4
Four
4
4
4
4
4
高校 時代 、美術 部 と 掛け持ち した 文藝 部 でも 同じ ような もの 。
こうこう|じだい|びじゅつ|ぶ|と|かけもち|した|ぶんげい|ぶ|でも|おなじ|ような|もの
|||||兼任|||文艺||||
|||||simultaneously participated||literature|arts||||
sekolah menengah|zaman|seni rupa|klub|dan|bergabung|melakukan|sastra|klub|juga|sama|seperti|barang
The same thing happened in the art department, which I had with the art department when I was in high school.
Lo mismo sucedió en el departamento de arte, que tuve con el departamento de arte cuando estaba en la escuela secundaria.
高中时代,兼任美术部的文学部也差不多。
Pada masa SMA, saya juga terlibat dalam klub seni dan klub sastra yang sama.
本来 は 、小説 なり エッセイ なり を 書きたい 人 が 、発表 の 場 を 求めて 入部 する わけです 。
ほんらい|は|しょうせつ|なり|エッセイ|なり|を|かきたい|ひと|が|はっぴょう|の|ば|を|もとめて|にゅうぶ|する|わけです
||||散文|||||||||||||就是
originally||novel||||||||presentation opportunity||place||seeking|||reason
pada dasarnya|partikel subjek|novel|atau|esai|atau|partikel objek|ingin menulis|orang|partikel subjek|presentasi|partikel atributif|tempat|partikel objek|mencari|bergabung|melakukan|artinya
Originally, a person who wants to write a novel or an essay joins the club in search of a place for presentation.
Originalmente, una persona que quiere escribir una novela o un ensayo se une al club en busca de un lugar para la presentación.
本来是想写小说或者散文的人,为了寻找发表的机会而加入的。
Sebenarnya, orang-orang yang ingin menulis novel atau esai bergabung untuk mencari tempat untuk mempublikasikan karya mereka.
私 は 最初 から 、何も 書く 気 が なかった 。
わたし|は|さいしょ|から|なにも|かく|き|が|なかった
saya|partikel subjek|awal|dari|tidak ada|menulis|niat|partikel subjek|tidak ada
From the beginning, I didn't feel like writing anything.
Desde el principio, no tenía ganas de escribir nada.
我从一开始就没有写任何东西的想法。
Sejak awal, saya tidak memiliki niat untuk menulis apa pun.
ただ 、小学校 ・中学校 時代 に 、文芸部 の 本 を 読んで 面白かった ので 、入部 した んです ね 。
ただ|しょうがっこう|ちゅうがっこう|じだい|に|ぶんげいぶ|の|ほん|を|よんで|おもしろかった|ので|にゅうぶ|した|んです|ね
|||||文学||||||||||
|||||literature||||||||||
tetapi|sekolah dasar|sekolah menengah|zaman|pada|klub sastra|partikel atributif|buku|partikel objek langsung|membaca|itu menarik|karena|bergabung|melakukan|kan|ya kan
Sin embargo, cuando estaba en la escuela primaria y secundaria, era interesante leer un libro del club de literatura, así que me uní al club.
只是,在小学和中学时代,读了一些文艺部的书觉得很有趣,所以就加入了。
Namun, pada masa sekolah dasar dan menengah, saya membaca buku-buku di klub sastra dan merasa itu menarik, jadi saya bergabung.
最初の 1 年 は 幽霊 部員 でした が 、2 年 目 から 急に 興味 を 持ち 始めた 。
さいしょの|ねん|は|ゆうれい|ぶいん|でした|が|ねん|め|から|きゅうに|きょうみ|を|もち|はじめた
|||ghost|club member||||year||||||
tahun pertama|tahun|partikel subjek|hantu|anggota|adalah|tetapi|tahun|tahun kedua|dari|tiba-tiba|minat|partikel objek|memiliki|mulai
In the first year, I was a ghost member, but I suddenly became interested in my second year.
Fui miembro fantasma durante el primer año, pero de repente me interesé en el segundo año.
Tahun pertama saya adalah sebagai anggota yang tidak aktif, tetapi mulai tahun kedua saya tiba-tiba mulai tertarik.
最初的一年我是幽灵部员,但从第二年开始突然对这个产生了兴趣。
理由 は いろいろ です が 、今回 の 文脈 に 即して いえば 、同期 が 部長 や 編集長 に なった 、それ が 切っ掛け 。
りゆう|は|いろいろ|です|が|こんかい|の|ぶんみゃく|に|そくして|いえば|どうき|が|ぶちょう|や|へんしゅうちょう|に|なった|それ|が|きっかけ
||||||背景||根据||||||||||||契机
||||||context||based on|based on|colleague|colleague|||editing|editor|||||trigger
alasan|partikel topik|berbagai|adalah|tetapi|kali ini|partikel atributif|konteks|partikel lokasi|sesuai|jika dikatakan|rekan kerja|partikel subjek|kepala departemen|dan|kepala editor|partikel lokasi|menjadi|itu|partikel subjek|pemicu
There are various reasons, but in the context of this discussion, it was that my peers became department heads and editors, and that was the trigger.
Hay varias razones, pero en el contexto de este tiempo, la sincronización se convirtió en el director o editor en jefe, y ese fue el detonante.
Ada berbagai alasan, tetapi dalam konteks kali ini, teman seangkatan saya menjadi ketua dan kepala redaksi, itu yang menjadi pemicu.
理由有很多,不过在这次的语境下来说,同期的同学当上了部长和编辑长,这就是契机。
「面倒くさい こと 引き受けちゃった よ 」「ふーん (お手並み 拝見 させて いただきます よ )」そうしたら 、やってる こと の バカらしさ に ビビビッと きた 。
めんどうくさい|こと|ひきうけちゃった|よ|ふーん|おてなみ|はいけん|させて|いただきます|よ|そうしたら|やってる|こと|の|バカらしさ|に|ビビビッと|きた
||接下了||||||手法|||||||||
||took on|||skills|I will observe||skills|watching you|||||foolishness||suddenly|
merepotkan|hal|sudah menerima|penekanan|hmm|keterampilan|melihat|biarkan|saya terima|penekanan|jika begitu|sedang melakukan|hal|partikel atributif|kebodohan|partikel lokasi|sangat|datang
"I ended up taking on something troublesome." "Hmm (I will be watching your performance)." Then, I was struck by the ridiculousness of what I was doing.
"He asumido la cosa problemática". "Hmm (lo echaré un vistazo)" Entonces, me sorprendió la estupidez de lo que estaba haciendo.
"Saya sudah mengambil tanggung jawab yang merepotkan, ya" "Hmm (saya akan melihat kemampuan Anda)" Setelah itu, saya terkejut dengan kebodohan dari apa yang sedang dilakukan.
「麻烦的事情接下来了哦」「嗯(让我见识一下你的水平吧)」说完,我被正在做的事情的荒唐感吓了一跳。
で 、夏休み に 編集長 の 座 を 奪って 、好き勝手 やって みた 。
で|なつやすみ|に|へんしゅうちょう|の|ざ|を|うばって|すきかって|やって|みた
|||||||位置||夺取|随心所欲
|||||||position||took|as I please
di|liburan musim panas|pada|kepala editor|partikel kepemilikan|kursi|partikel objek langsung|merebut|sesuka hati|melakukan|mencoba
So, during the summer vacation, I took the position of editor-in-chief and tried to do whatever I wanted.
Entonces, durante las vacaciones de verano, tomé el puesto de editor en jefe y lo probé como me gustó.
于是,在暑假期间夺走了编辑长的座位,随心所欲地尝试了一下。
Jadi, selama liburan musim panas, saya merebut kursi pemimpin redaksi dan mencoba melakukan apa pun yang saya suka.
以後 、例 に よって 院政 モード に 入る 。
いご|れい|に|よって|いんせい|モード|に|はいる
after||||cloistered government|||
setelah|contoh|partikel lokasi|tergantung pada|pemerintahan oleh kaisar yang tidak memerintah|mode|partikel lokasi|masuk
After that, as usual, the cloister rule mode is entered.
Después de eso, como de costumbre, se ingresa al modo de reglas del claustro.
Dès lors, comme à l'accoutumée, le pays entre dans le mode de gouvernement impérial.
之后,照例进入了院政模式。
Setelah itu, seperti biasa, saya masuk ke mode pemerintahan di belakang layar.
なぜ 院政 か 。
なぜ|いんせい|か
|regency|
mengapa|pemerintahan oleh kaisar yang sudah pensiun|atau
Why the cloister rule?
¿Por qué gobernar el claustro?
Pourquoi une autocratie ?
Mengapa pemerintahan di belakang layar?
それ は 、なるべく 現場 作業 を して いたい から です 。
それ|は|なるべく|げんば|さぎょう|を|して|いたい|から|です
||尽可能|||||||
||as much as possible|work site|work|||||
itu|partikel subjek|sebisa mungkin|lokasi|pekerjaan|partikel objek|melakukan|ingin|karena|adalah
That is because I want to work in the field as much as possible.
Eso es porque quiero trabajar en el campo tanto como sea posible.
这是因为我想尽量在现场工作。
Karena saya ingin melakukan pekerjaan lapangan sebanyak mungkin.
「こんな 指示 を 出したら いい んじゃない ?」という のは 好きだ けど 、そういう こと を 仕事 に したく は ない し 、実際 、向いて も いない 。
こんな|しじ|を|だしたら|いい|んじゃない|という|のは|すきだ|けど|そういう|こと|を|しごと|に|したく|は|ない|し|じっさい|むいて|も|いない
|instruction||||||||||||||want|||||||
seperti ini|instruksi|partikel objek langsung|jika dikeluarkan|baik|bukan begitu|yang disebut|partikel penekanan|suka|tetapi|hal seperti itu|hal|partikel objek langsung|pekerjaan|partikel lokasi|tidak ingin|partikel topik|tidak|dan|sebenarnya|cocok|juga|tidak ada
I like the idea of saying, 'Wouldn't it be good to give such instructions?', but I don't want to make that my job, and in reality, I'm not suited for it.
Me gusta decir, "¿Por qué no das estas instrucciones?", Pero no quiero hacer eso y, de hecho, no me gusta.
"Ne serait-il pas préférable que je vous donne ces instructions ?" L'idée me plaît, mais je ne veux pas en faire mon métier, et je ne suis d'ailleurs pas fait pour cela.
"Bagaimana kalau memberikan instruksi seperti ini?" Saya suka berpikir seperti itu, tetapi saya tidak ingin menjadikannya pekerjaan, dan sebenarnya, saya juga tidak cocok untuk itu.
虽然我喜欢说‘这样指示不是很好吗?’,但我不想把这样的事情当成工作,实际上也不适合。
一 度 だけ 主導権 を 握って バリバリ やって 成功 し 、発言権 を 得る 。
いち|ど|だけ|しゅどうけん|を|にぎって|バリバリ|やって|せいこう|し|はつげんけん|を|える
|||主导||||非常积极||||发言权|
|||leadership|right|grasping|grasping|||success|right to speak|right to speak|right
satu|kali|hanya|hak kepemimpinan|partikel objek langsung|memegang|dengan semangat|melakukan|sukses|dan|hak untuk berbicara|partikel objek langsung|mendapatkan
Take the initiative just once, work hard, achieve success, and gain a voice.
Tome la iniciativa solo una vez, hágalo, tenga éxito y obtenga el derecho a hablar.
Il suffit de prendre l'initiative une fois, de travailler dur, de réussir et d'avoir son mot à dire.
Sekali saja saya mengambil alih dan berhasil, saya mendapatkan hak untuk berbicara.
只有一次掌握主动权,努力工作并成功,才能获得发言权。
以降 は アドバイザー として 生きる 。
いこう|は|アドバイザー|として|いきる
after|||as|
setelah|partikel subjek|penasihat|sebagai|hidup
After that, live as an advisor.
Después de eso, viviré como asesor.
Depuis lors, il vit en tant que conseiller.
Setelah itu, saya akan hidup sebagai penasihat.
以后将作为顾问生活。
ズル い けど 、これ で いい と も 思う 。
ズル|い|けど|これ|で|いい|と|も|おもう
sneaky||||||||
curang|kata sifat|tetapi|ini|dengan|baik|dan|juga|berpikir
It's sloppy, but I think this is fine.
Es descuidado, pero creo que está bien.
C'est injuste, mais je pense aussi que c'est une bonne chose.
虽然有点不光彩,但我也觉得这样很好。
Ini mungkin curang, tetapi saya juga berpikir ini baik.
だって 美術 部 が 最高に 成功 した の も 、 文 藝 部 が 最高に 盛り上がった の も 、 私 が アドバイザー に なって から な の です 。
|びじゅつ|ぶ||さいこうに|せいこう||||ぶん|げい|ぶ||さいこうに|もりあがった|||わたし||あどばいざー||||||
It wasn't until I became an advisor that the art department was the most successful and the art department was the most exciting.
Después de convertirme en asesor, no fue hasta que me convertí en asesor que el departamento de arte fue el más exitoso y el departamento de arte el más emocionante.
En effet, ce n'est que lorsque je suis devenue conseillère que le club d'art a connu le plus grand succès et que le club de littérature et d'art est devenu le plus passionnant.
因为美术部取得了巨大的成功,文艺部也达到了最高潮,都是因为我成为顾问之后的事。
Karena klub seni berhasil dengan sangat baik, dan klub sastra juga sangat meriah, itu semua terjadi setelah saya menjadi penasihat.
私 は 他人 の 作品 に 対して 好き勝手な こと を いう の は 大好きだった 。
わたし|は|たにん|の|さくひん|に|たいして|すきかってな|こと|を|いう|の|は|だいすきだった
||||||toward|as I please||||||
saya|partikel subjek|orang lain|partikel atributif|karya|partikel lokasi|terhadap|semau-maunya|hal|partikel objek|mengatakan|partikel penjelas|partikel subjek|sangat suka
I loved to say what I liked about other people's work.
Me encantaba decir lo que me gustaba del trabajo de otras personas.
J'aimais dire ce que je voulais sur le travail des autres.
我非常喜欢对他人的作品随心所欲地发表意见。
Saya sangat suka mengungkapkan pendapat saya tentang karya orang lain.
文 藝 部 が 100 冊 雑誌 を 作って も 、感想 ペーパー は 数 枚 しか 回収 でき ない 。
ぶん|げい|ぶ|が|さつ|ざっし|を|つくって|も|かんそう|ペーパー|は|かず|まい|しか|かいしゅう|でき|ない
|||||杂志||||||||||||
||||books|magazine||||feedback||||sheets||collected||
kalimat|seni|departemen|partikel subjek|eksemplar|majalah|partikel objek|membuat|juga|komentar|kertas|partikel topik|jumlah|lembar|hanya|pengumpulan|bisa|tidak
Even if the Bunkabu makes 100 magazines, only a few impression papers can be collected.
Incluso si el Bunkabu fabrica 100 revistas, solo se pueden recolectar unos pocos papeles de impresión.
Même si un club de littérature produit 100 magazines, il ne peut collecter que quelques documents d'impression.
即使文艺部制作了100本杂志,收回的反馈纸也只有几张。
Meskipun klub sastra membuat 100 majalah, hanya beberapa lembar kertas tanggapan yang bisa dikumpulkan.
作家 は 感想 に 飢えて いる 。
さっか|は|かんそう|に|うえて|いる
||||渴望|
writer||impressions|locative particle|starving for|
penulis|partikel subjek|komentar|partikel lokasi|lapar|sedang
The writer is hungry for impressions.
El escritor tiene hambre de impresiones.
Les écrivains sont avides de commentaires.
作家对于反馈十分渴望。
Para penulis sangat merindukan tanggapan.
だから 私 の 素人 批評 でも 、たいへん 感謝 さ れた 。
だから|わたし|の|しろうと|ひひょう|でも|たいへん|かんしゃ||
|||素人||||||
|||amateur|critique|||gratitude||
jadi|saya|partikel atributif|amatir|kritik|meskipun|sangat|terima kasih||
So even my amateur criticism was very grateful.
Así que incluso mi crítica a los aficionados fue muy agradecida.
Ainsi, même mes critiques d'amateur ont été très appréciées.
所以 即使是我的业余评论,也非常感谢。
Jadi, bahkan dengan kritik amatir saya, saya sangat berterima kasih.
絵 も 文章 も 、技術的な こと なら 、比較 は 簡単 。
え|も|ぶんしょう|も|ぎじゅつてきな|こと|なら|ひかく|は|かんたん
||||||||比较|
||writing||technology||||comparison|
gambar|juga|kalimat|juga|teknis|hal|jika|perbandingan|partikel subjek|mudah
If it's technical, it's easy to compare pictures and texts.
Si es técnico, tanto las imágenes como los textos son fáciles de comparar.
Les aspects techniques du dessin et de l'écriture sont facilement comparables.
无论是画还是文章,技术上的比较都很简单。
Baik gambar maupun tulisan, jika berkaitan dengan hal teknis, perbandingan itu mudah.
優劣 も つく 。
ゆうれつ|も|つく
superiority and inferiority||will be attached
keunggulan dan kelemahan|juga|akan muncul
There is also a distinction between superiority and inferiority.
También hay superioridad e inferioridad.
La supériorité s'applique également.
Kelebihan dan kekurangan juga bisa ditentukan.
优劣也很明显。
私 が 興味 を 持って 取り組める の は 、そういう 部分 。
わたし|が|きょうみ|を|もって|とりくめる|の|は|そういう|ぶぶん
|||||能投入||||
|||||can engage||||
saya|partikel subjek|minat|partikel objek|memiliki|dapat terlibat|partikel atributif|partikel topik|seperti itu|bagian
What I can take an interest in and engage with is those aspects.
Esa es la parte en la que estoy interesado en trabajar.
Bagian yang bisa saya minati dan kerjakan adalah hal-hal seperti itu.
我能感兴趣并投入的就是这样的部分。
その先 の 、個人 の 内省的 努力 みたいな もの が 必要に なる 仕事 は 、全然 できない 。
そのさき|の|こじん|の|ないせいてき|どりょく|みたいな|もの|が|ひつように|なる|しごと|は|ぜんぜん|できない
||||内省||||||||||
beyond that||individual||self-reflection|effort|effort||||||||
setelah itu|partikel atributif|individu|partikel atributif|reflektif|usaha|seperti|hal|partikel subjek|menjadi perlu|menjadi|pekerjaan|partikel topik|sama sekali|tidak bisa
Jobs that require personal introspective efforts beyond that are completely impossible for me.
Más allá de eso, no puedo hacer ningún trabajo que requiera algo como el esfuerzo introspectivo de un individuo.
Je ne peux pas faire le genre de travail qui exige un effort personnel d'introspection au-delà de cela.
Pekerjaan yang membutuhkan usaha reflektif pribadi seperti itu sama sekali tidak bisa saya lakukan.
在这之后,需要个人内省努力的工作,我完全做不了。
だから 絵 を 描く こと が でき ず 、 文 藝 部 の 雑誌 に 載せる 原稿 も 書け なかった 。
|え||えがく|||||ぶん|げい|ぶ||ざっし||のせる|げんこう||かけ|
||||||||||||||published|manuscript|||
That's why I couldn't draw a picture, and I couldn't write a manuscript to be published in a magazine of the literature department.
Por eso no pude hacer un dibujo y no pude escribir un manuscrito para publicarlo en una revista del Ministerio de Educación.
C'est pourquoi je ne pouvais pas faire de dessins ou écrire des manuscrits pour le magazine du club de littérature et d'art.
所以我无法画画,也写不出文学社的杂志稿件。
Oleh karena itu, saya tidak bisa menggambar dan juga tidak bisa menulis naskah untuk majalah sastra.
図書 係り の 仕事 も 同じ 。
としょ|かかり|の|しごと|も|おなじ
|负责||||
books|section||||
perpustakaan|petugas|partikel atributif|pekerjaan|juga|sama
El trabajo del personal de la biblioteca es el mismo.
Il en va de même pour le travail du personnel de la bibliothèque.
图书 负责 的 工作 也 一样。
Pekerjaan sebagai pustakawan juga sama.
本 の 整理 は 大 得意 。
ほん|の|せいり|は|だい|とくい
||organizing|||
buku|partikel atributif|pengorganisasian|partikel subjek|sangat|ahli
I'm very good at organizing books.
Soy muy bueno organizando libros.
Je suis très douée pour organiser les livres.
Saya sangat ahli dalam mengatur buku.
书籍 整理 很 在行。
他の 人 が 怠けて いる の を 見る と 、ものすごく やる気 が 出る 。
ほかの|ひと|が|なまけて|いる|の|を|みる|と|ものすごく|やるき|が|でる
|||||||||非常|||
|||slacking off|||||||||
orang lain|orang|partikel subjek|malas|sedang|partikel atributif|partikel objek langsung|melihat|dan|sangat|semangat|partikel subjek|muncul
When I see others slacking off, it really motivates me.
Ver a otras personas perezosas me motiva tremendamente.
Lorsque je vois d'autres personnes paresseuses, je suis motivé.
Melihat orang lain malas, membuatku sangat termotivasi.
看到 其他 人 在 懒惰 时, 就 会 非常 有 干劲。
4~5 人 の 係り が いる のだ けれど 、自分 だけ で 3 分 の 1 以上 を やって しまう 。
にん|の|かかり|が|いる|のだ|けれど|じぶん|だけ|で|ぶん|の|いじょう|を|やって|しまう
||person in charge||||||||||more than|||
orang|partikel atributif|petugas|partikel subjek|ada|penegasan|tetapi|diri sendiri|hanya|dengan|bagian|partikel atributif|lebih dari|partikel objek|melakukan|selesai
There are about 4 to 5 people in the department, but I do more than a third of the work by myself.
Tengo de 4 a 5 personas involucradas, pero hago más de 1 en 3 minutos por mi cuenta.
Il y a quatre ou cinq responsables, mais je fais plus d'un tiers du travail moi-même.
Ada sekitar 4-5 orang yang terlibat, tetapi aku sendiri sudah menyelesaikan lebih dari sepertiga.
有 4~5 个人 在负责 , 但 我 一个人 就 做 了 三分之一 以上。
そういう の が 嬉しい 。
そういう|の|が|うれしい
seperti itu|partikel atributif|partikel subjek|senang
I'm happy about that.
Estoy feliz por eso.
Cela me rend heureux.
这样 的 事情 让我 感到 高兴。
Hal seperti itu membuatku senang.
一方 、読書 会 みたいな 企画 を 考えたり 、図書館 だ より の テーマ を 決める のは 全然 ダメ 。
いっぱう|どくしょ|かい|みたいな|きかく|を|かんがえたり|としょかん|だ|より|の|テーマ|を|きめる|のは|ぜんぜん|ダメ
一方|读书|||||||||||||||
on the other hand|reading|meeting||plan|||library|||||||||
di sisi lain|membaca|pertemuan|seperti|rencana|partikel objek langsung|berpikir|perpustakaan|adalah|daripada|partikel atributif|tema|partikel objek langsung|menentukan|subjek|sama sekali|tidak baik
On the other hand, it is completely useless to think of a plan like a book club or to decide the theme of the newsletter from the library.
Por otro lado, es completamente inútil pensar en un plan como un club de lectura o decidir el tema de las noticias de la biblioteca.
En revanche, il n'est pas du tout possible de penser à des projets tels qu'un club de lecture ou de décider d'un thème pour le bulletin d'information de la bibliothèque.
另一方面,像 读书会 这样的 企划,想出 主题 是 完全 不行 的。
Di sisi lain, merencanakan acara seperti klub baca atau menentukan tema yang berhubungan dengan perpustakaan sama sekali tidak berhasil.
もちろん 、いったん やる と 決まった 読書 会 の 運営 技術 を 向上 させて いく の は 得意 分野 。
もちろん|いったん|やる|と|きまった|どくしょ|かい|の|うんえい|ぎじゅつ|を|こうじょう|させて|いく|の|は|とくい|ぶんや
|once||||||||management skills||improve||||||
tentu saja|sekali|melakukan|dan|sudah ditentukan|membaca|pertemuan|partikel atributif|pengelolaan|keterampilan|partikel objek langsung|peningkatan|membuat|pergi|partikel penjelas|partikel topik|keahlian|bidang
Of course, improving the management skills of a book club that has been decided upon is my area of expertise.
Por supuesto, mi especialidad es mejorar las habilidades de gestión de los clubes de lectura que he decidido hacer una vez.
Bien entendu, l'amélioration des compétences de gestion d'un groupe de lecture une fois qu'il a été décidé de le faire est une spécialité.
Tentu saja, sekali saya memutuskan untuk mengelola klub baca, meningkatkan keterampilan manajemennya adalah bidang keahlian saya.
当然,一旦决定要举办阅读会,提高其管理技巧是我的强项。
へたくそな 司会 に 我慢 なら なくなり 、1 回 だけ 自分 が やる 。
へたくそな|しかい|に|がまん|なら|なくなり|かい|だけ|じぶん|が|やる
拙劣的|主持||忍耐|||||||
clumsy|moderator||patience|||||||
buruk|pembawa acara|di|kesabaran|jika|tidak tahan|kali|hanya|diri sendiri|subjek|akan melakukannya
I couldn't stand the terrible moderation any longer, so I decided to do it myself just this once.
No soporto al moderador de mierda, y lo hago solo una vez.
Il a perdu patience avec le pauvre MC, alors il l'a fait lui-même pour une fois.
Saya tidak bisa lagi menahan diri terhadap pemimpin yang buruk, jadi saya melakukannya sekali.
对于糟糕的主持我无法忍受,决定自己来主持一次。
少なくとも 前回 より は かなり よかった 、と いう 評 を 得る 。
すくなくとも|ぜんかい|より|は|かなり|よかった|と|いう|ひょう|を|える
at least|last time|||||||evaluation||
setidaknya|terakhir kali|daripada|partikel topik|cukup|bagus|dan|yang disebut|ulasan|partikel objek|mendapatkan
I received feedback saying it was definitely much better than last time.
Al menos tiene la reputación de que fue mucho mejor que la última vez.
Le retour d'information a été que c'était au moins considérablement mieux que la dernière fois.
Setidaknya, saya mendapatkan penilaian bahwa itu jauh lebih baik daripada sebelumnya.
至少比上次好很多,得到了这样的评价。
以降 、アドバイザー に なって 、自分 は もう 二度と やら ない 。
いこう|アドバイザー|に|なって|じぶん|は|もう|にどと|やら|ない
after|||||||never again||
setelah|penasihat|partikel lokasi|menjadi|diri sendiri|partikel subjek|sudah|tidak pernah lagi|melakukan|tidak
Desde entonces, como asesor, nunca lo volveré a hacer.
Depuis, je suis devenu conseiller et je ne recommencerai plus jamais.
从此以后,我将成为顾问,再也不会做了。
Setelah itu, saya menjadi penasihat dan tidak akan melakukannya lagi.
ワン パターン 。
ワン|パターン
satu|pola
Un patrón.
Un modèle.
一成不变。
Satu pola.
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52
id:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=47 err=0.00%) translation(all=37 err=0.00%) cwt(all=437 err=10.76%)