そつぎょう ...(n 5) Graduation season
||graduation|
Sotsukyo ...(n 5) Graduation season
3月 は 、そつぎょう しき の きせつ です。
つき||||||
Der März ist die Schwelle für die Graduierung.
March is the month of graduation ceremonies.
三月是Sotsugyo Shiki的月份。
小学校 も 大学 も 日本 の 学校 は 3月 に そつぎょう しき を します。
しょうがっこう||だいがく||にっぽん||がっこう||つき|||||
Japanische Schulen, sowohl Grundschulen als auch Universitäten, halten im März ihre Abschlussfeiern ab.
Japanese schools, both elementary schools and universities, hold their graduation ceremony in March.
日本的学校,包括小学和大学,都会在三月举行毕业典礼。
「そつぎょう しき で うた いたい きょく は 何 です か 」と いう アンケート が ありました。
|||||||なん|||||あんけーと||
Es gab einen Fragebogen mit der Frage: "Worüber möchten Sie bei der Abschlussfeier singen?"
There was a questionnaire asking, "What is the music you want to sing at your graduation?"
有一个问卷调查,问“你想在Sotsugyo Shiki唱什么音乐?”
学生 に 一ばん にんき が ある きょく は 、「桜 ノ 雨 」と いう きょく でした。
がくせい||ひとばん||||||さくら||あめ||||
Die beliebteste Kategorie von Musikinstrumenten für Schüler war ein Musikinstrument namens "Cherry Blossom Rain".
The most popular day for students was a day called "Sakura no Ame" ("Cherry Blossom Rain").
在学生中最受欢迎的一天是被称为“Sakura no Ame”的一天。
この きょく は 、「ボーカロイド きょく 」と いう 、コンピューター で こえ を つくって いる うた です。
|||||||こんぴゅーたー|||||||
This song is a song called a "VOCALOID song" that uses a computer to create the voice.
这首歌曲是一首使用计算机创作声音的名为“VOCALOID歌曲”的歌曲。
さくら が さく 3月 は 、友だち や 先生 と わかれる さびしい きせつ です。
|||つき||ともだち||せんせい|||||
Der März, wenn die Kirschblüten blühen, ist eine Zeit, in der Sie Ihre Freunde und Lehrer vermissen werden.
March, when the cherry blossoms are blooming, is a sad time to part with friends and teachers.
樱花盛开的三月,是与朋友和老师的寂寞时光。
でも 4月 から あたらしい せいかつ が すぐに はじまります。
|つき||||||
Doch im April wird bald ein neues Leben beginnen.
But in April, a new life will soon begin.
但是新的生活很快就要从四月开始了。