将会 被 翻成 各国 语言 , 能够 让 世界各地 的 人 看见 感觉 很 开心 そう です ね 、 やりがい が ある そうですね、やりがいがある حقا, انه يستحق المجهود そうですね、やりがいがある Pravda, stojí to za to. そうですね、やりがいがある Okay, das lohnt sich. そうですね、やりがいがある Right, it's worth the effort そうですね、やりがいがある Cierto, vale la pena el esfuerzo そうですね、やりがいがある Bon, ça vaut l'effort そうですね、やりがいがある Iya bener, ada manfaatnya そうですね、やりがいがある Giusto, ne vale la pena そうですね、やりがいがある 그렇죠, 하는 보람이 있네요 そうですね、やりがいがある Verdade, vale a pena そうですね、やりがいがある Da, merită そうですね、やりがいがある Да это стоит того そうですね、やりがいがある Doğru diyorsun, yapmaya değer そうですね、やりがいがある 没错 , 这 的确 很 值得 じゃあ ご飯 でも 食べ いく か |ごはん||たべ|| じゃあ ご飯でも食べいくか اذاا هل يمكننا ان نحضى ببعض الطعام ؟ じゃあ ご飯でも食べいくか Tak co, půjdeme se najíst? じゃあ ご飯でも食べいくか Soo, sollen wir was essen? じゃあ ご飯でも食べいくか Soo shall we have some food? じゃあ ご飯でも食べいくか Entonces, vamos por comida? じゃあ ご飯でも食べいくか Alors, tu veux aller manger ? じゃあ ご飯でも食べいくか Gimana kalau kita makan sekarang? じゃあ ご飯でも食べいくか Allora andiamo a mangiare? じゃあ ご飯でも食べいくか 그럼 밥이라도 먹으러 갈까 じゃあ ご飯でも食べいくか Então, bora comer alguma coisa? じゃあ ご飯でも食べいくか Deci, mergem să mâncăm ceva? じゃあ ご飯でも食べいくか Ну что, пойдём есть? じゃあ ご飯でも食べいくか O zaman, bi şeyler mi yesek ? じゃあ ご 飯 でも 食 べいくか 那 我们 一起 去 吃 个 饭 如何 ? もちろん おごる から もちろんおごるから بطبع سوف اكرمك!(دليل) もちろんおごるから Samozřejmě, že tě zvu! (Důkaz) もちろんおごるから Natürlich, es ist mir ein Vergnügen. もちろんおごるから Of course I'm going to treat you! (proof) もちろんおごるから ¡Claro, te voy a invitar! (prueba) もちろんおごるから Bien sûr, je vais t'offrir un repas ! (preuve) もちろんおごるから Aku yang traktir donk pastinya もちろんおごるから Ovviamente ti vizio! (Prove) もちろんおごるから 물론 쏠 테니까 もちろんおごるから Eu pago pra você もちろんおごるから Bineînțeles, fac cinste! (dovada) もちろんおごるから Конечно я тебя угощу! もちろんおごるから Tabii ki ben ısmarlıyorum ! もちろんおごるから 当然 是 我 请 你 啦 ありがとう ございます ありがとうございます شكرا جزيلا ありがとうございます Moc děkuji. ありがとうございます Dankeschön! ありがとうございます Thank you ありがとうございます Gracias! ありがとうございます Merci ! ありがとうございます Terima kasih ありがとうございます Grazie ありがとうございます 감사합니다~ ありがとうございます Muito obrigado ありがとうございます Mulțumesc foarte mult ありがとうございます Спасибо ありがとうございます Teşekkür ederim ありがとうございます 那先 谢谢 你 了