たい わん の 春 水 堂 ...(n 5) Tapioca tea with milk
|||はる|すい|どう||tapioca|||
Taiwan no Shunsuido ...(n 5) Tapioca tea with milk
たいわん に 「春水堂 (チュンスイタン) 」と いう お 店 が あります。
たいわ ん||はる すい どう|||||てん||
In Taiwan, there is a shop called “Chunsuitan”.
タピオカミルクティー が おいしくて ゆうめいな お 店 です。
|||||てん|
Tapioka-Milchtee ist köstlich und berühmt.
It is a shop with a delicious and famous tapioca milk tea drink.
その 春水堂 は 、東京 に も あります。
|はる すい どう||とうきょう|||
Das Shunsuido befindet sich ebenfalls in Tokio.
There is also a Chunsuitan in Tokyo.
わかい 女 の 人 は 、外国 から 来た あまい もの が 大好き です。
|おんな||じん||がいこく||きた||||だいすき|
Junge Frauen lieben süße Lebensmittel aus dem Ausland.
The young women love sweets from foreign countries.
これ が タピオカミルクティー です。
This is tapioca milk tea.
ミルクティー の 中 に タピオカ が あります。
||なか||||
In dem Milchtee ist Tapioka enthalten.
There is tapioca in the milk tea.
おいしい です。
Köstlich.
It's delicious.
2016年 1月 8日 から はじまった あたらしい メニュー が あります。
とし|つき|ひ||||めにゅー||
Wir haben eine neue Speisekarte, die am 8. Januar 2016 gestartet ist.
They have a new menu that started on January 8th, 2016.
たいわん の 旧正月 に 食べる 「湯圓 タンエン 」と いう あまい 食べもの です。
たいわ ん||きゅう しょうがつ||たべる|ゆ まどか|||||たべもの|
Es ist ein süßes Essen namens „Tang Yuan Tang Yen“, das während des chinesischen Neujahrs in Taiwan gegessen wird.
It is a sweet food called “tang yen” that is eaten during the Chinese New Year in Taiwan.
日本 の ぜんざい と いう 食べもの に 似て います。
にっぽん|||||たべもの||にて|
It is similar to a Japanese dish called Zenzai.
友だち と おいしい タピオカミルクティー を 飲み ながら 「たいわん に 行きたい ね 」と 話して いました。
ともだち|||||のみ||たいわ ん||いきたい|||はなして|
Sie tranken köstlichen Tapioka-Milchtee mit ihren Freunden und sprachen darüber, dass sie nach Tai Wan gehen wollten.
While drinking delicious tapioca milk tea with my friends, I said, "I want to go to Taiwan."